1 00:00:00,334 --> 00:00:04,463 ♪~ 2 00:01:24,919 --> 00:01:29,924 ~♪ 3 00:01:31,550 --> 00:01:32,468 (胡蝶)んー… 4 00:01:32,551 --> 00:01:37,389 編集長は忙しいっていうし 今日の取材 どうしようかな 5 00:01:37,473 --> 00:01:38,599 あ! 6 00:01:38,682 --> 00:01:40,351 ちょっと そこのお兄さん 7 00:01:40,434 --> 00:01:43,437 今 あのビルのこと 見てましたよね? 8 00:01:43,521 --> 00:01:45,689 もしかして 怪人ソリティアとか 9 00:01:45,773 --> 00:01:49,401 謎の少年占い師に 興味あったりします? 10 00:01:49,485 --> 00:01:51,195 (太貝)何だと? 11 00:01:51,278 --> 00:01:54,698 (尊)分かった ポルカを調べる雑誌記者か 12 00:01:55,199 --> 00:01:57,159 何か情報を得られるかもしれん 13 00:01:57,993 --> 00:02:01,121 余計な腹を探られん範囲で つきあってやれ 14 00:02:01,997 --> 00:02:03,999 (太貝) 許可は取れた いいだろう 15 00:02:04,083 --> 00:02:06,085 やった! ありがとうございます 16 00:02:06,168 --> 00:02:08,796 それでは行きましょう 17 00:02:12,716 --> 00:02:14,468 え? 何か寒い 18 00:02:14,552 --> 00:02:16,303 (太貝)何だ? 19 00:02:16,387 --> 00:02:18,889 猛獣の檻 いや… 20 00:02:18,973 --> 00:02:22,101 仕上がった庭壺を 前にした時のような 21 00:02:22,184 --> 00:02:24,854 深く暗い死の感覚だ 22 00:02:25,437 --> 00:02:26,438 (ニオイを嗅ぐ音) 23 00:02:26,522 --> 00:02:29,024 (太貝)近い… な 24 00:02:30,067 --> 00:02:31,110 (胡蝶)え? 25 00:02:31,861 --> 00:02:33,654 ああ… あ… 26 00:02:34,572 --> 00:02:37,408 なぜか すごく帰りたい気分だけど 27 00:02:37,491 --> 00:02:38,617 ええい ままよ! 28 00:02:38,701 --> 00:02:41,287 (ミサキ) キヒッ ポルカ君に用事? 29 00:02:41,370 --> 00:02:43,080 それとも小幽君かな? 30 00:02:43,622 --> 00:02:47,543 だけど 今はダメだよ お仕事中だからね キヒヒッ 31 00:02:48,085 --> 00:02:51,005 (胡蝶) えと… 崎宮さん ですよね? 32 00:02:51,088 --> 00:02:52,464 (ミサキ) あれ? 胡蝶ちゃん? 33 00:02:52,548 --> 00:02:55,426 もしかして この方 知り合いでしたか? 34 00:02:55,509 --> 00:02:58,888 っていうか すっごく寒気がするんですが 35 00:02:57,636 --> 00:02:58,888 {\an8}(太貝)ん! 36 00:02:58,971 --> 00:03:00,848 (ミサキ) うーん 少し変かもね 37 00:03:02,057 --> 00:03:03,100 あっ! 38 00:03:03,183 --> 00:03:04,476 (アラハバキ)うっ… ぐあっ! 39 00:03:04,560 --> 00:03:06,353 (ルル)ソアラさん! 40 00:03:07,563 --> 00:03:08,898 貴様だな 41 00:03:08,981 --> 00:03:12,318 最近 チョロチョロと よく動く襲撃者は 42 00:03:12,401 --> 00:03:14,278 (シヴィル)へえ… 43 00:03:14,361 --> 00:03:16,614 (胡蝶)何してんの この人!? 44 00:03:16,697 --> 00:03:19,074 (アラハバキ)チッ… あ? 45 00:03:19,158 --> 00:03:21,535 手を貸そうか? アラハバキ 46 00:03:21,619 --> 00:03:24,747 随分 機嫌がいいじゃねえか ボス 47 00:03:24,830 --> 00:03:28,375 だが 自分の尻拭いは自分でやるさ 48 00:03:28,459 --> 00:03:29,460 そうかい 49 00:03:29,543 --> 00:03:30,878 バレないように 50 00:03:30,961 --> 00:03:34,423 ビルの周りのヤツらを シメてたはずなんだがな 51 00:03:34,506 --> 00:03:37,468 親玉が出てきちまったか? 52 00:03:38,427 --> 00:03:40,971 (暴) 太貝が携帯泥棒と接触 53 00:03:41,055 --> 00:03:42,431 ラウンドワン 54 00:03:42,514 --> 00:03:43,599 何? 55 00:03:43,682 --> 00:03:45,392 相手に間違いないのか? 56 00:03:45,476 --> 00:03:49,939 (暴)黒雷の兵隊は 服に特殊な香油を染み込ませてる 57 00:03:50,022 --> 00:03:54,526 絞め落とすほどに接触したなら そのニオイは相手にも移り 58 00:03:54,610 --> 00:03:57,446 毎日 風呂に入っていようが残る 59 00:03:57,947 --> 00:04:00,950 太貝の嗅覚なら 10日は それを追える 60 00:04:01,033 --> 00:04:03,369 (尊) この場で攻撃した理由は? 61 00:04:03,452 --> 00:04:06,830 (暴)お嬢様たちのそばに現れた 敵の排除 62 00:04:06,914 --> 00:04:08,958 それが言い訳 63 00:04:09,041 --> 00:04:11,293 あいつ 理性は獣以下 64 00:04:11,961 --> 00:04:14,505 強いヤツと殺し合いたいだけ 65 00:04:14,588 --> 00:04:16,548 (アラハバキ)ええいっ! (太貝)うっ! 66 00:04:17,591 --> 00:04:18,759 (太貝)ふん! (アラハバキ)うわっ 67 00:04:19,718 --> 00:04:20,761 (アラハバキ)ん! 68 00:04:20,844 --> 00:04:22,930 (匠) おいおい 何だ 何だ? 69 00:04:23,013 --> 00:04:24,181 (小夜)何の音? 70 00:04:24,264 --> 00:04:27,226 (小幽)お嬢様 危険ですので このまま部屋に 71 00:04:27,726 --> 00:04:28,686 クソ! 72 00:04:28,769 --> 00:04:30,938 太貝のヤツ どういうつもりだ? 73 00:04:32,815 --> 00:04:33,941 (アラハバキ)はあっ! 74 00:04:34,024 --> 00:04:35,859 (ポルカ)客は外に誘導した 75 00:04:35,943 --> 00:04:39,530 匠君も部屋にいるかぎり 大丈夫だとは思うけど… 76 00:04:40,364 --> 00:04:41,198 (ミサキ)キヒッ 77 00:04:41,281 --> 00:04:43,534 どっちかに手を貸す? 78 00:04:43,617 --> 00:04:45,577 (ポルカ) とりあえず 記者さんを外に 79 00:04:45,661 --> 00:04:47,162 (ミサキ)オッケー 80 00:04:47,246 --> 00:04:49,748 (シヴィル)この状況に動じない 81 00:04:49,832 --> 00:04:52,251 あの子も四乃山の護衛かな? 82 00:04:52,334 --> 00:04:56,338 あいつといい 四乃山は いい駒を持っているね 83 00:04:56,422 --> 00:04:57,256 (バイブレーター) 84 00:04:57,339 --> 00:04:58,340 (シヴィル)ん? 85 00:05:00,884 --> 00:05:02,052 ん… 86 00:05:02,594 --> 00:05:05,222 (ルル)あっ シヴィル様? 87 00:05:05,305 --> 00:05:07,599 (シヴィル)ルル (ルル)は… はい 88 00:05:07,683 --> 00:05:09,184 (耳打ちする声) 89 00:05:09,268 --> 00:05:12,021 (ミサキ) ほら 危ないよ 危ないよ 90 00:05:12,104 --> 00:05:14,523 (胡蝶) こんな特ダネ 逃せない! 91 00:05:14,606 --> 00:05:15,858 せめて1枚 92 00:05:15,941 --> 00:05:17,359 (シャッター音) (太貝)ん… 93 00:05:20,696 --> 00:05:22,114 (太貝)うおっ! 94 00:05:23,699 --> 00:05:26,076 (ポルカ)今の魔力の使い方… 95 00:05:28,912 --> 00:05:31,123 サバラモンドさん? 96 00:05:31,206 --> 00:05:32,583 (雷鳴) 97 00:05:32,666 --> 00:05:34,668 (イーズリーズ)よく見ておきな 98 00:05:34,752 --> 00:05:38,505 あれが 精霊と語る才能のないヤツが 99 00:05:38,589 --> 00:05:41,633 無理やり 魔力だけ引き出す 裏の技だ 100 00:05:42,134 --> 00:05:46,388 精霊から魔力を奪い 自分の器に満たす 101 00:05:46,472 --> 00:05:48,599 奪った魔力に耐えられなければ 102 00:05:48,682 --> 00:05:52,102 代償に 体は ねじれて はじけてしまうが… 103 00:05:53,228 --> 00:05:55,939 フン さすが 精霊喰らい 104 00:05:56,023 --> 00:05:58,150 宮廷魔術師 第一席 105 00:05:58,233 --> 00:06:01,320 アリウス・サバラモンド といったところか 106 00:06:01,403 --> 00:06:02,821 (屍神殿)あ… 107 00:06:02,905 --> 00:06:04,656 (サバラモンド)ハハハッ 108 00:06:04,740 --> 00:06:07,701 人聞きが悪いですね イーズリーズさん 109 00:06:07,785 --> 00:06:09,995 私は喰らってなどいません 110 00:06:10,079 --> 00:06:14,291 世界に循環する力を 一時的にお借りしているだけですよ 111 00:06:14,917 --> 00:06:18,462 屍神殿 私は君がうらやましい 112 00:06:19,088 --> 00:06:21,340 君は愛されている 113 00:06:21,423 --> 00:06:25,052 あまたの霊たちにも 人嫌いの魔女にさえ 114 00:06:25,969 --> 00:06:29,598 君も愛してあげるといい 多くの者を 115 00:06:29,681 --> 00:06:31,433 あまたの空を 116 00:06:31,517 --> 00:06:35,646 愛こそが 全てに勝る奇跡なのだから 117 00:06:36,188 --> 00:06:38,357 私に 愛は使いこなせない 118 00:06:38,440 --> 00:06:42,945 だから 世界に恋焦がれることしか できないんだ 119 00:06:44,404 --> 00:06:46,115 さあ 帰ろうか 120 00:06:47,241 --> 00:06:50,327 これ いろいろな弁償も含めて 121 00:06:50,994 --> 00:06:51,829 (ポルカ)あ! 122 00:06:51,912 --> 00:06:53,205 受け取れません こんな… 123 00:06:53,288 --> 00:06:54,706 (アラハバキ)うっ! (シヴィル)ん? 124 00:06:54,790 --> 00:06:56,166 チッ… 125 00:06:56,250 --> 00:06:58,627 ったく 油断したぜ 126 00:06:58,710 --> 00:07:00,295 ボスのあれを食らったなら 127 00:07:00,379 --> 00:07:03,340 内臓のいくつか やられてるはずだがな 128 00:07:03,423 --> 00:07:05,551 (シヴィル)よけられたのに (アラハバキ)チッ 129 00:07:05,634 --> 00:07:08,512 一応 俺はボスの護衛なんでね 130 00:07:08,595 --> 00:07:09,763 何? 131 00:07:09,847 --> 00:07:10,722 (ポルカ)ん! 132 00:07:10,806 --> 00:07:11,723 これは… 133 00:07:11,807 --> 00:07:15,185 帝国の暗殺部隊と同じ処置だ 134 00:07:15,269 --> 00:07:17,980 ちょっとマズいものまで 見せちゃったけど 135 00:07:18,063 --> 00:07:19,648 随分と冷静だね 136 00:07:19,731 --> 00:07:20,566 (ポルカ)あ… 137 00:07:20,649 --> 00:07:26,113 そうだ まだ相貌誤認の術で 表情を取り繕ったままだった 138 00:07:26,697 --> 00:07:28,866 他人の運命をのぞく以上 139 00:07:28,949 --> 00:07:31,368 この程度のことは よくあることです 140 00:07:31,451 --> 00:07:33,328 ふーん なるほどね 141 00:07:33,954 --> 00:07:35,831 水琴の目は確からしい 142 00:07:35,914 --> 00:07:38,792 まあ これ以上 迷惑はかけないよ 143 00:07:39,710 --> 00:07:41,253 ここでは… ね 144 00:07:41,795 --> 00:07:43,797 アラハバキ ルルをよろしく 145 00:07:43,881 --> 00:07:45,507 (アラハバキ)あいよ (ルル)わっ はい 146 00:07:45,591 --> 00:07:46,884 (ポルカ)え? 147 00:07:47,759 --> 00:07:50,095 (太貝のうめき声) 148 00:07:50,179 --> 00:07:51,889 (匠)終わった… か? 149 00:07:51,972 --> 00:07:53,390 (ポルカ)何とかね 150 00:07:54,266 --> 00:07:57,144 (太貝) 味わったことのない攻撃だった 151 00:07:57,227 --> 00:07:58,770 何をされた? 152 00:07:58,270 --> 00:08:01,356 {\an8}(バイブレーター) 153 00:07:58,854 --> 00:08:00,147 あっ 154 00:08:00,230 --> 00:08:01,356 ん… 155 00:08:01,440 --> 00:08:03,901 (匠) 何だったんだ? 今の客 156 00:08:04,818 --> 00:08:07,196 サバラモンドの落とし子 157 00:08:07,279 --> 00:08:11,658 火吹き蟲が言っていた 例の組織の人間に間違いないと思う 158 00:08:11,742 --> 00:08:13,702 (匠)何で そう言い切れる? 159 00:08:13,785 --> 00:08:16,121 懐かしい顔だったのもある 160 00:08:16,205 --> 00:08:17,873 でも 本人じゃない 161 00:08:18,415 --> 00:08:22,169 魂の色が違うし あの人より若い 162 00:08:22,669 --> 00:08:24,838 けれど あの魔術の使い方 163 00:08:25,339 --> 00:08:27,883 他人というには似すぎていた 164 00:08:27,966 --> 00:08:28,800 (匠)誰にだ? 165 00:08:29,384 --> 00:08:34,014 (ポルカ)宮廷魔術師の筆頭だった アリウス・サバラモンドさんに 166 00:08:35,390 --> 00:08:37,392 ん? んっ… 167 00:08:37,476 --> 00:08:38,518 あれ? 168 00:08:40,562 --> 00:08:45,108 ったく 何で手を出すかな 俺に任せときゃいいのによ 169 00:08:45,192 --> 00:08:46,985 獲物を取っちゃって 悪いね 170 00:08:47,778 --> 00:08:50,948 やっと体が温まってきた ところだったんだぜ 171 00:08:51,031 --> 00:08:53,242 ごめん ごめん 172 00:08:53,325 --> 00:08:56,787 もう自分の力を隠さなくても いいかなって思ったからさ 173 00:08:57,371 --> 00:08:58,288 ほら これ 174 00:08:58,372 --> 00:09:01,375 ああん? ボスのパスポートがどうしたよ 175 00:09:01,458 --> 00:09:05,837 (シヴィル)一応 入国手続きは フルネームでしてるんだよね 176 00:09:05,921 --> 00:09:08,340 だから そこに書いてあるんだよ 177 00:09:08,423 --> 00:09:12,844 僕の姓であり 誰かが勝手に使い始めた組織の名前 178 00:09:13,428 --> 00:09:14,888 “サバラモンド”ってね 179 00:09:14,972 --> 00:09:16,056 (ルル)ん? (アラハバキ)あん? 180 00:09:16,139 --> 00:09:17,766 (シヴィル) で… 組織の老人どもが 181 00:09:17,849 --> 00:09:20,852 これを見つけて 大騒ぎってわけさ 182 00:09:21,895 --> 00:09:22,938 (氷黒)やあ みんな! 183 00:09:23,021 --> 00:09:25,732 サバラモンドの落とし子 って知ってるかい? 184 00:09:26,566 --> 00:09:29,069 この前 怪人ソリティアを狙撃した―― 185 00:09:29,152 --> 00:09:32,489 警察にも入り込んでる 悪いヤツらなんだ 186 00:09:33,031 --> 00:09:35,742 何と あの火吹き蟲が 燃やしているのは 187 00:09:35,826 --> 00:09:39,037 この悪いヤツらの仲間って話さ! 188 00:09:39,663 --> 00:09:40,998 真実を知る者は 189 00:09:41,081 --> 00:09:43,458 この動画チャンネル 「ソリティアTV」に 190 00:09:43,542 --> 00:09:45,419 コメント よろしく! 191 00:09:45,502 --> 00:09:48,130 (神薙) ああ 間違いないや 192 00:09:48,213 --> 00:09:50,632 これ 俺の コンサートの時の動画だよ 193 00:09:51,133 --> 00:09:53,802 顔と声だけ 知らない人になってる 194 00:09:53,885 --> 00:09:55,137 不っ思議~ 195 00:09:55,220 --> 00:09:57,431 (監督) ディープフェークってやつだな 196 00:09:57,514 --> 00:10:01,059 CGで顔と声だけ 別人に入れ替えちゃうんだよ 197 00:10:01,143 --> 00:10:03,520 けど この人 誰なんだろ? 198 00:10:03,603 --> 00:10:05,397 ソリティアの息子とか? 199 00:10:05,480 --> 00:10:07,232 サバラモンドってのは… 200 00:10:07,316 --> 00:10:10,235 (監督) おっ もうトレンドに入ってる 201 00:10:10,319 --> 00:10:11,695 なるほど 202 00:10:11,778 --> 00:10:15,115 こりゃ本部のジジイどもは 阿鼻叫喚だろうな 203 00:10:15,198 --> 00:10:16,325 でしょ~? 204 00:10:16,408 --> 00:10:19,953 入管で名前 書いてるし 僕とも つながっちゃうよね 205 00:10:20,037 --> 00:10:22,497 (アラハバキ) つーか あれもいいのかよ? 206 00:10:22,581 --> 00:10:25,083 あの占い師に渡した 宝石 207 00:10:25,167 --> 00:10:27,044 ああ 別にいいよ 208 00:10:27,127 --> 00:10:30,213 向こうは 今頃 大損したと思ってるかもだけど 209 00:10:31,298 --> 00:10:33,216 やっぱり いない 210 00:10:33,800 --> 00:10:34,926 え? どうした? 211 00:10:35,010 --> 00:10:37,804 (ポルカ) まだ魂の糸を感知はできる 212 00:10:38,513 --> 00:10:40,682 間違いない さらわれた 213 00:10:46,104 --> 00:10:48,148 (携帯電話:尊) 派手にやられたようだな 214 00:10:48,231 --> 00:10:50,150 申し訳ありません 215 00:10:50,233 --> 00:10:51,610 (尊)いや かまわない 216 00:10:51,693 --> 00:10:53,987 おかげで 敵の顔が割れた 217 00:10:54,071 --> 00:10:56,823 今度はこちらが 追い詰める番だ 218 00:10:57,366 --> 00:10:59,910 あのう 本当によかったんでしょうか? 219 00:10:59,993 --> 00:11:01,411 持ってきちゃって 220 00:11:01,495 --> 00:11:03,497 (シヴィル) まあ その弁償も含めての 221 00:11:03,580 --> 00:11:05,165 あの宝石だからね 222 00:11:05,665 --> 00:11:09,252 取り返しに来てくれるなら それはそれで楽しみだし 223 00:11:09,753 --> 00:11:11,004 ねえ? 224 00:11:12,547 --> 00:11:15,384 何 ぬいぐるみに 話しかけてんだ? 225 00:11:15,467 --> 00:11:17,177 この ぬいぐるみを通して 226 00:11:17,260 --> 00:11:20,722 同郷のお客様が 僕らの声を聞いているかもしれない 227 00:11:20,806 --> 00:11:21,807 ああ? 228 00:11:21,890 --> 00:11:23,600 ルルに聞いたんだよ 229 00:11:23,683 --> 00:11:27,437 精霊が一番 強く意識を 向けているのは誰かってね 230 00:11:27,521 --> 00:11:32,067 精霊様は 人には興味を 示しておられませんでした 231 00:11:32,150 --> 00:11:36,113 ずっと このサメのぬいぐるみに 何かを呼びかけておられていて 232 00:11:36,780 --> 00:11:40,450 精霊のお導きは いつだって抽象的だ 233 00:11:40,534 --> 00:11:43,829 だけど 無意味な導きは 一度もなかった 234 00:11:44,454 --> 00:11:48,291 恐らくだけど 四乃山ポルカは同郷のお客様 235 00:11:48,375 --> 00:11:52,796 つまり 異世界からの魔術師の 何らかの影響下にある 236 00:11:54,339 --> 00:11:58,718 そんな中で これに精霊が 興味を示したということは 237 00:11:58,802 --> 00:12:00,554 触媒かもしれないね 238 00:12:00,637 --> 00:12:02,180 (ルル)触媒ですか? 239 00:12:02,806 --> 00:12:06,017 (シヴィル)あれだけ気合の入った 占い師の格好をしていたのに 240 00:12:06,101 --> 00:12:09,479 このサメを常に身に付けているのは 不自然だろう? 241 00:12:09,563 --> 00:12:11,398 なら このぬいぐるみを通して 242 00:12:11,481 --> 00:12:15,402 四乃山ポルカに 何か指示を出していた… とか 243 00:12:16,069 --> 00:12:18,447 詳しく調べないと分からないけれど 244 00:12:18,530 --> 00:12:21,450 この ぬいぐるみが 魔術師と四乃山ポルカをつなぐ―― 245 00:12:21,533 --> 00:12:24,202 重要なキーなのは ほぼ間違いないよ 246 00:12:27,038 --> 00:12:30,667 であれば 僕はこれを 調べないといけない 247 00:12:30,750 --> 00:12:33,086 と同時に 守らないといけない 248 00:12:33,170 --> 00:12:34,171 (ルル)守る? 249 00:12:34,254 --> 00:12:36,006 もしも このサメが本当に 250 00:12:36,089 --> 00:12:39,217 僕らを空の裏側へと つないでくれるなら 251 00:12:39,301 --> 00:12:42,929 蟲の連中に 真っ先に 燃やされるかもしれないからね 252 00:12:44,931 --> 00:12:46,850 何で あいつを持ってったんだ? 253 00:12:46,933 --> 00:12:48,727 (ポルカ)分からない 254 00:12:48,810 --> 00:12:53,106 あれが本物のポルカ君だって 気付いてた様子はないと思うけど 255 00:12:53,190 --> 00:12:57,360 ひとまず 居場所は感知できたから 見張りをつけたよ 256 00:12:57,861 --> 00:13:00,238 何とかして 助けに行かないと 257 00:13:00,322 --> 00:13:01,323 (ノック) 258 00:13:02,407 --> 00:13:05,410 少しよろしいですか ポルカ様 259 00:13:07,245 --> 00:13:09,539 あの! 私もお邪魔します 260 00:13:09,623 --> 00:13:10,624 (ポルカ)胡蝶さん 261 00:13:10,707 --> 00:13:12,209 すみませんでした 262 00:13:12,292 --> 00:13:14,794 私が ファンキーな人を 連れてきたばっかりに 263 00:13:14,878 --> 00:13:16,755 ファンキー… 264 00:13:16,838 --> 00:13:20,509 胡蝶さんがきっかけで 彼は ここに来たんですね 265 00:13:21,051 --> 00:13:24,596 あなたはどうして 先ほどの方に 襲いかかったんですか? 266 00:13:24,679 --> 00:13:26,932 些事です どうぞ おかまいなく 267 00:13:27,015 --> 00:13:28,433 いや かまうでしょ 268 00:13:28,517 --> 00:13:30,894 結局 あの人たちは 何なんですか? 269 00:13:30,977 --> 00:13:35,440 ポルカ様 私もそれを 占っていただきたいのです 270 00:13:38,360 --> 00:13:40,362 (尊)ポルカか? 私だ 271 00:13:40,445 --> 00:13:41,988 尊さん 272 00:13:42,072 --> 00:13:44,741 (胡蝶)尊? 四乃山警備の? 273 00:13:44,824 --> 00:13:46,952 (尊)詳細は聞いた 274 00:13:47,035 --> 00:13:49,746 あの連中は うちの社員を 襲撃したことがある―― 275 00:13:49,829 --> 00:13:51,081 危険なヤツらでね 276 00:13:51,915 --> 00:13:54,292 太貝が突然 交戦を始めたのも 277 00:13:54,376 --> 00:13:57,337 お前に何かあっては遅いと 考えてのことだ 278 00:13:57,420 --> 00:13:59,798 まあ 杞憂だったようだが 279 00:13:59,881 --> 00:14:01,466 そうですか 280 00:14:01,550 --> 00:14:03,969 お気遣いいただき ありがとうございます 281 00:14:04,052 --> 00:14:07,806 で… そいつらの正体を 探るにあたり 282 00:14:07,889 --> 00:14:09,683 お前に占いを頼みたい 283 00:14:11,726 --> 00:14:12,978 分かりました 284 00:14:13,061 --> 00:14:16,022 うせ人探しは 得意ではありませんが 285 00:14:16,106 --> 00:14:18,441 導きがあるかどうか 見てみましょう 286 00:14:18,525 --> 00:14:20,777 (尊) あ… とその前に もう1つ 287 00:14:20,860 --> 00:14:23,113 ソリティアが変な動画を上げたぞ 288 00:14:23,196 --> 00:14:24,447 え? 289 00:14:24,531 --> 00:14:27,325 (氷黒)真実を知る者は この動画チャンネル 290 00:14:27,409 --> 00:14:30,287 「ソリティアTV」に コメント よろしく! 291 00:14:30,370 --> 00:14:33,248 (ソリティア)フフフ どうかね いい出来だろう? 292 00:14:33,957 --> 00:14:36,209 (氷黒) なぜ こんな映像を? 293 00:14:36,293 --> 00:14:38,753 (ソリティア) 仮に 君が身内だった場合 294 00:14:38,837 --> 00:14:41,923 サバラモンドなにがしの連中は ビックリするだろう? 295 00:14:42,007 --> 00:14:43,967 (氷黒)でしょうね それで? 296 00:14:44,050 --> 00:14:45,302 (ソリティア)ん? 297 00:14:45,385 --> 00:14:48,805 もしかして それ以外の理由が 必要なのかね? 298 00:14:49,389 --> 00:14:51,516 ああああああ! 299 00:14:51,600 --> 00:14:53,268 何なんだよ この人は もおおおお! 300 00:14:53,351 --> 00:14:54,436 おおふ… 301 00:14:54,519 --> 00:14:57,731 ようやく君の中に 人間らしさを見た気がするね 302 00:14:58,523 --> 00:15:02,611 私だって 今みたいに叫んだのは 幼稚園の時 以来ですよ 303 00:15:02,694 --> 00:15:04,154 そ… そうかね 304 00:15:04,237 --> 00:15:06,573 早っ! 切り替え 早っ! 305 00:15:06,656 --> 00:15:09,117 ここから無事に出られたとしても 306 00:15:09,200 --> 00:15:12,120 整形して 高飛びするはめに なったんですからね 307 00:15:12,203 --> 00:15:14,914 なっ! 認めるのかね? 308 00:15:14,998 --> 00:15:17,709 君が サバラモンドなにがしの仲間だと 309 00:15:17,792 --> 00:15:18,835 仲間? 310 00:15:18,918 --> 00:15:21,254 向こうは どう思っているでしょうね 311 00:15:21,338 --> 00:15:23,298 私は ただの使いっ走りですし 312 00:15:24,341 --> 00:15:25,842 火吹き蟲 313 00:15:25,925 --> 00:15:27,886 あなたたちが なぜ 100年も前から 314 00:15:27,969 --> 00:15:31,014 サバラモンドの関係者を 焼いて回るのか 315 00:15:31,097 --> 00:15:33,266 それすら 知らされていないんですから 316 00:15:33,808 --> 00:15:34,809 (氷黒)やあ みんな! 317 00:15:34,893 --> 00:15:36,728 サバラモンドの落とし子 って知ってるかい? 318 00:15:37,604 --> 00:15:40,774 (マジリ)100年 ずっと くすぶり続けていたのに 319 00:15:40,857 --> 00:15:43,193 動く時は突然ですね 320 00:15:43,276 --> 00:15:46,154 あの子たちも ようやく気付いたのでしょう 321 00:15:46,237 --> 00:15:48,073 復讐は回り道をして 322 00:15:48,156 --> 00:15:51,409 後ろから まとめて 崩すべきだということに 323 00:15:51,493 --> 00:15:53,703 ならば 私も動きましょう 324 00:15:53,787 --> 00:15:55,330 踊りましょう 325 00:15:55,413 --> 00:15:57,207 少年暗殺者君と 326 00:15:57,290 --> 00:16:01,878 私たちの新しい家族 ミサキちゃんを迎えにです 327 00:16:01,961 --> 00:16:04,756 100年 燃やし続けた… か 328 00:16:04,839 --> 00:16:08,176 すると 君たちの大本は 100歳を超えているということに? 329 00:16:08,259 --> 00:16:09,094 (火吹き蟲)違う 330 00:16:09,678 --> 00:16:11,179 (火吹き蟲)我々 (火吹き蟲)は 331 00:16:11,262 --> 00:16:12,097 (火吹き蟲)もはや 332 00:16:12,180 --> 00:16:14,057 (火吹き蟲)どこにも (火吹き蟲)いない 333 00:16:14,849 --> 00:16:15,767 (火吹き蟲)故に 334 00:16:15,850 --> 00:16:17,227 (火吹き蟲)我らは 335 00:16:17,310 --> 00:16:18,436 (火吹き蟲)過ち 336 00:16:18,520 --> 00:16:19,604 (火吹き蟲)汚れ 337 00:16:19,688 --> 00:16:21,481 (火吹き蟲)いるはずのない者 338 00:16:22,190 --> 00:16:23,942 (火吹き蟲)バグ (火吹き蟲)バグ 339 00:16:24,901 --> 00:16:26,903 (火吹き蟲)あらざる焦げ痕 340 00:16:26,986 --> 00:16:28,697 (火吹き蟲)ヤツらと 341 00:16:28,780 --> 00:16:31,116 (火吹き蟲)落とし子どもと同じ 342 00:16:31,199 --> 00:16:32,158 (火吹き蟲)この 343 00:16:32,242 --> 00:16:34,661 (火吹き蟲)世界に焼きついた 344 00:16:34,744 --> 00:16:36,663 (火吹き蟲)蟲にすぎない 345 00:16:38,456 --> 00:16:41,918 (岩野目)火吹き蟲は 100年以上前から活動している 346 00:16:42,001 --> 00:16:44,587 ならば 俺たちが探るべきは 347 00:16:44,671 --> 00:16:46,840 ヤツらが なぜ サバラモンドという組織を 348 00:16:46,923 --> 00:16:49,718 敵視するようになったか だが… 349 00:16:49,801 --> 00:16:50,802 (ドアが開く音) 350 00:16:51,594 --> 00:16:53,054 (萱草)係長 351 00:16:53,138 --> 00:16:55,014 それらしき事件を見つけました 352 00:16:55,098 --> 00:16:57,016 (岩野目)おっ でかした 萱草 353 00:16:57,809 --> 00:17:00,895 仮に 火吹き蟲が 己の快楽のためではなく 354 00:17:00,979 --> 00:17:03,398 火にこだわってるんだとしたら 355 00:17:03,481 --> 00:17:04,941 自身の復讐の根幹に 356 00:17:05,024 --> 00:17:08,236 火が関わってるんじゃねえかと 思ったわけだが 357 00:17:09,070 --> 00:17:10,780 こりゃビンゴかもな 358 00:17:10,864 --> 00:17:12,157 (八津)何すか? これ 359 00:17:12,240 --> 00:17:15,201 “100年前の新宿での火災”? 360 00:17:15,285 --> 00:17:18,872 “複数併設された 座敷牢とおぼしき焼け跡から――” 361 00:17:18,955 --> 00:17:21,541 “男女16人の遺体が見つかった”? 362 00:17:21,624 --> 00:17:25,962 半分は 幼い子供のものと思われる… か 363 00:17:26,045 --> 00:17:27,172 胸クソ悪いな 364 00:17:27,255 --> 00:17:29,007 (戸沢)妙ですね 365 00:17:29,090 --> 00:17:31,718 それだけ大ごとの火災なら 366 00:17:31,801 --> 00:17:35,472 一度は耳にしていても おかしくはないと思いますが 367 00:17:35,555 --> 00:17:37,056 (岩野目)確かに… 368 00:17:37,557 --> 00:17:41,311 こいつは警察の資料だが 報道はされたのか? 369 00:17:41,394 --> 00:17:44,022 当時の新聞や大衆誌も あさってみてくれ 370 00:17:44,105 --> 00:17:44,939 (萱草)はい 371 00:17:45,023 --> 00:17:47,400 荒瀬と俺は 氷黒ってヤツを… 372 00:17:47,484 --> 00:17:48,359 (荒瀬)ハァ… 373 00:17:48,443 --> 00:17:49,319 (岩野目)どうした? 374 00:17:49,402 --> 00:17:51,488 (荒瀬)フフフッ… 375 00:17:51,571 --> 00:17:52,864 ぐうっ… 376 00:17:52,947 --> 00:17:54,324 ハァ… 377 00:17:54,407 --> 00:17:55,825 いや ホントにどうした? 378 00:17:56,326 --> 00:17:58,119 (荒瀬)ん… 379 00:17:58,203 --> 00:17:59,329 いえ 失礼 380 00:17:59,412 --> 00:18:02,081 感情が少し 交通事故を起こしまして 381 00:18:03,124 --> 00:18:04,292 (一同)荒瀬が? 382 00:18:04,834 --> 00:18:07,128 (荒瀬) つながりができたようですよ 383 00:18:07,212 --> 00:18:09,923 ソリティアと例の組織がね 384 00:18:10,006 --> 00:18:11,341 (匠)あ… 385 00:18:11,424 --> 00:18:13,760 ちょっと 感情がクラッシュした 386 00:18:13,843 --> 00:18:16,554 再起動するまで 時間かかりそう 387 00:18:16,638 --> 00:18:18,598 (ポルカ)誰? この人 388 00:18:18,681 --> 00:18:22,310 ソリティアも サバラモンドを 探しているのは知っていたけれど 389 00:18:22,393 --> 00:18:25,772 まだ さっきの3人には 接触していないのか? 390 00:18:26,272 --> 00:18:29,984 むしろ サバラモンドという名を 世間に広めてしまったら 391 00:18:30,068 --> 00:18:34,489 そう名乗る人が 本物か偽物か 区別できなくなるんじゃ 392 00:18:34,572 --> 00:18:36,282 何を考えているんだ? 393 00:18:36,366 --> 00:18:38,076 ひっくしょん! 394 00:18:39,118 --> 00:18:42,038 それはともかく 占いについてですが 395 00:18:42,121 --> 00:18:44,332 準備が必要です 396 00:18:44,415 --> 00:18:46,084 なので… 397 00:18:46,668 --> 00:18:50,296 3日後の夕方 改めてというのは いかがでしょう 398 00:18:50,380 --> 00:18:51,756 (尊)ふむ… 399 00:18:51,840 --> 00:18:54,133 私に ヤツらについて 開示する前に 400 00:18:54,217 --> 00:18:56,719 調整が必要ということか? 401 00:18:56,803 --> 00:19:00,765 あの外国人らと 内密に駆け引きをするとしたら… 402 00:19:01,724 --> 00:19:05,770 あいつの母親 カノン様のことか? 403 00:19:06,437 --> 00:19:10,149 今 太貝は取材で 占いを受けているところだったな 404 00:19:10,233 --> 00:19:12,986 そこの記者さんが許可するなら かまわないぞ 405 00:19:13,069 --> 00:19:14,112 えっ? 406 00:19:14,195 --> 00:19:16,489 ここで私に振る? 407 00:19:16,573 --> 00:19:17,907 でも 好都合かも 408 00:19:18,533 --> 00:19:21,536 ソリティア サバラモンドという組織 409 00:19:21,619 --> 00:19:25,290 全ては このビル あるいは四乃山家でつながってる 410 00:19:25,373 --> 00:19:27,917 調べる時間が欲しい 411 00:19:28,001 --> 00:19:30,044 私も それで かまいません 412 00:19:30,128 --> 00:19:32,755 3日後の夕方 6時ごろで どうでしょう? 413 00:19:32,839 --> 00:19:35,091 分かりました では その日に 414 00:19:35,174 --> 00:19:38,011 (尊)話がついたなら ここまでにしておこう 415 00:19:38,094 --> 00:19:39,470 じゃあな ポルカ 416 00:19:39,554 --> 00:19:40,972 あ… はい 417 00:19:41,055 --> 00:19:45,435 (尊)太貝 お前は戻って 負傷した箇所の検査を受けろ 418 00:19:45,518 --> 00:19:46,686 御意 419 00:19:51,065 --> 00:19:55,153 暴 これから3日間 ポルカの動きを探れ 420 00:19:55,236 --> 00:19:56,446 (暴)了解 421 00:19:57,697 --> 00:20:00,366 (尊) 小夜は あの護衛に任せるとして… 422 00:20:00,450 --> 00:20:01,284 蓬 423 00:20:01,367 --> 00:20:02,410 (蓬)はい 424 00:20:02,493 --> 00:20:05,496 (尊) 例の3人を探れ 手出しは無用だ 425 00:20:05,580 --> 00:20:07,498 動きだけ つかめばいい 426 00:20:07,582 --> 00:20:08,666 (蓬)了解 427 00:20:08,750 --> 00:20:10,793 (尊) ポルカから情報を引き出すにせよ 428 00:20:10,877 --> 00:20:15,381 ヤツらの目的が何か こちらからも探るのが重要だ 429 00:20:16,090 --> 00:20:20,178 場合によっては 手駒にできるかもしれないからな 430 00:20:22,221 --> 00:20:26,267 (シヴィル)急に呼び出したうえに 随分 ぶしつけな歓迎だね 431 00:20:26,351 --> 00:20:30,355 面白動画の感想なら メールで返しておいたはずだけど? 432 00:20:30,438 --> 00:20:33,191 (リーダー) 長老たちからの通達です 433 00:20:33,274 --> 00:20:37,362 シヴィル様には すぐに国を離れ 身を隠していただくと 434 00:20:37,445 --> 00:20:39,489 断るって言ったら? 435 00:20:40,073 --> 00:20:42,241 幅木殿が失踪した今 436 00:20:42,325 --> 00:20:45,828 我々の指揮権は 長老たちにありますので 437 00:20:45,912 --> 00:20:47,956 (シヴィル) あれ? 力ずくでやる気? 438 00:20:48,039 --> 00:20:50,041 (リーダー) シヴィル様やアラハバキに 439 00:20:50,124 --> 00:20:51,918 勝てるとは思ってません 440 00:20:52,001 --> 00:20:56,130 ですが 流れ弾が従者に当たるのは 避けたいのでは? 441 00:20:56,214 --> 00:20:59,133 ひっ あのっ! 危ないですから やめたほうが… 442 00:20:59,217 --> 00:21:00,843 (衝撃音) (リーダーたち)あっ! 443 00:21:00,927 --> 00:21:03,054 (男性たち)ああっ… 444 00:21:03,137 --> 00:21:06,391 (シヴィル)バカだねえ ルルに武器を向けるなんて 445 00:21:08,184 --> 00:21:11,145 こ… これもシヴィル様のお力? 446 00:21:11,229 --> 00:21:14,524 あれ? もしかして知らないのかい? 447 00:21:15,316 --> 00:21:16,234 (ミサキ)ええー! 448 00:21:16,317 --> 00:21:20,071 本物のポルカ君のこと 今すぐ助けに行けないの? 449 00:21:20,154 --> 00:21:21,114 うん 450 00:21:21,197 --> 00:21:24,283 下手に手を出しても 返り討ちに遭うだけだ 451 00:21:24,367 --> 00:21:28,079 特に横にいた あの小柄な女の子 452 00:21:28,162 --> 00:21:30,248 彼女は精霊憑きだから 453 00:21:30,957 --> 00:21:34,836 あの一柱だけで この街を滅ぼせるかもしれない 454 00:21:37,422 --> 00:21:38,548 (男性)ぐっ… がっ! 455 00:21:38,631 --> 00:21:41,217 (シヴィル) 長老たちも冷たいよねえ 456 00:21:41,300 --> 00:21:43,011 いくら切り札だからって 457 00:21:43,636 --> 00:21:46,556 精霊のことを 身内にまで隠すだなんて 458 00:21:46,639 --> 00:21:49,017 (男性)ひっ… ぐあっ! 459 00:21:49,100 --> 00:21:51,978 ダメです! その人たちを殺しては 460 00:21:52,061 --> 00:21:54,731 ダメです 精霊様… 461 00:21:54,814 --> 00:21:57,942 (リーダー) うっ うわあああああ! 462 00:21:59,694 --> 00:22:02,196 (ルルのすすり泣き) 463 00:22:02,280 --> 00:22:04,157 (男性たちのうめき声) 464 00:22:04,991 --> 00:22:09,996 ♪~ 465 00:23:29,909 --> 00:23:34,914 ~♪