1 00:00:16,978 --> 00:00:20,314 新刊 1部ください! はい 500円です。 2 00:00:20,314 --> 00:00:24,314 こっちは2冊 お願いします! はい 1, 000円になります。 3 00:00:29,657 --> 00:00:33,828 (二亜)売り上げ合戦 早くも勝負あったかな? 4 00:00:33,828 --> 00:00:36,330 (琴里)それはどうかしらね。 5 00:00:36,330 --> 00:00:38,499 みんな 準備して! 6 00:00:38,499 --> 00:00:40,499 (一同)お~! 7 00:00:42,837 --> 00:00:44,839 (士道)え~! 8 00:00:44,839 --> 00:00:47,174 (十香)シドーたちが 漫画を描いている間 9 00:00:47,174 --> 00:00:50,011 私たちは この衣装を 作っていたのだ! 10 00:00:50,011 --> 00:00:54,011 勝ちにいくわよ。 どんな手を使ってでもね! 11 00:02:34,815 --> 00:02:37,485 サークル ラタトスクで~す! 12 00:02:37,485 --> 00:02:41,155 お求めになる方は こちらにお並びくださ~い。 13 00:02:41,155 --> 00:02:43,157 なんだ? あのサークル。 14 00:02:43,157 --> 00:02:45,159 すげえ かわいい子ばっかじゃねえか。 15 00:02:45,159 --> 00:02:47,495 カタログにはなかったぞ あんなの。 16 00:02:47,495 --> 00:02:49,997 へ~ どんな本売ってんだろ? 17 00:02:49,997 --> 00:02:52,333 お~ いらっしゃいだ! わっ! 18 00:02:52,333 --> 00:02:55,503 いや あの…。 1冊500円だぞ どうだ! 19 00:02:55,503 --> 00:02:58,339 あっ じゃあ… 1冊。 20 00:02:58,339 --> 00:03:01,509 お~ ありがとだ! どっ… どうも。 21 00:03:01,509 --> 00:03:05,509 ハハ… こういうのも ありなのかな。 22 00:03:07,515 --> 00:03:10,351 (耶倶矢)カカ 最後尾は こちらであるぞ! 23 00:03:10,351 --> 00:03:13,287 (夕弦)要望 2列にお並びください。 24 00:03:13,287 --> 00:03:15,956 なんか 急にお客さんが 増えたような…。 25 00:03:15,956 --> 00:03:18,959 (令音)2冊お願いします。 あっ ただいま。 26 00:03:18,959 --> 00:03:20,959 って… えっ! 27 00:03:23,631 --> 00:03:26,634 そう みんなラタトスクの機関員よ。 28 00:03:26,634 --> 00:03:29,637 これ サクラって いうんじゃないのか? 29 00:03:29,637 --> 00:03:31,805 (亜衣)やっほ~ 十香ちゃん。 来たよ~。 30 00:03:31,805 --> 00:03:35,476 (麻衣)すっごい人の数だね。 (美衣)マジひくわ~。 31 00:03:35,476 --> 00:03:37,978 お~ 来てくれたのか 3人とも。 32 00:03:37,978 --> 00:03:41,815 そりゃね 十香ちゃんの 頼みとあっちゃ断れないわよ。 33 00:03:41,815 --> 00:03:45,653 うんうん コミコってのも 興味あったし。 34 00:03:45,653 --> 00:03:49,323 あっ 五河くんもいたんだ。 十香ちゃんの手伝い? 35 00:03:49,323 --> 00:03:51,325 まっ まぁ…。 36 00:03:51,325 --> 00:03:54,161 んっ? この主人公 37 00:03:54,161 --> 00:03:57,665 そこはかとなく 五河くんに似てるような…。 38 00:03:57,665 --> 00:03:59,667 (美衣)マジひくわ~。 39 00:03:59,667 --> 00:04:03,671 あのさ 本にも書いてあるけど これって完全にフィクションで 40 00:04:03,671 --> 00:04:06,006 実在の事件や人物とは 関係ないから。 41 00:04:06,006 --> 00:04:10,945 え~ あったり前じゃん! 精霊? 秘密組織ラタトスク? 42 00:04:10,945 --> 00:04:13,280 マジひくわ~。 43 00:04:13,280 --> 00:04:16,080 アハハ…。 44 00:04:18,953 --> 00:04:20,955 (日下部)折紙。 45 00:04:20,955 --> 00:04:23,958 なんなのよ? 急に呼び出したと思ったら。 46 00:04:23,958 --> 00:04:28,128 (折紙)隊長 ミケ ミルドレッド 来てくれて感謝する。 47 00:04:28,128 --> 00:04:33,968 ねぇ あの子たち どっかで 見たことある気がするんだけど。 48 00:04:33,968 --> 00:04:36,637 気のせい。 っていうか 折紙 49 00:04:36,637 --> 00:04:39,640 なんか雰囲気変わった? 気のせい。 50 00:04:39,640 --> 00:04:42,309 あの人たち…。 うん? 51 00:04:42,309 --> 00:04:44,812 俺が歴史を改変する前の 世界のことは 52 00:04:44,812 --> 00:04:46,814 覚えてないんだな。 53 00:04:46,814 --> 00:04:52,152 ええ 私たち精霊は 士道と 霊力のパスがつながってるから 54 00:04:52,152 --> 00:04:55,052 前の世界の記憶があるけどね。 55 00:04:58,993 --> 00:05:02,663 残り5箱か… 敵は!? 56 00:05:02,663 --> 00:05:05,666 くっ… ダメだ。 どうしても追いつけない! 57 00:05:05,666 --> 00:05:11,438 当然だよ。 結局 参加者が 欲しているのは おもしろい本。 58 00:05:11,438 --> 00:05:14,608 飛び道具に頼ってる君たちと 私の差は 59 00:05:14,608 --> 00:05:17,778 一朝一夕で 埋まるようなものじゃないんだよ。 60 00:05:17,778 --> 00:05:19,780 ホホホホホ…。 61 00:05:19,780 --> 00:05:21,782 (美九)まだ勝負は 終わっていません。 62 00:05:21,782 --> 00:05:24,482 むしろ これからです! うん? 63 00:05:28,789 --> 00:05:31,089 イッツ ショータイム! 64 00:05:33,127 --> 00:05:39,133 (歓声) 65 00:05:39,133 --> 00:05:43,304 ホントに美九タンじゃん! 本物!? なんでこんな所に? 66 00:05:43,304 --> 00:05:46,140 あの お渡し会って本当ですか? 67 00:05:46,140 --> 00:05:49,476 皆さん いつも 応援ありがとうございます。 68 00:05:49,476 --> 00:05:52,813 ほっ… 本当ですよ! (歓声) 69 00:05:52,813 --> 00:05:57,151 美九 大丈夫なのか? あなた 男性が苦手なんじゃ…。 70 00:05:57,151 --> 00:05:59,820 だーりんや皆さんが 必死に頑張っているのに 71 00:05:59,820 --> 00:06:03,324 私だけ全力を出さないなんて 我慢できません! 72 00:06:03,324 --> 00:06:05,659 私だって 七罪さんと同じです。 73 00:06:05,659 --> 00:06:08,829 皆さんの力になりたいんです! 74 00:06:08,829 --> 00:06:11,432 ありがとうございます! 75 00:06:11,432 --> 00:06:15,769 ふ~ん やるね~。 有名人だったんだ あの子。 76 00:06:15,769 --> 00:06:19,940 ああ 俺たちの自慢のアイドルだ。 77 00:06:19,940 --> 00:06:23,444 フフン でも 今から追いつける? 78 00:06:23,444 --> 00:06:25,446 ああ 勝ってみせるさ。 79 00:06:25,446 --> 00:06:29,450 みんなのため そして 二亜 お前のためにもな。 80 00:06:29,450 --> 00:06:33,620 アハハハハ! 言うね~。 81 00:06:33,620 --> 00:06:37,124 確かに 本当に勝てるなら…。 82 00:06:37,124 --> 00:06:40,524 (高城)本条先生。 83 00:06:42,463 --> 00:06:46,463 うん? え~っと…。 84 00:06:48,469 --> 00:06:51,305 た… 高城… 先生。 85 00:06:51,305 --> 00:06:54,308 (高城)アハハ… お久しぶりでございますね。 86 00:06:54,308 --> 00:06:57,478 久々に先生が サークル出展されていると聞き及び 87 00:06:57,478 --> 00:06:59,813 参じてしまいました。 88 00:06:59,813 --> 00:07:02,483 あっ えぇ…。 89 00:07:02,483 --> 00:07:05,319 琴里 高城さんが来ること 知ってたのか? 90 00:07:05,319 --> 00:07:07,321 ううん。 91 00:07:07,321 --> 00:07:11,759 突然すみませぬ。 でも 一つだけ お聞かせ願えぬでしょうか。 92 00:07:11,759 --> 00:07:16,430 小生 気付かぬうちに何か 粗相をしてしまったのでしょうか。 93 00:07:16,430 --> 00:07:19,933 もし そうならば 謝らせていただきたいのですが。 94 00:07:19,933 --> 00:07:23,437 そっ そんなこと…。 95 00:07:23,437 --> 00:07:25,606 たとえ嫌われていたとしても 96 00:07:25,606 --> 00:07:31,606 小生は本条先生の本を 楽しみにしておりますよ。 97 00:07:39,119 --> 00:07:41,955 ようやくわかったよ。 98 00:07:41,955 --> 00:07:44,458 お前 あの人のこと 好きなんだな。 99 00:07:44,458 --> 00:07:47,461 はぁ!? なっ 何言ってんの? 少年! 100 00:07:47,461 --> 00:07:49,963 お前は高城さんの裏の顔を 101 00:07:49,963 --> 00:07:52,132 知ってしまったから 離れたんじゃない。 102 00:07:52,132 --> 00:07:54,134 あのまま仲よくしてたら 103 00:07:54,134 --> 00:07:57,137 いつか好奇心に負けて ラジエルを使ってしまう。 104 00:07:57,137 --> 00:07:59,973 そして 高城さんの嫌な部分を 知ってしまう。 105 00:07:59,973 --> 00:08:02,976 うぅ…。 そうやって失望するのが怖くて 106 00:08:02,976 --> 00:08:05,813 身を引いた。 違うか? 107 00:08:05,813 --> 00:08:09,817 ハッ 少年が何言ってんのか 全然わかんないね! 108 00:08:09,817 --> 00:08:12,085 あっ 500円です。 109 00:08:12,085 --> 00:08:14,087 じゃあ なんだよ? 今のは! 110 00:08:14,087 --> 00:08:17,424 お前 嫌いな人間には むしろ普通に対応できるだろ! 111 00:08:17,424 --> 00:08:20,761 うるさいな もう。 販売に集中しなよ! 112 00:08:20,761 --> 00:08:23,764 はい 2冊ですね。 悪いが そうはいかない! 113 00:08:23,764 --> 00:08:25,933 ちょっと士道 手伝ってよ! 114 00:08:25,933 --> 00:08:29,102 俺が勝負に勝ちたいのは お前を助けたいからだ! 115 00:08:29,102 --> 00:08:32,105 なら この問題を放置してちゃ 意味がない! 116 00:08:32,105 --> 00:08:34,107 はい 500円 お釣りです。 117 00:08:34,107 --> 00:08:36,944 ぐっ… そうだよ 怖くて何が悪いんだよ! 118 00:08:36,944 --> 00:08:40,113 超高性能カメラで相手の一生を ずっと のぞけるようなヤツが 119 00:08:40,113 --> 00:08:42,115 友達作れるはずないじゃん! 120 00:08:42,115 --> 00:08:44,451 そんなの やってみなきゃ わからねえじゃねえか! 121 00:08:44,451 --> 00:08:49,122 じゃあ聞くけど 君は自分の秘密や プライバシーを勝手にあされる人間と 122 00:08:49,122 --> 00:08:51,792 心の底から 仲よくなれるっていうのかい? 123 00:08:51,792 --> 00:08:53,794 へっ? 私は四六時中 124 00:08:53,794 --> 00:08:56,797 それこそトイレやお風呂まで 君をのぞけるんだよ? 125 00:08:56,797 --> 00:09:00,801 そんな相手と 友達になれるわけないじゃん! 126 00:09:00,801 --> 00:09:04,471 (士道)フッ… アハハハ! (二亜)なっ 何がおかしいのさ? 127 00:09:04,471 --> 00:09:07,808 (士道)悪いが そういう手合いには 死ぬほど慣れててね。 128 00:09:07,808 --> 00:09:10,310 プライバシー? 何それ おいしいの? 129 00:09:10,310 --> 00:09:13,580 むしろ それを気に病んでくれる お前が天使に見える。 130 00:09:13,580 --> 00:09:16,583 はぁ? のぞきたいなら好きなだけのぞけ。 131 00:09:16,583 --> 00:09:20,754 俺は それでも お前を嫌ったりしない。 132 00:09:20,754 --> 00:09:22,923 先生 最後の一冊です! 133 00:09:22,923 --> 00:09:24,925 シドー 最後の一冊だ! 134 00:09:24,925 --> 00:09:26,927 (二亜/士道) ありがとうございました! 135 00:09:26,927 --> 00:09:30,027 (七罪)ラタトスク 完売よ! 本条堂 完売です! 136 00:09:32,933 --> 00:09:38,105 さて どうやら 引き分けみたいだけど。 137 00:09:38,105 --> 00:09:41,608 あ~ いいよ。 ここまできた ご褒美だ。 138 00:09:41,608 --> 00:09:46,608 読もうじゃないの。 わ~。 139 00:09:48,615 --> 00:09:50,951 (二亜)はぁ まったく…。 140 00:09:50,951 --> 00:09:54,121 ふ~ん なるほどね。 141 00:09:54,121 --> 00:09:58,959 五河士道くんが いろんな精霊たちを助けて大活躍。 142 00:09:58,959 --> 00:10:03,297 確かに思ったより よくできてたけど これじゃあね。 143 00:10:03,297 --> 00:10:05,799 だいたい 話を詰め込みすぎなんだよ。 144 00:10:05,799 --> 00:10:08,802 8人も精霊が出てるのに ページがこれだけじゃ 145 00:10:08,802 --> 00:10:11,972 主人公の魅力を 生かしきれないじゃん。 146 00:10:11,972 --> 00:10:16,310 まぁ 時間がなかったわりには 健闘したと思うけど。 147 00:10:16,310 --> 00:10:19,810 いったい どうやって 間に合わせたんだろ? 148 00:10:21,815 --> 00:10:25,319 七罪:あの二亜って わからず屋にも教えてあげたい。 149 00:10:25,319 --> 00:10:29,619 友達って すてきだよって 150 00:10:37,998 --> 00:10:43,337 何もかも本当? 少年が言ってたことも…。 151 00:10:43,337 --> 00:10:52,679 ~ 152 00:10:52,679 --> 00:10:56,016 二亜…。 153 00:10:56,016 --> 00:10:59,353 どうだった? 俺たちの本は。 154 00:10:59,353 --> 00:11:02,022 ん~ なかなか よくできてたけど 155 00:11:02,022 --> 00:11:04,858 さすがに これ一冊で 私を落とそうなんて 156 00:11:04,858 --> 00:11:07,858 見通しが甘すぎるんじゃない? 157 00:11:10,030 --> 00:11:14,301 でも まぁ 見どころが ないわけじゃないし 158 00:11:14,301 --> 00:11:17,471 もう一回くらい チャンスをあげてもいいよ。 159 00:11:17,471 --> 00:11:19,473 えっ? だから! 160 00:11:19,473 --> 00:11:22,142 もっかいだけデートしてあげるって 言ってんの! 161 00:11:22,142 --> 00:11:25,542 少年も男なら そこで決めてみなよ! 162 00:11:27,814 --> 00:11:30,817 (一同)わ~! (十香)シドー! 163 00:11:30,817 --> 00:11:35,322 (四糸乃)すごいです! (美九)だーりん やりました! 164 00:11:35,322 --> 00:11:38,492 まだ喜ぶのは早いと思うけど。 165 00:11:38,492 --> 00:11:41,592 まぁ でも少年…。 166 00:11:43,664 --> 00:11:47,334 うっ… あぁ…。 167 00:11:47,334 --> 00:11:50,671 あぁ…。 二亜? 168 00:11:50,671 --> 00:11:53,340 (警報) 169 00:11:53,340 --> 00:11:55,342 空間震警報! 170 00:11:55,342 --> 00:11:59,346 二亜! どうしたのだ? (琴里)令音 何が起きてるの? 171 00:11:59,346 --> 00:12:04,518 霊力値 カテゴリーE。 二亜が反転しようとしてるわ! 172 00:12:04,518 --> 00:12:08,855 うわ~! 173 00:12:08,855 --> 00:12:14,461 あ~! 174 00:12:14,461 --> 00:12:31,261 ~ 175 00:12:35,482 --> 00:12:38,819 (警報) 176 00:12:38,819 --> 00:12:40,987 空間震警報発令。 177 00:12:40,987 --> 00:12:44,991 速やかに 近くのシェルターに避難してください。 178 00:12:44,991 --> 00:12:48,829 (ウェストコット)予定どおりだ。 シスターが反転してくれたよ。 179 00:12:48,829 --> 00:12:51,331 (エレン)しかし なぜですか? アイク。 180 00:12:51,331 --> 00:12:55,502 我々は5年の間 シスターに 考えうるかぎりの 181 00:12:55,502 --> 00:12:59,005 肉体的 精神的苦痛を 与えてきました。 182 00:12:59,005 --> 00:13:02,676 それでも反転状態には 至らなかったというのに…。 183 00:13:02,676 --> 00:13:05,011 (ウェストコット)それは シスターがもともと 184 00:13:05,011 --> 00:13:08,014 人間への信頼を 失っていたからだよ。 185 00:13:08,014 --> 00:13:11,618 だからこそ あえて逃亡を見逃した。 186 00:13:11,618 --> 00:13:13,787 では シスターの脳内に 187 00:13:13,787 --> 00:13:16,790 超小型のリアライザを 埋め込んでおいたのも…。 188 00:13:16,790 --> 00:13:21,294 とらわれていた間のことを すべて忘却させたのさ。 189 00:13:21,294 --> 00:13:24,631 そして 彼女が 五河士道にほだされ 190 00:13:24,631 --> 00:13:27,634 人間への信頼を取り戻した瞬間 191 00:13:27,634 --> 00:13:30,971 5年間の苦痛の記憶を よみがえらせた。 192 00:13:30,971 --> 00:13:34,474 フフ… ガラス玉は ただ落とすより 193 00:13:34,474 --> 00:13:38,645 より高い所から落としたほうが 割れやすい。 194 00:13:38,645 --> 00:13:43,845 君もよろしく頼むよ。 エレンを助けてあげてくれたまえ。 195 00:13:47,320 --> 00:13:50,020 ベルゼバブ…。 196 00:13:52,492 --> 00:13:55,328 これは…。 気をつけて 士道。 197 00:13:55,328 --> 00:13:57,497 (折紙)あれは魔王の一部。 198 00:13:57,497 --> 00:14:12,112 ~ 199 00:14:12,112 --> 00:14:14,512 メタトロン! 200 00:14:17,617 --> 00:14:21,454 事情はわからないが 放っておけないことだけはわかる。 201 00:14:21,454 --> 00:14:24,457 周りの邪魔な子たちは 私たちに任せてください。 202 00:14:24,457 --> 00:14:26,459 だーりんは二亜さんを。 203 00:14:26,459 --> 00:14:29,259 (エレン)残念ですが それはかないません。 204 00:14:32,465 --> 00:14:34,801 (士道)エレン! なるほど。 205 00:14:34,801 --> 00:14:39,139 ずいぶんタイミングがいいと思ったら あなたたちの仕業ってわけね。 206 00:14:39,139 --> 00:14:41,975 魔王の力は少々やっかいですね。 207 00:14:41,975 --> 00:14:44,975 早めに始末をつけてあげましょう。 208 00:14:47,314 --> 00:14:50,650 サンダルフォン! 209 00:14:50,650 --> 00:14:53,486 (琴里)耶倶矢 夕弦 美九はエレンを! 210 00:14:53,486 --> 00:14:56,323 折紙 四糸乃 七罪は士道の援護! 211 00:14:56,323 --> 00:14:59,492 (一同)はい! わかった! 212 00:14:59,492 --> 00:15:02,329 二亜! 213 00:15:02,329 --> 00:15:06,499 なっ… 何? これ。 動けない! 214 00:15:06,499 --> 00:15:09,099 未来記載…。 215 00:15:11,104 --> 00:15:13,940 (四糸乃)任せてください! ザドキエル! 216 00:15:13,940 --> 00:15:16,940 ほ~ら 邪魔だよ 君たち! 217 00:15:21,114 --> 00:15:23,116 (七罪)ハニエル! 218 00:15:23,116 --> 00:15:25,116 フンッ! 219 00:15:28,788 --> 00:15:31,588 くっ…。 220 00:15:33,793 --> 00:15:36,963 えっ… え~! 221 00:15:36,963 --> 00:15:39,299 あっ あぁ…。 222 00:15:39,299 --> 00:15:41,301 キャッ! 223 00:15:41,301 --> 00:15:43,803 何? 何? 224 00:15:43,803 --> 00:15:46,103 これも未来記載か! 225 00:15:49,976 --> 00:15:52,646 士道! くっ…。 226 00:15:52,646 --> 00:15:56,483 うっ… うお~! 227 00:15:56,483 --> 00:15:58,483 ザドキエル! 228 00:16:00,487 --> 00:16:03,490 (四糸乃)士道さんがザドキエルを…。 229 00:16:03,490 --> 00:16:06,993 動ける? そうか 今のは 230 00:16:06,993 --> 00:16:09,496 未来記載に書かれてないから…。 231 00:16:09,496 --> 00:16:13,096 これなら戦える! サンダルフォン! 232 00:16:16,436 --> 00:16:18,939 うわ~! 233 00:16:18,939 --> 00:16:23,239 二亜! そうだ 美九のガブリエルなら…。 234 00:16:25,278 --> 00:16:27,478 二亜! 235 00:16:29,616 --> 00:16:33,787 士道…。 待ってろ 今 助けてやるからな! 236 00:16:33,787 --> 00:16:37,457 (アルテミシア)ダメだよ そんなことしちゃ。 237 00:16:37,457 --> 00:16:39,557 うっ! 238 00:16:44,130 --> 00:16:47,801 二亜! どうして あなたがここにいるの? 239 00:16:47,801 --> 00:16:51,501 アルテミシア・アシュクロフト。 アルテミシア? 240 00:17:07,654 --> 00:17:09,823 アイザック・ウェストコット! 241 00:17:09,823 --> 00:17:15,595 久しぶりだね 五河士道。 壮健そうで何よりだ。 242 00:17:15,595 --> 00:17:18,098 お~ すばらしい。 243 00:17:18,098 --> 00:17:23,798 これが反転精霊の霊力結晶 クリファ。 244 00:17:25,772 --> 00:17:28,274 これで私は ようやく 245 00:17:28,274 --> 00:17:31,945 悲願への一歩を 踏み出すことができる。 246 00:17:31,945 --> 00:17:41,621 うお~! 247 00:17:41,621 --> 00:17:44,624 ハァ ハァ ハァ…。 248 00:17:44,624 --> 00:17:48,962 フフフ… ハハハハ… ハハハハハハ! 249 00:17:48,962 --> 00:17:51,965 ウソ… セフィラを 取り込んだっていうの? 250 00:17:51,965 --> 00:17:55,135 そういうことさ 五河士道。 251 00:17:55,135 --> 00:18:02,142 君が8人の精霊の力を 得てきたようにね。 252 00:18:02,142 --> 00:18:04,342 ベルゼバブ。 253 00:18:10,316 --> 00:18:13,086 ほう 不思議なものだね。 254 00:18:13,086 --> 00:18:16,256 魔王に触れるのは 初めてだというのに 255 00:18:16,256 --> 00:18:19,426 その力が手に取るようにわかる。 256 00:18:19,426 --> 00:18:21,761 アイク! 257 00:18:21,761 --> 00:18:23,763 エレン 見たまえ。 258 00:18:23,763 --> 00:18:28,601 これが我らの道を照らす 荘厳なる魔王の輝きだ。 259 00:18:28,601 --> 00:18:32,105 だが 一つでは まだ足りない。 260 00:18:32,105 --> 00:18:35,105 我らが悲願の成就のためには…。 261 00:18:40,447 --> 00:18:42,447 はあっ! 262 00:18:45,285 --> 00:18:50,457 シドー! 大丈夫か? ああ でも二亜が…。 263 00:18:50,457 --> 00:18:52,625 エレン。 264 00:18:52,625 --> 00:18:56,629 目的は達した。 今日は ここまでにしておこう。 265 00:18:56,629 --> 00:18:59,799 よろしいのですか? いくら私でも 266 00:18:59,799 --> 00:19:04,637 複数の魔王を一気に取り込んでは 体がもたないだろうからね。 267 00:19:04,637 --> 00:19:08,475 それに 楽しみは 一つずつ堪能しなければ 268 00:19:08,475 --> 00:19:12,078 もったいないじゃないか? 269 00:19:12,078 --> 00:19:17,584 近いうちに また会おう。 五河士道 そして 精霊諸君。 270 00:19:17,584 --> 00:19:22,589 君たちを反転させ いずれクリファをいただくよ。 271 00:19:22,589 --> 00:19:26,789 残り少ない安寧のときを 楽しんでくれたまえ。 272 00:19:28,761 --> 00:19:31,431 くっ…。 二亜! 273 00:19:31,431 --> 00:19:34,767 二亜! 二亜 しっかりしろ! 274 00:19:34,767 --> 00:19:37,103 うっ…。 待て シドー! 275 00:19:37,103 --> 00:19:40,106 かすかだが 二亜に霊力が残っているぞ。 276 00:19:40,106 --> 00:19:43,276 なんだって? あの女に刺される前に 277 00:19:43,276 --> 00:19:46,446 士道は二亜の意識を 僅かに引き戻していた。 278 00:19:46,446 --> 00:19:51,284 あの時点で 完全な反転状態では なくなっていたのよ。 279 00:19:51,284 --> 00:19:55,955 たぶん 二亜の体には 僅かだけどセフィラが残っている。 280 00:19:55,955 --> 00:19:58,755 つまり 封印ができるかも…。 281 00:20:02,128 --> 00:20:05,465 二亜 頼む 俺を受け入れてくれ。 282 00:20:05,465 --> 00:20:08,635 俺の力 全部 持っていってもかまわない。 283 00:20:08,635 --> 00:20:11,035 だから…。 284 00:20:13,640 --> 00:20:16,340 目を開けるのだ 二亜! 285 00:20:22,649 --> 00:20:24,651 二亜! 二亜さん! 286 00:20:24,651 --> 00:20:27,153 二亜! 287 00:20:27,153 --> 00:20:29,656 わぁ…。 288 00:20:29,656 --> 00:20:34,494 そんなに叫ばなくっても 聞こえてるっての…。 289 00:20:34,494 --> 00:20:37,497 二亜…。 290 00:20:37,497 --> 00:20:39,797 ありがと…。 291 00:22:17,130 --> 00:22:20,330 お~。 (美九)わ~ 初日の出! 292 00:22:22,302 --> 00:22:26,806 少年 本当にありがとうね いろいろと。 293 00:22:26,806 --> 00:22:30,977 気にするな 俺だって みんなに助けられてるんだ。 294 00:22:30,977 --> 00:22:35,481 治療してもらっている間 考えたんだけどさ 295 00:22:35,481 --> 00:22:39,986 私 もう一度 高城先生に 会ってみようと思う。 296 00:22:39,986 --> 00:22:43,990 ああ いいんじゃないか? あの人はいい人だよ たぶん。 297 00:22:43,990 --> 00:22:45,992 たぶんって…。 298 00:22:45,992 --> 00:22:49,996 なんだろう 力を 取られちゃったのはシャクだけど 299 00:22:49,996 --> 00:22:52,665 妙に気分が楽だよ。 300 00:22:52,665 --> 00:22:55,668 30年近く ラジエルとつきあってきたけど 301 00:22:55,668 --> 00:22:58,838 きっと私には 過ぎた力だったんだね。 302 00:22:58,838 --> 00:23:02,008 (折紙)30年? あなたが精霊になったのは 303 00:23:02,008 --> 00:23:04,010 そんなにも前なの? 304 00:23:04,010 --> 00:23:07,180 正確には27~28年くらいかな。 305 00:23:07,180 --> 00:23:09,515 そのわりには若く見えない? 306 00:23:09,515 --> 00:23:13,786 たぶん 霊力によって細胞の老化が 抑えられてるんでしょうね。 307 00:23:13,786 --> 00:23:17,290 これからは普通に年取ってくから 覚悟しなさい。 308 00:23:17,290 --> 00:23:19,959 あっ そういえばだけど 309 00:23:19,959 --> 00:23:22,962 みんなは いつごろ 人間から精霊になったの? 310 00:23:22,962 --> 00:23:24,964 私は今から5年前。 311 00:23:24,964 --> 00:23:28,968 私は1年くらい前ですよ。 私は つい最近。 312 00:23:28,968 --> 00:23:32,305 残りの我らは純粋な精霊であるぞ。 313 00:23:32,305 --> 00:23:34,474 純粋な精霊? 314 00:23:34,474 --> 00:23:39,074 精霊って基本的には みんな 元は人間だったはずでしょ?