1 00:00:07,258 --> 00:00:09,427 (雷鳴) 2 00:00:26,277 --> 00:00:27,987 (男性)動くな! 手を上げろ! 3 00:00:28,070 --> 00:00:29,780 動物解放同盟だ! 4 00:00:30,197 --> 00:00:33,409 この研究所は 我々ALAが占拠した! 5 00:00:33,492 --> 00:00:34,577 (職員たちのどよめき) 6 00:00:34,660 --> 00:00:36,787 (警備員) おい お前たち 何をしてる! 7 00:00:36,996 --> 00:00:38,247 (男性)えっ? うわあっ 8 00:00:39,206 --> 00:00:40,875 (警備員たち)ううっ 9 00:00:41,125 --> 00:00:42,543 (男性)抵抗は やめろ! 10 00:00:42,626 --> 00:00:46,839 1人でも逆らえば 連帯責任で全員 射殺するぞ! 11 00:00:47,339 --> 00:00:49,550 (職員たちのおびえる声) 12 00:00:49,842 --> 00:00:53,512 (男性)おい 危ねえだろ 人に当たったら どうする 13 00:00:53,596 --> 00:00:54,930 (男性)俺もビビった 14 00:00:55,014 --> 00:00:56,098 (男性)バカ! 15 00:00:59,310 --> 00:01:02,730 (男性)さあ 行け! 君たちは もう自由だ 16 00:01:03,063 --> 00:01:04,398 (男性)悪魔どもめ 17 00:01:04,482 --> 00:01:08,235 非道な動物実験は 俺たちALAが許さねえ 18 00:01:08,569 --> 00:01:10,946 覚えたか? ALAだぞ! 19 00:01:11,030 --> 00:01:12,281 (男性)おい こっちへ 20 00:01:12,364 --> 00:01:13,199 (男性)んっ 21 00:01:14,825 --> 00:01:15,659 ああっ 22 00:01:18,621 --> 00:01:20,247 チンパンジーか 23 00:01:20,331 --> 00:01:23,083 クソッタレめ どこをケガしてる? 24 00:01:23,292 --> 00:01:26,378 (男性) いや 彼女 妊娠してるんだ 25 00:01:26,462 --> 00:01:27,713 流産しかけてる 26 00:01:27,797 --> 00:01:30,716 (男性)妊娠? なぜ こんな… 27 00:01:30,800 --> 00:01:34,261 このままじゃ おなかの子供もろとも死んじまう 28 00:01:34,637 --> 00:01:35,721 (通信機:男性)聞こえるか? 29 00:01:36,263 --> 00:01:39,099 そろそろ 地元警察に通報がいく頃だ 30 00:01:39,183 --> 00:01:40,100 引き揚げるぞ 31 00:01:40,184 --> 00:01:42,561 (男性)ああ… どうする? 32 00:01:42,645 --> 00:01:45,105 (チンパンジーのうめき声) 33 00:01:46,273 --> 00:01:48,484 (男性)運び出そう 彼女を 34 00:01:48,567 --> 00:01:49,485 (男性たち)おっ… 35 00:01:49,777 --> 00:01:51,487 (男性)このまま置いていけるか 36 00:01:51,570 --> 00:01:55,241 州の動物保護法なんて 屁(へ)とも思ってない連中だぜ! 37 00:01:55,741 --> 00:01:57,117 (男性たち)んん… 38 00:01:57,827 --> 00:01:58,661 (男性)よし 39 00:01:59,078 --> 00:02:01,580 バンで運んで 近くの動物病院に降ろそう 40 00:02:01,664 --> 00:02:02,665 急げ 41 00:02:02,748 --> 00:02:05,709 (チンパンジーのうめき声) 42 00:02:14,260 --> 00:02:17,388 (ファウラー) では 本当に確かなんだな? 43 00:02:17,721 --> 00:02:21,851 (職員)はい これは 米国科学アカデミーの公式見解です 44 00:02:22,643 --> 00:02:24,603 DNA配列を解読し⸺ 45 00:02:24,687 --> 00:02:28,232 最新のゲノム分析技術によって 確認されました 46 00:02:28,691 --> 00:02:30,317 間違いなく この嬰児(えいじ)は⸺ 47 00:02:30,776 --> 00:02:34,405 ヒューマンとチンパンジーの 間に生まれたハイブリッド⸺ 48 00:02:35,406 --> 00:02:36,991 “ヒューマンジー”です 49 00:02:53,549 --> 00:02:55,885 (ナレーション)1859年 50 00:02:56,468 --> 00:03:01,849 チャールズ・ダーウィンによって 「種の起源」が出版された 51 00:03:04,977 --> 00:03:08,355 ♪~ 52 00:03:08,439 --> 00:03:10,190 ♪ XYかなんか 53 00:03:10,274 --> 00:03:12,192 ♪ 偉い人が探し出した 54 00:03:12,276 --> 00:03:14,278 ♪ 法則よりこれは確か 55 00:03:14,361 --> 00:03:16,196 ♪ 君を見つめてしまうのなんか 56 00:03:16,280 --> 00:03:18,490 ♪ 逆らえる気がしないんだ 57 00:03:18,574 --> 00:03:20,451 ♪ ただただシンプルに僕ら 58 00:03:20,534 --> 00:03:22,661 ♪ 生きとし生けるだけのなんか 59 00:03:22,745 --> 00:03:24,830 ♪ でも得体の知れないOneだ 60 00:03:24,914 --> 00:03:26,665 ♪ You Make Me Wonder 61 00:03:26,749 --> 00:03:28,876 ♪ ドラマの中に迷い込んだ 62 00:03:28,959 --> 00:03:31,003 ♪ 結末を知らないアクター 63 00:03:31,086 --> 00:03:32,963 ♪ 君と僕との相関図が 64 00:03:33,047 --> 00:03:35,049 ♪ まだ空白で気になんだ 65 00:03:35,132 --> 00:03:37,051 ♪ 笑い合いたいくせになんか 66 00:03:37,134 --> 00:03:39,386 ♪ 傷つけ合っちゃうのはなんでだ? 67 00:03:39,470 --> 00:03:41,347 ♪ こんなはずじゃなかったばっか 68 00:03:41,430 --> 00:03:43,682 ♪ 君と僕にはどんなルールや 69 00:03:43,766 --> 00:03:45,809 ♪ ヒントが存在するんだろう? 70 00:03:45,893 --> 00:03:47,478 ♪ LとRのように 71 00:03:47,561 --> 00:03:50,356 ♪ モノ同士で混ざりたいステレオ 72 00:03:50,773 --> 00:03:52,524 ♪ 恋愛対象?どうだろう? 73 00:03:52,900 --> 00:03:54,568 ♪ 攻撃対象?違うと思う。 74 00:03:54,652 --> 00:03:57,071 ♪ 本当かどうかも 分からないもの 75 00:03:57,154 --> 00:03:58,489 ♪ 焦れったいもの 76 00:03:58,572 --> 00:04:01,909 ♪ 僕らの関係値はどのくらい? 77 00:04:01,992 --> 00:04:04,370 ♪ 測れやしないのWhy? 78 00:04:04,453 --> 00:04:06,205 ♪ 君を知りたい知られたい 79 00:04:06,288 --> 00:04:10,125 ♪ 知られ合った時の期待値はどのくらい? 80 00:04:10,209 --> 00:04:12,670 ♪ 辿り着きたい愛以外 81 00:04:12,753 --> 00:04:14,421 ♪ 他は知らない 探したい 82 00:04:14,505 --> 00:04:16,924 ♪ 君だけがMMW 83 00:04:23,305 --> 00:04:25,140 ♪ You Make Me Wonder 84 00:04:29,603 --> 00:04:30,562 ~♪ 85 00:04:30,562 --> 00:04:34,608 ~♪ 86 00:04:30,562 --> 00:04:34,608 ♪ 呆れちゃうほどYou Make Me Wonder 87 00:04:37,861 --> 00:04:39,446 (ハンナ・スタイン) チャーリー! 88 00:04:39,780 --> 00:04:43,575 チャーリー どこにいるの? 返事して! 89 00:04:43,659 --> 00:04:45,995 (ギルバート・スタイン) いつもの朝の散歩だろう 90 00:04:46,078 --> 00:04:47,538 落ち着きなよ ハンナ 91 00:04:47,621 --> 00:04:49,039 (ハンナ)聞こえる? 92 00:04:49,123 --> 00:04:51,000 もう 出かける時間よ! 93 00:04:51,583 --> 00:04:54,086 戻って支度しなさい! 94 00:05:08,851 --> 00:05:11,603 チャーリー! 聞こえてるの!? 95 00:05:13,689 --> 00:05:14,523 (ギルバート・ハンナ)あっ 96 00:05:16,108 --> 00:05:18,485 (チャーリー) おはよう 母さん 父さん 97 00:05:18,861 --> 00:05:21,363 (ハンナ)チャーリー お願いだから⸺ 98 00:05:21,447 --> 00:05:24,158 学校では そういうの やらないでね 99 00:05:24,241 --> 00:05:26,702 木から飛び降りるとか 絶対ダメ 100 00:05:26,952 --> 00:05:27,870 (チャーリー)何で? 101 00:05:27,953 --> 00:05:29,621 (ハンナ) 普通の高校生は⸺ 102 00:05:29,705 --> 00:05:32,458 木から飛び降りたりは しないからよ 103 00:05:32,791 --> 00:05:33,625 もう… 104 00:05:33,876 --> 00:05:36,795 ほら 急いで 遅刻するわよ! 105 00:05:37,796 --> 00:05:38,922 (ギルバート)フゥ… 106 00:05:41,008 --> 00:05:42,718 いい天気だね 107 00:05:42,801 --> 00:05:45,679 初めての登校には うってつけの日だ 108 00:05:46,388 --> 00:05:47,723 (チャーリー)そうだね 109 00:05:47,806 --> 00:05:50,726 緊張してるのかい? もしかして 110 00:05:50,809 --> 00:05:53,270 ううん 僕は別に 111 00:06:12,706 --> 00:06:16,335 (ハンナの深呼吸) 112 00:06:16,418 --> 00:06:17,252 よし 113 00:06:17,628 --> 00:06:18,962 いい? チャーリー 114 00:06:19,046 --> 00:06:21,048 心配しなくても大丈夫 115 00:06:21,131 --> 00:06:23,217 学校にも ちゃんと伝えてあるから 116 00:06:23,717 --> 00:06:25,928 あなたは ただ 普通の生徒として⸺ 117 00:06:26,261 --> 00:06:29,223 勉強したり 友達を作ったりするだけ 118 00:06:29,306 --> 00:06:30,641 きっと楽しいわ 119 00:06:31,308 --> 00:06:35,437 うん 分かったよ 母さん 普通にだね 120 00:06:35,521 --> 00:06:36,355 (ハンナ)うん 121 00:06:42,486 --> 00:06:44,071 いってらっしゃい 122 00:06:44,154 --> 00:06:45,364 うん 123 00:06:48,951 --> 00:06:51,578 初日くらい ついていったらいいのに 124 00:06:51,662 --> 00:06:53,372 そんなに心配ならさ 125 00:06:53,455 --> 00:06:55,666 ダメよ 何言ってるの 126 00:06:55,749 --> 00:06:59,169 15歳でしょ もう 親がついていく年齢じゃない 127 00:06:59,253 --> 00:07:02,256 普通のティーンの男の子なら むしろ嫌がるくらいよ 128 00:07:02,339 --> 00:07:03,173 (ギルバート)フゥ… 129 00:07:04,007 --> 00:07:06,635 どうか うまくいきますように 130 00:07:07,177 --> 00:07:08,637 今度こそ 131 00:07:11,056 --> 00:07:13,058 (女子生徒) ねえ 今度の週末だけど… 132 00:07:13,142 --> 00:07:14,852 (女子生徒)えっ? (女子生徒)あれって… 133 00:07:14,935 --> 00:07:16,937 (女子生徒)えっ? (女子生徒)うわ~ 初めて見た 134 00:07:17,020 --> 00:07:23,527 (生徒たちのざわめき) 135 00:07:26,238 --> 00:07:27,489 (女子生徒)あれ見て (女子生徒)えっ? 136 00:07:27,573 --> 00:07:28,657 (女子生徒)ああっ 137 00:07:34,746 --> 00:07:36,456 (男子生徒) おい みんな! 編入してきた⸺ 138 00:07:36,540 --> 00:07:39,334 ヒューマンジーのチャーリー 本物だ! 139 00:07:44,756 --> 00:07:46,383 (男子生徒)えーっと 140 00:07:46,466 --> 00:07:48,468 人間とチンパンジーの ミックスなんだよな 141 00:07:48,677 --> 00:07:49,970 (男子生徒)そう 正確には⸺ 142 00:07:50,053 --> 00:07:52,890 グロスマン博士と雌チンパンジーの 子供ってわけ 143 00:07:52,973 --> 00:07:53,974 (男子生徒)へえ~ 144 00:07:54,057 --> 00:07:55,767 (男子生徒) “ゲノム編集技術で⸺” 145 00:07:55,851 --> 00:07:58,187 “ヒューマンジーを 作り上げた博士は⸺” 146 00:07:58,270 --> 00:08:00,397 “動物解放同盟 ALAによる⸺” 147 00:08:00,480 --> 00:08:02,649 “襲撃直後から失踪”? 148 00:08:02,733 --> 00:08:05,527 “FBIが現在も 行方を捜索中である” 149 00:08:05,777 --> 00:08:06,820 …だってさ 150 00:08:06,904 --> 00:08:08,488 (男子生徒たち) ミステリーだよな 151 00:08:08,739 --> 00:08:10,490 (男子生徒) それ チャーリーと大統領が⸺ 152 00:08:10,574 --> 00:08:12,326 ホワイトハウスで会った時の写真 153 00:08:12,409 --> 00:08:13,327 すごくね? 154 00:08:13,410 --> 00:08:15,913 (女子生徒) わあ~ 昔のニュースで見た 155 00:08:15,996 --> 00:08:17,706 (女子生徒)URL送って 156 00:08:18,165 --> 00:08:21,293 (チャーリー)ここ 空いてる? (男子生徒)ん? あ… ああ 157 00:08:23,420 --> 00:08:26,381 (男子生徒)ヒューマンジーも パソコン使うんだな 158 00:08:26,673 --> 00:08:28,967 (女子生徒)結構 様になってる 159 00:08:29,384 --> 00:08:30,594 (男子生徒)う… うん 160 00:08:33,055 --> 00:08:34,598 (ミア)わあっ いるいる 161 00:08:34,681 --> 00:08:35,974 (ケイラ)本物 162 00:08:36,600 --> 00:08:38,977 (ミア)ねえ 結構 キュートじゃなかった? チャーリー 163 00:08:39,061 --> 00:08:41,021 (ケイラ)思った インスタ映えしそう 164 00:08:41,104 --> 00:08:42,022 (オジー・フェイバーズ・ジュニア)ハッ! 165 00:08:42,105 --> 00:08:44,524 なら 頼んでツーショットでも撮れよ 166 00:08:44,608 --> 00:08:46,735 ついでにダンスパーティーに 誘うってのは? 167 00:08:46,818 --> 00:08:48,820 (ミア)それ いい 超目立てるじゃん 168 00:08:48,904 --> 00:08:49,947 (ケイラ)ねえ? (オジー)くっ… 169 00:08:50,030 --> 00:08:52,699 (トレヴァー) 僕は あんまり近づきたくないな 170 00:08:52,783 --> 00:08:53,825 知ってる? 171 00:08:53,909 --> 00:08:56,787 チンパンジーの握力って 300キロぐらいあるんだって 172 00:08:56,870 --> 00:09:00,791 へえ~ けど あいつは そんなタフな野郎には見えないぜ 173 00:09:00,874 --> 00:09:03,293 猿より ずっとかわいいよね 174 00:09:03,543 --> 00:09:06,088 (生徒たちのざわめき) (オジー)何してんだ? あいつら 175 00:09:07,506 --> 00:09:09,508 (オジー)よう どうした? (男子生徒)オジー 176 00:09:09,591 --> 00:09:13,136 例のヒューマンジーが木に登って 曲芸でもやってんのか? 177 00:09:13,220 --> 00:09:15,597 (男子生徒)猫だよ 猫 (オジー)猫? 178 00:09:15,681 --> 00:09:17,933 (ミア)わあっ (ケイラ)猫ちゃん? どこどこ? 179 00:09:18,016 --> 00:09:19,393 (男子生徒)ほら あそこ 180 00:09:19,476 --> 00:09:22,896 (ミア)あっ ホントだ 猫いる かわいい~ 181 00:09:23,146 --> 00:09:25,941 (トレヴァー)登って 下りられなくなったんだろうな 182 00:09:26,316 --> 00:09:27,818 うちの猫もなってた 183 00:09:27,901 --> 00:09:29,403 まずい状態じゃない? 184 00:09:29,486 --> 00:09:31,530 鳴いてる かわいそう 185 00:09:31,780 --> 00:09:33,115 レスキューとか呼んだ? 186 00:09:33,198 --> 00:09:34,241 (男子生徒)さあ? 187 00:09:34,533 --> 00:09:36,743 そうだ テレビ局に電話したら? 188 00:09:36,827 --> 00:09:38,203 助けてくれるんじゃない? 189 00:09:38,287 --> 00:09:39,288 (オジー・ケイラ)ん? 190 00:09:41,456 --> 00:09:43,917 (オジー)おい ヒーローが現れたぜ 191 00:09:44,001 --> 00:09:45,085 誰だ? 192 00:09:45,168 --> 00:09:48,213 (ケイラ)あれ 多分… ルーシーよ 193 00:09:48,755 --> 00:09:50,424 (オジー)何だ 女かよ 194 00:09:50,507 --> 00:09:52,134 (ケイラ)女性差別 195 00:09:52,217 --> 00:09:55,262 (オジー)あいつって確か ナードの優等生だよな 196 00:09:55,345 --> 00:09:56,763 大丈夫かね? 無理して木登りなんて 197 00:09:56,763 --> 00:09:58,015 大丈夫かね? 無理して木登りなんて 198 00:09:56,763 --> 00:09:58,015 (ミア)頑張れ~! 199 00:09:58,015 --> 00:09:58,098 (ミア)頑張れ~! 200 00:09:58,098 --> 00:09:58,640 (ミア)頑張れ~! 201 00:09:58,098 --> 00:09:58,640 フッ 確かに 202 00:09:58,640 --> 00:09:59,558 フッ 確かに 203 00:09:59,766 --> 00:10:02,477 (男子生徒)いいぞ~ その調子 (ルーシー・エルドレッド)ううっ 204 00:10:09,860 --> 00:10:11,236 (ルーシーが舌を鳴らす音) 205 00:10:11,320 --> 00:10:12,571 (猫の鳴き声) 206 00:10:13,155 --> 00:10:14,614 おびえてる 207 00:10:14,990 --> 00:10:17,326 (ルーシー)大丈夫 おいで おいで 208 00:10:22,039 --> 00:10:23,373 (ミア・ケイラ)ああっ 209 00:10:24,291 --> 00:10:25,542 っと… 210 00:10:26,335 --> 00:10:27,753 (生徒たち)おお… 211 00:10:27,836 --> 00:10:29,463 (ケイラ・ミア)ナイスキャッチ! 212 00:10:29,546 --> 00:10:31,381 (ミア)ルーシー すごーい! 213 00:10:31,465 --> 00:10:32,716 (ケイラ)大丈夫? 214 00:10:32,799 --> 00:10:34,551 (男子生徒)頑張れ 優等生! 215 00:10:34,885 --> 00:10:37,054 (オジー)ゆっくり下りろよ~ 216 00:10:37,262 --> 00:10:39,473 ここで落ちたら 超まぬけだぜ 217 00:10:39,556 --> 00:10:42,225 (オジーたちの笑い声) 218 00:10:49,066 --> 00:10:50,275 えっ? 219 00:11:08,919 --> 00:11:10,420 (2人)おおっ 220 00:11:14,216 --> 00:11:15,926 (ルーシー)あっ ああ… 221 00:11:18,053 --> 00:11:20,764 引き上げるから動かないで 222 00:11:20,847 --> 00:11:22,891 う… うん 223 00:11:26,353 --> 00:11:27,270 ああ… 224 00:11:27,771 --> 00:11:29,356 (生徒たち)おお… (男子生徒)ウソだろ 225 00:11:32,025 --> 00:11:34,194 今の見た? 信じられない 226 00:11:34,277 --> 00:11:35,237 マジかよ 227 00:11:36,530 --> 00:11:38,573 (生徒たちの歓声と拍手) 228 00:11:38,657 --> 00:11:41,284 すっごい 今の超かっこよかった 229 00:11:41,368 --> 00:11:42,786 めっちゃドキドキした 230 00:11:42,869 --> 00:11:44,746 あの あ… ありが… 231 00:11:44,830 --> 00:11:46,331 (チャーリー)はい (ルーシー)ん? 232 00:11:46,748 --> 00:11:49,126 (チャーリー) どこもケガは ないはずだけど 233 00:11:49,209 --> 00:11:50,752 ああ うん 234 00:11:51,002 --> 00:11:52,587 ありがとう 235 00:11:52,671 --> 00:11:53,713 あっ 236 00:11:55,298 --> 00:11:57,134 あれ? 行っちゃった 237 00:11:57,217 --> 00:11:58,844 猫ちゃん 助かってよかったね 238 00:11:58,927 --> 00:12:02,097 さすがチンパンジーとのハーフだな 239 00:12:02,180 --> 00:12:04,391 (トレヴァー)無理だよ (オジー)あっ? 240 00:12:04,474 --> 00:12:05,892 無理なんだ 241 00:12:05,976 --> 00:12:06,893 何が? 242 00:12:07,269 --> 00:12:10,105 (トレヴァー)チンパンジーでも あんな動き できない 243 00:12:10,939 --> 00:12:15,360 あんなことできる動物 地球上に存在しないよ 244 00:12:26,496 --> 00:12:28,623 (ルーシーの深呼吸) 245 00:12:28,707 --> 00:12:29,541 (ルーシー)んっ 246 00:12:29,875 --> 00:12:31,793 (女子生徒)えっ マジで? (女子生徒)らしいよ 247 00:12:31,877 --> 00:12:34,880 (ルーシー) ハーイ ここ いい? 248 00:12:39,718 --> 00:12:42,012 ハーイ ここ いい? 249 00:12:46,057 --> 00:12:49,019 (チャーリー) どこでも好きに座ればいいと思うけど 250 00:12:49,102 --> 00:12:50,020 (ルーシー)そう 251 00:12:57,277 --> 00:12:59,279 こんな話 知ってる? 252 00:12:59,362 --> 00:13:00,197 (チャーリー)ん? 253 00:13:00,906 --> 00:13:03,742 ある哲学者が ふと疑問に思ったの 254 00:13:03,825 --> 00:13:05,952 “コウモリってどんな感じ?”って 255 00:13:06,411 --> 00:13:10,624 コウモリは どんなふうに 物を聞いたり感じたりしてるのか 256 00:13:11,041 --> 00:13:14,085 で 必死に考えた結論が⸺ 257 00:13:14,586 --> 00:13:17,881 “そんなの コウモリになってみないと 分からない” 258 00:13:17,964 --> 00:13:20,175 アハハッ 超笑えるでしょ? 259 00:13:21,218 --> 00:13:23,386 それ 質問? 260 00:13:23,720 --> 00:13:24,679 ん… 261 00:13:29,351 --> 00:13:32,062 私 ずっと気になってたの 262 00:13:32,646 --> 00:13:35,607 ヒューマンジーなのって どんな感じ? 263 00:13:35,690 --> 00:13:39,027 やっぱり 私たちとは 世界の見え方が違う? 264 00:13:41,905 --> 00:13:44,115 (チャーリー)僕も不思議に思ってる 265 00:13:45,033 --> 00:13:48,036 ヒューマンなのって どんな感じ? 266 00:13:48,119 --> 00:13:49,704 (ルーシー)んっ… あっ 267 00:13:50,830 --> 00:13:54,417 私 ルーシー さっきは助けてくれてありがとう 268 00:13:54,501 --> 00:13:56,169 仲よくしてくれる? 269 00:13:56,878 --> 00:13:57,712 うん 270 00:14:01,424 --> 00:14:04,844 (ざわめき) 271 00:14:05,136 --> 00:14:07,889 あの猫は理事長室に預けてきたよ 272 00:14:07,973 --> 00:14:11,309 校内に里親募集のポスター 貼ってくれるって 273 00:14:11,393 --> 00:14:12,686 (チャーリー)あっ そう 274 00:14:13,019 --> 00:14:15,021 (ルーシー)君さ… (ケイラ)ねえねえ チャーリー 275 00:14:15,105 --> 00:14:15,939 あっ 276 00:14:16,147 --> 00:14:19,109 お願い 一緒に写真 撮ってもいい? 277 00:14:19,192 --> 00:14:21,278 (チャーリー)いいよ (ケイラ)わあっ やった 278 00:14:21,361 --> 00:14:22,696 私も 私も 279 00:14:22,779 --> 00:14:25,448 ねえ 前は どこの学校にいたの? 280 00:14:25,615 --> 00:14:26,658 中学は? 281 00:14:26,741 --> 00:14:29,661 うん? それって菜食セット? 282 00:14:29,995 --> 00:14:32,122 チャーリー お肉 食べないの? 283 00:14:32,414 --> 00:14:34,958 あ… 食べられないとか? 284 00:14:35,041 --> 00:14:39,421 食べられると思うけど 食べた記憶ないな 285 00:14:39,504 --> 00:14:43,216 僕を引き取った父さんと母さんが ヴィーガンだから 286 00:14:43,300 --> 00:14:45,510 (ミア) ヴィーガンだって オシャレ! 287 00:14:45,594 --> 00:14:48,388 私もプラントベースダイエット したことある 288 00:14:48,471 --> 00:14:49,889 4.5キロも痩せた 289 00:14:49,973 --> 00:14:51,516 (オジー)おいおい 聞いたか? 290 00:14:51,600 --> 00:14:52,434 (ミア・ケイラ)ん? 291 00:14:52,642 --> 00:14:55,145 ヒューマンジーが ヴィーガンだってよ 292 00:14:55,228 --> 00:14:56,563 マジ笑えるじゃん 293 00:14:56,646 --> 00:14:57,981 (ミア)オジー! 294 00:14:58,148 --> 00:15:00,275 進歩的なの チャーリーは 295 00:15:00,358 --> 00:15:03,445 そうそう あんたは猿以下よ オジー 296 00:15:03,528 --> 00:15:04,404 ベ~ッ 297 00:15:04,487 --> 00:15:05,614 てっめ… 298 00:15:05,697 --> 00:15:07,365 なあ ほっとこうよ 299 00:15:07,449 --> 00:15:09,117 何が進歩的だよ! 300 00:15:09,326 --> 00:15:12,412 ニューヨークやLAじゃ 今 ヴィーガンの迷惑行為が⸺ 301 00:15:12,495 --> 00:15:14,331 しょっちゅう 起きてるっていうじゃねえか 302 00:15:14,706 --> 00:15:16,374 (ケイラ) ほら オジーのうち⸺ 303 00:15:14,706 --> 00:15:16,374 ガラス割ったり 落書きしたり 営業妨害も甚だしいぜ 304 00:15:16,374 --> 00:15:16,458 ガラス割ったり 落書きしたり 営業妨害も甚だしいぜ 305 00:15:16,458 --> 00:15:17,500 ガラス割ったり 落書きしたり 営業妨害も甚だしいぜ 306 00:15:16,458 --> 00:15:17,500 ダイナーだから 307 00:15:17,500 --> 00:15:17,584 ガラス割ったり 落書きしたり 営業妨害も甚だしいぜ 308 00:15:17,584 --> 00:15:18,668 ガラス割ったり 落書きしたり 営業妨害も甚だしいぜ 309 00:15:17,584 --> 00:15:18,668 (ミア)ああ~ 310 00:15:18,918 --> 00:15:21,212 (ルーシー) そんなの 一部の話でしょ? 311 00:15:21,296 --> 00:15:23,298 チャーリー 何も関係ないし 312 00:15:23,381 --> 00:15:24,507 (オジー)ん? 313 00:15:24,591 --> 00:15:26,885 フンッ じゃあよ⸺ 314 00:15:27,052 --> 00:15:31,556 進歩的で意識の高いお前に 1つ質問してもいいか? 315 00:15:31,640 --> 00:15:32,474 いいよ 316 00:15:32,724 --> 00:15:38,355 ヴィーガンの連中はよ どの動物の命も平等だって言うだろ? 317 00:15:38,438 --> 00:15:41,149 いわく 種差別がよくないってな 318 00:15:41,775 --> 00:15:45,445 クールな哲学だ そりゃ 俺も認めるよ 319 00:15:45,862 --> 00:15:47,822 けど もしだぜ 320 00:15:47,906 --> 00:15:51,326 もし 致命的な病原菌を持った ネズミが⸺ 321 00:15:51,409 --> 00:15:54,537 お前に かみつこうと 向かってきたら どうする? 322 00:15:54,621 --> 00:15:57,207 そのネズミを止めるには… 323 00:15:57,290 --> 00:15:58,333 バン! 324 00:15:58,416 --> 00:16:03,046 手に持った銃で その哀れな小動物を撃ち殺すしかない 325 00:16:03,338 --> 00:16:06,466 さあ そんな時は どうすりゃいい? 326 00:16:06,549 --> 00:16:08,927 ネズミの命だって平等だ 327 00:16:09,010 --> 00:16:10,887 心優しいヴィーガンは⸺ 328 00:16:10,970 --> 00:16:14,683 ネズミ1匹のために 自分の命を差し出すのか? 329 00:16:15,600 --> 00:16:19,312 (ミア)はいはい! 私ならダッシュで逃げる 330 00:16:19,396 --> 00:16:22,482 ダメだよ 逃げられないって設定でしょ? 331 00:16:22,565 --> 00:16:26,361 じゃあ かまれたあと すぐにネズミと一緒に病院に行く 332 00:16:26,444 --> 00:16:28,988 それで血清 作ってもらうのね 333 00:16:29,072 --> 00:16:30,365 あったまいい~ 334 00:16:30,782 --> 00:16:31,866 (ルーシー)アホらしい 335 00:16:33,576 --> 00:16:34,577 (チャーリー)僕なら… 336 00:16:35,954 --> 00:16:38,415 ネズミを撃ち殺すと思うな 337 00:16:40,333 --> 00:16:42,502 ヘイヘイ どうしたよ 338 00:16:42,585 --> 00:16:45,922 ネズミの命だって 平等で大事なはずだろ? 339 00:16:46,005 --> 00:16:48,258 ネズミが かわいそうじゃねえか 340 00:16:48,341 --> 00:16:51,845 でも そうしないと 僕が死んじゃうから 341 00:16:51,928 --> 00:16:53,638 ほらな 聞いたろ? 342 00:16:53,722 --> 00:16:56,808 ヴィーガンだなんだって言ったって こんなもんさ 343 00:16:56,891 --> 00:16:59,769 オジー もういいだろ? 行こうぜ 344 00:16:59,853 --> 00:17:02,897 (オジー)フンッ けど お前 正直じゃん 345 00:17:02,981 --> 00:17:04,107 気に入ったぜ 346 00:17:04,190 --> 00:17:07,068 さすが半分は野生動物なだけあるな 347 00:17:07,485 --> 00:17:11,740 動物は みーんな 生きるためには残酷になる 348 00:17:11,823 --> 00:17:14,451 弱肉強食ってやつさ 349 00:17:14,534 --> 00:17:17,662 それが 厳しい自然の掟(おきて)ってもんだからな 350 00:17:17,746 --> 00:17:18,580 だろ? 351 00:17:19,914 --> 00:17:21,082 (チャーリー)でも… 352 00:17:22,000 --> 00:17:26,880 病原菌に感染してるのが たとえ君でも撃ち殺すけど 353 00:17:27,130 --> 00:17:28,214 (2人)あっ… 354 00:17:33,470 --> 00:17:35,305 (ミア)え~ 何? 今の 355 00:17:35,388 --> 00:17:36,931 (ケイラ)怖くなかった? 356 00:17:37,223 --> 00:17:38,266 (ルーシー)あ… 357 00:17:47,734 --> 00:17:49,027 さっきの… 358 00:17:49,277 --> 00:17:54,282 病原菌に感染してるのが たとえ君でも撃ち殺すけど 359 00:17:55,909 --> 00:17:56,993 (ルーシー)んっ 360 00:17:58,870 --> 00:18:01,122 (ハンナ)あっ チャーリー! 361 00:18:02,624 --> 00:18:03,875 えっ? 362 00:18:04,125 --> 00:18:09,297 (ルーシーの荒い息) 363 00:18:09,380 --> 00:18:10,465 (ルーシー)あっ 364 00:18:11,591 --> 00:18:14,135 ハァ ハァ… 365 00:18:15,303 --> 00:18:16,137 んっ 366 00:18:39,536 --> 00:18:40,495 あ… 367 00:18:41,663 --> 00:18:42,997 チャーリー? 368 00:18:43,081 --> 00:18:44,499 (チャーリー)クモの… (ハンナ)ん? 369 00:18:45,500 --> 00:18:48,461 クモの食餌(しょくじ)を邪魔しちゃった 370 00:18:48,753 --> 00:18:50,129 (ハンナ)んん? 371 00:18:52,465 --> 00:18:53,591 帰りましょう 372 00:18:54,050 --> 00:18:57,470 バートが 家で コーヒーをいれて待ってるわ 373 00:19:06,646 --> 00:19:07,814 フッ… 374 00:19:09,399 --> 00:19:12,068 (ハンナ) どうだった? 学校初日は 375 00:19:12,151 --> 00:19:13,194 (チャーリー)どうって? 376 00:19:13,278 --> 00:19:17,240 だから ほら 楽しかった? 友達できそう? 377 00:19:18,992 --> 00:19:23,580 まさか 木から飛び降りたりは してないでしょうね? 378 00:19:24,873 --> 00:19:29,002 うん 飛び降りてはいないよ 母さん 379 00:19:29,085 --> 00:19:30,169 (ハンナ)うん 380 00:19:37,635 --> 00:19:38,761 (爆発音) 381 00:19:38,845 --> 00:19:40,471 (女性の悲鳴) 382 00:19:40,555 --> 00:19:42,891 (人々のどよめき) 383 00:19:42,974 --> 00:19:44,267 (人々の悲鳴) 384 00:19:44,767 --> 00:19:47,979 (サリーの母のせきこみ) 385 00:19:57,906 --> 00:20:00,825 (男性たちの歓声) 386 00:20:00,909 --> 00:20:03,703 (男性)見ろ やったぞ 時間ぴったりだ! 387 00:20:03,786 --> 00:20:04,871 (男性)乾杯だ! 388 00:20:05,121 --> 00:20:07,707 もう SNSで拡散され始めてるぞ 389 00:20:07,790 --> 00:20:09,876 (男性) 震え上がれ ミートイーターども! 390 00:20:09,959 --> 00:20:11,210 (男性)フフッ 391 00:20:11,294 --> 00:20:14,756 でも 小さな子供もいたっぽいな 392 00:20:14,839 --> 00:20:16,466 (男性たち)あ… 393 00:20:17,508 --> 00:20:19,636 (リップマン)いたから何だって? 394 00:20:19,719 --> 00:20:21,304 (男性)あっ いや… 395 00:20:21,596 --> 00:20:24,432 (リップマン) これは開戦を布告する砲だ 396 00:20:24,515 --> 00:20:27,560 戦争に副次的な被害は避けられん 397 00:20:27,644 --> 00:20:29,896 はい それは もちろん 398 00:20:29,979 --> 00:20:31,814 (リップマン)子供だと? 399 00:20:31,898 --> 00:20:35,151 では聞くが お前は あの場所に⸺ 400 00:20:35,234 --> 00:20:39,113 巻き添えになった小動物たちが いなかったとでも思うのか? 401 00:20:39,197 --> 00:20:40,198 あっ 402 00:20:40,531 --> 00:20:43,242 (リップマン) 同じ犠牲を哀れむのなら⸺ 403 00:20:43,326 --> 00:20:46,329 人間にだけフォーカスするのは なぜだ? 404 00:20:46,412 --> 00:20:47,580 あっ… 405 00:20:49,499 --> 00:20:50,583 (リップマン)聞け! 406 00:20:50,667 --> 00:20:53,503 俺たちALAが真に哀れむべきは⸺ 407 00:20:53,586 --> 00:20:56,381 皮を剥がされ 生きたまま つられて⸺ 408 00:20:56,464 --> 00:21:00,218 殺されるためだけに 生み出される動物たちではないのか! 409 00:21:00,385 --> 00:21:03,012 お前たちは 人間特権を捨て去り⸺ 410 00:21:03,096 --> 00:21:07,058 全ての動物の平等な権利のために 立ち上がったウォーリアーだ! 411 00:21:07,141 --> 00:21:08,309 違うか!? 412 00:21:08,518 --> 00:21:09,978 そのとおりです! 413 00:21:10,186 --> 00:21:13,189 ラッパを鳴らせ! 鬨(とき)の声を上げろ! 414 00:21:13,272 --> 00:21:15,775 人間たちの社会に鉄槌(てっつい)を! 415 00:21:15,984 --> 00:21:18,486 (男性たち)うおおーっ! 416 00:21:18,945 --> 00:21:20,071 (ドアの開く音) 417 00:21:27,328 --> 00:21:30,415 (リヴェラ・ファイヤアーベント) 犯行声明を各配信サイトにアップした 418 00:21:30,498 --> 00:21:33,042 早速 愉快な騒ぎになってるよ 419 00:21:33,292 --> 00:21:34,502 だろうさ 420 00:21:34,585 --> 00:21:38,172 ぬるい活動をしていた連中も やがて気がつく 421 00:21:38,339 --> 00:21:39,882 世界を変えたいなら⸺ 422 00:21:39,966 --> 00:21:43,970 世界の頬面を張って 覚醒させるしかないってことに 423 00:21:44,053 --> 00:21:45,888 (リヴェラ)フフッ そのとおり 424 00:21:45,972 --> 00:21:50,184 ならば 生まれ変わった我らALAが その先鞭(せんべん)をつけよう 425 00:21:51,436 --> 00:21:53,062 次のターゲットは彼だ 426 00:21:53,146 --> 00:21:54,272 おっ… 427 00:21:54,731 --> 00:21:56,774 (リップマン)チャーリーか (リヴェラ)そう 428 00:21:57,358 --> 00:21:59,652 あれから もう15年だ 429 00:21:59,736 --> 00:22:00,653 (リップマン)ん… 430 00:22:01,404 --> 00:22:04,157 すばらしい子に育っていたよ 431 00:22:04,907 --> 00:22:08,119 なんとかして 彼を引っ張り出さないと 432 00:22:08,745 --> 00:22:12,790 我々ALAの戦争に 433 00:22:20,006 --> 00:22:20,757 ♪~ 434 00:22:20,757 --> 00:22:22,717 ♪~ 435 00:22:20,757 --> 00:22:22,717 ♪ You might be the one 436 00:22:22,717 --> 00:22:22,800 ♪~ 437 00:22:22,800 --> 00:22:25,011 ♪~ 438 00:22:22,800 --> 00:22:25,011 ♪ I'm searching for 439 00:22:25,011 --> 00:22:25,470 ♪ I'm searching for 440 00:22:25,553 --> 00:22:31,225 ♪ Make this moment last forevermore 441 00:22:31,309 --> 00:22:34,812 ♪ 始まるいつもの様に 442 00:22:34,896 --> 00:22:36,731 ♪ 夜が終わり 443 00:22:36,814 --> 00:22:38,858 ♪ 夜明けが来ても 444 00:22:38,941 --> 00:22:40,568 ♪ ねぇ、だから 445 00:22:40,651 --> 00:22:42,361 ♪ たまらずまた 446 00:22:42,445 --> 00:22:44,072 ♪ 激しい 447 00:22:44,155 --> 00:22:46,365 ♪ 毎日をこなせるの 448 00:22:46,449 --> 00:22:50,286 ♪ 脳を刺して歌うのは 449 00:22:50,369 --> 00:22:52,080 ♪ 空いた穴を 450 00:22:52,163 --> 00:22:54,082 ♪ 塞ぐようね 451 00:22:54,165 --> 00:22:57,668 ♪ 止まらず突き破るさ 452 00:22:57,752 --> 00:22:59,545 ♪ イカれても 453 00:22:59,629 --> 00:23:00,963 ♪ Are you sure? 454 00:23:01,047 --> 00:23:04,675 ♪ つまらないでしょう、祈ってる 455 00:23:04,759 --> 00:23:08,721 ♪ 好き勝手に生きてもlonely 456 00:23:08,805 --> 00:23:12,391 ♪ 儚いもの重ねてる 457 00:23:12,475 --> 00:23:16,896 ♪ あなたと同じでもlonely 逝く 458 00:23:16,979 --> 00:23:18,106 ♪ Turn It Up! 459 00:23:18,189 --> 00:23:20,858 ♪ まだ止められないって 460 00:23:20,942 --> 00:23:21,901 ♪ Turn It Up! 461 00:23:21,984 --> 00:23:24,487 ♪ なまぬるく揺らして 462 00:23:24,570 --> 00:23:25,738 ♪ Turn It Up! 463 00:23:25,822 --> 00:23:28,282 ♪ あなたを思い出して 464 00:23:28,366 --> 00:23:29,450 ♪ Turn It Up! 465 00:23:29,534 --> 00:23:32,328 ♪ しあわせに乗り込んで 466 00:23:44,632 --> 00:23:49,637 ~♪