1 00:02:12,132 --> 00:02:14,434 (チッチチ)チ・チ♪ (岡田)ああ 郵便局へ。 2 00:02:14,434 --> 00:02:18,138 (婦人)年金について教えてもらいに。 いろんなところにあって便利だし。 3 00:02:18,138 --> 00:02:21,041 教わるって楽しいです。 ですね。 4 00:02:21,041 --> 00:02:23,076 <年金受取口座なら ゆうちょ銀行> 5 00:02:23,076 --> 00:02:25,278 <キャンペーン中!> いってらっしゃい。 6 00:03:42,255 --> 00:03:44,524 (ゲイル)赤信号は 止まれだ。 7 00:03:44,524 --> 00:03:48,528 本当に そんなこともわからない? 8 00:03:48,528 --> 00:03:50,897 (オジー)うん? どういう意味だ? 9 00:03:50,897 --> 00:03:52,966 簡単な理屈さ。 10 00:03:52,966 --> 00:03:57,170 赤と青の間に 明確な境界線を示せなくたって➡ 11 00:03:57,170 --> 00:04:00,207 ドライバーは赤信号を無視しない。 12 00:04:00,207 --> 00:04:02,175 なぜなら 無視すれば➡ 13 00:04:02,175 --> 00:04:06,179 人を ひき殺しかねないと わかってるから。 14 00:04:06,179 --> 00:04:09,850 君だって 赤信号で 止まることくらいできるだろ? 15 00:04:09,850 --> 00:04:12,853 はあ? 何が言いてぇんだよ!? 16 00:04:12,853 --> 00:04:15,222 問題は 苦痛感覚の有無だ。 17 00:04:15,222 --> 00:04:19,626 アリやキャベツの意識について 明確にわからなくても➡ 18 00:04:19,626 --> 00:04:21,862 牛が苦痛を感じることは➡ 19 00:04:21,862 --> 00:04:24,865 明確にわかるだろって 言ってるんだよ。 20 00:04:24,865 --> 00:04:28,235 君の家の犬が 苦痛を感じるようにね。 21 00:04:28,235 --> 00:04:30,537 オジー・フェイバーズ・ジュニア。 22 00:04:30,537 --> 00:04:33,206 くっ…。 それとも まさか➡ 23 00:04:33,206 --> 00:04:35,208 君の飼ってる犬は➡ 24 00:04:35,208 --> 00:04:39,646 吊るされても 切り刻まれても 苦しまないとか信じてるの? 25 00:04:39,646 --> 00:04:41,948 てめぇ! うっ…。 26 00:04:46,553 --> 00:04:49,523 (シャッター音) 27 00:04:53,960 --> 00:04:59,366 (リヴェラ)アッハ 相変わらず注目の的だね チャーリーは。 28 00:05:04,838 --> 00:05:06,873 (ルーシー)もういいでしょ 2人とも! 29 00:05:06,873 --> 00:05:09,543 続きは ディスカッションのクラスでやんなよ! 30 00:05:09,543 --> 00:05:13,513 ぐっ… おい 放せ! 31 00:05:13,513 --> 00:05:15,815 くっ… チッ。 32 00:05:19,886 --> 00:05:23,557 あっ…。 (トレヴァー)オジー。 33 00:05:25,859 --> 00:05:27,861 大丈夫? 34 00:05:29,863 --> 00:05:34,201 君もさ 私が口出すことじゃ ないかもだけど…。 35 00:05:34,201 --> 00:05:39,873 もう少し ほら… やり方があるんじゃない? 36 00:05:39,873 --> 00:05:42,242 もっと こう… ポップにしたり➡ 37 00:05:42,242 --> 00:05:46,179 他の人のライフスタイルを 否定しないようなさ。 38 00:05:46,179 --> 00:05:49,583 だって 反感を買って 主張を聞いてもらえなきゃ➡ 39 00:05:49,583 --> 00:05:51,851 元も子もないわけだし。 40 00:05:51,851 --> 00:05:53,887 何それ。 41 00:05:53,887 --> 00:05:56,256 いったい どうすれば➡ 42 00:05:56,256 --> 00:06:00,527 奴隷主の反感を買わないように 奴隷制に反対できるの? 43 00:06:00,527 --> 00:06:02,529 あぁ…。 44 00:06:02,529 --> 00:06:05,832 (ミア)ルーシー! (ケイラ)先生 呼んできたよ! 45 00:06:08,535 --> 00:06:12,539 これは…。 ゲイル 君 何やってるんだ!? 46 00:06:12,539 --> 00:06:15,875 (ゲイル)中庭の使用許可は 取ってます。 47 00:06:15,875 --> 00:06:19,212 本当に? えっと…。 48 00:06:19,212 --> 00:06:22,515 はい 「現代アートのパフォーマンスをする」と…。 49 00:06:22,515 --> 00:06:24,851 アート? どこがだよ! 50 00:06:24,851 --> 00:06:29,923 政治的プロパガンダだぜ 郡の教育委員会に訴えてやる! 51 00:06:29,923 --> 00:06:32,993 と とにかく ゲイル これは片づけて。 52 00:06:32,993 --> 00:06:35,362 あとで指導室に来なさい。 53 00:06:37,530 --> 00:06:40,834 ルーシー 行こう。 うん…。 54 00:06:44,638 --> 00:06:46,606 チャーリー! 55 00:06:49,175 --> 00:06:51,211 なぜ君は…。 56 00:06:51,211 --> 00:06:53,880 なぜ そんなに 無関心なフリができるんだ!? 57 00:06:53,880 --> 00:06:56,850 なんで 人間たちと 仲よくなんてしてるんだ!? 58 00:06:56,850 --> 00:06:58,852 おい 暴れるな! 59 00:07:01,855 --> 00:07:04,925 なんで…。 60 00:07:04,925 --> 00:07:10,530 ヒューマンジー 君こそが 進化論の生きた証拠で➡ 61 00:07:10,530 --> 00:07:16,202 声なき動物たちの代弁者じゃ なかったのか? 62 00:07:16,202 --> 00:07:19,639 チャーリー! 唯一 君だけが➡ 63 00:07:19,639 --> 00:07:26,646 ヒトとヒト以外の動物の間の 真に懸け橋となれる存在なのに! 64 00:07:31,284 --> 00:07:33,486 (チャーリー)なんで みんな僕を➡ 65 00:07:33,486 --> 00:07:36,523 僕以上の何かだと思うのかなぁ。 66 00:07:36,523 --> 00:07:39,492 僕は なんの代弁者でもない。 67 00:07:39,492 --> 00:07:43,496 ただの1匹の動物… ただのチャーリーだよ。 68 00:07:43,496 --> 00:07:45,498 あっ…。 69 00:07:45,498 --> 00:07:50,203 ゲイル 来なさい。 おい みんな授業に戻れ! 70 00:07:53,606 --> 00:07:55,842 自宅謹慎ねぇ…。 71 00:07:55,842 --> 00:07:58,812 困ったもんだな ゲイルのやつも。 72 00:07:58,812 --> 00:08:02,515 うぅ…。 そんなに落ち込むなよ。 73 00:08:02,515 --> 00:08:05,552 明日 また俺が ガツンと言ってやるから。 74 00:08:05,552 --> 00:08:09,522 でも あの子が 訴えかけてること自体は➡ 75 00:08:09,522 --> 00:08:12,225 そんなに おかしくないと思うの。 76 00:08:12,225 --> 00:08:15,495 学校でのやり方は 間違ってたかもしれないけど…。 77 00:08:17,597 --> 00:08:21,868 ゲイルは 昔から 内気で優しい子だったから…。 78 00:08:21,868 --> 00:08:26,506 親の私たちだけでも なるべく わかろうとしてあげなきゃ。 79 00:08:26,506 --> 00:08:29,876 まぁ あいつも 少しは反省するだろ。 80 00:08:29,876 --> 00:08:31,911 もう明かり消すぞ? 81 00:08:31,911 --> 00:08:35,281 えぇ おやすみなさい。 82 00:08:37,517 --> 00:08:40,854 やぁ みんな 調子は? 83 00:08:40,854 --> 00:08:43,189 『Red Pill Channel』へ ようこそ。 84 00:08:43,189 --> 00:08:46,226 やぁ ビリー。 ハイ スージー。 85 00:08:46,226 --> 00:08:48,828 今日は いつもより少ない? 86 00:08:48,828 --> 00:08:51,531 配信 遅れたから ごめんよ。 87 00:08:51,531 --> 00:08:55,201 親が なかなか解放してくれなくて…。 88 00:08:55,201 --> 00:08:57,504 じゃ 今週の活動報告を…。 89 00:09:01,875 --> 00:09:04,878 そんなことない 元気さ。 90 00:09:04,878 --> 00:09:10,250 ただ僕は 自分の無力さに 絶望してるってだけだよ。 91 00:09:14,821 --> 00:09:16,823 ありがとう。 92 00:09:16,823 --> 00:09:19,159 でも パスカルの言葉を知ってる? 93 00:09:19,159 --> 00:09:25,165 「力なき正義は無力であり 正義なき力は圧制だ」ってやつ。 94 00:09:25,165 --> 00:09:27,567 僕は 無力すぎて…。 95 00:09:27,567 --> 00:09:32,572 人間による 動物たちへの圧制を 覆す力はないんだ。 96 00:09:37,177 --> 00:09:39,479 君 誰? 97 00:09:44,184 --> 00:09:46,186 あっ! あっ…。 98 00:09:46,186 --> 00:09:59,165 ♬~ 99 00:10:01,201 --> 00:10:03,503 あっ! やぁ。 100 00:10:03,503 --> 00:10:07,807 会いたかったよ レッドピル ゲイリー。 101 00:10:12,479 --> 00:10:15,315 (ゲイル)あの ファイヤアーベントさん…。 102 00:10:15,315 --> 00:10:17,350 シー。 103 00:10:17,350 --> 00:10:20,854 マックスと。 あっ…。 104 00:10:20,854 --> 00:10:23,223 (ゲイル)マックスさん その…。 105 00:10:23,223 --> 00:10:25,825 いったい なぜ 僕なんかのところへ? 106 00:10:25,825 --> 00:10:28,495 (リヴェラ)私たちに 何度も メールをくれたろ? 107 00:10:28,495 --> 00:10:31,498 君のウェブサイトも見せてもらったよ。 108 00:10:31,498 --> 00:10:34,901 すばらしく啓発的な内容だね。 109 00:10:34,901 --> 00:10:39,506 いえ 僕のしてきたことは 所詮 自己満足です。 110 00:10:39,506 --> 00:10:43,176 あのニューヨークの一件で はっきりと目が覚めました。 111 00:10:43,176 --> 00:10:45,178 直接行動こそ➡ 112 00:10:45,178 --> 00:10:49,149 正義を達成するための 最も効果的な方法だと。 113 00:10:49,149 --> 00:10:51,184 ほう! 114 00:10:51,184 --> 00:10:53,520 暴力を 絶対悪のように言うことこそ➡ 115 00:10:53,520 --> 00:10:55,488 ひどい偽善ですよ。 116 00:10:55,488 --> 00:10:58,491 なら 独立戦争で イギリス相手に戦った➡ 117 00:10:58,491 --> 00:11:00,493 建国の父たちは? 118 00:11:00,493 --> 00:11:02,929 「彼らは たくさん人を殺したから➡ 119 00:11:02,929 --> 00:11:06,499 地獄に落ちるだろう」なんて 誰も言ってないのに…。 120 00:11:06,499 --> 00:11:08,501 (リヴェラ)君の言うとおりだ。 121 00:11:10,603 --> 00:11:15,508 まぁ しかし 彼らのほとんどは 黒人奴隷を所有していたから➡ 122 00:11:15,508 --> 00:11:19,512 その可能性も否定しきれないな アハハハ。 123 00:11:19,512 --> 00:11:22,882 あっ… いや つまり 僕が言いたいのは➡ 124 00:11:22,882 --> 00:11:25,485 未来の歴史家たちは あれをテロではなく➡ 125 00:11:25,485 --> 00:11:28,488 正しい行為だったと 判断するってことです。 126 00:11:28,488 --> 00:11:31,858 歴史の正しい側にいるのは ALAであって…。 127 00:11:31,858 --> 00:11:34,227 (レイニー)おい! 128 00:11:36,496 --> 00:11:38,765 (リップマン)何か用か? 129 00:11:41,834 --> 00:11:45,171 野菜スティックだけで いつまで居座るつもりだ? 130 00:11:45,171 --> 00:11:50,176 ここは レストランだぜ 飯を食わねえなら出てってくれ。 131 00:11:50,176 --> 00:11:53,846 ハア…。 (リヴェラ)オーケー もう出るところだよ。 132 00:11:53,846 --> 00:11:56,816 フン。 133 00:11:56,816 --> 00:12:00,320 顔 覚えられたかもな。 (リヴェラ)行こう。 134 00:12:00,320 --> 00:12:03,823 (ゲイル)あっ すみません その前にトイレに…。 135 00:12:07,193 --> 00:12:10,530 どうだい 少佐 有望な新人だろ? 136 00:12:10,530 --> 00:12:15,602 (リップマン)理想に燃えた 勇気ある 典型的なルーキー兵だな。 137 00:12:15,602 --> 00:12:18,171 戦場で血を見た途端に➡ 138 00:12:18,171 --> 00:12:21,507 小便を漏らして動けなくなるのが あのタイプだ。 139 00:12:21,507 --> 00:12:25,878 役に立たん。 ふむ…。 140 00:12:25,878 --> 00:12:27,914 お待たせしました。 141 00:12:27,914 --> 00:12:29,949 (リヴェラ)とりあえず 行こうか。 142 00:12:29,949 --> 00:12:34,520 (レイニー)これから3人で お楽しみか? 143 00:12:34,520 --> 00:12:36,556 お楽しみとは? 144 00:12:36,556 --> 00:12:39,592 ヘッ まぁ 勝手にすりゃあいいが。 145 00:12:39,592 --> 00:12:41,527 この辺をうろつくな。 146 00:12:41,527 --> 00:12:44,530 黒人のにおいを取るのは ひと苦労だ。 147 00:12:44,530 --> 00:12:48,501 なっ… おい あんた今 なんて…。 148 00:12:48,501 --> 00:12:50,970 それは 失礼したね。 149 00:12:50,970 --> 00:12:54,207 ところで ひとつアドバイスだけど…。 あぁ? 150 00:12:54,207 --> 00:12:56,175 あの看板➡ 151 00:12:56,175 --> 00:12:59,612 「愉快なレイニーがもてなす店」って あるけど➡ 152 00:12:59,612 --> 00:13:03,883 「愉快なレイシストのレイニーがもてなす店」 にするのは どうだろう? 153 00:13:03,883 --> 00:13:07,854 君好みの客以外は 入ってこなくなると思うよ➡ 154 00:13:07,854 --> 00:13:09,856 白人の旦那。 155 00:13:09,856 --> 00:13:12,191 くっ…。 156 00:13:12,191 --> 00:13:14,861 失せな 今すぐ。 157 00:13:14,861 --> 00:13:18,264 その頭を 吹っ飛ばされたくなきゃあな。 158 00:13:23,536 --> 00:13:26,906 縮み上がってたな あいつら。 フン。 159 00:13:26,906 --> 00:13:28,875 アハハ。 160 00:13:31,944 --> 00:13:34,347 フウ… あっ? 📱 161 00:13:37,517 --> 00:13:41,587 ったく 人使いの荒い女だ。 162 00:13:41,587 --> 00:13:44,857 うぐっ…。 163 00:13:44,857 --> 00:13:46,859 うっ…。 (ドアの閉まる音) 164 00:13:48,861 --> 00:13:51,264 ふん! うあっ…。 165 00:13:51,264 --> 00:13:53,199 ぐっ あぁ…。 166 00:13:53,199 --> 00:13:55,201 昼間の続きだけど➡ 167 00:13:55,201 --> 00:14:00,206 建国の英雄たちすら 多くの間違った信念を抱いていた。 168 00:14:00,206 --> 00:14:02,842 あっ… えっ? 多かれ少なかれ➡ 169 00:14:02,842 --> 00:14:06,546 みんな 時代の制約の中で 生きているわけだ。 170 00:14:06,546 --> 00:14:11,517 当時 黒人奴隷を持つことは 悪とは見なされていなかった。 171 00:14:11,517 --> 00:14:15,521 今のアメリカで 動物を食べることと同じように。 172 00:14:15,521 --> 00:14:18,524 うぅ…。 173 00:14:20,526 --> 00:14:22,562 うっ! (リヴェラ)でも それを➡ 174 00:14:22,562 --> 00:14:26,199 「正義は時代や文化によって 変化する」と思うのは➡ 175 00:14:26,199 --> 00:14:29,202 よくある誤りだよ。 正確には➡ 176 00:14:29,202 --> 00:14:34,240 「正義は発見され 認識されてゆく」 と言うべきなんだ。 177 00:14:34,240 --> 00:14:36,275 ピンとこないかい? 178 00:14:36,275 --> 00:14:38,211 じゃあ 例えば➡ 179 00:14:38,211 --> 00:14:41,581 自身も奴隷で 奴隷たちを率いてローマと戦った➡ 180 00:14:41,581 --> 00:14:44,717 あの英雄スパルタカスについて 考えてみよう。 181 00:14:44,717 --> 00:14:48,221 彼の反乱は 紀元前には悪だったが➡ 182 00:14:48,221 --> 00:14:53,292 現代は 「たまたま」正しいと 思われているだけなのか? 183 00:14:53,292 --> 00:14:56,262 (エンジン音) 184 00:14:58,531 --> 00:15:00,533 違う。 185 00:15:00,533 --> 00:15:04,537 奴隷制への抵抗は それ自体が普遍的な正義だ。 186 00:15:04,537 --> 00:15:06,539 ただ 当時の人類が➡ 187 00:15:06,539 --> 00:15:09,242 発見できていなかった というだけのこと。 188 00:15:11,177 --> 00:15:16,582 あっ…。 よ よせ 悪かった 謝るから…。 189 00:15:16,582 --> 00:15:18,518 (リヴェラ)だけどね ゲイル。 190 00:15:18,518 --> 00:15:20,520 えっ? 191 00:15:20,520 --> 00:15:23,890 そんな理屈は ただの気休めさ。 192 00:15:23,890 --> 00:15:26,526 明日 殺される家畜に向かって➡ 193 00:15:26,526 --> 00:15:28,861 「君たちの命の権利は➡ 194 00:15:28,861 --> 00:15:31,864 遠い未来に きっと発見されるはずだから➡ 195 00:15:31,864 --> 00:15:36,302 今は納得して死んでくれ」と 訴えたところで➡ 196 00:15:36,302 --> 00:15:39,272 なんの救いにもならない。 197 00:15:42,208 --> 00:15:46,846 (リヴェラ)だから君が彼らのために 正義を下してくれ。 198 00:15:46,846 --> 00:15:49,849 今 ここで。 199 00:15:51,884 --> 00:15:55,288 やめてくれ なぁ 頼むよ! 200 00:15:55,288 --> 00:15:59,192 病院に行ってくれ 誰にも言わないから…。 201 00:15:59,192 --> 00:16:01,194 ハア ハア…。 202 00:16:01,194 --> 00:16:04,597 ゲイル 僕らの革命が抱えている➡ 203 00:16:04,597 --> 00:16:07,867 いちばんの問題は なんだろう? えっ? 204 00:16:07,867 --> 00:16:11,237 それは 当事者たる動物たち自身が➡ 205 00:16:11,237 --> 00:16:15,541 決して連帯できず 異議申し立てもできないことだよ。 206 00:16:15,541 --> 00:16:19,545 彼らは 「Animal Lives Matter」 とは叫べない。 207 00:16:19,545 --> 00:16:21,514 これは 彼らの苦しみが➡ 208 00:16:21,514 --> 00:16:23,516 真面目に 受け止められてこなかった➡ 209 00:16:23,516 --> 00:16:26,219 大きな理由の一つだ。 210 00:16:26,219 --> 00:16:31,657 戦争に勝つのは正しい側ではなく 強い側だとしても➡ 211 00:16:31,657 --> 00:16:37,330 正統性をアナウンスできなければ 戦いそのものが不可能になる。 212 00:16:39,232 --> 00:16:42,869 だからこそ 僕らには スパルタカスが必要なのさ。 213 00:16:42,869 --> 00:16:44,871 ヒトの言語を操り➡ 214 00:16:44,871 --> 00:16:48,541 かつ動物たちの声を代表して 立ち上がれる➡ 215 00:16:48,541 --> 00:16:51,544 唯一の特権を持ったリーダーが。 216 00:16:51,544 --> 00:16:57,516 《あっ… チャーリーが ALAのリーダーに!?》 217 00:16:57,516 --> 00:17:02,188 そう 彼を目覚めさせられるのは 君だけだ。 218 00:17:02,188 --> 00:17:04,557 レッドピル ゲイリー。 219 00:17:04,557 --> 00:17:23,843 ♬~ 220 00:17:23,843 --> 00:17:25,845 フウ…。 221 00:17:28,514 --> 00:17:31,884 うっ うわぁ! (ゲイル)ふっ! ぐっ! 222 00:17:31,884 --> 00:17:40,192 ♬~ 223 00:17:40,192 --> 00:17:45,865 📱 224 00:17:45,865 --> 00:17:47,867 ククク…。 225 00:17:47,867 --> 00:17:58,844 📱 226 00:17:58,844 --> 00:18:00,913 ククク…。 📱 227 00:18:00,913 --> 00:18:02,949 ふん! 📱 228 00:18:02,949 --> 00:18:06,319 📱 229 00:18:10,890 --> 00:18:15,261 フフフフ バイバイ 愉快なレイニー。 230 00:19:51,223 --> 00:19:54,293 うっ… う~ん。 231 00:19:58,197 --> 00:20:00,166 詰みじゃない? 232 00:20:00,166 --> 00:20:03,202 ホントに チェス覚えたばっかなの? チャーリー。 233 00:20:03,202 --> 00:20:06,238 私 ジュニア大会で 代表になったことあるのに! 234 00:20:06,238 --> 00:20:09,241 ヤバッ もう行かなきゃ。 (始業チャイム) 235 00:20:11,310 --> 00:20:14,313 チャーリー またあとでね。 うん またあとで。 236 00:20:16,215 --> 00:20:53,552 ♬~ 237 00:20:53,552 --> 00:20:56,188 えっ? ちょっ…。 238 00:20:56,188 --> 00:20:58,190 (銃声) 239 00:20:58,190 --> 00:21:00,192 うん? 240 00:21:02,228 --> 00:21:05,197 チャーリー 机の上に乗ったら…。 241 00:21:07,266 --> 00:21:10,870 キャー! おい早く 早く行け! 242 00:21:16,909 --> 00:21:18,878 あっ! うっ! 243 00:21:22,882 --> 00:21:24,850 あっ! 244 00:21:33,192 --> 00:21:35,194 (うめき声) 245 00:21:46,205 --> 00:21:48,207 いよいよスタートだ。 246 00:21:48,207 --> 00:21:51,177 うん 映像もちゃんと届いている。 247 00:21:53,879 --> 00:21:58,517 7番通り シュルーズ高校から 銃声がしたとの通報複数。 248 00:21:58,517 --> 00:22:01,520 撃たれて負傷した生徒がいる との情報あり。 249 00:22:01,520 --> 00:22:03,556 至急 現場へ急行されたし! 250 00:22:03,556 --> 00:22:06,859 🖁繰り返す 7番通り シュルーズ高校から銃声がしたと…。 251 00:22:06,859 --> 00:22:09,862 (マルコ)フィル この学校って…。 (フィリップ)あっ…。 252 00:22:09,862 --> 00:22:12,231 (サイレン) 253 00:22:12,231 --> 00:22:17,203 (ざわめき) 254 00:22:17,203 --> 00:22:20,840 さっきの 絶対銃声だって。 まさか そんな…。 255 00:22:20,840 --> 00:22:24,210 みんな 静かに 今 確認してくるから ここに…。 256 00:22:24,210 --> 00:22:27,513 (アラート音とバイブ音) 257 00:22:27,513 --> 00:22:30,850 マジかよ! 警察のセキュリティーアラートだ! 258 00:22:30,850 --> 00:22:35,187 「シュルーズ高校で ライフルを持った男が侵入して発砲」? 259 00:22:35,187 --> 00:22:38,190 くそっ 俺 アラートのアプリ消しちゃってる! 260 00:22:38,190 --> 00:22:40,192 「すぐに建物の外へ逃げるか➡ 261 00:22:40,192 --> 00:22:43,629 ドアをロックして バリケードを作ってください」。 262 00:22:43,629 --> 00:22:45,531 どうする!? ヤバいって! 263 00:22:45,531 --> 00:22:47,867 落ち着いて まず状況を…。 264 00:22:47,867 --> 00:22:51,203 おい シューターがライブ配信してる! ネットで大騒ぎだ! 265 00:22:51,203 --> 00:22:55,174 マジで この学校だ! これ 現実か!? 266 00:22:55,174 --> 00:22:59,178 やだ パパ ママ…。 267 00:22:59,178 --> 00:23:03,849 おい こいつ こっちの校舎に向かってないか? 268 00:23:03,849 --> 00:23:05,851 逃げろ! (悲鳴) 269 00:23:05,851 --> 00:23:08,254 窓からは? なぁ…。 ここ3階だぞ! 270 00:23:08,254 --> 00:23:11,190 あっ… 待って すぐ ここに来る! 271 00:23:11,190 --> 00:23:13,525 ロックして みんなでバリケードを…。 272 00:23:13,525 --> 00:23:17,196 教室から出ないで! うぅ 待って…。 273 00:23:17,196 --> 00:23:19,198 あっ…。 (銃声) 274 00:23:19,198 --> 00:23:21,200 もう来た!? (銃声と悲鳴) 275 00:23:21,200 --> 00:23:25,237 すばらしい すべて順調だよ レッドピル。 276 00:23:25,237 --> 00:23:27,539 🖁(リヴェラ)改めて確認しよう。 277 00:23:27,539 --> 00:23:31,543 🖁チャーリーは確実に 君を止めに動く。 278 00:23:31,543 --> 00:23:34,847 🖁彼の行動原理は とてもシンプルだ。 279 00:23:37,216 --> 00:23:40,519 🖁観測範囲の苦痛と死を減らす。 280 00:23:49,528 --> 00:23:53,265 🖁おそらく 基本的にこれだけだ。 281 00:23:53,265 --> 00:23:56,602 🖁その対象の種も善悪も➡ 282 00:23:56,602 --> 00:23:58,537 チャーリーには関係ない。 283 00:23:58,537 --> 00:24:03,609 🖁すべての個体は ただの1としてカウントされる。 284 00:24:03,609 --> 00:24:05,511 🖁大きく外れるのは➡ 285 00:24:05,511 --> 00:24:08,514 自己防衛の必要に 迫られたときだけ。 286 00:24:08,514 --> 00:24:11,850 これは イデオロギーやヒロイズムというより➡ 287 00:24:11,850 --> 00:24:15,854 本能的な危害センサーと 考えるほうが近い。 288 00:24:15,854 --> 00:24:17,856 キャア! (銃声) 289 00:24:17,856 --> 00:24:21,360 🖁相対すれば 君は 即座に無力化される。 290 00:24:21,360 --> 00:24:23,862 🖁ライフルも お守り程度にしかならない。 291 00:24:23,862 --> 00:24:31,537 (銃声と悲鳴) 292 00:24:31,537 --> 00:24:33,539 うあっ! あっ…。 293 00:24:33,539 --> 00:24:35,507 (銃声と悲鳴) 294 00:24:37,576 --> 00:24:41,547 🖁それなら 危害センサーを逆手に取ろう。 295 00:24:45,851 --> 00:24:48,721 うぅ…。 296 00:24:48,721 --> 00:24:51,290 た 助けて…。 297 00:24:51,290 --> 00:24:54,193 ママ うっ…。 298 00:24:54,193 --> 00:24:57,663 死んじゃう 死んじゃうよ…。 誰か…。 299 00:25:00,933 --> 00:25:03,535 🖁そう ゲイル 君は何も➡ 300 00:25:03,535 --> 00:25:08,207 過去の大量殺人者と 殺害人数を競う必要はない。 301 00:25:08,207 --> 00:25:10,209 時間を稼げ。 302 00:25:10,209 --> 00:25:13,879 適度に ひん死の人間をばらまいて➡ 303 00:25:13,879 --> 00:25:18,517 そして その間に 世界へと声を届けるんだ。 304 00:25:18,517 --> 00:25:23,188 🖁耳を塞いでいる連中に 無数の声なき声を…。 305 00:25:23,188 --> 00:25:25,190 (銃声) 306 00:25:25,190 --> 00:25:28,660 あっ…。 うっ…。 307 00:25:28,660 --> 00:25:30,863 🖁そして もう一つ➡ 308 00:25:30,863 --> 00:25:34,266 君には やらなきゃならないことが あるよね? 309 00:25:34,266 --> 00:25:37,236 🖁それは 君にしかできない任務だ。 310 00:25:40,272 --> 00:25:43,275 うっ うぅ…。 311 00:25:45,210 --> 00:25:47,546 やめて やめて…。 312 00:25:47,546 --> 00:25:49,515 ママ! 313 00:25:55,220 --> 00:25:57,823 神のご加護を。 314 00:25:57,823 --> 00:26:00,225 (銃声)