1 00:00:00,876 --> 00:00:04,046 (フィリップ・グラハム)何してる? ここには来るなと言ったろ 2 00:00:04,505 --> 00:00:05,673 ルーシー 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,842 (ルーシー・エルドレッド) 今日はチャーリーの所じゃない 4 00:00:07,925 --> 00:00:09,343 あなたに話があって 5 00:00:09,885 --> 00:00:10,845 (フィリップ)んっ 6 00:00:12,680 --> 00:00:13,931 乗れ 7 00:00:14,014 --> 00:00:17,476 ♪~ 8 00:00:17,560 --> 00:00:19,186 ♪ XYかなんか 9 00:00:19,270 --> 00:00:21,230 ♪ 偉い人が探し出した 10 00:00:21,313 --> 00:00:23,315 ♪ 法則よりこれは確か 11 00:00:23,399 --> 00:00:25,234 ♪ 君を見つめてしまうのなんか 12 00:00:25,317 --> 00:00:27,528 ♪ 逆らえる気がしないんだ 13 00:00:27,611 --> 00:00:29,488 ♪ ただただシンプルに僕ら 14 00:00:29,572 --> 00:00:31,699 ♪ 生きとし生けるだけのなんか 15 00:00:31,782 --> 00:00:33,868 ♪ でも得体の知れないOneだ 16 00:00:33,951 --> 00:00:35,870 ♪ You Make Me Wonder 17 00:00:35,953 --> 00:00:37,913 ♪ ドラマの中に迷い込んだ 18 00:00:37,997 --> 00:00:40,040 ♪ 結末を知らないアクター 19 00:00:40,124 --> 00:00:42,001 ♪ 君と僕との相関図が 20 00:00:42,084 --> 00:00:44,086 ♪ まだ空白で気になんだ 21 00:00:44,170 --> 00:00:46,088 ♪ 笑い合いたいくせになんか 22 00:00:46,172 --> 00:00:48,382 ♪ 傷つけ合っちゃうのはなんでだ? 23 00:00:48,466 --> 00:00:50,384 ♪ こんなはずじゃなかったばっか 24 00:00:50,468 --> 00:00:52,720 ♪ 君と僕にはどんなルールや 25 00:00:52,803 --> 00:00:54,847 ♪ ヒントが存在するんだろう? 26 00:00:54,930 --> 00:00:56,515 ♪ LとRのように 27 00:00:56,599 --> 00:00:59,477 ♪ モノ同士で混ざりたいステレオ 28 00:00:59,810 --> 00:01:01,896 ♪ 恋愛対象?どうだろう? 29 00:01:01,979 --> 00:01:03,606 ♪ 攻撃対象?違うと思う。 30 00:01:03,689 --> 00:01:06,108 ♪ 本当かどうかも 分からないもの 31 00:01:06,192 --> 00:01:07,526 ♪ 焦れったいもの 32 00:01:07,610 --> 00:01:10,946 ♪ 僕らの関係値はどのくらい? 33 00:01:11,030 --> 00:01:13,407 ♪ 測れやしないのWhy? 34 00:01:13,491 --> 00:01:15,242 ♪ 君を知りたい知られたい 35 00:01:15,326 --> 00:01:19,163 ♪ 知られ合った時の期待値はどのくらい? 36 00:01:19,246 --> 00:01:21,707 ♪ 辿り着きたい愛以外 37 00:01:21,791 --> 00:01:23,542 ♪ 他は知らない 探したい 38 00:01:23,709 --> 00:01:26,045 ♪ 君だけがMMW 39 00:01:32,343 --> 00:01:34,261 ♪ You Make Me Wonder 40 00:01:38,641 --> 00:01:39,600 ~♪ 41 00:01:39,600 --> 00:01:43,646 ~♪ 42 00:01:39,600 --> 00:01:43,646 ♪ 呆れちゃうほどYou Make Me Wonder 43 00:01:45,606 --> 00:01:47,399 (カイル・フォスター) それにしても⸺ 44 00:01:47,483 --> 00:01:49,610 動物の権利を 主張する過激派が⸺ 45 00:01:49,693 --> 00:01:51,529 爆破テロを起こして⸺ 46 00:01:51,612 --> 00:01:55,616 チンパンジーとヒトの交雑種を ヘッドハンティングだって? 47 00:01:55,699 --> 00:01:59,119 「サウスパーク」にも そんなクレイジーな話はない 48 00:01:59,787 --> 00:02:02,790 おいおい タバコは やめたはずだろ 49 00:02:02,873 --> 00:02:05,251 (モリス・ウィリアムズ) 空気がいいと吸いたくなってな 50 00:02:05,334 --> 00:02:08,629 勘弁しろよ スーツに においがついちまう 51 00:02:09,088 --> 00:02:10,714 健康に悪い 52 00:02:10,798 --> 00:02:13,634 オヤジはチェーンスモーカーで 肺がんで死んだ 53 00:02:14,009 --> 00:02:16,762 カイル さっき何て言った? 54 00:02:16,846 --> 00:02:19,014 (カイル) “スーツに においがついちまう”と 55 00:02:19,098 --> 00:02:20,307 その前だ 56 00:02:21,350 --> 00:02:23,686 “ヒューマンジーを ヘッドハンティング”? 57 00:02:23,769 --> 00:02:25,145 (モリス)それだ 58 00:02:25,229 --> 00:02:29,108 ALAは なぜ チャーリーに こんなに執着している? 59 00:02:29,191 --> 00:02:33,153 そりゃあ言ってただろ リーダーにするつもりだって 60 00:02:33,237 --> 00:02:35,489 だとして なぜ 今なんだ? 61 00:02:35,573 --> 00:02:36,907 どういうことだ? 62 00:02:37,157 --> 00:02:40,953 (モリス)15年前の研究所襲撃の 報告書を調べたが⸺ 63 00:02:41,328 --> 00:02:44,665 当時のALAの連中は まるで素人だ 64 00:02:44,748 --> 00:02:49,003 とても 大それたことを しでかすような集まりとは思えない 65 00:02:49,712 --> 00:02:51,922 それから パタリと活動をやめて⸺ 66 00:02:52,172 --> 00:02:55,384 突然 今年のニューヨークの あの爆破テロ 67 00:02:55,467 --> 00:02:58,804 捕まえたメンバーは 軍隊並みに訓練されていて⸺ 68 00:02:58,888 --> 00:03:00,931 口も全く割らない 69 00:03:01,599 --> 00:03:03,684 一体 何があった? 70 00:03:03,767 --> 00:03:06,854 何か過激化したきっかけが あるはずだ 71 00:03:07,229 --> 00:03:10,065 きっかけは ヒューマンジーの存在じゃないのか? 72 00:03:10,399 --> 00:03:12,818 (モリス)生まれたのは15年前だぞ 73 00:03:12,902 --> 00:03:14,904 この空白は何だ? 74 00:03:15,321 --> 00:03:16,947 15年 75 00:03:17,573 --> 00:03:19,909 成長するのを待ってた? 76 00:03:19,992 --> 00:03:23,996 なるほど 成長か いい着眼点だ 77 00:03:24,079 --> 00:03:25,122 よっしゃ 78 00:03:25,205 --> 00:03:27,666 だが 仲間にするなら⸺ 79 00:03:27,750 --> 00:03:31,003 人格が形成される前のほうが いいんじゃないか? 80 00:03:31,253 --> 00:03:36,050 今のチャーリーが テロ組織の加入に 乗り気になるとは考えにくいし 81 00:03:36,133 --> 00:03:38,844 褒めたのに当たりじゃないのかよ 82 00:03:38,928 --> 00:03:41,764 テロリストが何考えてるか 分かるもんか 83 00:03:42,139 --> 00:03:45,225 チャーリーが何か鍵を握っている 84 00:03:45,309 --> 00:03:48,187 恐らく 本人すら知らない何かだ 85 00:03:48,687 --> 00:03:50,105 まっ いずれにせよ⸺ 86 00:03:50,189 --> 00:03:54,068 ヒューマンジーを FBI本部に 持ち帰るのが 俺らの任務だ 87 00:03:54,151 --> 00:03:55,277 まあ そうだが 88 00:03:55,277 --> 00:03:55,819 まあ そうだが 89 00:03:55,277 --> 00:03:55,819 (車の走行音) 90 00:03:55,819 --> 00:03:55,903 (車の走行音) 91 00:03:55,903 --> 00:03:56,987 (車の走行音) 92 00:03:55,903 --> 00:03:56,987 ん? 93 00:04:05,704 --> 00:04:08,540 今の… いいのか? モリス 94 00:04:08,624 --> 00:04:10,042 (モリス)んん… 95 00:04:13,504 --> 00:04:14,922 (ルーシー)…っていうわけ 96 00:04:15,255 --> 00:04:18,759 だから 10年前のことは 正当防衛っていうか⸺ 97 00:04:18,842 --> 00:04:22,721 チャーリーが一方的に 警官を襲ったとかじゃなくて… 98 00:04:23,597 --> 00:04:25,432 んっ… もしもし 99 00:04:25,516 --> 00:04:27,309 ハロー 聞いてんの? 100 00:04:27,393 --> 00:04:29,687 (フィリップ) うるせえな 聞いてるよ 101 00:04:29,770 --> 00:04:31,647 だったら何か言ったら? 102 00:04:31,730 --> 00:04:36,485 “なんてこった 俺が勘違いしてたようだぜ”とか何とか 103 00:04:37,027 --> 00:04:39,363 (フィリップ) スタイン夫妻から聞いたのか? 104 00:04:40,030 --> 00:04:41,323 そうだけど 105 00:04:41,949 --> 00:04:44,034 正当防衛か 106 00:04:44,118 --> 00:04:46,787 まあ そんなことだろうと思ったよ 107 00:04:48,789 --> 00:04:51,083 (ルーシー)チャーリー これから どうなりそう? 108 00:04:51,166 --> 00:04:53,961 (フィリップ)お前は 学校行って 待ってりゃいい 109 00:04:54,253 --> 00:04:58,007 ALAの連中を捕まえれば終わる話だ 110 00:04:58,090 --> 00:04:58,924 だろ? 111 00:05:00,467 --> 00:05:02,761 ここからが本題なんだけど 112 00:05:03,137 --> 00:05:04,138 (フィリップ)ん? 113 00:05:08,142 --> 00:05:09,435 ハァ… 114 00:05:12,187 --> 00:05:13,689 ただいま 115 00:05:19,319 --> 00:05:21,739 (キーボードを打つ音) 116 00:05:21,822 --> 00:05:25,451 (ハンナ・スタイン)じゃあ 保安官補は引っ越しを勧めに来たの? 117 00:05:25,534 --> 00:05:26,452 (ギルバート・スタイン)うん 118 00:05:26,535 --> 00:05:30,289 公的にってことじゃなく 個人的にだったけどね 119 00:05:30,497 --> 00:05:34,293 やっぱり 警察の人間は信用できないわよね 120 00:05:34,501 --> 00:05:36,628 (ハンナ)ハァ… (ギルバート)どうだろう 121 00:05:36,837 --> 00:05:40,174 まあ 友人になるのは 無理そうだったけど⸺ 122 00:05:40,257 --> 00:05:43,510 少なくとも 興味深い議論はできたよ 123 00:05:43,594 --> 00:05:44,511 (ハンナ)はあ? 124 00:05:44,595 --> 00:05:46,597 よし プリントアウト 125 00:05:48,640 --> 00:05:49,767 (キスの音) 126 00:05:57,357 --> 00:05:58,233 (ノック) 127 00:05:58,317 --> 00:06:00,110 (ハンナ)チャーリー 起きてる? 128 00:06:00,194 --> 00:06:01,403 (ドアの開く音) 129 00:06:02,112 --> 00:06:03,447 ちょっと いいかしら? 130 00:06:03,530 --> 00:06:04,656 (チャーリー)うん 131 00:06:06,408 --> 00:06:07,493 (ハンナ)それは? 132 00:06:07,701 --> 00:06:11,580 (チャーリー)学校の写真 ルーシーが毎日 送ってくれる 133 00:06:11,955 --> 00:06:14,416 (チャーリー) 右がケイラで 左がミア 134 00:06:14,500 --> 00:06:16,376 奥がオジーとトレヴァー 135 00:06:16,460 --> 00:06:17,544 まあ 136 00:06:20,422 --> 00:06:24,468 あの… 1つ聞きたいんだけど 137 00:06:24,760 --> 00:06:25,844 何? 138 00:06:25,928 --> 00:06:27,387 (唾を飲み込む音) 139 00:06:28,263 --> 00:06:31,100 ルーシーのこと どう思ってるの? 140 00:06:31,391 --> 00:06:32,226 好きだよ 141 00:06:32,309 --> 00:06:35,479 (ハンナ) す… 好きって具体的には? 142 00:06:35,562 --> 00:06:37,606 ほら “好き”にも いろいろあるでしょ? 143 00:06:37,689 --> 00:06:39,650 本が好きとか フェレットが好きとか 144 00:06:39,733 --> 00:06:42,444 他の友達が好きなように 好きなの? 145 00:06:45,697 --> 00:06:49,868 (チャーリー)違う ルーシーのことは特別すごく… 146 00:06:52,037 --> 00:06:53,789 知りたいって思う 147 00:06:55,958 --> 00:06:58,293 (ハンナ) 成長って意味では いいことよね 148 00:06:58,377 --> 00:07:02,005 いや すぐにロマンスと結びつけるのは あしき異性愛規範 149 00:07:02,089 --> 00:07:04,508 そもそも ルーシーの気持ちが… 150 00:07:06,468 --> 00:07:08,720 ありがとう また話しましょう 151 00:07:08,804 --> 00:07:10,347 いろいろ片づいてから 152 00:07:10,430 --> 00:07:12,015 (チャーリー)ん? うん 153 00:07:14,059 --> 00:07:15,561 (ハンナ)でも チャーリー 154 00:07:15,644 --> 00:07:19,523 ルーシーのことを知りたいなら まずは 心をオープンにして⸺ 155 00:07:19,606 --> 00:07:22,818 あなた自身を知ってもらう 努力をしないとね 156 00:07:24,528 --> 00:07:26,905 それが人間関係ってやつよ 157 00:07:26,989 --> 00:07:28,157 おやすみ 158 00:07:29,950 --> 00:07:31,493 (チャーリー)僕自身? 159 00:07:31,910 --> 00:07:32,953 (携帯電話の通知音) 160 00:07:51,263 --> 00:07:52,181 (チャーリー)ん? 161 00:07:58,687 --> 00:08:04,026 (携帯電話の呼び出し音) 162 00:08:06,987 --> 00:08:08,572 (携帯電話の呼び出し音) 163 00:08:08,655 --> 00:08:10,365 (リヴェラ・ファイヤアーベント) やあやあやあ 164 00:08:10,574 --> 00:08:14,328 (リヴェラ) 久しぶり ミスターヒューマンジー 165 00:08:14,578 --> 00:08:15,704 (チャーリー)ルーシーは? 166 00:08:15,787 --> 00:08:18,749 (リヴェラ)いるよ 寝てるけど元気だ 167 00:08:19,249 --> 00:08:22,211 実は いったん おいとましなきゃならなくてね 168 00:08:22,753 --> 00:08:24,963 捜査も だいぶ迫ってきたし… 169 00:08:25,047 --> 00:08:29,009 ミズーリを去る前に 一度 君たちと会いたくて 170 00:08:29,218 --> 00:08:31,345 (チャーリー) そう どこにいるの? 171 00:08:31,428 --> 00:08:33,931 (リヴェラ)待って 地図を送る 172 00:08:34,014 --> 00:08:35,432 そんなに遠くない 173 00:08:35,515 --> 00:08:39,436 誰にも分からないように こっそり1人だけで来てほしい 174 00:08:40,229 --> 00:08:41,271 ああ そうそう 175 00:08:41,480 --> 00:08:46,985 君自身が何かという問いにも 多少の答えを提供できると思う 176 00:08:47,194 --> 00:08:49,696 15年前のことについて 177 00:08:49,947 --> 00:08:53,784 分かった ルーシーを傷つけないようにね 178 00:08:53,867 --> 00:08:55,244 でないと⸺ 179 00:08:55,827 --> 00:08:56,870 殺すから 180 00:08:56,954 --> 00:08:58,622 (リヴェラ)フフ… 181 00:09:00,832 --> 00:09:01,750 (携帯電話の通知音) 182 00:09:03,085 --> 00:09:07,506 (風の音) 183 00:09:20,394 --> 00:09:23,355 (窓の揺れる音) 184 00:09:23,605 --> 00:09:24,564 んっ 185 00:09:26,316 --> 00:09:29,528 はっ うっ うう… 186 00:09:29,611 --> 00:09:31,822 (リヴェラ) やあ 目が覚めてよかった 187 00:09:31,905 --> 00:09:32,906 ああっ 188 00:09:32,990 --> 00:09:34,408 頭痛がする? 189 00:09:34,491 --> 00:09:37,077 しばらく 横になってたほうがいいよ 190 00:09:37,286 --> 00:09:38,787 (ルーシー)んっ んっ… 191 00:09:39,538 --> 00:09:40,372 はっ 192 00:09:41,915 --> 00:09:45,669 (リヴェラ)君は ふだん 薬とか服用しないだろ? ルーシー 193 00:09:45,877 --> 00:09:48,380 ちょっと 麻酔の量が多かったな 194 00:09:52,259 --> 00:09:54,303 ママ… ママは? 195 00:09:55,178 --> 00:10:00,559 (リヴェラ)君のママは 君と逆で ちょっと 薬の飲みすぎだ 196 00:10:01,018 --> 00:10:05,647 僕らがお邪魔した時には もう 睡眠薬を飲んだあとでさ 197 00:10:05,731 --> 00:10:09,693 全く起きる気配がないから そのままにした 198 00:10:10,444 --> 00:10:13,739 多分 今も ベッドで ぐっすり眠ってるよ 199 00:10:14,156 --> 00:10:18,327 用量を減らして 日中に運動するほうがいいな 200 00:10:18,410 --> 00:10:22,247 ヨガとピラティス以外にもね アハハハハハ 201 00:10:25,208 --> 00:10:28,462 あっ スマホなら 途中で捨てちゃった 202 00:10:28,545 --> 00:10:29,421 ごめん 203 00:10:31,381 --> 00:10:32,466 (ドアの開く音) 204 00:10:32,549 --> 00:10:33,717 (レスリー・K・リップマン) 準備できたぞ 205 00:10:33,925 --> 00:10:34,885 (ルーシー)んっ 206 00:10:36,386 --> 00:10:39,556 (リップマン)チャーリーは 本当に1人で来るのか? 207 00:10:39,806 --> 00:10:40,724 はっ 208 00:10:41,183 --> 00:10:42,267 (リヴェラ)ルーシー 209 00:10:42,559 --> 00:10:44,353 君は どうやら例外で⸺ 210 00:10:44,436 --> 00:10:47,981 1以上として カウントされてるみたいだから 211 00:10:48,065 --> 00:10:50,692 (ルーシー)んんっ… ゲイルを… 212 00:10:50,942 --> 00:10:51,943 (リヴェラ)ん? 213 00:10:52,277 --> 00:10:53,779 ゲイルを洗脳して⸺ 214 00:10:53,862 --> 00:10:56,239 スクールシューティングを 起こさせたでしょ 215 00:10:56,323 --> 00:10:57,157 クソッタレ! 216 00:10:57,240 --> 00:11:00,911 洗脳? いやいや そんなことは してないよ 217 00:11:01,578 --> 00:11:03,330 君 彼と話したろ? 218 00:11:03,413 --> 00:11:06,917 責任能力を喪失している人間に 見えた? 219 00:11:07,000 --> 00:11:08,210 んっ 220 00:11:08,835 --> 00:11:12,047 あの私とゲイルの会話⸺ 221 00:11:12,130 --> 00:11:15,133 配信で音声がオフにされてた 222 00:11:15,467 --> 00:11:19,262 よっぽど ALAの宣伝に 都合が悪かったみたいね 223 00:11:19,346 --> 00:11:22,641 あれは 君に向けた ちょっとした合図だ 224 00:11:22,724 --> 00:11:24,559 気づいてくれると思った 225 00:11:25,018 --> 00:11:28,897 君に世間の注目が集まったら 迷惑かと思ってさ 226 00:11:29,189 --> 00:11:31,858 拉致されて 人質に取られるほどじゃないわ 227 00:11:31,942 --> 00:11:35,987 ごめんごめん 君には迷惑をかけたね 228 00:11:36,071 --> 00:11:39,991 でも 人質を取るほど劣勢じゃない 229 00:11:40,242 --> 00:11:41,284 (ルーシー)ん? 230 00:11:41,660 --> 00:11:44,204 何なら 帰ってもらっても構わないよ 231 00:11:44,538 --> 00:11:46,665 けど まだフラフラだろ? 232 00:11:46,748 --> 00:11:49,584 外は真っ暗で 遭難しかねない 233 00:11:49,668 --> 00:11:52,254 日が昇るまで待ったほうがいいよ 234 00:11:55,715 --> 00:11:57,634 (ルーシー)あなたたち 一体… 235 00:11:59,261 --> 00:12:02,305 本当は何が目的なの? 236 00:12:05,642 --> 00:12:09,688 初めから言ってる 動物の解放だと 237 00:12:09,896 --> 00:12:13,608 それは あなたも? リヴェラ・ファイヤアーベント 238 00:12:17,487 --> 00:12:18,655 ルーシー 239 00:12:18,738 --> 00:12:22,951 君は“ヒト中心バイアス”について どう考えてる? 240 00:12:23,034 --> 00:12:24,327 (ルーシー)はあ? 241 00:12:28,123 --> 00:12:32,377 (リヴェラ)1859年 ダーウィンが「種の起源」で⸺ 242 00:12:32,461 --> 00:12:36,298 神による生命創造論に 異を唱えてから⸺ 243 00:12:36,381 --> 00:12:39,092 既に160年以上 たつというのに⸺ 244 00:12:39,634 --> 00:12:44,055 人類は いまだに自分たちが 万物の霊長だと思ってる 245 00:12:44,723 --> 00:12:48,101 でも それも しょせんは つかの間の夢にすぎない 246 00:12:49,394 --> 00:12:50,479 ルーシー 247 00:12:50,562 --> 00:12:52,355 僕たち人間は皆⸺ 248 00:12:52,439 --> 00:12:56,276 青髭公(あおひげこう)の城にやってきた 花嫁なんだよ 249 00:13:01,865 --> 00:13:04,659 鍵のかかった扉を前にすると⸺ 250 00:13:04,743 --> 00:13:08,914 中に何があるのか知りたいという 欲求を抑えられない 251 00:13:09,456 --> 00:13:12,083 恐ろしい真実を予感しながら⸺ 252 00:13:12,167 --> 00:13:15,462 禁じられた扉を 次々に開けていってしまう 253 00:13:19,382 --> 00:13:23,178 真実を知るたびに 認識は明晰(めいせき)さを増し⸺ 254 00:13:23,261 --> 00:13:26,640 “知”への欲求は 更に膨れ上がっていく 255 00:13:28,350 --> 00:13:31,937 たとえ 知ることが 破滅へ通じているとしても 256 00:13:32,437 --> 00:13:34,022 いや だからこそ⸺ 257 00:13:34,105 --> 00:13:37,817 人間は 自身をのみ込む 最後の扉を開けるだろう 258 00:13:38,026 --> 00:13:41,905 そして 進化の渦に巻き込まれていく 259 00:13:51,831 --> 00:13:54,167 僕の目的はね ルーシー 260 00:13:56,169 --> 00:13:57,128 (ルーシー)んっ 261 00:13:59,381 --> 00:14:02,801 人間を もっと早く進ませることだよ 262 00:14:02,884 --> 00:14:05,011 もっと もっと早く 263 00:14:05,929 --> 00:14:09,349 そのためなら 何でもありなんだよ 264 00:14:09,432 --> 00:14:12,269 (ルーシー)え… イカれてる 265 00:14:12,519 --> 00:14:13,937 (リヴェラ)ヒューマンジーは⸺ 266 00:14:14,020 --> 00:14:17,732 ダーウィンの価値転換を加速させる ゲームチェンジャーだ 267 00:14:18,233 --> 00:14:20,193 動物の解放の達成は⸺ 268 00:14:20,277 --> 00:14:23,488 誰にも明らかな 道しるべとなるだろう 269 00:14:23,572 --> 00:14:26,199 次の扉へ向かうための 270 00:14:26,866 --> 00:14:32,914 なら 動物の解放も権利獲得も 目的じゃないってことよね? 271 00:14:33,415 --> 00:14:35,125 あなたは それでいいわけ? 272 00:14:35,500 --> 00:14:36,835 あなたたち みんな⸺ 273 00:14:36,918 --> 00:14:40,505 こいつの誇大妄想に 巻き込まれてるだけじゃないの? 274 00:14:40,589 --> 00:14:43,967 こいつがイカれてるのは とっくに承知してる 275 00:14:44,050 --> 00:14:45,760 (リヴェラ)フフフ… 276 00:14:46,136 --> 00:14:48,138 (リップマン) そんなことは どうでもいい 277 00:14:48,221 --> 00:14:52,976 虐げられた全ての動物のために この紛争に勝利する 278 00:14:53,351 --> 00:14:55,937 ALAの目的は それだけだ 279 00:14:56,146 --> 00:14:57,397 (ルーシー)は… 280 00:14:58,189 --> 00:15:00,609 だってさ ハハハハッ 281 00:15:00,692 --> 00:15:02,736 組織なんて こんなもんだよ 282 00:15:03,194 --> 00:15:05,905 当面の利害が一致してれば 283 00:15:05,989 --> 00:15:07,324 (無線のノイズ) 284 00:15:08,408 --> 00:15:10,160 (無線:スノーボール) メイジャー こちら スノーボール 285 00:15:10,243 --> 00:15:11,244 聞こえますか? 286 00:15:11,328 --> 00:15:12,370 (リップマン)ああ 287 00:15:12,787 --> 00:15:15,707 (スノーボール)現れました チャーリー1人です 288 00:15:16,458 --> 00:15:18,835 (リップマン) よし 全員 配置につけ 289 00:15:18,918 --> 00:15:21,171 座標をリアルタイムでシェアしろ 290 00:15:21,254 --> 00:15:22,505 (無線:スノーボール)ラジャー (ルーシー)ちょ… 291 00:15:22,714 --> 00:15:26,009 確認しとくが 殺さなければいいんだな? 292 00:15:26,092 --> 00:15:30,055 うん しかたない もう タイムオーバーだ 293 00:15:31,222 --> 00:15:32,557 (リップマン)分かった 294 00:15:40,774 --> 00:15:41,650 いいか 295 00:15:41,733 --> 00:15:43,276 (無線:リップマン) 暗闇と強風で⸺ 296 00:15:43,360 --> 00:15:46,112 五感は かなり制限されているはずだが⸺ 297 00:15:46,196 --> 00:15:49,324 森林戦は 向こうにアドバンテージがある 298 00:15:49,407 --> 00:15:52,035 何しろ 半分がチンパンジーだ 299 00:15:52,118 --> 00:15:55,997 人間とは まるで別物だということを 忘れるな 300 00:15:56,081 --> 00:15:59,501 慎重に確実に 捕獲しろ 301 00:15:59,584 --> 00:16:01,044 (無線:一同)ラジャー 302 00:16:04,172 --> 00:16:06,549 来い チャーリー 303 00:16:16,935 --> 00:16:20,355 登山道を無視して 直線で山小屋に向かっている 304 00:16:20,438 --> 00:16:22,190 そっちへ行ったぞ モリー 305 00:16:22,399 --> 00:16:23,858 (無線:スノーボール)狙えるか? 306 00:16:23,942 --> 00:16:25,151 (モリー)視認した 307 00:16:25,443 --> 00:16:28,613 風が強くて まだ 確実な射程じゃない 308 00:16:29,322 --> 00:16:31,241 (モリー)あともう少し… 309 00:16:31,324 --> 00:16:34,285 そう いいぞ 310 00:16:38,373 --> 00:16:40,208 (チャーリー)やっぱり暗いな 311 00:16:40,750 --> 00:16:42,502 (モリー)うん? んっ 312 00:16:42,877 --> 00:16:44,713 何をしてる? 313 00:16:47,173 --> 00:16:48,967 (モリー)あっ (スノーボール)どうした? 314 00:16:49,342 --> 00:16:52,220 見えなくなった 木の上に登って 315 00:16:52,303 --> 00:16:56,015 (無線:スノーボール)木? この暗さで樹上移動できるのか? 316 00:16:56,099 --> 00:16:57,517 (無線:モリー)分からん 317 00:17:05,859 --> 00:17:06,818 あっ 318 00:17:08,027 --> 00:17:09,070 (モリー)フレアガン!? 319 00:17:11,823 --> 00:17:15,285 (チャーリー)2… 4 5… 6 320 00:17:16,119 --> 00:17:17,537 (リップマン)来るぞ! (モリー)えっ 321 00:17:17,620 --> 00:17:18,747 (モリー)だっ… 322 00:17:20,915 --> 00:17:22,167 (ベンジャミン)ううっ 323 00:17:20,915 --> 00:17:22,167 (銃声) 324 00:17:22,167 --> 00:17:24,377 (銃声) 325 00:17:26,421 --> 00:17:27,380 (ベンジャミン)えっ… 326 00:17:28,882 --> 00:17:30,008 ぐうっ 327 00:17:30,091 --> 00:17:31,760 モリー ベンジャミン! 328 00:17:31,843 --> 00:17:33,553 (無線:リップマン) 今ので全員の位置がバレた 329 00:17:33,636 --> 00:17:34,471 移動しろ! 330 00:17:34,679 --> 00:17:38,016 (スクィーラー) あんな遭難用の信号弾で… 331 00:17:38,099 --> 00:17:39,434 ウソだろ? 332 00:17:40,852 --> 00:17:42,228 うおっ だっ… 333 00:17:45,565 --> 00:17:46,983 ううっ 334 00:17:48,067 --> 00:17:51,696 聞きたいんだけど 君たち たった6人だけ? 335 00:17:53,323 --> 00:17:54,532 何だ 336 00:17:54,616 --> 00:17:57,952 まあ いいか 頭を捕まえちゃえば 337 00:17:58,495 --> 00:17:59,662 ルーシーは? 338 00:18:01,289 --> 00:18:02,123 (スクィーラー)あっ 339 00:18:03,708 --> 00:18:06,002 あ… あの女の子だろ? 340 00:18:06,085 --> 00:18:09,047 無事だよ 案内する こっちだ 341 00:18:11,132 --> 00:18:12,133 うおっ 342 00:18:12,217 --> 00:18:13,760 だあっ! ううっ… 343 00:18:13,843 --> 00:18:15,428 うおああーっ! 344 00:18:15,512 --> 00:18:16,679 うっ ううっ… 345 00:18:16,763 --> 00:18:20,725 おい スクィーラー スクィーラー 応答しろ! 346 00:18:21,267 --> 00:18:23,019 (無線:チャーリー) ああ これ 便利だね 347 00:18:23,102 --> 00:18:23,937 んっ 348 00:18:24,145 --> 00:18:25,605 ナイトヴィジョン 349 00:18:26,856 --> 00:18:28,107 (スノーボール) こちら スノーボール 350 00:18:28,191 --> 00:18:30,360 スクィーラーの装備が 奪われたようだ 351 00:18:30,777 --> 00:18:33,071 はっ 今 こっちに向かって… 352 00:18:33,154 --> 00:18:34,447 速い! 353 00:18:36,366 --> 00:18:37,200 ぐっ… 354 00:18:37,283 --> 00:18:40,578 (銃声) 355 00:18:43,289 --> 00:18:44,457 (スノーボール)うおっ! 356 00:18:48,253 --> 00:18:52,841 (チャーリー)へえ この暗視装置が 位置情報も発信してるんだ 357 00:18:53,258 --> 00:18:54,551 あと2人 358 00:18:57,053 --> 00:18:58,847 (無線:リップマン) ボクサー 聞こえるか? 359 00:18:58,930 --> 00:19:00,181 (無線:ボクサー)はい 少佐 360 00:19:00,265 --> 00:19:01,891 (リップマン) スノーボールが やられた 361 00:19:02,183 --> 00:19:04,310 GPSは手動でオフにできん 362 00:19:04,394 --> 00:19:06,354 ヘッドギアを すぐ放棄しろ 363 00:19:06,437 --> 00:19:07,689 (無線:ボクサー)は… はい 364 00:19:07,772 --> 00:19:10,775 山小屋に戻るぞ そこで迎え撃つ 365 00:19:10,859 --> 00:19:12,360 (ボクサー)イエッサー 366 00:19:12,777 --> 00:19:15,572 (ボクサー)何だよ これ チンパンジーどころじゃねえ 367 00:19:15,655 --> 00:19:17,657 (物音) (ボクサー)うっ ああっ 368 00:19:17,740 --> 00:19:19,576 (ボクサー)うう… はっ 369 00:19:19,909 --> 00:19:21,160 ううっ 370 00:19:21,244 --> 00:19:22,704 うわーっ! 371 00:19:22,787 --> 00:19:23,830 (チャーリー)ん? 372 00:19:23,913 --> 00:19:27,125 (ボクサー)ぐっ うっ… うううっ 373 00:19:28,001 --> 00:19:29,836 うっ… ああっ 374 00:19:30,086 --> 00:19:32,380 はっ… ううっ 375 00:19:32,463 --> 00:19:34,799 (チャーリー) これは君らの仕掛けじゃないよね? 376 00:19:36,759 --> 00:19:38,720 古いトラバサミ 377 00:19:38,803 --> 00:19:42,223 かなり強力なバネだ 熊用かな? 378 00:19:42,307 --> 00:19:43,892 (ボクサー)ああ… 379 00:19:45,602 --> 00:19:46,561 ううっ! 380 00:19:46,644 --> 00:19:49,397 (チャーリー) 動かないで 動くほど食い込む 381 00:19:49,480 --> 00:19:53,568 (ボクサーのうめき声) 382 00:19:54,068 --> 00:19:56,279 早く治療したほうがいいよ 383 00:19:56,362 --> 00:19:58,531 破傷風で足をなくすから 384 00:20:03,703 --> 00:20:04,913 (無線:リップマン) ボクサー どうした? 385 00:20:04,996 --> 00:20:06,873 おい 返事をしろ! 386 00:20:08,625 --> 00:20:10,710 (リップマン)残るは俺一人か 387 00:20:11,210 --> 00:20:15,423 半分は人間… にしても桁外れだな 388 00:20:15,506 --> 00:20:17,091 ヒューマンジー 389 00:20:25,558 --> 00:20:28,144 (リヴェラ)水分だけでも取りなよ 390 00:20:28,227 --> 00:20:30,521 脱水症状を起こしかけてる 391 00:20:32,982 --> 00:20:35,693 大丈夫 ただの水さ 392 00:20:36,069 --> 00:20:39,948 チャーリーに 君を傷つけるなって脅されてるしね 393 00:20:50,667 --> 00:20:55,004 フフッ 水は生命の源と言うけれど⸺ 394 00:20:55,463 --> 00:20:59,092 もし 生物界のデザイナーが いるのだとしたら⸺ 395 00:20:59,467 --> 00:21:01,427 ぜひ聞いてみたいね 396 00:21:01,511 --> 00:21:05,515 本当に 人を神の似姿として創造し⸺ 397 00:21:05,598 --> 00:21:09,060 動物たちを支配させたもうたのか 398 00:21:09,978 --> 00:21:14,565 けど 僕は少なくとも その答えを得たことはない 399 00:21:16,818 --> 00:21:19,779 そう考えるとダーウィンは偉大だ 400 00:21:19,862 --> 00:21:22,615 なんてったって 彼はデザイナー抜きで⸺ 401 00:21:22,699 --> 00:21:25,910 この世界の仕組みを 明らかにしたんだから 402 00:21:26,911 --> 00:21:28,913 不思議だなあ 403 00:21:29,831 --> 00:21:34,335 なぜ君が チャーリーの 特別な“1以上”なんだろう? 404 00:21:37,213 --> 00:21:41,551 養父母はチャーリーの保護者で いわば彼の“巣”だ 405 00:21:41,634 --> 00:21:44,554 彼らが特別なのは理解できる 406 00:21:44,637 --> 00:21:48,599 けど 君は とてもキュートで 賢いという点を除けば⸺ 407 00:21:48,683 --> 00:21:51,352 ごく普通の女の子にすぎない 408 00:21:51,936 --> 00:21:55,106 それで 調べさせてもらったんだけど… 409 00:21:55,356 --> 00:21:58,985 ルーシー 君 ちょっと変わった経歴を持ってるね 410 00:21:59,068 --> 00:22:00,445 (ルーシー)はあ? 411 00:22:02,739 --> 00:22:03,573 んっ 412 00:22:04,866 --> 00:22:07,076 そうそう そのことだよ 413 00:22:07,160 --> 00:22:09,495 それ チャーリーも知ってるの? 414 00:22:10,872 --> 00:22:13,916 (ルーシー)何の… 話? 415 00:22:18,254 --> 00:22:19,338 (ドアの開く音) 416 00:22:19,964 --> 00:22:20,715 ♪~ 417 00:22:20,715 --> 00:22:22,675 ♪~ 418 00:22:20,715 --> 00:22:22,675 ♪ You might be the one 419 00:22:22,675 --> 00:22:22,759 ♪~ 420 00:22:22,759 --> 00:22:24,969 ♪~ 421 00:22:22,759 --> 00:22:24,969 ♪ I'm searching for 422 00:22:24,969 --> 00:22:25,428 ♪ I'm searching for 423 00:22:25,511 --> 00:22:31,184 ♪ Make this moment last forevermore 424 00:22:31,267 --> 00:22:34,771 ♪ 始まるいつもの様に 425 00:22:34,854 --> 00:22:36,689 ♪ 夜が終わり 426 00:22:36,773 --> 00:22:38,816 ♪ 夜明けが来ても 427 00:22:38,900 --> 00:22:40,526 ♪ ねぇ、だから 428 00:22:40,610 --> 00:22:42,320 ♪ たまらずまた 429 00:22:42,403 --> 00:22:44,030 ♪ 激しい 430 00:22:44,113 --> 00:22:46,324 ♪ 毎日をこなせるの 431 00:22:46,407 --> 00:22:50,244 ♪ 脳を刺して歌うのは 432 00:22:50,328 --> 00:22:52,038 ♪ 空いた穴を 433 00:22:52,121 --> 00:22:54,040 ♪ 塞ぐようね 434 00:22:54,123 --> 00:22:57,627 ♪ 止まらず突き破るさ 435 00:22:57,710 --> 00:22:59,504 ♪ イカれても 436 00:22:59,587 --> 00:23:00,922 ♪ Are you sure? 437 00:23:01,005 --> 00:23:04,634 ♪ つまらないでしょう、祈ってる 438 00:23:04,717 --> 00:23:08,679 ♪ 好き勝手に生きてもlonely 439 00:23:08,763 --> 00:23:12,350 ♪ 儚いもの重ねてる 440 00:23:12,433 --> 00:23:16,854 ♪ あなたと同じでもlonely 逝く 441 00:23:16,938 --> 00:23:18,064 ♪ Turn It Up! 442 00:23:18,147 --> 00:23:20,817 ♪ まだ止められないって 443 00:23:20,900 --> 00:23:21,859 ♪ Turn It Up! 444 00:23:21,943 --> 00:23:24,445 ♪ なまぬるく揺らして 445 00:23:24,529 --> 00:23:25,696 ♪ Turn It Up! 446 00:23:25,780 --> 00:23:28,241 ♪ あなたを思い出して 447 00:23:28,324 --> 00:23:29,408 ♪ Turn It Up! 448 00:23:29,492 --> 00:23:32,286 ♪ しあわせに乗り込んで 449 00:23:44,590 --> 00:23:49,595 ~♪