1 00:00:01,334 --> 00:00:03,211 (ヘリのローター音) 2 00:00:04,379 --> 00:00:06,214 (塚本) 鳶一折紙(とびいち おりがみ) 一等陸曹 3 00:00:06,339 --> 00:00:09,217 今日付けで君に課せられていた 謹慎は解除とする 4 00:00:09,801 --> 00:00:10,719 (鳶一折紙)はっ! 5 00:00:11,469 --> 00:00:13,012 次は ないぞ もしまた同じことがあれば… 6 00:00:13,012 --> 00:00:13,638 次は ないぞ もしまた同じことがあれば… 7 00:00:13,012 --> 00:00:13,638 (ドアが開く音) 8 00:00:13,805 --> 00:00:15,807 (岡峰美紀恵(おかみね みきえ)) ダメですよお 隊長… あううう 9 00:00:15,807 --> 00:00:18,226 (岡峰美紀恵(おかみね みきえ)) ダメですよお 隊長… あううう 10 00:00:15,807 --> 00:00:18,226 (日下部燎子(くさかべ りょうこ)) ぬううっ 塚本三佐! 11 00:00:18,643 --> 00:00:20,228 (燎子) どういうことですか これは! 12 00:00:20,520 --> 00:00:21,229 日下部一尉… 13 00:00:21,354 --> 00:00:25,817 ASTにDEMインダストリーの 出向社員からなる 独立部隊の設立 14 00:00:25,942 --> 00:00:29,112 しかも 非常時における 特別裁量権を付与? 15 00:00:29,237 --> 00:00:30,989 こんな編成 むちゃくちゃです 16 00:00:31,239 --> 00:00:34,659 ASTはDEMに買収されたも 同じじゃないですか 17 00:00:34,784 --> 00:00:35,785 それは… 18 00:00:35,910 --> 00:00:39,289 (ジェシカ・ベイリー) ここ数年 空間震(くうかんしん)が最も多い地域で 19 00:00:39,414 --> 00:00:43,752 1体の精霊も狩れていない おままごとチームの命令なんて 20 00:00:43,918 --> 00:00:45,503 聞いてもムダでしょ? 21 00:00:45,628 --> 00:00:47,005 (燎子)あんたは? 22 00:00:47,172 --> 00:00:51,009 今日付けでASTに配属になった ジェシカ・ベイリーです 23 00:00:51,801 --> 00:00:53,720 以後 よろしく 24 00:00:54,387 --> 00:00:56,765 ♪~ 25 00:00:56,765 --> 00:00:59,851 ♪~ 26 00:00:56,765 --> 00:00:59,851 (ナレーション) 文化祭 それは戦い 27 00:00:59,851 --> 00:00:59,976 ♪~ 28 00:00:59,976 --> 00:01:00,393 ♪~ 29 00:00:59,976 --> 00:01:00,393 ある者は舞台でライバルと ある者は模擬店で隣の店と 30 00:01:00,393 --> 00:01:04,397 ある者は舞台でライバルと ある者は模擬店で隣の店と 31 00:01:04,898 --> 00:01:09,527 そして ある者は 1人 会場で 孤独と戦う 32 00:02:28,148 --> 00:02:34,154 ~♪ 33 00:02:39,534 --> 00:02:42,495 (亜衣(あい)) 我が身かわいいさの 推薦合戦の結果 34 00:02:42,662 --> 00:02:43,621 ブラック企業も― 35 00:02:43,746 --> 00:02:45,707 真っ青の 大激務と言われる― 36 00:02:45,832 --> 00:02:48,543 今年の 天央祭(てんおうさい)実行委員は… 37 00:02:48,668 --> 00:02:51,004 五河士道(いつか しどう)君に決定しましたー! 38 00:02:52,338 --> 00:02:53,006 (五河士道)へ? 39 00:02:53,256 --> 00:02:55,884 (殿町宏人(とのまち ひろと)) フッ… 今年の犠牲者は五河か 40 00:02:56,009 --> 00:02:58,428 (夜刀神十香(やとがみ とおか)) 〝天央祭〞とは何だ? 41 00:02:58,553 --> 00:03:02,265 天宮(てんぐう)市内の高校10校で行われる 合同文化祭さ 42 00:03:02,599 --> 00:03:06,269 (士道) あいつら初日から さんざん人をこき使いやがって 43 00:03:06,603 --> 00:03:08,771 悪いな 迎えに来てもらって 44 00:03:09,022 --> 00:03:11,774 (四糸乃(よしの)) いえ 十香さんも おなかすかせて― 45 00:03:12,108 --> 00:03:13,776 倒れちゃってますし… 46 00:03:15,820 --> 00:03:17,989 (十香)むぐうう… 47 00:03:18,114 --> 00:03:19,782 (腹の鳴る音) 48 00:03:19,908 --> 00:03:20,575 アッハハッ… 49 00:03:20,700 --> 00:03:21,284 (空間震警報) 50 00:03:21,284 --> 00:03:24,495 (空間震警報) 51 00:03:21,284 --> 00:03:24,495 あっ この音は空間震警報! 52 00:03:24,495 --> 00:03:25,038 (空間震警報) 53 00:03:25,038 --> 00:03:25,955 (空間震警報) 54 00:03:25,038 --> 00:03:25,955 琴里(ことり) 55 00:03:25,955 --> 00:03:26,080 (空間震警報) 56 00:03:26,080 --> 00:03:26,998 (空間震警報) 57 00:03:26,080 --> 00:03:26,998 (五河琴里)分かってるわ 58 00:03:27,290 --> 00:03:30,710 すぐにフラクシナスで回収して 現場に送るわよ 59 00:03:30,835 --> 00:03:31,502 ううっ 60 00:03:31,628 --> 00:03:33,504 (女の子の歌声) 61 00:03:33,630 --> 00:03:37,800 ♪“My Treasure”~ 62 00:03:44,432 --> 00:03:45,433 ああ… 63 00:03:47,018 --> 00:03:48,519 (琴里) あれは まさか… 64 00:03:52,190 --> 00:03:53,524 ディーヴァ? 65 00:03:55,777 --> 00:03:59,113 半年前に一度だけ 出現が確認された精霊よ 66 00:03:59,489 --> 00:04:02,617 能力や詳しい情報は ほとんどないに等しいわ 67 00:04:02,992 --> 00:04:05,828 十分 注意しながら 接触を試みてちょうだい 68 00:04:05,954 --> 00:04:06,663 (士道)うん… 69 00:04:05,954 --> 00:04:06,663 ~♪ 70 00:04:06,663 --> 00:04:07,705 ~♪ 71 00:04:08,039 --> 00:04:10,416 あ… あら? 72 00:04:08,039 --> 00:04:10,416 (空き缶が転がる音) 73 00:04:10,708 --> 00:04:12,335 (琴里) バカッ 何やってるの? 74 00:04:12,460 --> 00:04:14,712 (士道) すまん 足元が暗くて… 75 00:04:14,837 --> 00:04:17,674 (美九) あらーっ… お客さんがいたんですかあ? 76 00:04:17,882 --> 00:04:19,717 どこにいるんですかー? 77 00:04:19,842 --> 00:04:23,179 もしよろしければ 少しお話をしませんかー? 78 00:04:23,763 --> 00:04:24,889 琴里… 79 00:04:25,014 --> 00:04:25,723 (琴里)うん 80 00:04:25,848 --> 00:04:28,685 会話はこちらでサポートするから 接近してみて 81 00:04:28,810 --> 00:04:30,895 ストップ 選択肢が出たわ 82 00:04:31,020 --> 00:04:32,438 総員 選択 83 00:04:36,609 --> 00:04:39,946 (美九) ああ わざわざ 上がってきてくれたんですかあ? 84 00:04:40,697 --> 00:04:43,491 こんばんは 私は… 85 00:04:43,992 --> 00:04:45,201 や… やあ 86 00:04:46,577 --> 00:04:48,204 へ… 87 00:04:48,413 --> 00:04:50,873 (士道) 盗み聞きするつもりは なかったんだが 88 00:04:50,999 --> 00:04:52,208 きれいな歌声で… 89 00:04:53,626 --> 00:04:55,795 (椎崎(しいざき)) 好感度 機嫌 精神状態 90 00:04:55,920 --> 00:04:58,214 あらゆるパラメーターが 急降下しています 91 00:04:58,381 --> 00:04:59,632 (琴里)外したか… 92 00:04:59,757 --> 00:05:02,593 別の選択肢を 試してみましょう 1よ 93 00:05:02,719 --> 00:05:06,180 君 すごくきれいだね 驚いたよ 94 00:05:08,308 --> 00:05:10,768 (椎崎) 好感度 更に低下 もう 士道君に― 95 00:05:10,893 --> 00:05:12,729 嫌悪感すら 感じている領域です 96 00:05:13,062 --> 00:05:15,898 (琴里) ええい こうなりゃ 最終手段の3よ 97 00:05:16,024 --> 00:05:17,900 下からの眺めは… 98 00:05:18,067 --> 00:05:19,152 (美九)ううっ… 99 00:05:19,277 --> 00:05:19,652 (警報音) 100 00:05:19,652 --> 00:05:21,738 (警報音) (椎崎) ゴキブリ以下の 好感度です 101 00:05:21,904 --> 00:05:23,656 (琴里) 最後まで言ってないのにっ… 102 00:05:23,781 --> 00:05:25,616 あっ あの… 103 00:05:27,368 --> 00:05:28,494 ワッ! 104 00:05:28,786 --> 00:05:29,871 (士道)うああっ 105 00:05:33,082 --> 00:05:34,792 (落ちる音) 106 00:05:37,420 --> 00:05:39,213 (士道)うっ うわあっ… 107 00:05:39,380 --> 00:05:43,009 (美九) おかしいですね なんで落ちてないんですか? 108 00:05:43,134 --> 00:05:44,761 なんで死んでないんですか? 109 00:05:45,053 --> 00:05:46,012 ええ? 110 00:05:46,304 --> 00:05:49,849 (美九) 可及的 速やかに このステージから この世界から 111 00:05:49,974 --> 00:05:53,019 この確率時空から 消え去ってくださいよお 112 00:05:53,978 --> 00:05:55,938 (士道)今 何て? 113 00:05:56,064 --> 00:05:59,650 何しゃべりかけてるんですか? 唾液を飛ばさないでください 114 00:05:59,776 --> 00:06:02,487 息をしないでください あなたがいるだけで― 115 00:06:02,612 --> 00:06:04,405 周囲の大気が 汚染されているのが― 116 00:06:04,530 --> 00:06:05,531 分からないんですか? 117 00:06:06,324 --> 00:06:08,534 えっと 君は… 118 00:06:08,659 --> 00:06:11,370 (美九) 人の言うこと 聞かない人ですねえ 119 00:06:11,496 --> 00:06:13,831 なぜ私が あなたの手を踏みにじって― 120 00:06:13,956 --> 00:06:17,251 あなたをステージから落とさないか 分かりますかあ? 121 00:06:17,376 --> 00:06:22,006 たとえ靴底でも あなたに触れたくないからですよ 122 00:06:22,757 --> 00:06:24,550 (爆発音) (士道)うわっ 123 00:06:24,675 --> 00:06:27,553 ぐうっ… あっ 124 00:06:28,429 --> 00:06:29,555 AST 125 00:06:31,432 --> 00:06:32,058 (美九)うん? 126 00:06:33,851 --> 00:06:36,562 あっ… まあ まあっ! 127 00:06:37,063 --> 00:06:39,524 いいじゃないですか そうですよお 128 00:06:39,649 --> 00:06:42,068 お客様といったら こうじゃないと 129 00:06:42,443 --> 00:06:43,653 特に… (折紙)ハッ 130 00:06:43,778 --> 00:06:46,447 (美九) ああ いい いいです 131 00:06:46,572 --> 00:06:49,784 ねえ あなた 私の歌を聴きたくないですか? 132 00:06:49,951 --> 00:06:50,660 (折紙)ううっ 133 00:06:50,785 --> 00:06:53,496 (美九)ああん いけずう 134 00:06:55,915 --> 00:06:56,582 (ジェシカ)フンッ 135 00:06:56,999 --> 00:06:59,752 おままごとチームでは らちがあかないわね 136 00:07:00,002 --> 00:07:01,087 ここは 私が… 137 00:07:01,420 --> 00:07:02,588 あっ あれは? 138 00:07:04,715 --> 00:07:05,341 士道 139 00:07:07,218 --> 00:07:08,344 (椎崎)士道君 確認 140 00:07:08,594 --> 00:07:10,680 (琴里) ここまでよ 回収するわ 141 00:07:14,183 --> 00:07:14,851 (美九)ワッ! 142 00:07:21,023 --> 00:07:21,983 ええ? 143 00:07:22,733 --> 00:07:24,360 ぐうう… 144 00:07:33,286 --> 00:07:39,000 (士道) ふわああー なんで土曜まで… 145 00:07:39,292 --> 00:07:40,209 あたしたち 146 00:07:40,334 --> 00:07:43,504 ステージ部門の練習があるから 合同会議は よろしく 147 00:07:43,921 --> 00:07:46,132 付き添いは 用意してあるからねえ 148 00:07:46,466 --> 00:07:48,676 おい 貴様 シドーに寄りすぎだぞ 149 00:07:48,801 --> 00:07:50,678 あなたこそ離れるべき 150 00:07:50,970 --> 00:07:52,138 ハア… 151 00:07:52,138 --> 00:07:52,763 ハア… 152 00:07:52,138 --> 00:07:52,763 (ドアが開く音) 153 00:07:55,141 --> 00:07:56,017 (士道)なっ (折紙)ハッ 154 00:08:03,316 --> 00:08:06,986 こんにちわ よく来てくれましたね 皆さん 155 00:08:08,154 --> 00:08:10,281 (士道)ウソ だろ… 156 00:08:11,199 --> 00:08:12,325 (中津川(なかつがわ)) 知り合いから入手した― 157 00:08:12,450 --> 00:08:14,660 シークレットライブの 盗撮映像です 158 00:08:15,119 --> 00:08:16,829 誘宵美九(いざよい みく)ね 159 00:08:16,954 --> 00:08:19,415 まさか彼女が 精霊だったなんて 160 00:08:19,540 --> 00:08:22,335 この子が美九 知ってたのか? 161 00:08:22,460 --> 00:08:23,794 名前くらいはね 162 00:08:23,920 --> 00:08:26,797 CMやドラマの主題歌なんかで 曲もいくつか 163 00:08:27,340 --> 00:08:30,551 デビューは今から半年前 “聞く麻薬”とさえ言われる― 164 00:08:30,676 --> 00:08:33,763 美声と歌唱力で ヒット曲を連発するも 165 00:08:33,888 --> 00:08:37,099 表には 姿を現さない 謎のアイドル 166 00:08:37,391 --> 00:08:41,437 狂三(くるみ)なんて目じゃないほど こちらの世界に溶け込んでるわね 167 00:08:41,562 --> 00:08:44,148 なあ 琴里みたいに あの精霊 168 00:08:44,273 --> 00:08:47,735 (琴里) “ファントム”よ 便宜上 識別名をつけたわ 169 00:08:48,319 --> 00:08:51,864 ネット界わいの情報によると 美九たんは すさまじい男嫌いで 170 00:08:51,989 --> 00:08:54,575 このライブも 女性限定だったそうです 171 00:08:54,700 --> 00:08:57,245 更に ライブのあと 女性ファンを― 172 00:08:57,370 --> 00:09:00,081 お持ち帰りしたことも あるそうなのですよー 173 00:09:00,248 --> 00:09:02,583 そっ それって… 174 00:09:02,833 --> 00:09:04,001 (琴里)誘宵美九は― 175 00:09:04,126 --> 00:09:07,004 女の子が大好きな 百合(ゆり)っ子の可能性があるわ 176 00:09:07,129 --> 00:09:09,257 だったら俺じゃ どうしようもないじゃねえか 177 00:09:09,382 --> 00:09:09,966 (琴里) 当然 対策は考えてあるわ 178 00:09:09,966 --> 00:09:10,800 (琴里) 当然 対策は考えてあるわ 179 00:09:09,966 --> 00:09:10,800 (士道)あっ… 180 00:09:10,800 --> 00:09:11,801 (琴里) 当然 対策は考えてあるわ 181 00:09:12,468 --> 00:09:14,095 へっ… うえっ? 182 00:09:14,387 --> 00:09:15,721 グッドラック 183 00:09:16,764 --> 00:09:18,140 お姉ちゃん 184 00:09:20,560 --> 00:09:23,145 (琴里) いい? 会場の 設営準備の間に― 185 00:09:23,271 --> 00:09:25,106 うまく美九と コンタクトを取るのよ 186 00:09:25,231 --> 00:09:27,733 (士道) 本当に これで大丈夫なのかよ 187 00:09:27,858 --> 00:09:29,527 (琴里) 令音(れいね)の仮説が正しければね 188 00:09:29,944 --> 00:09:30,695 大丈夫 189 00:09:30,820 --> 00:09:34,115 あなたの魅力はクルー全員が 太鼓判を押してるんだから 190 00:09:34,240 --> 00:09:35,366 自信を持ちなさい 191 00:09:35,491 --> 00:09:37,159 (士道) どうして俺がこんなこと… 192 00:09:37,285 --> 00:09:38,703 (琴里) 変声機 忘れてるわよ 193 00:09:38,828 --> 00:09:41,038 (士道)ああ ハア… 194 00:09:47,712 --> 00:09:50,089 (士織(しおり))じゃあ いくぞ 195 00:09:51,841 --> 00:09:56,804 あの 士道君 どうしても 外せない用事があるみたいで 196 00:09:57,013 --> 00:09:59,307 俺… 私が代わりに皆さんと― 197 00:09:59,432 --> 00:10:01,809 天宮スクエアに 行くよう言われたんですけど 198 00:10:01,934 --> 00:10:03,894 あの野郎… (麻衣(まい))逃げやがった 199 00:10:04,020 --> 00:10:05,605 (美衣(みい))マジ引くわー 200 00:10:05,730 --> 00:10:07,815 ところで あなた誰? 201 00:10:08,024 --> 00:10:10,818 私は ええと… 士道君のいとこで 202 00:10:10,943 --> 00:10:14,322 五河 しっ しど美(み)… じゃなくて“士織”です 203 00:10:14,447 --> 00:10:15,197 シドー 何をしている… ぬうっ 204 00:10:15,197 --> 00:10:16,324 シドー 何をしている… ぬうっ 205 00:10:15,197 --> 00:10:16,324 (士織)うわあっ 206 00:10:16,532 --> 00:10:19,493 訳ありなんだ 知らないフリをしててくれないか? 207 00:10:19,619 --> 00:10:21,329 ぬっ そうか 分かったぞ 208 00:10:21,621 --> 00:10:24,165 よろしくだ シドーではない女 209 00:10:24,498 --> 00:10:26,292 (シャッター音) (士織)え? 210 00:10:26,667 --> 00:10:31,839 (折紙) 目線をこっちに いい 士織 とてもいい 1枚 脱いで 211 00:10:32,048 --> 00:10:34,592 うえっ えっ こ… 困ります うわあっ 212 00:10:34,842 --> 00:10:37,511 大丈夫 全部さらけ出して 213 00:10:38,220 --> 00:10:39,930 (士織)ちょっ まっ… 214 00:10:41,682 --> 00:10:43,351 いっ いい… 215 00:10:43,517 --> 00:10:46,062 いやああーっ! 216 00:10:52,610 --> 00:10:54,612 (琴里) 竜胆寺(りんどうじ)のブースは1号館よ 217 00:10:58,157 --> 00:10:59,075 (士織)いた 218 00:10:59,533 --> 00:11:01,118 あとを追うぞ 219 00:11:10,586 --> 00:11:12,630 (琴里) さあ 行きましょうか 220 00:11:13,506 --> 00:11:14,507 ああ 221 00:11:16,884 --> 00:11:17,635 (美九)うん? 222 00:11:18,677 --> 00:11:19,720 あら… 223 00:11:26,769 --> 00:11:27,895 あなたは? 224 00:11:28,020 --> 00:11:30,398 え? おっ 俺は… 225 00:11:31,774 --> 00:11:32,400 (美九)俺? 226 00:11:32,608 --> 00:11:33,609 (琴里)バカッ 士道 227 00:11:33,734 --> 00:11:35,361 あっ その 今のは… 228 00:11:35,486 --> 00:11:37,780 (美九) 変わった言葉遣いをしますね 229 00:11:37,905 --> 00:11:42,034 ウフフッ でも 個性的でステキですよ 230 00:11:42,827 --> 00:11:45,621 (椎崎) 好感度 機嫌 共に数値をキープ 231 00:11:45,746 --> 00:11:46,789 低下していません 232 00:11:47,081 --> 00:11:50,543 士道の男言葉を 個性として捉えてくれたみたいね 233 00:11:50,668 --> 00:11:52,253 口調は そのままでいいわ 234 00:11:53,003 --> 00:11:55,589 選択肢が出たわ 総員 選択 235 00:11:56,549 --> 00:11:59,468 2は 分かるけど なんで3が人気あるの? 236 00:11:59,802 --> 00:12:01,262 男なら変質者ですけど 237 00:12:01,387 --> 00:12:04,306 個性的な士織ちゃんを 演出するにはいいかと 238 00:12:04,557 --> 00:12:08,269 (琴里) ふむ 美九の許容ラインを 測るにはいいかもね 239 00:12:08,644 --> 00:12:09,854 正気かよ 240 00:12:09,979 --> 00:12:11,856 (琴里) あくまで冗談っぽくね 241 00:12:11,981 --> 00:12:13,023 (士織)うう… 242 00:12:13,649 --> 00:12:15,025 なあ 君 243 00:12:15,151 --> 00:12:15,818 はい? 244 00:12:15,943 --> 00:12:19,071 今 履いてるパンツ 3万円で売ってくれないか? 245 00:12:19,238 --> 00:12:20,322 あっ… 246 00:12:20,656 --> 00:12:23,909 そうですねえ お金じゃイヤですけど 247 00:12:24,034 --> 00:12:26,579 あなたのと交換なら 考えてあげますよ 248 00:12:26,745 --> 00:12:27,538 えっ ええっ? 249 00:12:27,663 --> 00:12:30,458 フフフッ 冗談ですよ 250 00:12:30,583 --> 00:12:33,252 ていうか それ 私のリアクションじゃないですか? 251 00:12:33,377 --> 00:12:35,880 (士織) ああ すまん こっちも冗談だ 252 00:12:36,005 --> 00:12:37,339 (美九)その制服… 253 00:12:38,507 --> 00:12:40,342 来禅(らいぜん)の方ですか? 254 00:12:40,676 --> 00:12:42,261 (士織)ああ そうだけど 255 00:12:42,386 --> 00:12:47,099 (美九) では改めまして 竜胆寺女学院の誘宵美九です 256 00:12:47,516 --> 00:12:49,101 おう よろしく 257 00:12:50,186 --> 00:12:52,229 五河 士織だ 258 00:12:52,354 --> 00:12:54,106 (美九) いいお名前ですねえ 259 00:12:54,231 --> 00:12:55,733 (琴里) 悪くない数値ね 260 00:12:55,858 --> 00:12:57,610 いくつか 質問してみてちょうだい 261 00:12:57,735 --> 00:13:01,197 (士織) えっと 確かここは 立ち入り禁止だったよな? 262 00:13:01,322 --> 00:13:04,909 美九は こんな所で 何をしているんだ? 263 00:13:05,784 --> 00:13:08,621 (美九) 私ね ステージが好きなんですよ 264 00:13:09,121 --> 00:13:11,332 ステージが? (美九)はい 265 00:13:11,749 --> 00:13:14,752 みんなが 私の歌を必要としてくれる 266 00:13:14,877 --> 00:13:18,172 そんな空間が たまらなく愛しいんですよ 267 00:13:18,756 --> 00:13:19,840 士織さんは― 268 00:13:19,965 --> 00:13:22,593 もしかして私の名前 聞いたことないんです? 269 00:13:22,718 --> 00:13:23,886 えっ あの… 270 00:13:24,011 --> 00:13:24,929 (美九)ウフフッ 271 00:13:25,054 --> 00:13:28,390 困らせてしまいましたね 気にしないでください 272 00:13:28,724 --> 00:13:30,893 ここに入ったのは2人だけの… 273 00:13:31,393 --> 00:13:32,895 秘密ですよ 274 00:13:33,062 --> 00:13:34,897 (士織)お… おう 275 00:13:37,149 --> 00:13:39,318 (美九) さあ そろそろ戻りましょ 276 00:13:39,443 --> 00:13:40,361 (士織)ああ 277 00:13:40,945 --> 00:13:41,904 うわっ うっ うわあっ! 278 00:13:41,904 --> 00:13:42,446 うわっ うっ うわあっ! 279 00:13:41,904 --> 00:13:42,446 (倒れる音) 280 00:13:42,446 --> 00:13:42,571 (倒れる音) 281 00:13:42,571 --> 00:13:44,114 (倒れる音) 282 00:13:42,571 --> 00:13:44,114 士織さん? 283 00:13:44,240 --> 00:13:47,660 いってて… あっ 284 00:13:49,787 --> 00:13:51,747 あっ ありがとう 285 00:13:51,997 --> 00:13:53,165 いいえ 286 00:13:54,917 --> 00:13:55,668 ああ… 287 00:13:59,129 --> 00:14:00,673 (肉が焼ける音) 288 00:14:00,881 --> 00:14:03,175 お兄ちゃん ハンバーグまだあ? 289 00:14:03,384 --> 00:14:06,178 (士道) もう少しだから 皿を並べて待ってな 290 00:14:06,804 --> 00:14:09,431 男に戻って料理してると 落ち着くー 291 00:14:09,557 --> 00:14:10,683 そんなこと言って 292 00:14:10,808 --> 00:14:12,685 ホントは女装が クセになってるんじゃないの? 293 00:14:12,810 --> 00:14:14,436 そんなわけあるか 294 00:14:14,603 --> 00:14:15,479 何にせよ 295 00:14:15,604 --> 00:14:18,691 次に美九と会う口実ができたのは ラッキーだったわね 296 00:14:19,275 --> 00:14:20,693 彼女は週に1度― 297 00:14:20,818 --> 00:14:23,863 お気に入りの女子と ティータイムを楽しむらしいわ 298 00:14:23,988 --> 00:14:25,447 次は そこを狙うわよ 299 00:14:25,573 --> 00:14:26,532 (TVナレーター) 誘宵美九 “マーメイドラブストーリー” 300 00:14:26,532 --> 00:14:27,199 (TVナレーター) 誘宵美九 “マーメイドラブストーリー” 301 00:14:26,532 --> 00:14:27,199 (士道)うん? 302 00:14:27,199 --> 00:14:28,659 (TVナレーター) 誘宵美九 “マーメイドラブストーリー” 303 00:14:28,701 --> 00:14:30,244 ♪“マーメイド ラブストーリー”~ 304 00:14:30,661 --> 00:14:33,205 (十香)おお (四糸乃)ステキな歌ですね 305 00:14:33,414 --> 00:14:35,124 私もやりたいぞ 306 00:14:35,249 --> 00:14:36,709 カラオケでも行くか? 307 00:14:36,917 --> 00:14:38,586 (十香) このドンドコするやつ 308 00:14:38,711 --> 00:14:40,212 (士道)楽器のほうか… 309 00:14:40,546 --> 00:14:42,965 ドーン ドーン 310 00:14:43,090 --> 00:14:44,300 (よしのん)ニヒヒヒッ (十香)ドン ドン 311 00:14:44,425 --> 00:14:48,596 ドーン ドーン ドーン ドドドドッ ドーン! 312 00:14:48,596 --> 00:14:50,639 ドーン ドーン ドーン ドドドドッ ドーン! 313 00:14:48,596 --> 00:14:50,639 ~♪ 314 00:14:50,639 --> 00:14:51,265 ~♪ 315 00:14:53,434 --> 00:14:54,602 (琴里)来たわ 316 00:14:57,479 --> 00:14:59,231 (女子生徒)何か ご用ですか? 317 00:14:59,440 --> 00:15:02,985 あっ あの 俺 昨日 天宮スクエアで美九さんに… 318 00:15:03,235 --> 00:15:04,528 (女子生徒)お姉様のファン? 319 00:15:04,653 --> 00:15:05,487 “お姉様”? 320 00:15:05,696 --> 00:15:09,116 困りますわよ お姉様は今 プライベートなんですから 321 00:15:09,241 --> 00:15:10,743 (美九)あらっ 士織さん 322 00:15:11,201 --> 00:15:12,244 よっ よう 323 00:15:12,828 --> 00:15:13,829 ウフッ 324 00:15:18,542 --> 00:15:19,668 何か悪いな 325 00:15:19,793 --> 00:15:21,754 お礼を言いに来たのは こっちなのに 326 00:15:22,129 --> 00:15:23,088 (美九)いえいえ 327 00:15:23,213 --> 00:15:26,258 ちょうどいい茶葉が 手に入ったところでしたし 328 00:15:26,634 --> 00:15:27,760 わざわざ学校まで― 329 00:15:27,885 --> 00:15:29,970 ハンカチを届けに 来てくださるなんて 330 00:15:30,095 --> 00:15:32,014 うれしすぎるじゃないですか 331 00:15:32,431 --> 00:15:35,517 ホントは さっきの子たちが 来るはずだったんだろ? 332 00:15:35,643 --> 00:15:37,019 悪いことしちまったな 333 00:15:37,269 --> 00:15:38,896 気にしないでください 334 00:15:39,021 --> 00:15:41,774 ちゃんと聞き分けてくれる いい子たちですから 335 00:15:45,402 --> 00:15:47,279 わっ すごいな これ 336 00:15:47,696 --> 00:15:49,114 ウフフッ 337 00:15:57,915 --> 00:15:59,458 (琴里) いい感じじゃない 338 00:15:59,583 --> 00:16:02,419 これなら案外 早く落とせるかもしれないわね 339 00:16:03,420 --> 00:16:07,967 (美九) うん やっぱりいいです 今までに いなかったタイプです 340 00:16:08,092 --> 00:16:08,801 うん? 341 00:16:08,926 --> 00:16:12,680 (美九) 士織さん 私 あなたが気に入っちゃいました 342 00:16:12,930 --> 00:16:15,683 明日から 竜胆寺に転入してください 343 00:16:16,016 --> 00:16:16,642 (士織)へ? 344 00:16:16,767 --> 00:16:20,062 お金や学力の心配なら 大丈夫ですよ 345 00:16:20,187 --> 00:16:22,439 私が お願いしておきますからね 346 00:16:22,564 --> 00:16:23,524 ちょっと待った 347 00:16:23,649 --> 00:16:26,193 簡単には決められないだろ そんなこと… 348 00:16:26,735 --> 00:16:28,278 “お願い” 349 00:16:28,821 --> 00:16:29,697 (士織)あっ… 350 00:16:32,574 --> 00:16:34,827 そ… そう言われても 351 00:16:34,952 --> 00:16:35,703 ええ? 352 00:16:37,037 --> 00:16:38,330 士織さん? 353 00:16:38,455 --> 00:16:39,707 な… 何だ? 354 00:16:41,333 --> 00:16:43,085 “服を脱いでください” 355 00:16:43,210 --> 00:16:44,128 (士織)うっ… 356 00:16:45,045 --> 00:16:48,632 そっ それは困る さすがに… 357 00:16:49,299 --> 00:16:52,511 (美九) やっぱり言うことを 聞いてくれないんですね 358 00:16:52,970 --> 00:16:56,265 あなた もしかして 精霊さんです? 359 00:16:56,557 --> 00:16:57,516 えっ… 360 00:16:57,850 --> 00:17:00,144 (美九) 無理に隠さなくてもいいですよ 361 00:17:00,269 --> 00:17:04,273 普通の人が私のお願いを 聞いてくれないわけがないですから 362 00:17:05,649 --> 00:17:07,776 あなたは一体 何者なんですか? 363 00:17:08,736 --> 00:17:11,780 精霊さん? それとも… 364 00:17:11,905 --> 00:17:16,035 私を襲う魔術師(ウィザード)とかって 人たちのお仲間です? 365 00:17:17,119 --> 00:17:18,454 それは… 366 00:17:20,706 --> 00:17:21,957 (神無月恭平(かんなづき きょうへい))どうしましょう? 367 00:17:22,082 --> 00:17:24,752 (琴里) 下手にごまかすのは逆効果ね 368 00:17:25,002 --> 00:17:28,297 賭けになるけど 直接 交渉に移りましょう 369 00:17:28,839 --> 00:17:33,052 (士織) 俺は精霊じゃない 魔術師(ウィザード)でもない 人間だ 370 00:17:33,260 --> 00:17:36,180 残念ですね 士織さんにウソを… 371 00:17:36,305 --> 00:17:39,600 (士織) でも 精霊の霊力を 封印する力を持っている 372 00:17:39,725 --> 00:17:40,559 あっ… 373 00:17:40,851 --> 00:17:42,478 どういうことです? 374 00:17:42,895 --> 00:17:44,354 聞いてのとおりだ 375 00:17:44,730 --> 00:17:48,067 俺は今まで 5人の精霊の力を封印してきた 376 00:17:48,358 --> 00:17:52,738 力を封印しさえすれば 美九はASTに狙われることなく 377 00:17:52,863 --> 00:17:55,783 こちらの世界で 平和に暮らすことができる 378 00:17:55,908 --> 00:17:58,577 もし俺の言うことを 信じてもらえるなら 379 00:17:59,411 --> 00:18:02,414 美九 お前を助けさせてほしい 380 00:18:05,501 --> 00:18:07,377 (美九) 分かりました 信じます 381 00:18:07,503 --> 00:18:08,712 本当か? 382 00:18:08,837 --> 00:18:12,091 (美九) でも 霊力の封印は してもらわなくて結構ですよ 383 00:18:12,216 --> 00:18:12,841 なっ? 384 00:18:13,383 --> 00:18:17,096 だって そうでしょう? 私は今の状態でも― 385 00:18:17,221 --> 00:18:21,350 十分 満足した生活を 送れているんですもの 386 00:18:22,059 --> 00:18:24,603 そうきたか… 説得を続けて 387 00:18:24,728 --> 00:18:29,274 美九 お前は前に立浪(たつなみ)駅前で 空間震を起こしているよな? 388 00:18:29,399 --> 00:18:31,026 それって 自分の力を― 389 00:18:31,151 --> 00:18:33,278 制御しきれていないって ことなんじゃないのか? 390 00:18:33,403 --> 00:18:36,323 あらっ よくそんこと 知ってますね… 391 00:18:36,448 --> 00:18:39,618 お気持ちはうれしいですけど 無用な心配ですよ 392 00:18:40,994 --> 00:18:43,330 だって あの空間震は… 393 00:18:43,455 --> 00:18:46,625 私が自分の意志で 起こしたものですから 394 00:18:46,917 --> 00:18:47,835 え? 395 00:18:48,168 --> 00:18:52,381 (美九) 私 天宮アリーナでは 歌ったことがなかったんですよ 396 00:18:52,756 --> 00:18:57,094 だから 駅前を通った時 急に歌いたくなっちゃったんです 397 00:18:57,219 --> 00:18:58,887 それで えいやあ …っと 398 00:18:59,638 --> 00:19:01,265 そんな理由で… 399 00:19:01,390 --> 00:19:03,267 しかたないじゃないですかあ 400 00:19:03,392 --> 00:19:06,145 だって… 私が歌いたかったんですよ? 401 00:19:06,311 --> 00:19:08,355 もしそこに お前の友達がいたら 402 00:19:08,480 --> 00:19:10,649 死んでしまっていたかも しれないんだぞ 403 00:19:10,858 --> 00:19:12,901 それは困りますねえ 404 00:19:13,068 --> 00:19:14,153 そうだろ? 405 00:19:14,278 --> 00:19:17,406 (美九) でも 彼女たち 私のこと大好きですし 406 00:19:17,531 --> 00:19:18,157 あっ… 407 00:19:18,407 --> 00:19:21,869 私のために死ねるなら 本望じゃないですかあ? 408 00:19:23,745 --> 00:19:25,581 (士道) 自分のことを好きだから? 409 00:19:25,706 --> 00:19:27,124 (琴里) 士織 落ち着きなさい 410 00:19:27,249 --> 00:19:31,336 (美九) はい みんな私のことが 大好きなんですよ 411 00:19:31,461 --> 00:19:34,631 私の言うことは 何でも聞いてくれるんです 412 00:19:35,215 --> 00:19:37,885 (士織) 俺は お前 嫌いだけどな 413 00:19:38,010 --> 00:19:38,760 (美九)んっ… 414 00:19:39,428 --> 00:19:40,554 あら? 415 00:19:40,846 --> 00:19:42,931 傲岸(ごうがん)で不遜で 鼻持ちならない 416 00:19:43,223 --> 00:19:46,685 世界の誰もが そんなお前を 肯定しかしないなら 417 00:19:46,810 --> 00:19:52,191 俺がその何倍も お前を お前の行為を 否定する! 418 00:19:55,235 --> 00:19:56,945 (美九)ふーん… 419 00:19:57,905 --> 00:19:59,781 そんなこと言われると― 420 00:19:59,907 --> 00:20:02,701 なおのこと 欲しくなっちゃいますよ 421 00:20:02,993 --> 00:20:03,744 士織さんが― 422 00:20:03,869 --> 00:20:06,205 顔をぐちゃぐちゃにして 泣きながら… 423 00:20:06,496 --> 00:20:09,708 “あなたのことが 大好きですう”って言うまで… 424 00:20:12,085 --> 00:20:14,504 いじめたくなっちゃいます 425 00:20:15,130 --> 00:20:17,716 俺は お前のものにならない 426 00:20:18,050 --> 00:20:20,135 (美九)じゃあ ンフッ 427 00:20:20,761 --> 00:20:22,721 1つ勝負をしませんか? 428 00:20:22,846 --> 00:20:23,555 (士織)んっ? 429 00:20:23,680 --> 00:20:27,726 (美九) 今度の天央祭1日目で 来禅が最優秀賞を取ったら 430 00:20:28,185 --> 00:20:30,729 私の霊力を封印させてあげます 431 00:20:30,979 --> 00:20:32,856 あっ 天央祭で? 432 00:20:32,981 --> 00:20:36,068 (美九) はい ステージ部門には 私が立ちます 433 00:20:36,193 --> 00:20:38,237 士織さんも 何かやってくださいよ 434 00:20:38,403 --> 00:20:40,989 なっ そっちが 有利すぎるじゃないか 435 00:20:41,240 --> 00:20:42,950 そうですかねえ 436 00:20:43,075 --> 00:20:44,076 私にとっては― 437 00:20:44,201 --> 00:20:46,995 勝負してあげること自体が 譲歩なんですよ 438 00:20:47,996 --> 00:20:49,790 竜胆寺が勝ったら 439 00:20:49,915 --> 00:20:52,960 士織さんと 士織さんが封印した精霊さん 440 00:20:53,085 --> 00:20:55,504 みんな私のものに なってもらいます 441 00:20:56,129 --> 00:20:59,007 どうします? やめますか? 442 00:21:02,344 --> 00:21:03,720 (燎子)あんたら本気? 443 00:21:03,845 --> 00:21:06,515 (ジェシカ) フッ 信じられないのであれば 444 00:21:06,640 --> 00:21:09,518 サイン付きの書類を ご用意しましょうか? 445 00:21:09,768 --> 00:21:10,852 (燎子)100歩譲って― 446 00:21:10,978 --> 00:21:13,230 プリンセスの捕獲作戦は いいとしましょう 447 00:21:13,355 --> 00:21:16,024 でもなんで捕獲対象に 人間も入っているのよ? 448 00:21:16,191 --> 00:21:20,195 それに作戦ポイントは 天宮スクエア 天央祭会場って 449 00:21:20,320 --> 00:21:23,031 こんな人の集まる場所で 精霊とドンパチする気? 450 00:21:23,365 --> 00:21:25,117 (ジェシカ) これはセレモニーなのよ 451 00:21:25,242 --> 00:21:28,537 我々から 親愛なる御敵(おんてき)への挨拶なの 452 00:21:28,829 --> 00:21:30,956 何を言ってるの? ちょっと… 453 00:21:31,081 --> 00:21:32,040 (ジェシカ)そうそう 454 00:21:32,416 --> 00:21:35,377 この件は鳶一 一曹には 知らせないようにね 455 00:21:35,502 --> 00:21:36,253 (燎子)はあ? 456 00:21:36,378 --> 00:21:41,049 これも上からの命令なの 異存があれば まとめてどうぞ 457 00:21:43,552 --> 00:21:45,721 (燎子)何なのよ 一体… 458 00:21:47,472 --> 00:21:48,807 五河士道… 459 00:21:49,725 --> 00:21:51,810 どこかで… あっ 460 00:21:52,811 --> 00:21:55,856 確か 折紙の… 461 00:21:56,023 --> 00:22:02,029 ♪~ 462 00:23:20,023 --> 00:23:26,029 ~♪