1 00:00:13,100 --> 00:00:17,938 朝妃:わ~ 今日は星がよく見えるね。 2 00:00:17,938 --> 00:00:22,738 お星様ってね 名前があるんだよ。 知ってた? 3 00:00:25,612 --> 00:00:28,282 あの明るいのがシリウス。 4 00:00:28,282 --> 00:00:32,786 あっちの3つ並んでるのが オリオン座の三つ星。 5 00:00:32,786 --> 00:00:37,124 (六喰)わ~。 寒っ。 6 00:00:37,124 --> 00:00:40,324 寒いでしょ。 もっと くっついて。 7 00:00:43,630 --> 00:00:45,632 それからね あそこに 8 00:00:45,632 --> 00:00:48,468 小さな星が固まってるのが すばる。 9 00:00:48,468 --> 00:00:51,638 それから それから…。 2人とも~。 10 00:00:51,638 --> 00:00:54,808 そろそろ晩ごはんよ~。 11 00:00:54,808 --> 00:00:57,008 (朝妃/六喰)は~い 12 00:02:47,120 --> 00:02:49,289 (ノイズ) 13 00:02:49,289 --> 00:02:51,958 (琴里)士道… 士道 聞こえる? 14 00:02:51,958 --> 00:02:56,463 (士道)琴里か。 ああ 大丈夫だ。 15 00:02:56,463 --> 00:02:58,965 (神無月)六喰ちゃんの 好感度は上昇中。 16 00:02:58,965 --> 00:03:01,301 このまま順調に推移すれば 17 00:03:01,301 --> 00:03:04,805 十分 霊力を封印できる値です。 (琴里)うん。 18 00:03:04,805 --> 00:03:07,808 士道 そちらの状況は把握しているわ。 19 00:03:07,808 --> 00:03:10,410 サポートするから デートを始めてちょうだい。 20 00:03:10,410 --> 00:03:12,579 わかった。 先ほどから 21 00:03:12,579 --> 00:03:16,583 何をブツブツと言っておるのじゃ。 えっ ああ すまん。 22 00:03:16,583 --> 00:03:24,257 して… 主様はいかにして… むくを幸せにするというのじゃ? 23 00:03:24,257 --> 00:03:28,762 えっと… それは まぁ いろいろあるんだよ。 24 00:03:28,762 --> 00:03:32,098 ならば そのすべてを見せてみよ。 25 00:03:32,098 --> 00:03:36,102 早く行くのじゃ。 あっ… ちょっ ちょっと待った。 26 00:03:36,102 --> 00:03:38,605 髪が汚れちまう。 うん? 27 00:03:38,605 --> 00:03:42,776 まずは その長さを なんとかしたほうがいいな。 28 00:03:42,776 --> 00:03:45,445 少し切って さっぱりと…。 ならぬ! 29 00:03:45,445 --> 00:03:48,114 えっ…。 髪を切るのは嫌じゃ。 30 00:03:48,114 --> 00:03:51,451 いくら主様でも それは許さぬ。 あっ…。 31 00:03:51,451 --> 00:03:55,622 あっ… すまぬの。 なぜかは思い出せぬが 32 00:03:55,622 --> 00:03:59,626 それは嫌なのじゃ。 そっ… そっか。 33 00:03:59,626 --> 00:04:02,295 ごめんな こっちこそ。 34 00:04:02,295 --> 00:04:06,299 でも そのままじゃ 歩きづらいだろ。 35 00:04:06,299 --> 00:04:11,238 縛ったりするのも嫌なのか? いや 切らぬならよい。 36 00:04:11,238 --> 00:04:17,244 いかにすればよいのじゃ? えっと… そうだな。 37 00:04:17,244 --> 00:04:20,244 (琴里)選択肢が出たわ。 38 00:04:22,249 --> 00:04:24,549 (琴里)総員選択! 39 00:04:26,920 --> 00:04:30,924 (琴里)「六喰の後ろを歩き ウェディングドレスのすそのように 40 00:04:30,924 --> 00:04:35,095 持ちながら ときおり 愛おしげにほおずりをする」。 41 00:04:35,095 --> 00:04:39,933 入れたのは誰? はい! 私です! 42 00:04:39,933 --> 00:04:43,770 MARIA この選択肢 あなたが考えてるのよね? 43 00:04:43,770 --> 00:04:47,440 (MARIA)厳密に言えば 私が 作っているわけではありません。 44 00:04:47,440 --> 00:04:52,779 精霊の数値と これまでのデータから 自動的に導き出されています。 45 00:04:52,779 --> 00:04:56,783 前から気になってたんだけど 必ず 一つはリスキーというか 46 00:04:56,783 --> 00:05:00,453 思い切ったのが入ってない? (MARIA)はい おおむね 47 00:05:00,453 --> 00:05:04,791 本命 対抗 大穴の3つで 構成されていると思われます。 48 00:05:04,791 --> 00:05:06,960 大穴って…。 49 00:05:06,960 --> 00:05:13,233 誰か MARIAの演算機能を使って 競馬予想とかしてないでしょうね。 50 00:05:13,233 --> 00:05:19,406 あぁ… 2よ。 士道がきれいにまとめてあげて。 51 00:05:19,406 --> 00:05:22,409 じゃあ 六喰 俺の家に来ないか? 52 00:05:22,409 --> 00:05:25,078 家なら くしとか髪留めもあるし。 53 00:05:25,078 --> 00:05:29,416 あっ… ほむ おもしろそうじゃ。 54 00:05:29,416 --> 00:05:34,716 任すゆえ 好きにするがよいぞ。 ははっ ありがたき幸せ。 55 00:05:37,090 --> 00:05:40,260 うまいものじゃのう 主様。 56 00:05:40,260 --> 00:05:45,098 昔から 琴里の髪を結ぶのを よく手伝わされてたからな。 57 00:05:45,098 --> 00:05:47,601 琴里… とは? 58 00:05:47,601 --> 00:05:52,105 昨日 俺と一緒にいた子だよ 俺の妹。 59 00:05:52,105 --> 00:05:54,941 ふむん…。 60 00:05:54,941 --> 00:06:00,614 あっ… 服も替えたほうがいいな。 琴里の服を貸してもらおう。 61 00:06:00,614 --> 00:06:05,452 主様 これはダメじゃ。 胸が苦しい。 62 00:06:05,452 --> 00:06:07,954 (音割れ) 63 00:06:07,954 --> 00:06:10,890 いや そのまま着るんじゃなくて 64 00:06:10,890 --> 00:06:14,394 精霊なら見た服を 霊力で再現できるだろ? 65 00:06:14,394 --> 00:06:16,994 おお! そういうことじゃったか。 66 00:06:22,569 --> 00:06:25,572 むん これならば快適じゃ。 67 00:06:25,572 --> 00:06:28,408 (琴里)えっ? 最初から それやれば よかったわよね。 68 00:06:28,408 --> 00:06:32,078 ねぇ なんで 一回着たの? ねぇ? 69 00:06:32,078 --> 00:06:34,080 あっ… アハハ…。 70 00:06:34,080 --> 00:06:38,418 まぁ とにかく行くか 六喰。 むん そうじゃの。 71 00:06:38,418 --> 00:06:53,099 ~ 72 00:06:53,099 --> 00:06:57,937 主様が言うだけある。 実に楽しい一日じゃった。 73 00:06:57,937 --> 00:07:01,441 気に入ってもらえたか? 74 00:07:01,441 --> 00:07:04,778 ここまで むくに してくれるとは…。 75 00:07:04,778 --> 00:07:09,716 さては 主様 むくのことが 好きなのじゃろ? 76 00:07:09,716 --> 00:07:13,720 ああ 好きだし 守ってやりたいと思うよ。 77 00:07:13,720 --> 00:07:16,389 むくも主様が気に入ったのじゃ。 78 00:07:16,389 --> 00:07:19,893 好きじゃぞ 士道。 79 00:07:19,893 --> 00:07:25,065 ただ もちろん あれじゃぞ。 むくと契る以上 80 00:07:25,065 --> 00:07:27,400 昨日 一緒におった おなごたちとは 81 00:07:27,400 --> 00:07:30,570 金輪際 会わぬと誓うのじゃぞ。 82 00:07:30,570 --> 00:07:34,908 えっ… いっ… いや それは できないんだ。 83 00:07:34,908 --> 00:07:38,078 俺は精霊みんなを 救いたいと思ってるから。 84 00:07:38,078 --> 00:07:41,081 ふむん? 今まで封印してきた 85 00:07:41,081 --> 00:07:44,918 精霊たちのことも お前と同じくらい大好きなんだ。 86 00:07:44,918 --> 00:07:48,755 だから六喰も みんなと 仲よくしてくれると うれしいな。 87 00:07:48,755 --> 00:07:51,424 ふむん。 88 00:07:51,424 --> 00:07:53,593 主様は優しいの。 89 00:07:53,593 --> 00:07:56,930 わかった むくに任せておくがよい。 90 00:07:56,930 --> 00:07:58,932 えっ… 何? 91 00:07:58,932 --> 00:08:02,602 では こよいは ここでお別れじゃ。 92 00:08:02,602 --> 00:08:07,440 また近いうちに会おうぞ 主様。 93 00:08:07,440 --> 00:08:10,240 六喰! 94 00:08:13,046 --> 00:08:15,746 何をしようってんだ? 95 00:08:17,717 --> 00:08:22,722 (目覚まし時計のアラーム) 96 00:08:22,722 --> 00:08:26,392 (鼻歌) 97 00:08:26,392 --> 00:08:29,062 う~ん…。 おはよう 琴里。 98 00:08:29,062 --> 00:08:31,064 (あくび) 99 00:08:31,064 --> 00:08:33,900 おは… よっ…。 100 00:08:33,900 --> 00:08:36,402 うわ~!! 101 00:08:36,402 --> 00:08:39,739 なっ なんだ? あなた いったい誰よ! 102 00:08:39,739 --> 00:08:42,575 なんで うちの中にいるの? はっ? 103 00:08:42,575 --> 00:08:45,745 えっと… 何言ってるんだ こと…。 104 00:08:45,745 --> 00:08:48,581 近寄らないで 警察を呼ぶわよ。 105 00:08:48,581 --> 00:08:50,583 うっ… うわっ! 106 00:08:50,583 --> 00:08:52,752 (琴里)出ていきなさい! 107 00:08:52,752 --> 00:08:56,756 ハァ ハァ… 誰よ? あれ…。 108 00:08:56,756 --> 00:09:03,096 ハァ ハァ ハァ… いくらなんでも寝ぼけすぎだろ。 109 00:09:03,096 --> 00:09:08,935 あぁ… しかたない 学校に行くか。 110 00:09:08,935 --> 00:09:10,870 (笑い声) 111 00:09:10,870 --> 00:09:14,541 (士道)おはよう。 (一同)んっ? 112 00:09:14,541 --> 00:09:18,545 んっ? どうしたんだよ 殿町 変な顔して。 113 00:09:18,545 --> 00:09:22,882 (殿町)あっ いや… ごめん 誰でしたっけ。 114 00:09:22,882 --> 00:09:25,218 転校生? はっ? 115 00:09:25,218 --> 00:09:29,055 あ~ もしかして この前 カラオケにいた…。 116 00:09:29,055 --> 00:09:31,891 だったら ごめん。 あのとき人数多かったから 117 00:09:31,891 --> 00:09:36,563 覚えきれなくてさ。 いやいや… 何言ってんだよ 殿町。 118 00:09:36,563 --> 00:09:41,401 俺だよ 五河士道。 五河… 士道? 119 00:09:41,401 --> 00:09:46,239 誰か知ってるか? 山吹 葉桜 藤袴。 120 00:09:46,239 --> 00:09:48,908 (一同)えっ。 おっ お前らは 121 00:09:48,908 --> 00:09:50,910 俺のこと知ってるよな? 122 00:09:50,910 --> 00:09:54,914 (亜衣)えっと… 誰? (麻衣)うわっ もしかしてナンパ? 123 00:09:54,914 --> 00:09:57,917 古典的~。 (美衣)マジひくわ~。 124 00:09:57,917 --> 00:10:00,753 俺を… 知らない? 125 00:10:00,753 --> 00:10:03,089 (十香)おお おはようだ 皆。 126 00:10:03,089 --> 00:10:06,926 十香! 折紙! おお!? なんだ いったい。 127 00:10:06,926 --> 00:10:09,929 驚くではないか。 クラスのみんなが おかしいんだ。 128 00:10:09,929 --> 00:10:12,765 いや 琴里も 寝ぼけてたんじゃなくて…。 129 00:10:12,765 --> 00:10:15,435 んっ? すまんが 何を言ってるのだ? 130 00:10:15,435 --> 00:10:18,104 えっ? (折紙)あなたは いったい誰? 131 00:10:18,104 --> 00:10:21,608 えっ…。 (耶倶矢)そんなこと言わないでさ。 132 00:10:21,608 --> 00:10:23,943 お願い! 宿題見せて。 (夕弦)拒否。 133 00:10:23,943 --> 00:10:26,946 自分でやるべきでしょう。 そこをなんとか! 134 00:10:26,946 --> 00:10:29,449 耶倶矢! 夕弦! んっ? 135 00:10:29,449 --> 00:10:31,784 お前たちは 俺のこと わかるよな? 136 00:10:31,784 --> 00:10:36,289 はっ? あんた誰。 困惑。 どこのクラスの方ですか。 137 00:10:36,289 --> 00:10:38,289 あっ…。 138 00:10:40,293 --> 00:10:44,130 (二亜)はいはい 何? 宅配便? 139 00:10:44,130 --> 00:10:47,300 (二亜)えっ 何? ファンの人? 140 00:10:47,300 --> 00:10:49,969 あっ…。 141 00:10:49,969 --> 00:10:53,640 (呼び出し音) 142 00:10:53,640 --> 00:10:55,975 あっ もしもし 美九か? 143 00:10:55,975 --> 00:11:00,480 (美九)きゃ~! 知らない男の人から電話が! 144 00:11:00,480 --> 00:11:02,980 (不通音) 145 00:11:04,984 --> 00:11:07,320 (2人)うっ…。 (七罪)寒っ。 146 00:11:07,320 --> 00:11:10,256 早く買い物 済ませちゃおう。 (四糸乃)はい 行きましょう。 147 00:11:10,256 --> 00:11:14,260 (2人)あっ…。 四糸乃 七罪 それに よしのん。 148 00:11:14,260 --> 00:11:17,096 えっ…。 なっ… 何よ いきなり。 149 00:11:17,096 --> 00:11:19,096 うわっは! ビックリ! 150 00:11:21,601 --> 00:11:25,271 なぁ… 俺のこと わかるよな? 151 00:11:25,271 --> 00:11:30,276 えっ… えっと… すみません。 どちら様でしたっけ? 152 00:11:30,276 --> 00:11:32,445 いっ… 意味わかんない。 153 00:11:32,445 --> 00:11:37,116 あっはは~ ごめんね おにーさん。 154 00:11:37,116 --> 00:11:40,620 クソッ… なんなんだよ これって。 155 00:11:40,620 --> 00:11:43,289 誰か 俺を知ってるヤツはいないのか? 156 00:11:43,289 --> 00:11:47,627 あとは 令音さん 狂三 ラタトスクの人たち。 157 00:11:47,627 --> 00:11:49,629 それと…。 158 00:11:49,629 --> 00:11:52,465 あっ… 六喰。 159 00:11:52,465 --> 00:11:55,301 もし そうだとしたら…。 160 00:11:55,301 --> 00:11:58,137 ハニエル! 161 00:11:58,137 --> 00:12:00,137 カリドスクーペ! 162 00:12:02,642 --> 00:12:04,978 もし六喰の仕業なら 163 00:12:04,978 --> 00:12:07,778 俺もこれで みんなを元に戻せるはず。 164 00:12:14,921 --> 00:12:17,757 (六喰)セグェァ。 165 00:12:17,757 --> 00:12:19,757 あっ…。 166 00:12:25,765 --> 00:12:28,267 六喰。 主様であれば 167 00:12:28,267 --> 00:12:31,270 気付くと思っておったぞ。 さすがじゃの。 168 00:12:31,270 --> 00:12:34,440 やっぱり お前がみんなの記憶を。 そうじゃ。 169 00:12:34,440 --> 00:12:37,276 むくのミカエルで記憶を閉ざした。 170 00:12:37,276 --> 00:12:40,113 すごいじゃろ? こうすれば むくと主様は 171 00:12:40,113 --> 00:12:46,619 二人きりじゃ。 心置きなく むくをめでるがよい。 172 00:12:46,619 --> 00:12:49,122 のう 主様。 173 00:12:49,122 --> 00:12:53,122 むくのことが 好きなのじゃろう? 174 00:13:04,137 --> 00:13:08,474 実は昨日 学校で妙な男に出会ってな。 175 00:13:08,474 --> 00:13:11,077 私と折紙の名を呼んできたのだ。 176 00:13:11,077 --> 00:13:14,914 そういえば 私も昨日 変なヤツに会ったわね。 177 00:13:14,914 --> 00:13:19,419 朝起きてみたら 知らない男がキッチンで料理してたの。 178 00:13:19,419 --> 00:13:23,089 (美九)私もありましたよ。 昨日知らない男の人から 179 00:13:23,089 --> 00:13:25,091 電話がかかってきたんです。 180 00:13:25,091 --> 00:13:29,595 驚いてすぐ切ったんですけど よく見たら着信履歴に…。 181 00:13:29,595 --> 00:13:32,098 ほら! (琴里)えっ 「だーりん」? 182 00:13:32,098 --> 00:13:35,601 登録した覚えもないのに 怖すぎです。 183 00:13:35,601 --> 00:13:38,938 ねぇ 夕弦 それって あいつのことじゃない? 184 00:13:38,938 --> 00:13:42,275 回想 夕弦たちも会いました。 185 00:13:42,275 --> 00:13:45,611 (二亜)そういや 私のとこにも 変なファンが来たっけ。 186 00:13:45,611 --> 00:13:48,948 すぐ追い返したけど。 私と七罪さんも。 187 00:13:48,948 --> 00:13:53,453 会った 会った。 なんか やけに 思い詰めた顔してたわよね。 188 00:13:53,453 --> 00:13:55,621 (一同)う~ん…。 189 00:13:55,621 --> 00:13:58,791 んっ…。 (琴里)折紙? どうしたの? 190 00:13:58,791 --> 00:14:01,961 なんだか 頭が痛くて。 191 00:14:01,961 --> 00:14:04,630 大丈夫? 家まで送る? 192 00:14:04,630 --> 00:14:06,632 うっ…。 折紙! 193 00:14:06,632 --> 00:14:10,236 待ってて すぐラタトスクの 医療スタッフを呼ぶから。 194 00:14:10,236 --> 00:14:13,072 んっ…。 うっ…。 195 00:14:13,072 --> 00:14:17,910 ううん 大丈夫です。 心配かけちゃって すみません。 196 00:14:17,910 --> 00:14:21,414 えっ… おっ 折紙? 197 00:14:21,414 --> 00:14:26,919 はい なんですか? あの あなた 折紙よね? 198 00:14:26,919 --> 00:14:30,590 そうですよ。 いつもの私とは 違う私ですから 199 00:14:30,590 --> 00:14:32,925 驚かせちゃったかも しれませんけど。 200 00:14:32,925 --> 00:14:35,928 (一同)あっ…。 それより皆さん 201 00:14:35,928 --> 00:14:38,097 今の話は本当ですか? 202 00:14:38,097 --> 00:14:41,100 本当に 彼を覚えていないんですか? 203 00:14:41,100 --> 00:14:43,936 彼? 誰のこと? 204 00:14:43,936 --> 00:14:48,274 夕弦 わかる? 否定 まったくわかりません。 205 00:14:48,274 --> 00:14:53,279 あっ… なるほど。 おそらく 六喰ちゃんの仕業ですね。 206 00:14:53,279 --> 00:14:56,282 となると これは どうすれば…。 207 00:14:56,282 --> 00:15:00,119 ちょっ… ちょっと待ってよ。 話が全然 見えないわ。 208 00:15:00,119 --> 00:15:05,124 六喰って誰? それに彼って…。 皆さんも知っているはずですよ。 209 00:15:05,124 --> 00:15:09,562 私たちは全員 五河士道くんに 救われたんですから。 210 00:15:09,562 --> 00:15:15,735 はっ? 五河… 士道って 私と同じ名字? 211 00:15:15,735 --> 00:15:18,070 (十香)うっ… ぐっ…。 212 00:15:18,070 --> 00:15:20,406 しっ シドー…。 213 00:15:20,406 --> 00:15:23,906 十香さん! どうしたの? 今度は あなたまで。 214 00:15:30,082 --> 00:15:32,418 (六喰)ふむむん ふむむん。 215 00:15:32,418 --> 00:15:35,755 楽しいの。 主様も楽しいか? 216 00:15:35,755 --> 00:15:39,926 ああ 楽しいよ 六喰。 そうか そうか! 217 00:15:39,926 --> 00:15:44,764 主様は むくが好きか? もちろん 大好きだよ。 218 00:15:44,764 --> 00:15:46,933 フフッ! むくもじゃ! 219 00:15:46,933 --> 00:15:49,101 ウフフ! 幸せじゃの! 220 00:15:49,101 --> 00:15:55,107 人に愛され 愛するというのは かくも楽しいものじゃったか。 221 00:15:55,107 --> 00:15:59,946 なぁ 六喰。 ふむん? なんじゃ 主様。 222 00:15:59,946 --> 00:16:03,449 俺が お前に近いって言ったよな。 223 00:16:03,449 --> 00:16:06,285 あれって どういう意味だったんだ? 224 00:16:06,285 --> 00:16:09,288 じゃから なんとなくじゃ。 225 00:16:09,288 --> 00:16:12,058 まぁ 強いて言えば…。 226 00:16:12,058 --> 00:16:14,894 主様が むくを抱いて落ちたあと 227 00:16:14,894 --> 00:16:18,231 妙な夢を見てからかの。 夢? 228 00:16:18,231 --> 00:16:21,901 物心ついたときから 一人であった幼子が 229 00:16:21,901 --> 00:16:24,403 家族を得るという夢でな。 230 00:16:24,403 --> 00:16:27,406 目を覚ましたとき なぜか むくは 231 00:16:27,406 --> 00:16:30,910 主様に会いたいと 思うてしもうたのじゃ。 232 00:16:30,910 --> 00:16:34,247 その夢って…。 (折紙)五河くん! 233 00:16:34,247 --> 00:16:40,753 あっ…。 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 234 00:16:40,753 --> 00:16:42,755 やっと見つけた。 235 00:16:42,755 --> 00:16:47,260 えっ… 折紙? 久しぶりだね 五河くん。 236 00:16:47,260 --> 00:16:50,096 もしかして この世界の折紙か? 237 00:16:50,096 --> 00:16:53,933 俺と狂三が歴史を改変したあとの。 うん。 238 00:16:53,933 --> 00:16:56,769 久しぶりって言うのも おかしいけど 239 00:16:56,769 --> 00:17:00,439 表の私は ずっと五河くんと 会ってたわけだし。 240 00:17:00,439 --> 00:17:04,110 折紙! 俺のこと覚えてるのか? 241 00:17:04,110 --> 00:17:09,382 もちろん。 表の私の記憶には 鍵をかけられちゃったけどね。 242 00:17:09,382 --> 00:17:13,052 よくわらかぬが… まぁ よい。 243 00:17:13,052 --> 00:17:16,222 もう一度 記憶を閉じればよいことじゃ。 244 00:17:16,222 --> 00:17:20,726 ミカエル! 六喰 よせ! うっ! 245 00:17:20,726 --> 00:17:23,729 ダメです! こんなところで 天使を顕現させたら 246 00:17:23,729 --> 00:17:27,529 見つかっちゃいます! 見つかる? 誰に? 247 00:17:30,403 --> 00:17:33,406 見つけたぞ。 (士道)十香! 248 00:17:33,406 --> 00:17:36,242 (十香)他にも 珍妙な者どもがいるな。 249 00:17:36,242 --> 00:17:41,080 フン まぁ いい。 まとめて灰じんに帰してくれる。 250 00:17:41,080 --> 00:17:43,580 十香… 反転してるのか!? 251 00:17:47,086 --> 00:17:50,089 ナヘマー! 消えろ! 252 00:17:50,089 --> 00:17:52,289 (六喰)ラータイブ。 253 00:17:56,429 --> 00:18:00,766 (十香)くっ… 貴様 我が一撃を止めるとは 254 00:18:00,766 --> 00:18:03,269 覚悟は できているのだろうな。 255 00:18:03,269 --> 00:18:05,438 それは こちらのセリフじゃ。 256 00:18:05,438 --> 00:18:08,441 うぬらの記憶はミカエルが閉じたはず。 257 00:18:08,441 --> 00:18:11,711 これ以上 むくと主様の邪魔をするなら 258 00:18:11,711 --> 00:18:13,711 容赦はせぬ! 259 00:18:16,716 --> 00:18:19,385 待ってください! なんじゃ? 260 00:18:19,385 --> 00:18:23,889 邪魔立てする気か。 ひっ… あっ… あのですね 261 00:18:23,889 --> 00:18:26,225 落ち着いて聞いてください。 262 00:18:26,225 --> 00:18:28,894 六喰ちゃん 十香さん。 ふむん? 263 00:18:28,894 --> 00:18:32,732 十香? それは私のことか? はい。 264 00:18:32,732 --> 00:18:35,735 まず 六喰ちゃんは 五河くんのことが 265 00:18:35,735 --> 00:18:39,572 好きなんですよね。 だから 彼を奪いに来た十香さんが 266 00:18:39,572 --> 00:18:44,076 許せない。 まぁ 簡単に言うとそうじゃの。 267 00:18:44,076 --> 00:18:48,748 でも 五河くんは 乱暴事が嫌いなんです。 268 00:18:48,748 --> 00:18:54,920 五河くんの愛を勝ち得るには もっと別の方法があると思います。 269 00:18:54,920 --> 00:19:00,259 それから十香さん 十香さんの目的は なんですか? 270 00:19:00,259 --> 00:19:03,262 六喰ちゃんと 戦うことじゃないですよね。 271 00:19:03,262 --> 00:19:05,765 目的など知れたことだ。 272 00:19:05,765 --> 00:19:09,101 そこの男には以前 辛酸をなめさせられた。 273 00:19:09,101 --> 00:19:11,871 屈辱をそそがねば気が済まぬ。 274 00:19:11,871 --> 00:19:16,871 それって DEMのビルで あなたが 顕現したときの話ですよね。 275 00:19:18,878 --> 00:19:22,715 なら 今 五河くんを 力任せに倒したとして 276 00:19:22,715 --> 00:19:26,552 本当に五河くんに 勝ったと言えるんでしょうか。 277 00:19:26,552 --> 00:19:29,889 力ではなく 心…。 278 00:19:29,889 --> 00:19:34,727 心を屈服させてこそ 真の勝利と言えるのではないかと。 279 00:19:34,727 --> 00:19:37,229 おっ お~い 折紙~? 280 00:19:37,229 --> 00:19:41,066 では どうすれば主様の愛を 勝ち取れるというのじゃ。 281 00:19:41,066 --> 00:19:45,070 いかにすれば この男に 屈辱を与えられるというのだ。 282 00:19:45,070 --> 00:19:50,270 2人の目的を果たしつつ 勝敗を決する方法があります。 283 00:19:52,745 --> 00:19:55,080 これから 一緒にデートをして 284 00:19:55,080 --> 00:19:57,750 五河くんの 唇を奪ったほうが勝ちです! 285 00:19:57,750 --> 00:19:59,752 え~! 286 00:19:59,752 --> 00:20:03,923 (2人)なっ…。 ぬ~! 287 00:20:03,923 --> 00:20:08,761 おかえりなさいませ ご主人様。 288 00:20:08,761 --> 00:20:11,263 なんで こんなことになってるんだ? 289 00:20:11,263 --> 00:20:13,265 やっぱり キスをするには 290 00:20:13,265 --> 00:20:15,768 デートして 親密になってからだと思って。 291 00:20:15,768 --> 00:20:19,772 じゃなくて そもそも どうして 十香が反転してるんだ。 292 00:20:19,772 --> 00:20:21,774 それに お前も…。 293 00:20:21,774 --> 00:20:24,443 先ほどから 何をゴチャゴチャ言っている? 294 00:20:24,443 --> 00:20:27,613 いいかげんに私のイチゴを食え。 むぐぐ…。 295 00:20:27,613 --> 00:20:30,115 五河くん! 何をするのじゃ。 296 00:20:30,115 --> 00:20:33,619 は~い ダメですよ お嬢様。 297 00:20:33,619 --> 00:20:37,623 他のご主人様も いらっしゃいますから お静かに。 298 00:20:37,623 --> 00:20:40,793 なんだ? 貴様は。 奇っ怪な服じゃの。 299 00:20:40,793 --> 00:20:44,296 なっ…。 300 00:20:44,296 --> 00:20:48,968 そんなに乱暴にしちゃあ ご主人様が困っちゃいますよ。 301 00:20:48,968 --> 00:20:51,637 むん どうしろというのじゃ? 302 00:20:51,637 --> 00:20:54,974 じゃあ ご主人様が ケーキを食べたくなっちゃう 303 00:20:54,974 --> 00:20:58,477 秘密のおまじないを 教えてあげますね。 304 00:20:58,477 --> 00:21:03,477 おいしくな~れ 萌え萌えきゅ~ん。 305 00:21:06,819 --> 00:21:10,589 はい これで ケーキが食べたくなりましたよね。 306 00:21:10,589 --> 00:21:14,093 ご主人様。 えっ… 俺? 307 00:21:14,093 --> 00:21:17,596 な り ま し た よ ね? 308 00:21:17,596 --> 00:21:22,935 はっ はい! 士道 ケーキ だ~い好き! 309 00:21:22,935 --> 00:21:27,773 フフン よろしい。 では ごゆっくり~。 310 00:21:27,773 --> 00:21:30,973 なるほどな。 よいことを聞いた。 311 00:21:33,779 --> 00:21:37,579 おいしくな~れ 萌え萌えきゅん! 312 00:21:39,785 --> 00:21:43,289 フン。 (士道)うわっ… グッ…。 313 00:21:43,289 --> 00:21:45,791 さぁ 食え 犬のように。 314 00:21:45,791 --> 00:21:48,794 (士道)うっ… グッ…。 315 00:21:48,794 --> 00:21:51,630 まったく 粗野な女じゃの。 316 00:21:51,630 --> 00:21:53,632 むあ んっ。 317 00:21:53,632 --> 00:21:55,634 うっ… んっ? 318 00:21:55,634 --> 00:21:58,637 あっ…。 む~。 319 00:21:58,637 --> 00:22:02,641 フン! せっぷんは 施しをを与えてからという 320 00:22:02,641 --> 00:22:05,644 取り決めだろうが! 何をするか…。 321 00:22:05,644 --> 00:22:08,314 邪魔するでない! 322 00:22:08,314 --> 00:22:10,416 あぁ…。 323 00:22:10,416 --> 00:22:13,016 六喰ちゃん! 十香さん!