1 00:00:03,003 --> 00:00:06,340 (ルル)あぁ…。 (シヴィル)気にすることはないよ ルル。 2 00:00:06,340 --> 00:00:08,342 たぶん 人死には出てないさ。 3 00:00:08,342 --> 00:00:11,845 君が必死に精霊を 説得してくれたおかげだよ。 4 00:00:11,845 --> 00:00:13,847 うぅ でも…。 5 00:00:13,847 --> 00:00:19,019 一般人は巻き込んでないし 防犯カメラは壊されていた。 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,688 長老派は そういうところは 抜け目ないよね。 7 00:00:21,688 --> 00:00:24,858 (アラハバキ)うちの組織が 一枚岩じゃねえのは知ってたが➡ 8 00:00:24,858 --> 00:00:27,194 あそこまで露骨に 邪魔してくるとか➡ 9 00:00:27,194 --> 00:00:30,697 連中 どういうつもりだ? 10 00:00:30,697 --> 00:00:33,533 (シヴィル)蟲を おそれているんだよ。 11 00:00:33,533 --> 00:00:35,535 せっかく この国を離れて➡ 12 00:00:35,535 --> 00:00:37,871 東欧の片田舎に 本部を作ったのに➡ 13 00:00:37,871 --> 00:00:43,043 僕から情報が漏れて 自分たちまで 燃やされるんじゃないかってね。 14 00:00:43,043 --> 00:00:45,045 まぁ ひと事じゃないから➡ 15 00:00:45,045 --> 00:00:47,881 燃やされる前に燃やそうかなって。 はぁ? 16 00:00:47,881 --> 00:00:51,051 (シヴィル)日本には 「飛んで火に入る夏の虫」って➡ 17 00:00:51,051 --> 00:00:53,053 言葉があるんだろう? 18 00:00:53,053 --> 00:00:56,723 虫にとって 僕は 最高の釣り餌だと思うんだ。 19 00:00:56,723 --> 00:01:01,161 僕が目立ちに目立って 連中をこの街に集めてさ。 20 00:01:01,161 --> 00:01:05,065 まとめて潰すのも 一つの手だと思わない? 21 00:02:39,040 --> 00:02:42,870 (氷黒)一つ お聞きしたいことが。 (ソリティア)何かね? 22 00:02:42,870 --> 00:02:46,380 なぜ あなたは あの占い師がいるビルに? 23 00:02:46,380 --> 00:02:50,480 あの巨大な腕の群れは あなたの手品ですか? 24 00:02:50,480 --> 00:02:53,320 (ソリティア)なぜ それに興味が? 25 00:02:53,320 --> 00:02:55,320 (氷黒)あなたは すでに 望むものに➡ 26 00:02:55,320 --> 00:02:58,160 たどりついているかも しれないからですよ。 27 00:02:58,160 --> 00:03:01,990 私の雇い主たちが 100年 探し続けたものに。 28 00:03:01,990 --> 00:03:04,490 興味深い話だ。 29 00:03:04,490 --> 00:03:06,830 (氷黒)あなたも すでに渦中…。 30 00:03:06,830 --> 00:03:09,100 いや もはや あなたが中心です。 31 00:03:09,100 --> 00:03:12,000 次は人形ではなく➡ 32 00:03:12,000 --> 00:03:16,510 あなたの頭が吹き飛ぶことに なるかもしれませんよ。 33 00:03:16,510 --> 00:03:21,510 (百矢)アハハハ! ダメ! ダメだよ これ! 34 00:03:21,510 --> 00:03:24,180 (夏南)うるさい。 ごめん ごめん。 35 00:03:24,180 --> 00:03:27,680 あんまりにも あんまりでさぁ… ゲホッ! 36 00:03:27,680 --> 00:03:30,020 かわいそうだから 俺を見捨てたことは➡ 37 00:03:30,020 --> 00:03:32,360 許してあげようかなって。 38 00:03:32,360 --> 00:03:34,360 でも 羨ましいなぁ 氷黒さん。 39 00:03:34,360 --> 00:03:37,190 ソリティアと 友達になったってことでしょ? 40 00:03:37,190 --> 00:03:39,530 サインとか もらえないかなぁ。 41 00:03:39,530 --> 00:03:45,870 マジリ姉さんも あの子たちと 仲よくなれればいいんだけどねぇ。 42 00:03:45,870 --> 00:03:48,540 (マジリ)あのビル… ですよね。 43 00:03:48,540 --> 00:03:52,980 (マジリ)少年暗殺者くんは 在宅でしょうか? 44 00:03:52,980 --> 00:03:56,810 あなたは ご存じですか? 45 00:03:56,810 --> 00:04:00,980 フッ。 黒雷の方… ですよね? 46 00:04:00,980 --> 00:04:05,320 ちょうど よかった。 ご挨拶しておきたかったんです。 47 00:04:05,320 --> 00:04:09,830 小幽くん… あの子は 私の弟になるわけですから➡ 48 00:04:09,830 --> 00:04:13,630 今後は親戚… ということになりますので。 49 00:04:16,670 --> 00:04:19,000 不粋なことは およしなさい。 50 00:04:19,000 --> 00:04:21,300 仲間を呼んだところで…。 51 00:04:25,180 --> 00:04:27,180 (暴)勧告する。 52 00:04:27,180 --> 00:04:29,680 なるほど。 あなた…。 53 00:04:29,680 --> 00:04:35,350 (暴)小幽のお姉ちゃんは 私だけでいい。 54 00:04:35,350 --> 00:04:40,860 ⦅阿牙倉の小娘にやられた 役立たずなど 黒雷には不要。 55 00:04:40,860 --> 00:04:43,860 なんなら 私自らが処置して…。 56 00:04:43,860 --> 00:04:47,360 (うめき声) 57 00:04:47,360 --> 00:04:50,300 我が娘ながら苛烈なことだ。 58 00:04:50,300 --> 00:04:52,640 あ~! 59 00:04:52,640 --> 00:04:55,810 小幽を庭壺にすると言ったとき➡ 60 00:04:55,810 --> 00:04:59,810 父である私をも 殺そうとしていたからな。 61 00:04:59,810 --> 00:05:04,010 (暴)弟を… 小幽を侮辱するな⦆ 62 00:05:05,980 --> 00:05:10,990 かわいい少年暗殺者くんの あだ討ち… というわけですか。 63 00:05:10,990 --> 00:05:14,320 少し違う。 違うんですか? 64 00:05:14,320 --> 00:05:16,830 小幽が かわいいというのは 正しい。 65 00:05:16,830 --> 00:05:20,160 ええ! そこは そうですよね! 66 00:05:20,160 --> 00:05:26,170 弟を傷つけたことは憎い。 だが 感謝もしている。 67 00:05:26,170 --> 00:05:28,510 感謝… ですか? 68 00:05:28,510 --> 00:05:30,670 四肢を失ったからこそ➡ 69 00:05:30,670 --> 00:05:33,340 あの子は 呪われた家から抜け出せた。 70 00:05:33,340 --> 00:05:35,350 意外ですね。 71 00:05:39,350 --> 00:05:45,520 黒雷の人間は もっと家柄に固執するものかと。 72 00:05:45,520 --> 00:05:49,360 古い価値観に興味はない。 だが…。 73 00:05:49,360 --> 00:05:54,630 私から弟を奪うというのなら… 死ね。 74 00:05:54,630 --> 00:05:58,470 (小幽)これが本当に 魔力のもとになるのか? 75 00:05:58,470 --> 00:06:02,140 (ポルカ)うん。 君の腕の力も補充できるはず。 76 00:06:02,140 --> 00:06:04,140 宝石が燃料とは…。 77 00:06:04,140 --> 00:06:07,980 それで 小夜お嬢様は 宝石クズを大量に…。 78 00:06:07,980 --> 00:06:11,650 原石でよければ まとめて もっと安く買えるぞ? 79 00:06:11,650 --> 00:06:14,650 透明度が高くて 単体で大きいほうが➡ 80 00:06:14,650 --> 00:06:17,320 魔力を たくさん含んでるんだよ。 81 00:06:17,320 --> 00:06:20,160 あとは お金の問題でね。 82 00:06:20,160 --> 00:06:22,830 本物のポルカくんを取り返すために➡ 83 00:06:22,830 --> 00:06:25,500 それなりに 用意しておきたいんだけど…。 84 00:06:25,500 --> 00:06:30,670 いろいろな意味で呂算さんを 頼るわけにもいかないし…。 85 00:06:30,670 --> 00:06:33,000 ⦅僕の責任だ。 86 00:06:33,000 --> 00:06:35,170 本物のポルカが あの縫いぐるみだって➡ 87 00:06:35,170 --> 00:06:38,510 知ってるのは 護衛の中じゃ僕だけだった。 88 00:06:38,510 --> 00:06:40,510 そんなことはないよ。 89 00:06:40,510 --> 00:06:44,680 でも とにかく 呂算さんにも報告しないと。 90 00:06:44,680 --> 00:06:46,680 御館様に…。 91 00:06:46,680 --> 00:06:48,690 (小夜)それは無理ね。 (ポルカ)えっ? 92 00:06:48,690 --> 00:06:51,790 (小夜)おじい様 今日は入院してるはずよ。 93 00:06:51,790 --> 00:06:55,290 そうか 今日は…。 定期的な検査だけど➡ 94 00:06:55,290 --> 00:06:59,130 たぶん 全身麻酔コースで 会話どころじゃないわ⦆ 95 00:06:59,130 --> 00:07:03,130 《小幽:あのとき 僕は一瞬 安どしかけた。 96 00:07:03,130 --> 00:07:06,640 僕の失態を 御館様に知られる前に➡ 97 00:07:06,640 --> 00:07:10,310 ポルカを救い出して 挽回できると思いかけた》 98 00:07:10,310 --> 00:07:12,640 僕は最低だ。 99 00:07:12,640 --> 00:07:18,480 本物のポルカくんを守ることに 後ろ向きだったから? 100 00:07:18,480 --> 00:07:21,480 お前には…。 関係ないって言い切れる? 101 00:07:21,480 --> 00:07:23,650 この状況で。 102 00:07:23,650 --> 00:07:27,660 ゆっくりでいい。 少し話をしようよ。 103 00:07:29,660 --> 00:07:33,660 昔から 気に食わないところはあった。 104 00:07:33,660 --> 00:07:37,670 でも本当に… 心の底から憎いと思ったのは➡ 105 00:07:37,670 --> 00:07:39,670 つい この前だ。 106 00:07:39,670 --> 00:07:43,170 御館様の気も知らずに あいつは…。 107 00:07:43,170 --> 00:07:47,510 僕は呂算様にいただいた この腕と足に誇りを持ってる。 108 00:07:47,510 --> 00:07:51,280 なのに あいつは 呂算様の息子に生まれながら➡ 109 00:07:51,280 --> 00:07:57,120 その体に その血のつながりに 誇りも執着も何もないのか? 110 00:07:57,120 --> 00:08:01,460 僕には 血のつながりは どうしても手に入らない。 111 00:08:01,460 --> 00:08:04,460 呂算様の本物の息子にはなれない。 112 00:08:04,460 --> 00:08:09,800 なのに あいつは… それを 大したものじゃないかのように…。 113 00:08:09,800 --> 00:08:11,800 いや… 言い訳だ。 114 00:08:11,800 --> 00:08:13,970 僕は ただ単に あいつに嫉妬したんだ。 115 00:08:13,970 --> 00:08:15,970 忘れてくれ! 116 00:08:20,310 --> 00:08:22,510 なんて惨めな…。 117 00:08:24,480 --> 00:08:29,320 僕の父親は 僕を お金目当てで売ったんだ。 118 00:08:29,320 --> 00:08:33,620 最後には 自分の欲のために 僕を刺し殺したよ。 119 00:08:35,660 --> 00:08:40,330 だから 血のつながった家族の絆は 僕も羨ましい。 120 00:08:40,330 --> 00:08:42,330 でも それと同じくらい➡ 121 00:08:42,330 --> 00:08:46,040 君が呂算さんに 絆を感じてるのは わかる。 122 00:08:49,010 --> 00:08:52,780 それは 決して 一方通行ではないと思う。 123 00:08:52,780 --> 00:08:58,620 きっと 血とは別に 魂がつながってるんだろうね。 124 00:08:58,620 --> 00:09:04,620 だから そのつながりも… 大事にしたほうがいいよ。 125 00:09:04,620 --> 00:09:08,830 なくしたときに つらいのは どっちも一緒だ。 126 00:09:10,960 --> 00:09:17,800 だから 今回こそは みんなで平穏に暮らせる世界を…。 127 00:09:17,800 --> 00:09:21,640 📱(バイブ音) 128 00:09:21,640 --> 00:09:24,310 (尊)はい。 根津か どうした? 129 00:09:24,310 --> 00:09:28,810 そちらの仕事は もういいのか? 130 00:09:28,810 --> 00:09:31,650 こちらに戻るのは3日後か。 131 00:09:31,650 --> 00:09:35,650 ちょうどいい。 お前に やってもらうことがある。 132 00:09:37,990 --> 00:09:40,160 (匠)と まぁ こんな感じだ。 133 00:09:40,160 --> 00:09:42,990 ごめん。 わざわざ こんなことまで…。 134 00:09:42,990 --> 00:09:45,330 (匠)いいってことよ。 気にすんな。 135 00:09:45,330 --> 00:09:49,330 そもそも お前の平穏な生活の サポートが仕事なんだしよ。 136 00:09:49,330 --> 00:09:52,170 昨日 ポルカくんが さらわれたことも含めて➡ 137 00:09:52,170 --> 00:09:55,170 平穏とは程遠い話に 巻き込んじゃったけど…。 138 00:09:55,170 --> 00:09:59,010 その先の平穏のためだろ? んっ…。 139 00:09:59,010 --> 00:10:01,010 しっかし まぁ…。 140 00:10:01,010 --> 00:10:04,180 このおっさん ホントに次から次へと…。 141 00:10:04,180 --> 00:10:06,520 何 考えてんだ? 142 00:10:06,520 --> 00:10:09,520 ん~? えっ? 143 00:10:09,520 --> 00:10:12,520 えっ? えっ? はぁ!? 144 00:10:12,520 --> 00:10:15,020 何? あれ…。 145 00:10:18,190 --> 00:10:20,200 (萱草)何が目的なんでしょ? 146 00:10:20,200 --> 00:10:23,370 (八津)いや やっこさんに 理由を問うだけ無駄でしょ。 147 00:10:23,370 --> 00:10:25,700 (戸沢)ですが 係長は現在➡ 148 00:10:25,700 --> 00:10:28,870 本庁のソリティア対策本部に 加わっています。 149 00:10:28,870 --> 00:10:31,540 (戸沢)ソリティア絡みなら 形だけでも➡ 150 00:10:31,540 --> 00:10:34,210 優先して調べる必要が あるでしょうね。 151 00:10:34,210 --> 00:10:36,710 うげ~。 (岩野目)いや…。 152 00:10:36,710 --> 00:10:39,550 これは ソリティアの野郎じゃねえな。 153 00:10:39,550 --> 00:10:41,550 (荒瀬)模倣犯だと? 154 00:10:41,550 --> 00:10:43,720 勘の域を出ちゃいねえが…。 155 00:10:43,720 --> 00:10:48,390 ただ物を浮かせて落とすだけとか 手品にしても古いネタだ。 156 00:10:48,390 --> 00:10:53,000 ソリティアの野郎なら 何か そこに意味を持たせることが多い。 157 00:10:53,000 --> 00:10:57,330 だとすると誰の仕事か… ってことになるんだがな。 158 00:10:57,330 --> 00:11:02,340 デウス・エクス・キネマみてえな よその厄ネタか それとも…。 159 00:11:02,340 --> 00:11:05,510 いや… いずれにせよ➡ 160 00:11:05,510 --> 00:11:08,510 手を こまねいているわけには いかねえな。 161 00:11:08,510 --> 00:11:12,020 ったく… この新宿で起きてるヤマは➡ 162 00:11:12,020 --> 00:11:15,850 何が… どこまで つながってやがるんだ? 163 00:11:15,850 --> 00:11:19,860 やれやれ… よもや私の偽物が現れるとは。 164 00:11:19,860 --> 00:11:22,360 こんなマネをするのは 決まっている。 165 00:11:22,360 --> 00:11:25,530 私にとって 例の組織は 追うべきロマン。 166 00:11:25,530 --> 00:11:29,870 なるほど! 君にとっては ドキュメンタリー映画のネタというわけだ! 167 00:11:29,870 --> 00:11:35,210 池袋の厄ネタの帝王 デウス・エクス・キネマくん! 168 00:11:35,210 --> 00:11:37,370 あっ あの…。 169 00:11:37,370 --> 00:11:39,380 すみません すみません…。 170 00:11:39,380 --> 00:11:41,880 人違いです。 誰!? 171 00:11:41,880 --> 00:11:44,380 (シヴィル)はじめまして。 あなたのファンです。 172 00:11:44,380 --> 00:11:47,550 ふむ。 警察のわなではなかったことに➡ 173 00:11:47,550 --> 00:11:49,550 胸をなで下ろすべきかな? 174 00:11:49,550 --> 00:11:52,320 それは あなたの態度次第ですよ。 175 00:11:52,320 --> 00:11:55,660 君たちが警察より怖い存在だと? 176 00:11:55,660 --> 00:11:59,330 残念ながら 名刺って習慣が母国になくて…。 177 00:11:59,330 --> 00:12:01,660 ん~? これは 私たちという存在の➡ 178 00:12:01,660 --> 00:12:03,830 証明の代わりになりますか? 179 00:12:03,830 --> 00:12:06,170 バャディ帝国の国章。 180 00:12:06,170 --> 00:12:08,670 それが あなたが 世界に知らしめた紋様の➡ 181 00:12:08,670 --> 00:12:10,840 正式名称ですよ。 182 00:12:10,840 --> 00:12:13,010 ほう…。 183 00:12:13,010 --> 00:12:16,010 (ポルカ)ダメだ。 これじゃ時間がかかりすぎる。 184 00:12:16,010 --> 00:12:19,520 でも… もしものことを考えると これくらいは…。 185 00:12:19,520 --> 00:12:23,690 (ミサキ)ねぇねぇ ポルカくんのお友達の 霊を呼んだって ホント? 186 00:12:23,690 --> 00:12:27,520 呼んだっていうか… 勝手に出てきたっていうか…。 187 00:12:27,520 --> 00:12:31,530 (ミサキ)ちゃんと 向こうに友達いたんだね! キヒヒ。 188 00:12:31,530 --> 00:12:34,860 ミサキちゃんや匠くんも 大事な友達だよ。 189 00:12:34,860 --> 00:12:37,870 ん~ 前も そう言ってくれたけど➡ 190 00:12:37,870 --> 00:12:40,200 私たち まだ会ったばっかりだよ? 191 00:12:40,200 --> 00:12:42,210 師匠が言ってたんだ。 192 00:12:42,210 --> 00:12:45,710 長い時間を過ごす 僕たち死霊術士にとって➡ 193 00:12:45,710 --> 00:12:49,210 人との絆は 過ごした時間と関係ないって。 194 00:12:49,210 --> 00:12:52,980 向こうの友達とも そうやって すぐに仲よくなったの? 195 00:12:52,980 --> 00:12:55,490 そうだね… 向こうからグイグイ来て➡ 196 00:12:55,490 --> 00:12:57,650 困ったことも多かったけど。 197 00:12:57,650 --> 00:13:01,490 あの人とは 親友でもあるし 共犯者でもあるから。 198 00:13:01,490 --> 00:13:03,660 共犯者? ごめん。 199 00:13:03,660 --> 00:13:05,660 ちょっと言い方が悪かったかな。 200 00:13:05,660 --> 00:13:08,500 よく一緒に いたずらとか してたってことだよ。 201 00:13:08,500 --> 00:13:10,500 ふ~ん。 202 00:13:10,500 --> 00:13:13,340 (ポルカ)本物のポルカくんをさらった あの3人…。 203 00:13:13,340 --> 00:13:15,340 彼らも向こうの世界に➡ 204 00:13:15,340 --> 00:13:19,010 何か強い因縁を抱えているのは 確かだと思う。 205 00:13:19,010 --> 00:13:22,010 僕たちは それに巻き込まれてるのか…。 206 00:13:22,010 --> 00:13:25,850 それとも 僕のほうが巻き込んだのか…。 207 00:13:25,850 --> 00:13:29,520 最初に ポルカくんたちを 巻き込んだのは 私だよ。 208 00:13:29,520 --> 00:13:33,020 他の誰でもない ポルカくんの喉を裂いて…。 209 00:13:33,020 --> 00:13:36,190 生まれ変わったポルカくんを また殺そうとして➡ 210 00:13:36,190 --> 00:13:38,700 こっちの世界に引き込んだのも私。 211 00:13:38,700 --> 00:13:42,200 そんなことは…。 いい人も 悪い人も➡ 212 00:13:42,200 --> 00:13:45,540 いつかは誰かを 人生に巻き込んじゃうんだよ? 213 00:13:45,540 --> 00:13:49,870 だから最後は… 自分がいいと思ったことに➡ 214 00:13:49,870 --> 00:13:53,140 みんなを巻き込めばいいよ。 フッ。 215 00:13:53,140 --> 00:13:56,980 どうせなら私も 巻き込まれたいと思ってるからね。 216 00:13:56,980 --> 00:14:01,150 一緒に 本物のポルカくんを助けに行こう。 217 00:14:01,150 --> 00:14:04,150 ありがとう。 218 00:14:04,150 --> 00:14:06,660 なるほど。 自分たちが➡ 219 00:14:06,660 --> 00:14:10,830 そのサバラモンドの縁者であることを 広く示したいと。 220 00:14:10,830 --> 00:14:14,160 ああ そうなるかな。 どんな形でもいいよ。 221 00:14:14,160 --> 00:14:16,670 君の動画のゲストに出てもいいし。 222 00:14:16,670 --> 00:14:19,670 なんなら3人で踊ろうか? (2人)えっ!? 223 00:14:19,670 --> 00:14:24,840 宇宙人の疑いがある 君たちのダンス… 興味深い。 224 00:14:24,840 --> 00:14:27,840 宇宙人? それは さておき➡ 225 00:14:27,840 --> 00:14:31,180 君は超常現象とかを 追い求めてるはずなのに…。 226 00:14:31,180 --> 00:14:34,350 今の この状況は喜ばないの? 227 00:14:34,350 --> 00:14:38,190 いや? 内心では 期待に胸を膨らませているが➡ 228 00:14:38,190 --> 00:14:41,860 判断できないのだよ。 判断? 229 00:14:41,860 --> 00:14:44,860 それぐらいのことは…。 230 00:14:44,860 --> 00:14:49,200 タネと仕掛けで 再現できてしまうのでね。 231 00:14:49,200 --> 00:14:51,300 へぇ? おいおい マジか! 232 00:14:51,300 --> 00:14:54,300 あの人にも精霊様が!? 233 00:14:54,300 --> 00:14:59,640 (岩野目)ここか… 例の 100年前の火事の場所ってのは。 234 00:14:59,640 --> 00:15:04,150 さて ここに 火吹き蟲とつながる 何かがあるかどうか。 235 00:15:04,150 --> 00:15:08,820 外装は きれいに直しちゃいるが なんか妙だな。 236 00:15:08,820 --> 00:15:12,660 これのオーナーは 新宿の資産家一族だが➡ 237 00:15:12,660 --> 00:15:16,830 火事のあとに えらく高値で ここを買い取ったそうだ。 238 00:15:16,830 --> 00:15:20,000 以来 子孫は 別の場所に住んでいるのに➡ 239 00:15:20,000 --> 00:15:22,500 この土地を 売ろうとした様子もない。 240 00:15:22,500 --> 00:15:24,500 しかし いいんですか? 241 00:15:24,500 --> 00:15:27,340 ソリティアの捜査とは 程遠いとは思いますが。 242 00:15:27,340 --> 00:15:32,840 いや 無関係というには 最近 連中の距離が近すぎる。 243 00:15:32,840 --> 00:15:38,350 本質的に厄ネタってのは 徹頭徹尾 自分の目的に忠実だ。 244 00:15:38,350 --> 00:15:42,690 雑貨殿を除きゃあ 他の厄ネタと 絡むことは まず ねえ。 245 00:15:42,690 --> 00:15:47,190 だが 例のサバラモンドとかいう組織に あのマーク。 246 00:15:47,190 --> 00:15:50,460 あいつらの興味は重なりすぎてる。 247 00:15:50,460 --> 00:15:53,960 すでに ソリティアと火吹き蟲が 手を組んでいると? 248 00:15:53,960 --> 00:15:58,300 ああ おそらく かなりガッツリとな。 249 00:15:58,300 --> 00:16:02,640 君の提案 私は むしろ歓迎なのだが➡ 250 00:16:02,640 --> 00:16:04,970 一つだけ重要な条件がある。 251 00:16:04,970 --> 00:16:07,980 おもしろそうだね。 どんな条件かな? 252 00:16:07,980 --> 00:16:11,650 ああ その条件とは…。 253 00:16:11,650 --> 00:16:15,320 なんとかして 生き延びてくれたまえ。 254 00:16:15,320 --> 00:16:17,320 ん~? 255 00:16:17,320 --> 00:16:32,000 ♬(火吹き蟲)「わするるまぞなき ゆく年月」 256 00:16:32,000 --> 00:16:40,680 こんなに早く来てくれるとはね。 ♬「今こそわかれめ」 257 00:16:40,680 --> 00:16:46,680 ♬「いざさらば」 258 00:16:48,680 --> 00:16:50,790 (アラハバキ)ヤバ…。 (ルル)シヴィル様! 259 00:16:50,790 --> 00:16:55,790 ほう。 液体燃料を空中で破裂させ そこに着火させたか。 260 00:16:55,790 --> 00:16:58,630 《さすがに ナフサとナパーム剤の混合燃料➡ 261 00:16:58,630 --> 00:17:00,630 すなわち ナパーム弾の中身や➡ 262 00:17:00,630 --> 00:17:03,300 火炎放射器の燃料ではないと 思いたい… というか➡ 263 00:17:03,300 --> 00:17:06,470 その場合 ものすごい 高温になるので 私まで焼け死ぬ。 264 00:17:06,470 --> 00:17:08,470 違うよね? 違うと言ってくれ。 265 00:17:08,470 --> 00:17:11,810 君の最低限の倫理観を 信じているぞ 火吹き蟲くん。 266 00:17:11,810 --> 00:17:13,810 あっ これ ダメそうだ!》 267 00:17:13,810 --> 00:17:15,810 ぬお~! 268 00:17:15,810 --> 00:17:19,980 ハハッ! ちょうどよかった。 試したいと思ってたんだよ。 269 00:17:19,980 --> 00:17:23,990 こう… かな? 270 00:17:23,990 --> 00:17:27,660 おいおい マジかよ。 271 00:17:27,660 --> 00:17:30,490 ん~ こんなものかな? 272 00:17:30,490 --> 00:17:35,100 いや やっぱり正式な手順を 踏む必要があるのかな…。 273 00:17:41,000 --> 00:17:44,840 ハハッ! 蟲である君たちには 同情はしているよ! 274 00:17:44,840 --> 00:17:49,510 君たちの正体… 推測はできている! 275 00:17:49,510 --> 00:17:52,950 僕の身内が 100年前に この国でやった➡ 276 00:17:52,950 --> 00:17:55,790 人間に特殊な力を付与する実験。 277 00:17:55,790 --> 00:17:58,450 んっ? (シヴィル)秘密保持のために➡ 278 00:17:58,450 --> 00:18:02,290 18体の実験対象は すべて燃やしたそうだけれど…。 279 00:18:02,290 --> 00:18:06,960 見つかった死体は16。 生き残りがいたんだね。 280 00:18:06,960 --> 00:18:11,970 そして増殖した。 僕たちへの恨みを完遂するために。 281 00:18:11,970 --> 00:18:15,640 科学か魔術か その方法は わからないけれど➡ 282 00:18:15,640 --> 00:18:17,640 君たちは 他人の中に➡ 283 00:18:17,640 --> 00:18:22,140 なんの罪もない一般人に 復讐の意思を植え付けた。 284 00:18:22,140 --> 00:18:26,650 大した執念だ。 ただ それってさ…。 285 00:18:26,650 --> 00:18:29,820 18人の人生を奪った うちの長老連中と➡ 286 00:18:29,820 --> 00:18:32,820 同じことを してるんじゃあないのかい? 287 00:18:32,820 --> 00:18:35,990 数だけ見るなら そっちのほうが凶悪だ。 288 00:18:35,990 --> 00:18:38,660 (火吹き蟲)そのとおり… だ。 289 00:18:38,660 --> 00:18:41,660 故に 我々も 悪。 290 00:18:41,660 --> 00:18:46,000 この世に焼き付けられた バグにすぎない。 291 00:18:46,000 --> 00:18:49,510 貴様らを焼き尽くしたあとは➡ 292 00:18:49,510 --> 00:18:54,610 この者たちの 中から 消えうせよう 燃え尽きよう。 293 00:18:54,610 --> 00:18:59,280 いいね。 君たちが そのつもりなら 僕という個に負い目はない。 294 00:18:59,280 --> 00:19:04,450 さぁ 潰し合おうじゃないか! お互いの存在をかけて! 295 00:19:04,450 --> 00:19:08,460 安い 挑発だな。 296 00:19:08,460 --> 00:19:11,460 目くらましかい? 無駄だよ。 297 00:19:14,630 --> 00:19:18,130 なっ… 群衆消失マジックショー!? 298 00:19:18,130 --> 00:19:20,640 あん? 逃げやがったのか!? 299 00:19:20,640 --> 00:19:25,470 なるほど。 復讐で前しか 見えないわけじゃないらしい。 300 00:19:25,470 --> 00:19:29,980 今のは 僕らの戦力分析… ってところだろうね。 301 00:19:29,980 --> 00:19:32,980 何も考えずに火に飛び込む 夏の虫よりは➡ 302 00:19:32,980 --> 00:19:36,490 ずっと優秀らしい。 ぬおっ!? 303 00:19:36,490 --> 00:19:38,820 こいつなら 知ってるんじゃねえか? 304 00:19:38,820 --> 00:19:40,820 あの連中のアジト。 305 00:19:40,820 --> 00:19:43,330 フフフ… マドモアゼル。 306 00:19:43,330 --> 00:19:45,330 仮に知っていたとして 私が友人を➡ 307 00:19:45,330 --> 00:19:48,160 簡単に売るように見えるかね? 見える。 308 00:19:48,160 --> 00:19:50,170 見えるね。 見えます。 309 00:19:50,170 --> 00:19:52,840 まぁ 待ちたまえ。 君たちには 代わりに➡ 310 00:19:52,840 --> 00:19:55,670 とっておきの情報を教えよう。 情報? 311 00:19:55,670 --> 00:19:58,670 「飛んで火に入る夏の虫」の語源は 中国の 「梁書 到漑伝」に➡ 312 00:19:58,670 --> 00:20:01,180 由来するもので 戦術や わなの話などではなく➡ 313 00:20:01,180 --> 00:20:03,510 孫よりも才で劣る老人の話が…。 知るか んなもん! 314 00:20:03,510 --> 00:20:08,520 その話も ちょっと興味深いけれど 僕が聞きたいことは別かな。 315 00:20:08,520 --> 00:20:11,520 うぅ…。 あのマークを手に入れた君は➡ 316 00:20:11,520 --> 00:20:13,860 なぜ あの新宿のビルに? 317 00:20:13,860 --> 00:20:17,190 あそこの占い師の子が 何か関係しているのかい? 318 00:20:17,190 --> 00:20:19,360 ふむ… もう 君も➡ 319 00:20:19,360 --> 00:20:22,530 答えに たどりついて いるのではないかな? 320 00:20:22,530 --> 00:20:26,200 火に入る夏の虫は 確かに愚かなのだろう。 321 00:20:26,200 --> 00:20:30,040 だが それが もしも 火に耐えられる虫ならば…。 322 00:20:30,040 --> 00:20:33,210 てめっ… あぁ!? 323 00:20:33,210 --> 00:20:38,710 そして… 火の中に飛び込まねば 見えぬ世界もあるのではないかね。 324 00:20:38,710 --> 00:20:43,890 君たちの力も気になるが… こよいは 忙しいのだ。 325 00:20:43,890 --> 00:20:48,220 いずれ タネも仕掛けもない世界を 私に魅せてくれたまえ! 326 00:20:48,220 --> 00:20:54,500 そのためならば… 私は何度でも火の中に現れよう。 327 00:20:54,500 --> 00:20:56,500 ほわ~。 はぁ!? 328 00:20:56,500 --> 00:20:59,500 やっぱり この国に来て よかった。 329 00:20:59,500 --> 00:21:04,670 生まれてから ずっと続いてる 渇きが… 少し潤ったよ。 330 00:21:04,670 --> 00:21:07,180 あっちもこっちも訳わかんねえ! 331 00:21:07,180 --> 00:21:11,350 おい ボス! ところで なんだよ? さっきの風の大砲みてえなの。 332 00:21:11,350 --> 00:21:15,020 精霊様のお力… とは違いますよね? 333 00:21:15,020 --> 00:21:19,360 ああ 試してみたら できたよ。 「できた」って お前…。 334 00:21:19,360 --> 00:21:21,690 今まで 僕の魔力は➡ 335 00:21:21,690 --> 00:21:25,530 自分の肉体と 神経の強化にしか使えなかった。 336 00:21:25,530 --> 00:21:28,030 僕は所詮 なり損ないだからね。 337 00:21:28,030 --> 00:21:33,200 この国に来る前に話しただろう? 僕のくだらない出自を…。 338 00:21:33,200 --> 00:21:37,040 この体は 向こうの世界の魔術師の 記憶と人格が➡ 339 00:21:37,040 --> 00:21:39,540 転写されるはずだった。 340 00:21:39,540 --> 00:21:42,880 その名は… アリウス・サバラモンド。 341 00:21:42,880 --> 00:21:48,220 でも その偉大なる魔術師は 結局 この世界に現れなかった。 342 00:21:48,220 --> 00:21:52,490 だけど組織は ご丁寧に 今も その名にあやかってる。 343 00:21:52,490 --> 00:21:57,160 サバラモンドの落とし子。 皮肉なもんだよね。 344 00:21:57,160 --> 00:22:00,830 そんな なり損ないの 魔術も使えない僕が➡ 345 00:22:00,830 --> 00:22:05,000 あのとき… そう あれがきっかけだ。 346 00:22:05,000 --> 00:22:09,340 外から魔力をいじられる感覚は 初めてだった。 347 00:22:09,340 --> 00:22:12,510 そして その感覚の逆は できないかって思ったら➡ 348 00:22:12,510 --> 00:22:16,180 運よく できたんだよ。 出やがったよ 天才自慢。 349 00:22:16,180 --> 00:22:18,180 さすがです シヴィル様! 350 00:22:18,180 --> 00:22:20,850 まぁ まだ入り口って感じだ。 351 00:22:20,850 --> 00:22:23,690 感覚を慣らせば もっと…。 352 00:22:23,690 --> 00:22:26,690 あっ ソアラとルルのことは好きだよ。 353 00:22:26,690 --> 00:22:29,690 向こうの世界を 感じさせてくれるからね。 354 00:22:29,690 --> 00:22:32,700 急に そういうこと言うなよ。 あわわ…。 355 00:22:32,700 --> 00:22:36,200 ただ… 僕が自由に振る舞えるほど➡ 356 00:22:36,200 --> 00:22:38,870 この世界は 無秩序じゃないんだ。 357 00:22:38,870 --> 00:22:41,200 ずっと 感じていることがある。 358 00:22:41,200 --> 00:22:44,040 この世界は 僕の居場所じゃない。 359 00:22:44,040 --> 00:22:48,540 僕は 向こうで作られた 存在だから… 戻りたい。 360 00:22:48,540 --> 00:22:53,150 まだ見たことのない 懐かしい故郷へ。 361 00:22:53,150 --> 00:22:56,490 戻ることが かなわないならば せめて➡ 362 00:22:56,490 --> 00:22:58,650 退屈を消してくれる何かが➡ 363 00:22:58,650 --> 00:23:01,320 この世界にもあることを 願うよ。 364 00:23:01,320 --> 00:23:03,990 📱(バイブ音) 365 00:23:03,990 --> 00:23:07,160 やぁ! よく この番号がわかったね。 366 00:23:07,160 --> 00:23:10,830 直接 話すのは初めてだけど 挨拶は必要かい? 367 00:23:10,830 --> 00:23:14,000 (雑貨殿)いえいえ その必要はございませんよ。 368 00:23:14,000 --> 00:23:17,340 サバラモンド様には 当店が移転する前から➡ 369 00:23:17,340 --> 00:23:20,010 ごひいきにして いただいておりましたので。 370 00:23:20,010 --> 00:23:22,680 こうして連絡をくれた っていうことは➡ 371 00:23:22,680 --> 00:23:25,350 在庫がそろった っていうことかな? 372 00:23:25,350 --> 00:23:27,850 四乃山ポルカの系譜…。 373 00:23:27,850 --> 00:23:34,060 特に その母 四乃山カノンについての情報が。