1 00:00:12,035 --> 00:00:31,054 ~ 2 00:00:31,054 --> 00:00:33,557 電波 ハイレベルで安定。 3 00:00:33,557 --> 00:00:37,895 神経系は薬剤により鋭敏化マックスの 興奮状態にあります。 4 00:00:37,895 --> 00:00:42,065 しかし 反転の兆候は見られず 処置を継続します。 5 00:00:42,065 --> 00:00:46,737 キヒヒヒヒ…。 6 00:00:46,737 --> 00:00:50,073 (爆発音) 7 00:00:50,073 --> 00:00:52,242 キヒヒヒヒ…。 8 00:00:52,242 --> 00:00:56,580 ナイトメアの襲撃だ! 第二執行部に支援を要請しろ! 9 00:00:56,580 --> 00:00:59,080 うわ~! ぐわっ! 10 00:01:04,087 --> 00:01:06,590 (狂三)ようやく見つけましたわよ。 11 00:01:06,590 --> 00:01:10,090 第二の精霊… シスター。 12 00:03:01,071 --> 00:03:04,074 (令音)霊波反応は 基準値以下に落ち着いている。 13 00:03:04,074 --> 00:03:08,578 精霊たちとの間につながっている パスの状態も正常のようだ。 14 00:03:08,578 --> 00:03:11,348 (士道)本当ですか? それは よかった。 15 00:03:11,348 --> 00:03:15,852 先日 君が暴走したときには どうなることかと思ったが 16 00:03:15,852 --> 00:03:18,522 これなら いつもの定期検診に戻しても 17 00:03:18,522 --> 00:03:20,524 問題はなさそうだね。 18 00:03:20,524 --> 00:03:23,026 その節は ご迷惑をおかけしちゃって…。 19 00:03:23,026 --> 00:03:26,696 でも 自分では何をやったか ほとんど覚えてないんですよね。 20 00:03:26,696 --> 00:03:28,696 んっ? (ドアが開く音) 21 00:03:31,368 --> 00:03:34,037 (十香)シドー 検査は どうだったのだ? 22 00:03:34,037 --> 00:03:37,541 ああ 十香 うん 問題なしだってさ。 23 00:03:37,541 --> 00:03:42,045 あ~ それは よかった! (四糸乃)よかったです。 24 00:03:42,045 --> 00:03:45,215 四糸乃ったら心配してさ~ 待ってる間 25 00:03:45,215 --> 00:03:50,387 ずっと七罪ちゃんの手 握ってたんだよ~。 26 00:03:50,387 --> 00:03:54,224 そうか。 心配かけて ごめんな みんな。 27 00:03:54,224 --> 00:03:59,896 (七罪)いや 別に。 特別 何かしたってわけでもないし。 28 00:03:59,896 --> 00:04:02,399 次は みんなの検査なんだろ? 29 00:04:02,399 --> 00:04:05,735 俺は 夕食の買い物して 先に帰ってるから…。 30 00:04:05,735 --> 00:04:08,071 んっ? あれ? 琴里は? 31 00:04:08,071 --> 00:04:13,009 ああ 別の案件があってね 第二検査室にいる。 32 00:04:13,009 --> 00:04:17,013 今 行けば会えると思うよ。 わかりました。 33 00:04:17,013 --> 00:04:19,349 みんな あとでな。 (十香/四糸乃/七罪)は~い! 34 00:04:19,349 --> 00:04:21,349 はいは~い。 35 00:04:24,354 --> 00:04:26,857 第二検査室…。 36 00:04:26,857 --> 00:04:30,193 たしか ここだよな。 37 00:04:30,193 --> 00:04:33,363 (琴里)うわ~! (真那)おとなしくしなさい! 38 00:04:33,363 --> 00:04:35,866 脱がせづらいでしょうが! 39 00:04:35,866 --> 00:04:38,535 こ 琴里? 真那? (琴里/真那)えっ!? 40 00:04:38,535 --> 00:04:40,871 兄様! 士道。 41 00:04:40,871 --> 00:04:43,373 なっ… なんていうか すまん。 42 00:04:43,373 --> 00:04:46,376 でも 無理やりってのは よくないと思うぞ。 43 00:04:46,376 --> 00:04:49,212 絶対 何か勘違いしてるわよね。 44 00:04:49,212 --> 00:04:53,383 琴里さん 無理やり 真那の検査を しようとしやがるんですよ! 45 00:04:53,383 --> 00:04:56,553 えっ? 真那は どこも悪くねえのに 46 00:04:56,553 --> 00:04:59,055 いったい いつまで おとなしくしてなきゃ 47 00:04:59,055 --> 00:05:01,725 ならねえんですか! 何度も言ったでしょ! 48 00:05:01,725 --> 00:05:03,894 あなたは治療が必要なの! 49 00:05:03,894 --> 00:05:06,730 DEMに無理な身体強化を されてるんだから! 50 00:05:06,730 --> 00:05:08,732 そんなの とっくに大丈夫ですって! 51 00:05:08,732 --> 00:05:11,501 なのに出撃しようとするたび 止められて! 52 00:05:11,501 --> 00:05:14,671 真那だって もっと役に立ちてえですよ! 53 00:05:14,671 --> 00:05:16,673 だったら 検査を受けなさい! 54 00:05:16,673 --> 00:05:19,676 あなたが知らないところまで 調べ尽くしてあげる! 55 00:05:19,676 --> 00:05:23,176 兄様 助けて~! ああ… ハハッ…。 56 00:05:39,696 --> 00:05:42,365 《この地下に でかい秘密基地があるなんて 57 00:05:42,365 --> 00:05:44,865 誰も思わないだろうな》 58 00:05:54,377 --> 00:05:56,377 んっ? 59 00:05:58,381 --> 00:06:00,681 うわっ! えっ!? 60 00:06:02,719 --> 00:06:06,890 だっ… 大丈夫ですか? なか… いた…。 61 00:06:06,890 --> 00:06:09,226 えっ? なんですか? 62 00:06:09,226 --> 00:06:11,661 おなか… すいた。 63 00:06:11,661 --> 00:06:14,161 はっ? (おなかの鳴る音) 64 00:06:17,000 --> 00:06:20,170 あ~ 悪いね 少年。 65 00:06:20,170 --> 00:06:23,006 いえ それより 本当に大丈夫ですか? 66 00:06:23,006 --> 00:06:25,175 病院とか行かなくて。 67 00:06:25,175 --> 00:06:29,346 あ~ いいの いいの。 別に病気ってわけじゃないし。 68 00:06:29,346 --> 00:06:31,848 っていうか 敬語とか いらないよ。 69 00:06:31,848 --> 00:06:36,519 堅苦しいのは苦手でさ。 ああ… そうですか。 70 00:06:36,519 --> 00:06:42,192 あ~ ほら 直ってないし。 っていうかさ…。 71 00:06:42,192 --> 00:06:45,195 うわっ…。 せめてもの お礼に 72 00:06:45,195 --> 00:06:49,699 ずっと当ててあげてんだけど 一向に反応 示さないね。 73 00:06:49,699 --> 00:06:52,869 もしかして 尻派? 74 00:06:52,869 --> 00:06:55,038 なっ… 何 言ってんだ あんた! 75 00:06:55,038 --> 00:06:58,375 それとも もしかして 少年たら 巨乳原理主義? 76 00:06:58,375 --> 00:07:00,710 80cm以下はバストと認めない派? 77 00:07:00,710 --> 00:07:04,381 ごめんね~ こればっかりは なんともならないもんでさ。 78 00:07:04,381 --> 00:07:07,550 勝手に人を変な派閥に 組み込まないでくれるかな。 79 00:07:07,550 --> 00:07:10,050 あっ このマンションでお願い。 80 00:07:13,323 --> 00:07:15,825 えっ? 81 00:07:15,825 --> 00:07:18,662 うんしょっと… あ~。 82 00:07:18,662 --> 00:07:21,162 ありがとね 少年。 83 00:07:25,168 --> 00:07:28,672 ひょっとして漫画家さん? そうだよ~。 84 00:07:28,672 --> 00:07:32,509 作業に熱中してたら ごはん食べるの忘れちゃってさ 85 00:07:32,509 --> 00:07:35,345 コンビニでも行こうと思って 外に出たら 86 00:07:35,345 --> 00:07:38,848 地球の重力が 意外と強いことに気付いてさ~。 87 00:07:38,848 --> 00:07:43,019 えっ!? これ もしかして…。 88 00:07:43,019 --> 00:07:47,023 『SILVER BULLET』!? お~ よく知ってるね。 89 00:07:47,023 --> 00:07:49,693 もしかして読者さん? まいど~。 90 00:07:49,693 --> 00:07:52,362 いや ちょっと 待ってくれ それって つまり…。 91 00:07:52,362 --> 00:07:57,701 君が作者の本条蒼二…。 うん そだよ~。 92 00:07:57,701 --> 00:08:01,705 男じゃないのか…。 あ~ それペンネーム。 93 00:08:01,705 --> 00:08:04,874 (二亜)本名は二亜っていうの。 本条二亜。 94 00:08:04,874 --> 00:08:08,044 結構あるのよ 女性が男性のペンネーム使って 95 00:08:08,044 --> 00:08:09,979 少年漫画 描くのって。 96 00:08:09,979 --> 00:08:13,149 ほら 『OTHER FAKE』の 高城さんなんかも…。 97 00:08:13,149 --> 00:08:15,652 えっ! 高城弘貴も!? 98 00:08:15,652 --> 00:08:19,989 いやいや やっぱり おかしいって。 だって 『SILVER BULLET』って 99 00:08:19,989 --> 00:08:22,492 俺が小学生のときからやってる 漫画だぞ? 100 00:08:22,492 --> 00:08:26,496 それから ここ5年くらい 作者が体調不良で休載してるはず。 101 00:08:26,496 --> 00:08:30,333 デビューは今から10年前…。 102 00:08:30,333 --> 00:08:35,171 いろいろあって休んでたけど 最近 復帰したの。 103 00:08:35,171 --> 00:08:38,675 今週号 読んでみ 連載 再開してるから。 104 00:08:38,675 --> 00:08:41,678 10年前って… いや でも 君 105 00:08:41,678 --> 00:08:44,013 どう見ても まだ二十歳いくか いかないか…。 106 00:08:44,013 --> 00:08:46,015 ああ…。 (おなかの鳴る音) 107 00:08:46,015 --> 00:08:48,017 あ~。 108 00:08:48,017 --> 00:08:52,188 ねぇ しょ… 少年~。 はいはい。 109 00:08:52,188 --> 00:08:55,692 ちょっと台所 借りるぞ。 110 00:08:55,692 --> 00:08:58,027 うまっ… うまっ! 111 00:08:58,027 --> 00:09:00,363 なんちゅうもんを 食わせてくれるんや! 112 00:09:00,363 --> 00:09:04,033 なんちゅうもんを! どういう生活してるんだよ…。 113 00:09:04,033 --> 00:09:06,870 冷蔵庫の中 酒しか入ってなかったぞ。 114 00:09:06,870 --> 00:09:12,308 いや~ あったかいごはん食べたの 1週間ぶりだわ~。 115 00:09:12,308 --> 00:09:14,310 後片づけしたら 俺 帰るから 116 00:09:14,310 --> 00:09:17,147 これからは倒れる前に ちゃんと ごはん食べてくれよ。 117 00:09:17,147 --> 00:09:19,649 まぁまぁ 待ちたまえ 少年。 118 00:09:19,649 --> 00:09:23,349 ついでにバイトしていく気ない? はぁ…。 119 00:09:25,822 --> 00:09:29,325 なんで こんなことに…。 悪いね~。 120 00:09:29,325 --> 00:09:31,828 私 ふだんは アシスタント使わないんだけど 121 00:09:31,828 --> 00:09:34,164 今回は締め切りギリギリでさ。 122 00:09:34,164 --> 00:09:37,500 どうでもいいけど なんなんだ? その格好。 123 00:09:37,500 --> 00:09:39,669 昔 資料用に買ったの。 124 00:09:39,669 --> 00:09:42,505 少年への応援のサービスを兼ねて。 125 00:09:42,505 --> 00:09:45,842 ほら! 乳はないけど スタイルは悪くなくない? 126 00:09:45,842 --> 00:09:49,679 はい こんな感じでいいのか? 127 00:09:49,679 --> 00:09:52,182 も~! 無理しちゃって! 128 00:09:52,182 --> 00:09:56,352 へ~ うまいもんじゃない。 その調子で どんどん お願い! 129 00:09:56,352 --> 00:09:58,352 へいへい。 130 00:10:00,356 --> 00:10:03,026 終わった~! あ~! 131 00:10:03,026 --> 00:10:05,862 こんなに 神経 使ったの久しぶりだよ! 132 00:10:05,862 --> 00:10:07,864 ホントに助かったよ! 133 00:10:07,864 --> 00:10:12,202 はい お給料。 ちょっ! 何してんだ! 134 00:10:12,202 --> 00:10:18,708 いいじゃん いいじゃ~ん。 ほら ほ~ら ほれ~。 135 00:10:18,708 --> 00:10:21,544 (士道/二亜)あっ…。 136 00:10:21,544 --> 00:10:26,382 く~! 貧乳は罪なのか! 137 00:10:26,382 --> 00:10:29,219 えっと… 俺 今度こそ帰るから 138 00:10:29,219 --> 00:10:32,889 バイト代は いいよ。 貴重な体験させてもらったし。 139 00:10:32,889 --> 00:10:34,891 待った 待った! 140 00:10:34,891 --> 00:10:37,060 それじゃあ 私の気が収まらないって~。 141 00:10:37,060 --> 00:10:39,062 じゃあ こうしよう 少年! 142 00:10:39,062 --> 00:10:41,564 次の土曜日 私がデートしたげるよ! 143 00:10:41,564 --> 00:10:43,733 デート? 場所は秋葉原。 144 00:10:43,733 --> 00:10:48,071 最近 買い物できなかったから 久々に行きたいんだよね~。 145 00:10:48,071 --> 00:10:50,740 それって荷物持ちって いうんじゃないのか? 146 00:10:50,740 --> 00:10:54,244 ギクッ! 悪いけど 他を当たってくれよ。 147 00:10:54,244 --> 00:10:58,081 友達に頼んでみたらどうだ? あっ…。 148 00:10:58,081 --> 00:11:00,083 んっ? 149 00:11:00,083 --> 00:11:05,255 いや~ 私 友達いないからさ~。 っていうか…。 150 00:11:05,255 --> 00:11:08,455 君は本当にいいんだね? えっ? 151 00:11:10,360 --> 00:11:12,529 (二亜)ヨッド。 152 00:11:12,529 --> 00:11:23,206 ~ 153 00:11:23,206 --> 00:11:25,375 はっ! 154 00:11:25,375 --> 00:11:29,712 精霊をデレさせるのが 君の仕事じゃなかったのかな? 155 00:11:29,712 --> 00:11:31,712 五河士道くん。 156 00:11:41,057 --> 00:11:44,561 (ウェストコット) シスターが逃げてから1か月。 157 00:11:44,561 --> 00:11:47,063 (エレン)施設の責任者たちの 処罰について 158 00:11:47,063 --> 00:11:49,732 ご指示をお願いします。 必要ないよ。 159 00:11:49,732 --> 00:11:52,902 優秀な研究員は貴重だからね。 160 00:11:52,902 --> 00:11:57,574 それに…。 それに… なんですか? アイク。 161 00:11:57,574 --> 00:12:02,078 フッ…。 彼らは実にいい仕事をしてくれた。 162 00:12:02,078 --> 00:12:04,414 はっ…。 何よ~! 163 00:12:04,414 --> 00:12:06,583 もうちょっとリアクションないの? 164 00:12:06,583 --> 00:12:09,752 せっかく変身したのにさ! えっ? 165 00:12:09,752 --> 00:12:13,856 もっと こう なっ! なんだって!! とかさ 166 00:12:13,856 --> 00:12:18,528 もしくは 突然 変貌した女の子に ドキッ! みたいな。 167 00:12:18,528 --> 00:12:23,533 ほらほら~ 結構 この霊装 エロいと思わない? 168 00:12:23,533 --> 00:12:26,703 ちょっ… ちょっと! ちゃかさないでくれ! 169 00:12:26,703 --> 00:12:29,872 二亜 お前が精霊だってことは 理解できた。 170 00:12:29,872 --> 00:12:32,709 でも どうして 俺のことを知ってるんだ? 171 00:12:32,709 --> 00:12:35,545 俺が その…。 172 00:12:35,545 --> 00:12:39,882 精霊と次々にデートして デレさせてるって? 173 00:12:39,882 --> 00:12:42,051 それはね…。 174 00:12:42,051 --> 00:12:44,051 ラジエル。 175 00:12:48,391 --> 00:12:51,227 私の天使 ラジエル。 176 00:12:51,227 --> 00:12:56,399 この世のすべてを見通す天使だよ。 この世のすべてを? 177 00:12:56,399 --> 00:12:59,235 今 世界のどこで 何が起こっているか 178 00:12:59,235 --> 00:13:01,237 誰が何をしているのか。 179 00:13:01,237 --> 00:13:05,908 例えば そう あのとき 君が買い物を終えて 180 00:13:05,908 --> 00:13:09,579 あの道を 通ろうとしてたことなんかもね。 181 00:13:09,579 --> 00:13:11,681 えっ じゃあ 俺たちが会ったのは…。 182 00:13:11,681 --> 00:13:15,018 まさか 本当に偶然だなんて 思ってた? 183 00:13:15,018 --> 00:13:17,687 偶然 道に倒れてる 女の子を保護したら 184 00:13:17,687 --> 00:13:19,689 偶然 精霊でしたって? 185 00:13:19,689 --> 00:13:23,526 フッ 私なら そんな物語の導入にはしないな。 186 00:13:23,526 --> 00:13:26,195 つまり 俺が お前を助けると踏んで 187 00:13:26,195 --> 00:13:29,032 わざと倒れてたってのか? まぁね~。 188 00:13:29,032 --> 00:13:31,367 じゃあ 俺に原稿を手伝わせたのにも 189 00:13:31,367 --> 00:13:33,369 何かの意図が…。 あ~ そっちは 190 00:13:33,369 --> 00:13:36,372 普通に手伝ってもらっただけ。 ないのかよ! 191 00:13:36,372 --> 00:13:40,043 あっ それで いったい 何が目的なんだ? 192 00:13:40,043 --> 00:13:43,046 別に 目的ってほどのことでもないよ。 193 00:13:43,046 --> 00:13:45,381 君を この目で見たかっただけ。 194 00:13:45,381 --> 00:13:49,385 実は私 この間まで DEMに捕まっててさ。 195 00:13:49,385 --> 00:13:52,221 DEM!? ウェストコットに? そう。 196 00:13:52,221 --> 00:13:54,724 それで5年も連載 休んでたわけ。 197 00:13:54,724 --> 00:13:57,393 でも この間 隙を見て逃げ出してね 198 00:13:57,393 --> 00:14:00,063 やっと仕事に復帰できたんだ。 199 00:14:00,063 --> 00:14:02,732 5年間もDEMに…。 200 00:14:02,732 --> 00:14:06,569 んで 私が捕まってる間に ラタトスクだっけ? 201 00:14:06,569 --> 00:14:11,174 精霊を探す秘密組織が 活動を始めたって知ってさ。 202 00:14:11,174 --> 00:14:14,010 えっと そのラジエルがあれば 203 00:14:14,010 --> 00:14:16,179 俺のことも わかるんじゃないのか。 204 00:14:16,179 --> 00:14:20,349 んっ? それは無理。 さすがのラジエルも 205 00:14:20,349 --> 00:14:23,186 未来と人の心の中は わからないの。 206 00:14:23,186 --> 00:14:26,386 代わりに こんなことはできるけどね…。 207 00:14:30,193 --> 00:14:34,530 えっ!? うわっ 体が勝手に…。 208 00:14:34,530 --> 00:14:38,701 あっ…ぐぐっ… おお…。 209 00:14:38,701 --> 00:14:41,204 いや~ん! 210 00:14:41,204 --> 00:14:44,373 ちょっと待て! これは いったい なんなんだ! 211 00:14:44,373 --> 00:14:46,375 未来記載。 212 00:14:46,375 --> 00:14:49,045 ラジエルに記されたものは すべて事実。 213 00:14:49,045 --> 00:14:52,882 たとえ それが 新たに加えられたものであっても。 214 00:14:52,882 --> 00:14:56,052 未来記載…。 そう。 215 00:14:56,052 --> 00:14:59,555 ラジエルに描かれたことは すべて実現するの。 216 00:14:59,555 --> 00:15:02,225 とは言っても 描くのに手間かかるし 217 00:15:02,225 --> 00:15:04,227 結構めんどくさいんだけどね。 218 00:15:04,227 --> 00:15:08,564 そっ… そうか。 意外と使い勝手が よくないんだな。 219 00:15:08,564 --> 00:15:13,169 あっ 少年 ラジエルの恐ろしさを まだ わかってないね。 220 00:15:13,169 --> 00:15:18,007 ねぇ 少年 さっきの ベタ塗り 妙に手慣れてたけど 221 00:15:18,007 --> 00:15:21,010 さては 漫画を描いてみようと したことあるでしょ? 222 00:15:21,010 --> 00:15:24,180 ぐっ…。 どんな漫画を描いてたのかな? 223 00:15:24,180 --> 00:15:26,849 ラジエル先生に聞いてみよ~っと! 224 00:15:26,849 --> 00:15:29,352 えっと…。 225 00:15:29,352 --> 00:15:32,688 お~! 黒騎士リーェァン! 226 00:15:32,688 --> 00:15:36,025 あ~ 女の子は あんま うまくないけど…。 227 00:15:36,025 --> 00:15:38,194 この必殺技 かっこいいじゃん! 228 00:15:38,194 --> 00:15:40,196 「瞬閃! 轟爆破」! 229 00:15:40,196 --> 00:15:43,199 うわ~! 中学生のとき考えたオリジナルキャラか~。 230 00:15:43,199 --> 00:15:46,536 中二感全開でいいね~。 231 00:15:46,536 --> 00:15:48,704 うっ… やめて…。 232 00:15:48,704 --> 00:15:52,542 どうよ! ラジエルの恐ろしさ わかってもらえた? 233 00:15:52,542 --> 00:15:54,710 はい すごく すごいです。 234 00:15:54,710 --> 00:15:56,879 なめた口きいて すみませんでした。 235 00:15:56,879 --> 00:15:59,382 まぁ こっちも 原稿 手伝ってもらったし 236 00:15:59,382 --> 00:16:01,384 雑炊も おいしかったし 237 00:16:01,384 --> 00:16:04,387 お礼にチャンスをあげようと 思ってたわけよ。 238 00:16:04,387 --> 00:16:09,225 チャンス? デートで私を口説くチャンスってこと。 239 00:16:09,225 --> 00:16:13,162 私をデレさせられるもんなら デレさせてみな。 240 00:16:13,162 --> 00:16:16,662 次の土曜日 楽しみにしてるよ 少年。 241 00:16:23,840 --> 00:16:27,510 アキバよ~! 私は帰ってきた! 242 00:16:27,510 --> 00:16:30,012 きた~ た~ た~ た~。 243 00:16:30,012 --> 00:16:33,512 なんていうか フル装備だな。 244 00:16:36,686 --> 00:16:39,856 (琴里)士道 聞こえる? ああ 聞こえるよ。 245 00:16:39,856 --> 00:16:43,860 話を聞くかぎり 好戦的な 精霊ではないようだけど 246 00:16:43,860 --> 00:16:46,863 十分 注意してちょうだい。 (士道)わかってる。 247 00:16:46,863 --> 00:16:51,534 DEMに見つかる前に 今日で どうにか好感度を上げないとな。 248 00:16:51,534 --> 00:16:55,037 みんな 急ごしらえの 臨時指令室で悪いけど 249 00:16:55,037 --> 00:16:58,207 フラクシナスの改修工事が終わるまで ここで我慢して。 250 00:16:58,207 --> 00:17:02,907 (一同)はっ! さぁ 私たちのデートを始めましょう。 251 00:17:04,881 --> 00:17:08,381 (神奈月)指令 選択肢が出ました。 総員選択! 252 00:17:11,654 --> 00:17:14,490 へ~ 意外な結果ね。 253 00:17:14,490 --> 00:17:17,994 一番 無難そうな1が 最下位なんて。 254 00:17:17,994 --> 00:17:21,330 (椎崎)だって その… 言いづらいんですが 255 00:17:21,330 --> 00:17:23,833 二亜ちゃんの服装 あんまり…。 256 00:17:23,833 --> 00:17:26,502 (箕輪)そうよね。 なんか素直に褒めたら 257 00:17:26,502 --> 00:17:28,504 嫌味に聞こえちゃいそうですもん。 258 00:17:28,504 --> 00:17:31,340 (幹本)それなら 2のほうが いいのではないですかね? 259 00:17:31,340 --> 00:17:33,509 最初に きつい ひと言を放ってからの 260 00:17:33,509 --> 00:17:36,846 チラリと のぞく優しさ。 更に服を選んであげるなんて 261 00:17:36,846 --> 00:17:39,015 間違いなく いけますよ! 262 00:17:39,015 --> 00:17:41,684 (中津川) いや よく考えてください。 263 00:17:41,684 --> 00:17:43,686 二亜ちゃんは 今日 洋服を 264 00:17:43,686 --> 00:17:45,688 買いに来ているわけでは ないのですよ。 265 00:17:45,688 --> 00:17:47,690 漫画にラノベにフィギュアにブルーレイ! 266 00:17:47,690 --> 00:17:49,692 そういったものを 買いに来てるのに 267 00:17:49,692 --> 00:17:51,694 服屋に連れ込まれるだなんて 268 00:17:51,694 --> 00:17:54,363 拷問以外の 何ものでもありませぬ! 269 00:17:54,363 --> 00:17:58,367 (神無月)お~ さすがは 百の嫁を持つ男 中津川くん! 270 00:17:58,367 --> 00:18:02,204 次元を超える愛に生きる者の 心理を熟知している! 271 00:18:02,204 --> 00:18:04,206 フン…。 (川越)それに士道くんから 272 00:18:04,206 --> 00:18:08,210 聞いた話によれば 彼女はエロめの話にも フランクな様子。 273 00:18:08,210 --> 00:18:11,647 絶妙な下ネタは 距離を縮めるのに有効です。 274 00:18:11,647 --> 00:18:13,649 ふむ…。 275 00:18:13,649 --> 00:18:15,651 士道 3よ。 えっ…。 276 00:18:15,651 --> 00:18:18,654 どったの? 少年 黙っちゃって。 277 00:18:18,654 --> 00:18:23,159 あっ いや… あの… その…。 278 00:18:23,159 --> 00:18:29,165 へ~ 脱がしがいのありそうな 格好してるじゃないか。 279 00:18:29,165 --> 00:18:32,335 えっ? あっ いや…。 280 00:18:32,335 --> 00:18:35,504 イッヒヒ… ヒヒヒヒ…。 281 00:18:35,504 --> 00:18:38,507 何? 少年 今日 私と そこまでいくつもりなの? 282 00:18:38,507 --> 00:18:41,344 見た目に似合わず 結構 肉食じゃん! 283 00:18:41,344 --> 00:18:43,512 いや そういうわけじゃ…。 284 00:18:43,512 --> 00:18:45,848 っていうか もしかして 霊力の封印って 285 00:18:45,848 --> 00:18:47,850 そこまで必要だったの? 286 00:18:47,850 --> 00:18:49,852 ねぇ ちょっと パンツ かえてきていい? 287 00:18:49,852 --> 00:18:53,356 えっ! 冗談よ 冗談。 288 00:18:53,356 --> 00:18:57,556 あれでしょ? ラタトスクの人たちが アドバイスしてるんでしょ? 289 00:18:59,862 --> 00:19:05,201 イエーイ! イエーイ! 琴里ちゃ~ん! 見てる~? 290 00:19:05,201 --> 00:19:08,601 見てるわよ よ~くね。 291 00:19:13,809 --> 00:19:17,146 ありがとね~ 荷物 運んでくれるなんて 292 00:19:17,146 --> 00:19:20,983 少年たら 紳士! 別にいいって これくらい。 293 00:19:20,983 --> 00:19:23,152 はい! (琴里)ちょっと 士道 294 00:19:23,152 --> 00:19:26,155 押されっぱなしじゃない! そんなこと言われても…。 295 00:19:26,155 --> 00:19:28,324 お~ 目標 発見! 296 00:19:28,324 --> 00:19:31,024 行くぞ~! ああっ! 297 00:19:32,995 --> 00:19:37,500 やっぱり しばらく来てないと いろいろ違うね なんか 新鮮! 298 00:19:37,500 --> 00:19:40,669 (士道)ラジエルで こういう変化も 知ってたんじゃないのか? 299 00:19:40,669 --> 00:19:43,506 私 必要ないとこでは できるだけ ラジエルを 300 00:19:43,506 --> 00:19:46,509 使わないようにしてるんだよね~。 301 00:19:46,509 --> 00:19:50,179 ネタバレとか嫌いだから。 302 00:19:50,179 --> 00:19:55,017 DEMに捕まってた間って 何か協力とかさせられたのか? 303 00:19:55,017 --> 00:19:58,020 うん? それが よく覚えてなくてさ。 304 00:19:58,020 --> 00:20:00,356 えっ いや でも5年も…。 305 00:20:00,356 --> 00:20:04,026 調査だか検査だかで 頭ん中いじられたらしくて 306 00:20:04,026 --> 00:20:07,363 でも やつらが 君らに苦戦してるってことは 307 00:20:07,363 --> 00:20:11,367 結局 ラジエルは利用できなかったん じゃないのかな? 308 00:20:11,367 --> 00:20:15,538 捕まってる間に何があったか ラジエルで調べられるんじゃ? 309 00:20:15,538 --> 00:20:17,873 あ~ やめとく やめとく。 310 00:20:17,873 --> 00:20:20,709 どうせ ろくでもないことに 決まってるから。 311 00:20:20,709 --> 00:20:25,548 はっ! うわ~!朱鷺夜のグッズが こんなに出てる! 312 00:20:25,548 --> 00:20:27,716 これ そんなに好きなのか? 313 00:20:27,716 --> 00:20:31,053 いや~ もう好きなんて言葉じゃ くくれないよ! 314 00:20:31,053 --> 00:20:33,556 漫画家 目指したの これが きっかけだかんね! 315 00:20:33,556 --> 00:20:38,060 朱鷺夜は私の嫁! 男キャラだけど 嫁! 316 00:20:38,060 --> 00:20:40,896 あ~ こういうのも好きなんだな。 317 00:20:40,896 --> 00:20:44,733 フッ 乙女回路を持たぬ者には わかるまい。 318 00:20:44,733 --> 00:20:48,404 それ 使い方 正しいのか? 正当な機能よ。 319 00:20:48,404 --> 00:20:53,075 その道のプロは物体を見ただけで 属性を判別できるんだから。 320 00:20:53,075 --> 00:20:55,077 ふん! ヘタレ総受け。 321 00:20:55,077 --> 00:20:58,414 おい 待て! 今 何を判別しやがった! 322 00:20:58,414 --> 00:21:01,417 (神奈月) なかなか いい感じですね。 323 00:21:01,417 --> 00:21:04,587 こんな順調なデートは 久々ではないでしょうか? 324 00:21:04,587 --> 00:21:08,187 ええ そろそろ 頃合いかしらね。 325 00:21:10,693 --> 00:21:14,697 は~ 満足! 堪能したわ。 326 00:21:14,697 --> 00:21:17,597 ああ 俺も楽しかったよ。 327 00:21:20,202 --> 00:21:24,707 ちょっとカフェで休憩しよっか! こっちからだと近道だから…。 328 00:21:24,707 --> 00:21:27,042 あっ…。 329 00:21:27,042 --> 00:21:31,213 にゃあ…。 二亜! 330 00:21:31,213 --> 00:21:40,055 ~ 331 00:21:40,055 --> 00:21:42,055 チャンスよ 士道! 332 00:21:44,226 --> 00:21:46,226 二亜…。 333 00:21:48,230 --> 00:21:51,734 俺…。 334 00:21:51,734 --> 00:21:55,237 ごめん。 335 00:21:55,237 --> 00:21:57,907 やっぱ 無理。 えっ? 336 00:21:57,907 --> 00:22:02,077 いや~ 私も DEMに狙われたままって窮屈だし 337 00:22:02,077 --> 00:22:05,677 封印できるならしてもらって かまわなかったんだけど…。 338 00:22:08,083 --> 00:22:12,354 実は私 二次元にしか 恋したことないんだよね。 339 00:22:12,354 --> 00:22:14,354 へっ?