1 00:00:34,635 --> 00:00:36,637 (フィリップ)何してる? ここには来るなと言ったろ➡ 2 00:00:36,637 --> 00:00:38,972 ルーシー。 (ルーシー)今日は➡ 3 00:00:38,972 --> 00:00:41,675 チャーリーのところじゃない あなたに話があって…。 4 00:00:43,644 --> 00:00:45,646 フウ… 乗れ。 5 00:02:27,681 --> 00:02:30,017 (カイル)それにしても➡ 6 00:02:30,017 --> 00:02:33,954 動物の権利を主張する過激派が 爆破テロを起こして➡ 7 00:02:33,954 --> 00:02:37,958 チンパンジーとヒトの交雑種を ヘッドハンティングだって? 8 00:02:37,958 --> 00:02:41,962 『サウスパーク』にも そんなクレージーな話はない。 9 00:02:41,962 --> 00:02:45,298 おいおい タバコはやめたはずだろ? 10 00:02:45,298 --> 00:02:47,634 (モリス)空気がいいと 吸いたくなってな。 11 00:02:47,634 --> 00:02:51,304 勘弁しろよ スーツに臭いがついちまう! 12 00:02:51,304 --> 00:02:53,306 健康に悪い。 13 00:02:53,306 --> 00:02:56,309 おやじはチェーンスモーカーで 肺がんで死んだ。 14 00:02:56,309 --> 00:02:59,312 カイル さっきなんて言った? 15 00:02:59,312 --> 00:03:01,648 「スーツに臭いがついちまう」と。 16 00:03:01,648 --> 00:03:03,650 その前だ。 17 00:03:03,650 --> 00:03:06,319 「ヒューマンジーをヘッドハンティング」。 18 00:03:06,319 --> 00:03:08,321 (モリス)それだ。 19 00:03:08,321 --> 00:03:11,825 ALAは なぜチャーリーに こんなに執着している? 20 00:03:11,825 --> 00:03:15,662 そりゃあ 言ってただろ リーダーにするつもりだって。 21 00:03:15,662 --> 00:03:17,998 だとして なぜ今なんだ? 22 00:03:17,998 --> 00:03:19,100 どういうことだ? 23 00:03:19,100 --> 00:03:23,670 (モリス)15年前の研究所襲撃の 報告書を調べたが➡ 24 00:03:23,670 --> 00:03:27,007 当時のALAの連中は まるで素人だ。 25 00:03:27,007 --> 00:03:30,343 とても 大それたことを しでかすような集まりとは➡ 26 00:03:30,343 --> 00:03:32,345 思えない。 27 00:03:32,345 --> 00:03:34,614 それから パタリと活動をやめて➡ 28 00:03:34,614 --> 00:03:37,617 突然 今年のニューヨークのあの爆破テロ。 29 00:03:37,617 --> 00:03:41,288 捕まえたメンバーは 軍隊並みに訓練されていて➡ 30 00:03:41,288 --> 00:03:43,957 口も まったく割らない。 31 00:03:43,957 --> 00:03:46,293 いったい 何があった? 32 00:03:46,293 --> 00:03:49,296 何か 過激化した きっかけがあるはずだ。 33 00:03:49,296 --> 00:03:52,632 きっかけは ヒューマンジーの存在じゃないのか? 34 00:03:52,632 --> 00:03:55,302 産まれたのは 15年前だぞ。 35 00:03:55,302 --> 00:03:57,637 この空白は なんだ? 36 00:03:57,637 --> 00:03:59,973 15年…。 37 00:03:59,973 --> 00:04:02,642 成長するのを 待ってた? 38 00:04:02,642 --> 00:04:06,313 なるほど 成長か いい着眼点だ。 39 00:04:06,313 --> 00:04:10,317 よっしゃ! だが 仲間にするなら➡ 40 00:04:10,317 --> 00:04:13,653 人格が形成される前のほうが いいんじゃないか? 41 00:04:13,653 --> 00:04:18,658 今のチャーリーがテロ組織の加入に 乗り気になるとは考えにくいし。 42 00:04:18,658 --> 00:04:21,328 褒めたのに 当たりじゃないのかよ。 43 00:04:21,328 --> 00:04:24,331 テロリストが何考えてるか わかるもんか。 44 00:04:24,331 --> 00:04:27,667 チャーリーが何か鍵を握っている。 45 00:04:27,667 --> 00:04:31,004 おそらく 本人すら知らない何かだ。 46 00:04:31,004 --> 00:04:32,939 まっ いずれにせよ➡ 47 00:04:32,939 --> 00:04:36,610 ヒューマンジーをFBI本部に持ち帰るのが 俺らの任務だ。 48 00:04:36,610 --> 00:04:38,612 まぁ そうだが…。 49 00:04:38,612 --> 00:04:41,281 うん? (車の走行音) 50 00:04:41,281 --> 00:04:48,288 ♬~ 51 00:04:48,288 --> 00:04:50,991 今の… いいのか? モリス。 52 00:04:55,629 --> 00:04:57,631 っていうわけ…。 53 00:04:57,631 --> 00:05:01,301 だから 10年前のことは 正当防衛っていうか➡ 54 00:05:01,301 --> 00:05:05,305 チャーリーが 一方的に 警官を襲ったとかじゃなくて…。 55 00:05:07,307 --> 00:05:09,643 もしもし? ハロー 聞いてんの? 56 00:05:09,643 --> 00:05:12,312 うるせえな 聞いてるよ。 57 00:05:12,312 --> 00:05:15,315 だったら なんか言ったら? 「なんてこった! 58 00:05:15,315 --> 00:05:19,152 俺が勘違いしてたようだぜ」とか なんとか! 59 00:05:19,152 --> 00:05:21,988 スタイン夫妻から聞いたのか? 60 00:05:21,988 --> 00:05:23,990 そうだけど。 61 00:05:23,990 --> 00:05:26,660 正当防衛か…。 62 00:05:26,660 --> 00:05:29,262 まぁ そんなことだろうと思ったよ。 63 00:05:31,331 --> 00:05:33,600 チャーリー これから どうなりそう? 64 00:05:33,600 --> 00:05:36,603 お前は 学校行って 待ってりゃいい。 65 00:05:36,603 --> 00:05:40,607 ALAの連中を捕まえれば 終わる話だ。 66 00:05:40,607 --> 00:05:42,609 だろ? 67 00:05:42,609 --> 00:05:45,612 ここからが 本題なんだけど…。 68 00:05:45,612 --> 00:05:47,614 うん? 69 00:05:50,617 --> 00:05:52,619 フウ…。 70 00:05:54,621 --> 00:05:56,623 ただいま~。 71 00:06:04,297 --> 00:06:08,301 (ハンナ)じゃあ 保安官補は 引っ越しを勧めに来たの? 72 00:06:08,301 --> 00:06:10,971 (ギルバート)うん 公的にってことじゃなく➡ 73 00:06:10,971 --> 00:06:12,973 個人的にだったけどね。 74 00:06:12,973 --> 00:06:16,643 やっぱり 警察の人間は 信用できないわよね。 75 00:06:16,643 --> 00:06:19,312 ハア…。 (ギルバート)どうだろう? 76 00:06:19,312 --> 00:06:22,649 まぁ 友人になるのは 無理そうだったけど➡ 77 00:06:22,649 --> 00:06:26,319 少なくとも 興味深い議論はできたよ。 78 00:06:26,319 --> 00:06:29,022 はっ? よし プリントアウト。 79 00:06:38,932 --> 00:06:40,934 (ノック) 80 00:06:40,934 --> 00:06:44,271 (ハンナ)チャーリー 起きてる? (ドアの開く音) 81 00:06:44,271 --> 00:06:46,973 ちょっと いいかしら? (チャーリー)うん。 82 00:06:48,942 --> 00:06:51,611 それは? 学校の写真。 83 00:06:51,611 --> 00:06:54,281 ルーシーが毎日送ってくれる。 84 00:06:54,281 --> 00:06:56,616 右がケイラで 左がミア。 85 00:06:56,616 --> 00:06:58,952 奥がオジーとトレヴァー。 86 00:06:58,952 --> 00:07:00,954 まぁ。 87 00:07:02,956 --> 00:07:06,960 あの… ひとつ 聞きたいんだけど。 88 00:07:06,960 --> 00:07:08,962 何? 89 00:07:10,964 --> 00:07:13,800 ルーシーのこと どう思ってるの? 90 00:07:13,800 --> 00:07:15,969 好きだよ。 すっ…。 91 00:07:15,969 --> 00:07:18,305 好きって 具体的には? 92 00:07:18,305 --> 00:07:20,307 ほら 好きにも いろいろあるでしょ? 93 00:07:20,307 --> 00:07:22,309 本が好きとか フェレットが好きとか…。 94 00:07:22,309 --> 00:07:25,211 他の友達が好きなように 好きなの? 95 00:07:28,315 --> 00:07:33,920 違う ルーシーのことは特別すごく➡ 96 00:07:33,920 --> 00:07:36,222 知りたいって思う。 97 00:07:38,258 --> 00:07:40,927 成長って意味では いいことよね? 98 00:07:40,927 --> 00:07:44,597 いや すぐにロマンスと結びつけるのは 悪しき異性愛規範…。 99 00:07:44,597 --> 00:07:46,900 そもそも ルーシーの気持ちが…。 100 00:07:48,935 --> 00:07:52,939 ありがとう また話しましょう いろいろ片づいてから。 101 00:07:52,939 --> 00:07:56,276 うん? うん。 102 00:07:56,276 --> 00:07:59,946 でも チャーリー ルーシーのことを知りたいなら➡ 103 00:07:59,946 --> 00:08:01,948 まずは 心をオープンにして➡ 104 00:08:01,948 --> 00:08:06,619 あなた自身を知ってもらう努力を しないとね。 105 00:08:06,619 --> 00:08:09,289 それが人間関係ってやつよ。 106 00:08:09,289 --> 00:08:12,292 おやすみ。 107 00:08:12,292 --> 00:08:14,294 ボク自身…。 108 00:08:14,294 --> 00:08:16,296 📱 109 00:08:18,298 --> 00:08:33,580 ♬~ 110 00:08:33,580 --> 00:08:35,582 うん? 111 00:08:40,587 --> 00:08:46,593 📱(呼び出し音) 112 00:08:49,262 --> 00:08:51,264 📱(呼び出し音) 113 00:08:51,264 --> 00:08:53,266 📱(リヴェラ)やぁ やぁ やぁ。 114 00:08:53,266 --> 00:08:56,936 (リヴェラ)久しぶり ミスター ヒューマンジー。 115 00:08:56,936 --> 00:09:01,274 ルーシーは? いるよ 寝てるけど元気だ。 116 00:09:01,274 --> 00:09:04,944 実は いったん おいとましなきゃならなくてね。 117 00:09:04,944 --> 00:09:07,614 捜査も だいぶ迫ってきたし➡ 118 00:09:07,614 --> 00:09:11,618 ミズーリを去る前に一度 君たちと会いたくて。 119 00:09:11,618 --> 00:09:13,953 そう どこにいるの? 120 00:09:13,953 --> 00:09:16,289 📱待って 地図を送る。 121 00:09:16,289 --> 00:09:19,292 📱そんなに遠くない。 誰にも わからないように➡ 122 00:09:19,292 --> 00:09:23,797 こっそり1人だけで来てほしい。 あっ そう そう! 123 00:09:23,797 --> 00:09:29,636 君自身が何か という問いにも 多少の答えを提供できると思う。 124 00:09:29,636 --> 00:09:32,305 15年前のことについて。 125 00:09:32,305 --> 00:09:35,575 わかった ルーシーを傷つけないようにね。 126 00:09:35,575 --> 00:09:37,577 でないと…。 127 00:09:37,577 --> 00:09:39,579 殺すから。 128 00:09:39,579 --> 00:09:41,581 フフ…。 129 00:09:43,583 --> 00:09:45,585 📱 130 00:09:45,585 --> 00:09:59,899 ♬~ 131 00:10:06,272 --> 00:10:08,942 うっ…。 132 00:10:08,942 --> 00:10:12,278 あっ…。 133 00:10:12,278 --> 00:10:14,280 (リヴェラ)やぁ 目が覚めてよかった。 134 00:10:14,280 --> 00:10:16,950 えっ…。 頭痛がする? 135 00:10:16,950 --> 00:10:19,619 しばらく 横になってたほうがいいよ。 136 00:10:19,619 --> 00:10:21,955 うっ…。 137 00:10:21,955 --> 00:10:24,290 あっ…。 138 00:10:24,290 --> 00:10:28,294 君はふだん 薬とか服用しないだろ ルーシー。 139 00:10:28,294 --> 00:10:31,297 ちょっと麻酔の量が多かったな。 140 00:10:34,968 --> 00:10:36,970 ママ… ママは? 141 00:10:36,970 --> 00:10:43,309 君のママは 君と逆で ちょっと薬の飲みすぎだ。 142 00:10:43,309 --> 00:10:47,981 僕らが お邪魔したときには もう睡眠薬を飲んだあとでさ。 143 00:10:47,981 --> 00:10:52,318 まったく起きる気配がないから そのままにした。 144 00:10:52,318 --> 00:10:56,322 たぶん 今もベッドで ぐっすり眠ってるよ。 145 00:10:56,322 --> 00:11:00,660 用量を減らして 日中に運動するほうがいいな。 146 00:11:00,660 --> 00:11:04,664 ヨガとピラティス以外にもね アハハハハ。 147 00:11:08,001 --> 00:11:12,005 あっ スマホなら途中で捨てちゃった。 ごめん。 148 00:11:15,008 --> 00:11:17,010 (リップマン)準備できたぞ。 149 00:11:19,012 --> 00:11:22,015 (リップマン)チャーリーは 本当に1人で来るのか? 150 00:11:22,015 --> 00:11:24,017 えっ…。 151 00:11:24,017 --> 00:11:27,020 ルーシー 君はどうやら例外で➡ 152 00:11:27,020 --> 00:11:32,025 1以上として カウントされてるみたいだから。 153 00:11:32,025 --> 00:11:34,294 ゲイルを…。 うん? 154 00:11:34,294 --> 00:11:36,296 ゲイルを洗脳して➡ 155 00:11:36,296 --> 00:11:39,799 スクールシューティングを起こさせたでしょ くそったれ! 156 00:11:39,799 --> 00:11:43,636 洗脳? いやいや そんなことはしてないよ。 157 00:11:43,636 --> 00:11:45,638 君 彼と話したろ? 158 00:11:45,638 --> 00:11:49,642 責任能力を喪失している人間に 見えた? 159 00:11:51,644 --> 00:11:57,650 あの 私とゲイルの会話 配信で音声がオフにされてた。 160 00:11:57,650 --> 00:12:01,988 よっぽど ALAの宣伝に 都合が悪かったみたいね。 161 00:12:01,988 --> 00:12:04,991 あれは 君に向けた ちょっとした合図だ。 162 00:12:04,991 --> 00:12:07,327 気づいてくれると思った。 163 00:12:07,327 --> 00:12:11,664 君に世間の注目が集まったら 迷惑かと思ってさ。 164 00:12:11,664 --> 00:12:14,667 拉致されて 人質にとられるほどじゃないわ。 165 00:12:14,667 --> 00:12:18,671 ごめん ごめん 君には迷惑をかけたね。 166 00:12:18,671 --> 00:12:24,010 でも 人質をとるほど劣勢じゃない。 167 00:12:24,010 --> 00:12:26,679 なんなら 帰ってもらっても かまわないよ。 168 00:12:26,679 --> 00:12:29,015 けど まだフラフラだろ? 169 00:12:29,015 --> 00:12:32,352 外は真っ暗で 遭難しかねない。 170 00:12:32,352 --> 00:12:35,054 日が昇るまで 待ったほうがいいよ。 171 00:12:37,957 --> 00:12:41,294 あなたたち いったい…。 172 00:12:41,294 --> 00:12:45,698 本当は何が目的なの? 173 00:12:47,967 --> 00:12:52,305 はじめから言ってる 動物の解放だと。 174 00:12:52,305 --> 00:12:56,209 それは あなたも? リヴェラ・ファイヤアーベント。 175 00:12:59,479 --> 00:13:05,652 ルーシー 君は 「ヒト中心バイアス」について どう考えてる? 176 00:13:05,652 --> 00:13:07,654 はっ? 177 00:13:10,657 --> 00:13:14,994 (リヴェラ)1859年 ダーウィンが 『種の起源』で➡ 178 00:13:14,994 --> 00:13:18,665 神による生命創造論に 異を唱えてから➡ 179 00:13:18,665 --> 00:13:22,001 すでに160年以上たつというのに➡ 180 00:13:22,001 --> 00:13:26,673 人類は いまだに自分たちが 万物の霊長だと思ってる。 181 00:13:26,673 --> 00:13:31,177 でも それも 所詮は つかの間の夢にすぎない。 182 00:13:31,177 --> 00:13:34,947 ルーシー 僕たち人間は皆➡ 183 00:13:34,947 --> 00:13:38,251 青髭公の城にやってきた 花嫁なんだよ。 184 00:13:43,956 --> 00:13:47,293 (リヴェラ)鍵のかかった扉を 前にすると➡ 185 00:13:47,293 --> 00:13:51,464 「中に何があるのか知りたい」 という欲求を抑えられない。 186 00:13:51,464 --> 00:13:54,634 恐ろしい真実を予感しながら➡ 187 00:13:54,634 --> 00:13:58,237 禁じられた扉を 次々に開けていってしまう。 188 00:14:01,641 --> 00:14:05,645 真実を知るたびに 認識は明晰さを増し➡ 189 00:14:05,645 --> 00:14:09,248 知への欲求は 更に膨れ上がっていく。 190 00:14:11,317 --> 00:14:14,654 (リヴェラ)たとえ 知ることが 破滅へ通じているとしても…。 191 00:14:14,654 --> 00:14:16,656 いや だからこそ➡ 192 00:14:16,656 --> 00:14:20,493 人間は自身をのみ込む 最後の扉を開けるだろう。 193 00:14:20,493 --> 00:14:25,198 そして 進化の渦に巻き込まれていく。 194 00:14:33,940 --> 00:14:37,944 僕の目的はね ルーシー。 195 00:14:41,948 --> 00:14:45,284 人間を もっと早く進ませることだよ。 196 00:14:45,284 --> 00:14:47,954 もっともっと早く。 197 00:14:47,954 --> 00:14:51,958 そのためなら なんでもありなんだよ。 198 00:14:51,958 --> 00:14:54,961 えっ… イカれてる。 199 00:14:54,961 --> 00:14:58,631 ヒューマンジーは ダーウィンの価値転換を加速させる➡ 200 00:14:58,631 --> 00:15:00,633 ゲームチェンジャーだ。 201 00:15:00,633 --> 00:15:02,635 動物の解放の達成は➡ 202 00:15:02,635 --> 00:15:05,972 誰にも明らかな 道しるべとなるだろう。 203 00:15:05,972 --> 00:15:08,975 次の扉へ向かうための。 204 00:15:08,975 --> 00:15:12,979 なら 動物の解放も 権利獲得も➡ 205 00:15:12,979 --> 00:15:15,648 目的じゃないってことよね? 206 00:15:15,648 --> 00:15:17,650 あなたは それでいいわけ? 207 00:15:17,650 --> 00:15:19,652 あなたたち みんな➡ 208 00:15:19,652 --> 00:15:23,322 こいつの誇大妄想に 巻き込まれてるだけじゃないの? 209 00:15:23,322 --> 00:15:26,659 こいつが イカれてるのは とっくに承知してる。 210 00:15:26,659 --> 00:15:28,661 フフフフ…。 211 00:15:28,661 --> 00:15:30,663 そんなことは どうでもいい。 212 00:15:30,663 --> 00:15:35,601 虐げられた すべての動物のために この紛争に勝利する。 213 00:15:35,601 --> 00:15:38,604 ALAの目的は それだけだ。 214 00:15:40,606 --> 00:15:45,278 だってさ ハハハハ 組織なんて こんなもんだよ。 215 00:15:45,278 --> 00:15:48,281 当面の利害が一致してれば…。 216 00:15:48,281 --> 00:15:50,950 (無線のノイズ音) 217 00:15:50,950 --> 00:15:53,619 🖁(スノーボール)メイジャー こちらスノーボール 聞こえますか? 218 00:15:53,619 --> 00:15:56,622 あぁ。 (スノーボール)現れました。 219 00:15:56,622 --> 00:15:58,958 チャーリー1人です。 220 00:15:58,958 --> 00:16:01,627 よし 全員 配置につけ。 221 00:16:01,627 --> 00:16:04,630 座標をリアルタイムでシェアしろ。 🖁ラジャー。 222 00:16:04,630 --> 00:16:06,632 ちょ…。 確認しとくが➡ 223 00:16:06,632 --> 00:16:08,634 殺さなければ いいんだな? 224 00:16:08,634 --> 00:16:12,638 うん しかたない もうタイムオーバーだ。 225 00:16:12,638 --> 00:16:14,640 わかった。 226 00:16:23,649 --> 00:16:25,985 いいか 暗闇と強風で➡ 227 00:16:25,985 --> 00:16:28,654 五感は かなり制限されているはずだが➡ 228 00:16:28,654 --> 00:16:31,991 森林戦は 向こうにアドバンテージがある。 229 00:16:31,991 --> 00:16:34,594 🖁何しろ 半分がチンパンジーだ。 230 00:16:34,594 --> 00:16:38,931 🖁人間とは まるで別物だ ということを忘れるな。 231 00:16:38,931 --> 00:16:41,934 🖁慎重に 確実に 捕獲しろ。 232 00:16:41,934 --> 00:16:43,936 🖁(一同)ラジャー。 233 00:16:46,272 --> 00:16:49,442 こい チャーリー。 234 00:16:49,442 --> 00:16:59,452 ♬~ 235 00:16:59,452 --> 00:17:02,955 登山道を無視して 直線で山小屋に向かっている。 236 00:17:02,955 --> 00:17:05,958 そっちへ行ったぞ モリー。 狙えるか? 237 00:17:05,958 --> 00:17:07,960 (モリー)視認した。 238 00:17:07,960 --> 00:17:11,297 風が強くて まだ確実な射程じゃない。 239 00:17:11,297 --> 00:17:13,966 あと もう少し…。 240 00:17:13,966 --> 00:17:17,270 そう いいぞ…。 241 00:17:20,640 --> 00:17:23,309 やっぱり 暗いなぁ。 242 00:17:23,309 --> 00:17:25,311 うん? 243 00:17:25,311 --> 00:17:27,313 何をしてる? 244 00:17:29,649 --> 00:17:31,651 (モリー)あっ! どうした? 245 00:17:31,651 --> 00:17:34,921 見えなくなった 木の上に登って。 246 00:17:34,921 --> 00:17:38,257 🖁(スノーボール)木? この暗さで樹上移動できるのか? 247 00:17:38,257 --> 00:17:40,259 🖁(モリー)わからん。 248 00:17:48,601 --> 00:17:51,604 あっ! フレアガン!? 249 00:17:54,273 --> 00:17:58,277 2… 4 5 6。 250 00:17:58,277 --> 00:18:00,279 (リップマン)くるぞ! えっ? 251 00:18:00,279 --> 00:18:03,616 うあっ…。 252 00:18:03,616 --> 00:18:05,618 (ベンジャミン)くっ…。 253 00:18:08,955 --> 00:18:11,290 えっ… うぐっ! 254 00:18:11,290 --> 00:18:14,293 ぐはっ…。 モリー? ベンジャミン!? 255 00:18:14,293 --> 00:18:16,963 今ので全員の位置がバレた 移動しろ! 256 00:18:16,963 --> 00:18:21,667 (スクィーラー)あんな 遭難用の信号弾で? ウソだろ!? 257 00:18:23,636 --> 00:18:25,638 うあっ あぁ…。 258 00:18:28,140 --> 00:18:30,142 うっ…。 259 00:18:30,142 --> 00:18:34,146 聞きたいんだけど 君たち たった6人だけ? 260 00:18:36,082 --> 00:18:40,586 なんだ まぁ いいか 頭を捕まえちゃえば。 261 00:18:40,586 --> 00:18:43,589 ルーシーは? 262 00:18:43,589 --> 00:18:46,258 あっ…。 263 00:18:46,258 --> 00:18:48,594 あ あの女の子だろ? 264 00:18:48,594 --> 00:18:51,597 無事だよ 案内する こっちだ。 265 00:18:53,599 --> 00:18:56,602 うお あっ…。 266 00:18:56,602 --> 00:18:59,271 うわぁ! うっ…。 267 00:18:59,271 --> 00:19:03,275 おい スクィーラー! スクィーラー 応答しろ! 268 00:19:03,275 --> 00:19:05,611 🖁あぁ これ便利だね。 269 00:19:05,611 --> 00:19:07,613 うん? ナイトビジョン。 270 00:19:09,615 --> 00:19:12,952 こちら スノーボール スクィーラーの装備が奪われたようだ。 271 00:19:12,952 --> 00:19:15,621 うん!? 今 こっちに向かって…。 272 00:19:15,621 --> 00:19:18,958 速い! 273 00:19:18,958 --> 00:19:20,960 くっ…。 274 00:19:20,960 --> 00:19:30,636 ♬~ 275 00:19:30,636 --> 00:19:35,408 へぇ この暗視装置が 位置情報も発信してるんだ。 276 00:19:35,408 --> 00:19:37,610 あと2人。 277 00:19:39,578 --> 00:19:41,580 🖁(リップマン)ボクサー 聞こえるか? 278 00:19:41,580 --> 00:19:44,583 🖁(ボクサー)はい 少佐。 (リップマン)スノーボールがやられた。 279 00:19:44,583 --> 00:19:46,585 GPSは手動でオフにできん。 280 00:19:46,585 --> 00:19:50,256 ヘッドギアを すぐ放棄しろ。 🖁は はい。 281 00:19:50,256 --> 00:19:53,592 山小屋に戻るぞ そこで迎え撃つ。 282 00:19:53,592 --> 00:19:56,595 (ボクサー)イエッサー! なんだよ これ? 283 00:19:56,595 --> 00:19:58,931 チンパンジーどころじゃねえ! (物音) 284 00:19:58,931 --> 00:20:02,268 うっ… ぐあっ! 285 00:20:02,268 --> 00:20:05,604 うぅ… うわぁ! 286 00:20:05,604 --> 00:20:08,207 うん? うぅ…。 287 00:20:10,609 --> 00:20:12,912 あっ… あっ! 288 00:20:14,947 --> 00:20:17,249 これは 君らの仕掛けじゃないよね? 289 00:20:19,285 --> 00:20:21,287 古いトラバサミ…。 290 00:20:21,287 --> 00:20:24,957 かなり強力なバネだ クマ用かな? 291 00:20:24,957 --> 00:20:28,294 あっ…。 292 00:20:28,294 --> 00:20:31,964 うぐっ…。 動かないで 動くほど食い込む。 293 00:20:31,964 --> 00:20:34,967 うぅ… あっ あぁ! 294 00:20:34,967 --> 00:20:36,969 えっ!? 295 00:20:36,969 --> 00:20:40,973 早く治療したほうがいいよ 破傷風で足をなくすから。 296 00:20:46,312 --> 00:20:49,315 🖁(リップマン)ボクサー どうした? おい 返事をしろ! 297 00:20:51,317 --> 00:20:53,319 (リップマン)残るは 俺1人か…。 298 00:20:53,319 --> 00:20:59,725 半分は人間… にしても 桁外れだな ヒューマンジー。 299 00:21:08,334 --> 00:21:13,339 水分だけでもとりなよ 脱水症状を起こしかけてる。 300 00:21:15,674 --> 00:21:18,344 大丈夫 ただの水さ。 301 00:21:18,344 --> 00:21:23,749 チャーリーに 君を傷つけるなって 脅されてるしね。 302 00:21:32,958 --> 00:21:37,630 フフ 水は生命の源というけれど➡ 303 00:21:37,630 --> 00:21:41,801 もし 生物界のデザイナーが いるのだとしたら➡ 304 00:21:41,801 --> 00:21:43,969 ぜひ 聞いてみたいね。 305 00:21:43,969 --> 00:21:47,973 本当に人を 「神の似姿」として創造し➡ 306 00:21:47,973 --> 00:21:51,644 動物たちを 支配させたもうたのか? 307 00:21:51,644 --> 00:21:57,249 けど 僕は少なくとも その答えを得たことはない。 308 00:21:59,652 --> 00:22:02,321 そう考えると ダーウィンは偉大だ。 309 00:22:02,321 --> 00:22:04,990 なんてったって 彼は デザイナー抜きで➡ 310 00:22:04,990 --> 00:22:08,994 この世界の仕組みを 明らかにしたんだから。 311 00:22:08,994 --> 00:22:12,331 不思議だなぁ…。 312 00:22:12,331 --> 00:22:17,036 なぜ 君が チャーリーの特別な 「1以上」なんだろう? 313 00:22:19,672 --> 00:22:24,343 養父母は チャーリーの保護者で いわば彼の巣だ。 314 00:22:24,343 --> 00:22:27,346 彼らが特別なのは 理解できる。 315 00:22:27,346 --> 00:22:31,350 けど 君は とてもキュートで 賢いという点を除けば➡ 316 00:22:31,350 --> 00:22:33,953 ごく普通の女の子にすぎない。 317 00:22:33,953 --> 00:22:37,790 それで 調べさせてもらったんだけど➡ 318 00:22:37,790 --> 00:22:41,794 ルーシー 君 ちょっと変わった経歴を 持ってるね。 319 00:22:41,794 --> 00:22:45,297 はっ? 320 00:22:45,297 --> 00:22:47,299 あっ…。 321 00:22:47,299 --> 00:22:49,635 そうそう そのことだよ。 322 00:22:49,635 --> 00:22:52,304 それ チャーリーも知ってるの? 323 00:22:52,304 --> 00:22:57,009 なんの話? 324 00:23:00,646 --> 00:23:02,648 (鍵の開く音)