1 00:00:02,878 --> 00:00:04,296 (ルル)ああ… 2 00:00:04,380 --> 00:00:06,674 (シヴィル) 気にすることはないよ ルル 3 00:00:06,757 --> 00:00:08,592 多分 人死には出てないさ 4 00:00:08,676 --> 00:00:11,887 君が必死に精霊を説得してくれた おかげだよ 5 00:00:11,971 --> 00:00:13,639 (ルル)うう… でも 6 00:00:14,473 --> 00:00:16,767 (シヴィル) 一般人は巻き込んでないし 7 00:00:16,851 --> 00:00:19,186 防犯カメラは壊されていた 8 00:00:19,270 --> 00:00:21,605 長老派は そういうところは抜け目ないよね 9 00:00:22,064 --> 00:00:25,109 (アラハバキ)うちの組織が 一枚岩じゃねえのは知ってたが 10 00:00:25,192 --> 00:00:27,361 あそこまで露骨に邪魔してくるとか 11 00:00:27,445 --> 00:00:29,447 連中 どういうつもりだ? 12 00:00:31,157 --> 00:00:33,617 (シヴィル) 蟲を恐れているんだよ 13 00:00:33,701 --> 00:00:38,205 せっかく この国を離れて 東欧の片田舎に本部を作ったのに 14 00:00:38,289 --> 00:00:39,582 僕から情報が漏れて 15 00:00:39,665 --> 00:00:43,377 自分たちまで 燃やされるんじゃないかってね 16 00:00:43,461 --> 00:00:47,047 まあ ひと事じゃないから 燃やされる前に燃やそうかなって 17 00:00:47,131 --> 00:00:47,965 (アラハバキ)はあ? 18 00:00:48,382 --> 00:00:51,260 (シヴィル)日本には “飛んで火に入る夏の虫”って 19 00:00:51,343 --> 00:00:53,012 言葉があるんだろう? 20 00:00:53,095 --> 00:00:56,432 虫にとって 僕は最高の釣り餌だと思うんだ 21 00:00:57,433 --> 00:01:01,729 僕が目立ちに目立って 連中をこの街に集めてさ 22 00:01:01,812 --> 00:01:05,191 まとめて潰すのも 1つの手だと思わない? 23 00:01:05,983 --> 00:01:10,446 ♪~ 24 00:02:30,901 --> 00:02:35,948 ~♪ 25 00:02:39,076 --> 00:02:41,787 (氷黒) 1つ お聞きしたいことが 26 00:02:41,871 --> 00:02:43,038 (ソリティア)何かね? 27 00:02:43,122 --> 00:02:46,333 (氷黒)なぜ あなたは あの占い師がいるビルに? 28 00:02:47,209 --> 00:02:50,379 あの巨大な腕の群れは あなたの手品ですか? 29 00:02:51,255 --> 00:02:53,340 (ソリティア) なぜ それに興味が? 30 00:02:53,841 --> 00:02:55,509 (氷黒) あなたは既に 望むものに 31 00:02:55,593 --> 00:02:58,470 たどり着いているかも しれないからですよ 32 00:02:58,554 --> 00:03:02,433 私の雇い主たちが 100年 探し続けたものに 33 00:03:02,516 --> 00:03:04,310 (ソリティア)興味深い話だ 34 00:03:04,977 --> 00:03:07,021 (氷黒)あなたも 既に渦中… 35 00:03:07,104 --> 00:03:09,940 いや もはや あなたが中心です 36 00:03:10,024 --> 00:03:12,484 次は 人形ではなく 37 00:03:12,568 --> 00:03:16,155 あなたの頭が 吹き飛ぶことに なるかもしれませんよ 38 00:03:16,864 --> 00:03:18,782 (百矢)アハハハハ! 39 00:03:18,866 --> 00:03:21,493 フフフ… ダメ! ダメだよ これ! 40 00:03:22,286 --> 00:03:23,162 (夏南)うるさい 41 00:03:23,245 --> 00:03:24,496 (百矢)ごめん ごめん 42 00:03:24,580 --> 00:03:26,540 あんまりにも あんまりでさあ 43 00:03:26,624 --> 00:03:28,125 (せき込み) 44 00:03:28,208 --> 00:03:29,251 (百矢)かわいそうだから―― 45 00:03:29,335 --> 00:03:32,379 俺を見捨てたことは 許してあげようかなって 46 00:03:32,463 --> 00:03:34,465 でも うらやましいなあ 氷黒さん 47 00:03:34,548 --> 00:03:37,301 ソリティアと友達になった ってことでしょ? 48 00:03:37,384 --> 00:03:39,053 サインとか もらえないかなあ 49 00:03:40,095 --> 00:03:41,513 マジリ姉さんも 50 00:03:41,597 --> 00:03:45,100 あの子たちと 仲良くなれればいいんだけどねえ 51 00:03:46,268 --> 00:03:48,479 (マジリ) あのビル… ですよね 52 00:03:49,229 --> 00:03:52,107 少年暗殺者君は在宅でしょうか? 53 00:03:53,442 --> 00:03:55,527 あなたは ご存じですか? 54 00:03:55,611 --> 00:03:57,071 (暴)フゥ… 55 00:03:57,154 --> 00:04:01,075 (マジリ) フッ 黒雷の方… ですよね? 56 00:04:01,700 --> 00:04:05,788 ちょうどよかった ご挨拶しておきたかったんです 57 00:04:05,871 --> 00:04:07,414 小幽君―― 58 00:04:07,498 --> 00:04:10,042 あの子は 私の弟になるわけですから 59 00:04:10,125 --> 00:04:13,545 今後は親戚… ということになりますので 60 00:04:16,882 --> 00:04:20,886 不粋なことは およしなさい 仲間を呼んだところで… 61 00:04:20,970 --> 00:04:21,845 あっ? 62 00:04:23,138 --> 00:04:24,139 あ… 63 00:04:25,599 --> 00:04:27,101 (暴)勧告する 64 00:04:27,518 --> 00:04:29,812 なるほど あなた… 65 00:04:29,895 --> 00:04:34,274 小幽のお姉ちゃんは 私だけでいい 66 00:04:35,901 --> 00:04:41,031 (男性)阿牙倉の小娘にやられた 役立たずなど 黒雷には不要 67 00:04:41,115 --> 00:04:43,492 何なら 私 自らが処置して… 68 00:04:44,535 --> 00:04:47,246 (男性のうめき声) 69 00:04:47,830 --> 00:04:50,582 (当主) 我が娘ながら 苛烈なことだ 70 00:04:50,666 --> 00:04:52,292 (男性)うわあ! あうっ! 71 00:04:52,876 --> 00:04:56,171 小幽を庭壺にすると言った時 72 00:04:56,255 --> 00:04:59,758 父である私をも 殺そうとしていたからな 73 00:04:59,842 --> 00:05:03,846 (暴) 弟を… 小幽を侮辱するな 74 00:05:06,181 --> 00:05:09,393 (マジリ) かわいい少年暗殺者君の仇討ち 75 00:05:09,476 --> 00:05:11,311 …というわけですか 76 00:05:11,395 --> 00:05:12,771 (暴)少し違う 77 00:05:12,855 --> 00:05:14,273 (マジリ)違うんですか? 78 00:05:14,356 --> 00:05:16,984 小幽がかわいいというのは正しい 79 00:05:17,067 --> 00:05:19,236 (マジリ) ええ! そこはそうですよね 80 00:05:21,113 --> 00:05:23,907 弟を傷つけたことは憎い 81 00:05:23,991 --> 00:05:25,534 だが 感謝もしている 82 00:05:26,493 --> 00:05:28,746 感謝… ですか? 83 00:05:28,829 --> 00:05:30,956 (暴) 四肢を失ったからこそ 84 00:05:31,040 --> 00:05:33,959 あの子は呪われた家から抜け出せた 85 00:05:34,043 --> 00:05:35,252 意外ですね 86 00:05:35,919 --> 00:05:36,837 (暴)なっ… 87 00:05:38,672 --> 00:05:39,548 うっ! 88 00:05:39,631 --> 00:05:44,428 (マジリ)黒雷の人間は もっと家柄に固執するものかと 89 00:05:45,971 --> 00:05:48,557 (暴) 古い価値観に興味はない 90 00:05:48,640 --> 00:05:53,020 だが 私から弟を奪うというのなら 91 00:05:53,103 --> 00:05:54,563 死ね 92 00:05:55,606 --> 00:05:58,525 (小幽)これが本当に 魔力のもとになるのか? 93 00:05:58,609 --> 00:05:59,651 (ポルカ)うん 94 00:05:59,735 --> 00:06:02,279 君の腕の力も 補充できるはず 95 00:06:02,362 --> 00:06:04,490 宝石が燃料とは 96 00:06:04,573 --> 00:06:08,243 それで 小夜お嬢様は 宝石クズを大量に 97 00:06:08,327 --> 00:06:11,622 原石でよければ まとめて もっと安く買えるぞ 98 00:06:11,705 --> 00:06:13,665 透明度が高くて 99 00:06:13,749 --> 00:06:17,336 単体で大きいほうが 魔力をたくさん含んでるんだよ 100 00:06:17,836 --> 00:06:20,089 あとは お金の問題でね 101 00:06:20,589 --> 00:06:23,050 本物のポルカ君を取り返すために 102 00:06:23,133 --> 00:06:25,928 それなりに 用意しておきたいんだけど 103 00:06:26,011 --> 00:06:29,306 いろいろな意味で 呂算さんを頼るわけにもいかないし 104 00:06:29,389 --> 00:06:30,849 (小幽)んっ… 105 00:06:30,933 --> 00:06:32,810 (小幽)僕の責任だ 106 00:06:33,477 --> 00:06:36,730 本物のポルカが あの ぬいぐるみだって知ってるのは 107 00:06:36,814 --> 00:06:38,941 護衛の中じゃ 僕だけだった 108 00:06:39,024 --> 00:06:40,609 (ポルカ)そんなことはないよ 109 00:06:40,692 --> 00:06:44,655 でも とにかく 呂算さんにも報告しないと 110 00:06:44,738 --> 00:06:46,573 お館様に… 111 00:06:46,657 --> 00:06:48,784 (小夜)それは無理ね (ポルカ)え? 112 00:06:48,867 --> 00:06:51,912 (小夜) おじい様 今日は入院してるはずよ 113 00:06:51,995 --> 00:06:53,747 (小幽)そうか 今日は… 114 00:06:53,831 --> 00:06:55,666 定期的な検査だけど 115 00:06:55,749 --> 00:06:59,086 多分 全身麻酔コースで 会話どころじゃないわ 116 00:06:59,711 --> 00:07:02,923 (小幽) あの時 僕は一瞬 安堵しかけた 117 00:07:04,007 --> 00:07:06,760 僕の失態を お館様に知られる前に―― 118 00:07:06,844 --> 00:07:10,139 ポルカを救い出して 挽回できると思いかけた 119 00:07:11,140 --> 00:07:12,808 僕は最低だ 120 00:07:13,475 --> 00:07:17,521 本物のポルカ君を守ることに 後ろ向きだったから? 121 00:07:17,604 --> 00:07:18,480 (小幽)あっ 122 00:07:18,564 --> 00:07:19,481 お前には… 123 00:07:19,565 --> 00:07:21,692 (ポルカ) 関係ないって言い切れる? 124 00:07:21,775 --> 00:07:22,860 この状況で 125 00:07:22,943 --> 00:07:23,777 (小幽)あっ 126 00:07:24,153 --> 00:07:27,739 ゆっくりでいい 少し話をしようよ 127 00:07:29,783 --> 00:07:33,662 (小幽) 昔から気に食わないところはあった 128 00:07:34,246 --> 00:07:37,791 でも 本当に 心の底から憎いと思ったのは 129 00:07:37,875 --> 00:07:39,418 つい この前だ 130 00:07:40,085 --> 00:07:42,713 お館様の気も知らずに あいつは… 131 00:07:43,630 --> 00:07:48,010 僕は 呂算様に頂いた この腕と足に誇りを持ってる 132 00:07:48,093 --> 00:07:51,638 なのに あいつは 呂算様の息子に生まれながら 133 00:07:51,722 --> 00:07:57,186 その体に その血のつながりに 誇りも執着も 何もないのか? 134 00:07:57,895 --> 00:08:01,857 僕には 血のつながりは どうしても手に入らない 135 00:08:01,940 --> 00:08:04,401 呂算様の本物の息子にはなれない 136 00:08:04,860 --> 00:08:06,987 なのに あいつは… 137 00:08:07,070 --> 00:08:09,865 それを 大したものじゃないかのように… 138 00:08:09,948 --> 00:08:12,075 いや 言い訳だ 139 00:08:12,159 --> 00:08:15,329 僕は ただ単に あいつに嫉妬したんだ 忘れてくれ 140 00:08:20,751 --> 00:08:22,711 何て 惨めな… 141 00:08:24,755 --> 00:08:29,259 僕の父親は 僕を お金目当てで売ったんだ 142 00:08:29,843 --> 00:08:33,722 最後には 自分の欲のために 僕を刺し殺したよ 143 00:08:33,805 --> 00:08:34,973 (小幽)えっ 144 00:08:36,225 --> 00:08:40,187 だから 血のつながった家族の絆は 僕もうらやましい 145 00:08:40,771 --> 00:08:42,481 でも それと同じくらい 146 00:08:42,564 --> 00:08:45,651 君が呂算さんに 絆を感じてるのは分かる 147 00:08:45,734 --> 00:08:46,860 (小幽)んっ… 148 00:08:49,196 --> 00:08:53,242 それは決して 一方通行ではないと思う 149 00:08:53,325 --> 00:08:57,329 きっと 血とは別に 魂がつながってるんだろうね 150 00:08:58,956 --> 00:09:01,124 だから そのつながりも… 151 00:09:01,875 --> 00:09:04,002 大事にしたほうがいいよ 152 00:09:04,836 --> 00:09:08,715 なくした時に つらいのは どっちも一緒だ 153 00:09:09,466 --> 00:09:10,801 (小幽)ん… 154 00:09:11,468 --> 00:09:13,762 だから 今回こそは… 155 00:09:14,805 --> 00:09:17,891 みんなで平穏に暮らせる世界を 156 00:09:17,975 --> 00:09:21,728 (バイブレーター) 157 00:09:21,812 --> 00:09:22,854 (尊)はい 158 00:09:22,938 --> 00:09:24,815 根津か どうした? 159 00:09:24,898 --> 00:09:26,942 そちらの仕事は もういいのか? 160 00:09:27,025 --> 00:09:28,610 (キーボードを打つ音) 161 00:09:29,236 --> 00:09:31,571 こちらに戻るのは 3日後か 162 00:09:32,197 --> 00:09:33,240 ちょうどいい 163 00:09:33,323 --> 00:09:35,826 お前に やってもらうことがある 164 00:09:38,537 --> 00:09:40,539 (匠) …と まあ こんな感じだ 165 00:09:40,622 --> 00:09:43,083 (ポルカ)ごめん わざわざ こんなことまで 166 00:09:43,625 --> 00:09:45,711 (匠) いいってことよ 気にすんな 167 00:09:45,794 --> 00:09:49,589 そもそも お前の平穏な生活の サポートが仕事なんだしよ 168 00:09:49,673 --> 00:09:52,467 (ポルカ)昨日 ポルカ君が さらわれたことも含めて 169 00:09:52,551 --> 00:09:55,429 平穏とは程遠い話に 巻き込んじゃったけど 170 00:09:55,512 --> 00:09:57,556 その先の平穏のためだろ? 171 00:09:57,639 --> 00:09:58,807 ん… 172 00:09:59,349 --> 00:10:00,976 しっかし まあ… 173 00:10:01,351 --> 00:10:04,479 このおっさん ホントに次から次へと 174 00:10:04,563 --> 00:10:06,440 何 考えてんだ? 175 00:10:07,774 --> 00:10:08,775 (男性)ん? 176 00:10:08,859 --> 00:10:09,693 え? 177 00:10:09,776 --> 00:10:12,487 え? え? はあ? 178 00:10:13,655 --> 00:10:14,906 (女性)何? あれ 179 00:10:18,744 --> 00:10:20,329 (萱草) 何が目的なんでしょう? 180 00:10:20,412 --> 00:10:23,332 (八津)いや やっこさんに 理由を問うだけ無駄でしょ 181 00:10:23,707 --> 00:10:25,792 (戸沢) ですが 係長は現在―― 182 00:10:25,876 --> 00:10:28,795 本庁のソリティア対策本部に 加わっています 183 00:10:29,463 --> 00:10:31,798 ソリティアがらみなら 形だけでも 184 00:10:31,882 --> 00:10:34,634 優先して 調べる必要があるでしょうね 185 00:10:34,718 --> 00:10:35,761 うげー 186 00:10:35,844 --> 00:10:37,054 (岩野目)いや… 187 00:10:37,137 --> 00:10:39,598 これは ソリティアの野郎じゃねえな 188 00:10:40,182 --> 00:10:41,683 (荒瀬)模倣犯だと? 189 00:10:41,767 --> 00:10:43,935 (岩野目) 勘の域を出ちゃいねえが 190 00:10:44,019 --> 00:10:48,774 ただ 物を浮かせて落とすだけとか 手品にしても古いネタだ 191 00:10:48,857 --> 00:10:50,275 ソリティアの野郎なら 192 00:10:50,359 --> 00:10:52,694 何かそこに 意味を持たせることが多い 193 00:10:53,487 --> 00:10:57,699 だとすると 誰の仕事か… ってことになるんだがな 194 00:10:57,783 --> 00:11:00,994 デウス・エクス・キネマみてえな よその厄ネタか 195 00:11:01,078 --> 00:11:02,496 それとも… 196 00:11:02,996 --> 00:11:04,081 いや 197 00:11:04,873 --> 00:11:05,832 いずれにせよ 198 00:11:05,916 --> 00:11:08,418 手をこまねいているわけには いかねえな 199 00:11:09,044 --> 00:11:12,422 ったく この新宿で起きてるヤマは 200 00:11:12,506 --> 00:11:15,884 何が どこまで つながってやがるんだ? 201 00:11:16,259 --> 00:11:20,263 (ソリティア)やれやれ よもや 私の偽者が現れるとは 202 00:11:20,347 --> 00:11:22,641 こんなマネをするのは 決まっている 203 00:11:22,724 --> 00:11:25,685 私にとって 例の組織は追うべきロマン 204 00:11:25,769 --> 00:11:27,312 なるほど! 君にとっては 205 00:11:27,396 --> 00:11:29,856 ドキュメンタリー映画の ネタというわけだ 206 00:11:30,190 --> 00:11:34,569 池袋の厄ネタの帝王 デウス・エクス・キネマ君! 207 00:11:35,570 --> 00:11:37,531 (ルル)あ… あの… 208 00:11:37,906 --> 00:11:40,575 すみません すみません 人違いです 209 00:11:40,659 --> 00:11:41,910 誰? 210 00:11:41,993 --> 00:11:44,746 (シヴィル) はじめまして あなたのファンです 211 00:11:44,830 --> 00:11:45,831 (ソリティア)ふむ 212 00:11:45,914 --> 00:11:49,584 警察の罠ではなかったことに 胸をなで下ろすべきかな? 213 00:11:49,668 --> 00:11:52,295 それは あなたの態度しだいですよ 214 00:11:52,838 --> 00:11:55,757 君たちが 警察より怖い存在だと? 215 00:11:55,841 --> 00:11:59,469 残念ながら 名刺って習慣が母国になくって 216 00:12:00,220 --> 00:12:03,932 これは 私たちという 存在の証明の代わりになりますか? 217 00:12:04,683 --> 00:12:06,685 バヤディ帝国の国章 218 00:12:06,768 --> 00:12:10,897 それが あなたが世界に知らしめた 紋様の正式名称ですよ 219 00:12:10,981 --> 00:12:13,108 (ソリティア)ほう 220 00:12:13,567 --> 00:12:16,069 (ポルカ)ダメだ これじゃ 時間がかかりすぎる 221 00:12:16,611 --> 00:12:19,531 でも もしものことを考えると これくらいは 222 00:12:19,614 --> 00:12:20,740 (ミサキ)ねえねえ 223 00:12:20,824 --> 00:12:24,077 ポルカ君のお友達の霊を呼んだって ホント? 224 00:12:24,161 --> 00:12:27,497 呼んだっていうか 勝手に出てきたっていうか 225 00:12:27,581 --> 00:12:31,460 ちゃんと向こうに友達いたんだね キヒヒ 226 00:12:32,252 --> 00:12:35,130 (ポルカ)ミサキちゃんや匠君も 大事な友達だよ 227 00:12:35,213 --> 00:12:38,049 (ミサキ) んー 前もそう言ってくれたけど 228 00:12:38,133 --> 00:12:40,177 私たち まだ会ったばっかりだよ 229 00:12:40,594 --> 00:12:42,554 師匠が言ってたんだ 230 00:12:42,637 --> 00:12:46,141 長い時間を過ごす 僕たち死霊術士にとって 231 00:12:46,224 --> 00:12:49,144 人との絆は 過ごした時間と関係ないって 232 00:12:49,728 --> 00:12:53,148 向こうの友達とも そうやって すぐに仲良くなったの? 233 00:12:53,231 --> 00:12:54,399 そうだね 234 00:12:54,483 --> 00:12:57,611 向こうから グイグイ来て 困ったことも多かったけど 235 00:12:58,111 --> 00:13:01,740 あの人とは 親友でもあるし 共犯者でもあるから 236 00:13:01,823 --> 00:13:02,824 (ミサキ)共犯者? 237 00:13:03,325 --> 00:13:05,994 ごめん ちょっと言い方が悪かったかな 238 00:13:06,077 --> 00:13:08,788 よく一緒に いたずらとかしてたってことだよ 239 00:13:08,872 --> 00:13:10,040 (ミサキ)ふーん 240 00:13:10,582 --> 00:13:13,835 (ポルカ)本物のポルカ君をさらった あの3人 241 00:13:13,919 --> 00:13:15,670 彼らも向こうの世界に 242 00:13:15,754 --> 00:13:18,965 何か強い因縁を抱えているのは 確かだと思う 243 00:13:19,674 --> 00:13:22,344 僕たちは それに巻き込まれてるのか 244 00:13:22,427 --> 00:13:24,888 それとも 僕のほうが巻き込んだのか 245 00:13:24,971 --> 00:13:25,805 うっ 246 00:13:25,889 --> 00:13:29,768 最初に ポルカ君たちを 巻き込んだのは 私だよ 247 00:13:29,851 --> 00:13:33,355 他の誰でもない ポルカ君の喉を裂いて 248 00:13:33,438 --> 00:13:36,525 生まれ変わったポルカ君を また殺そうとして 249 00:13:36,608 --> 00:13:38,735 こっちの世界に引き込んだのも 私 250 00:13:38,818 --> 00:13:40,654 ひょんなひょほは… 251 00:13:40,737 --> 00:13:42,489 (ミサキ)いい人も悪い人も 252 00:13:42,572 --> 00:13:45,700 いつかは誰かを 人生に巻き込んじゃうんだよ 253 00:13:46,117 --> 00:13:48,078 だから 最後は 254 00:13:48,161 --> 00:13:52,040 自分がいいと思ったことに みんなを巻き込めばいいよ 255 00:13:52,123 --> 00:13:53,041 フフッ 256 00:13:53,667 --> 00:13:57,003 どうせなら 私も巻き込まれたいと 思ってるからね 257 00:13:57,671 --> 00:14:01,132 一緒に 本物のポルカ君を 助けに行こ 258 00:14:02,133 --> 00:14:03,510 ありがとう 259 00:14:04,678 --> 00:14:05,971 (ソリティア)なるほど 260 00:14:06,054 --> 00:14:10,934 自分たちが そのサバラモンドの 縁者であることを広く示したいと 261 00:14:11,017 --> 00:14:13,019 ああ そうなるかな 262 00:14:13,103 --> 00:14:16,690 どんな形でもいいよ 君の動画のゲストに出てもいいし 263 00:14:16,773 --> 00:14:18,775 {\an8}(氷黒)イェーイ! 264 00:14:16,773 --> 00:14:18,775 何なら 3人で踊ろうか? 265 00:14:18,858 --> 00:14:19,693 (ルル・アラハバキ)え!? 266 00:14:19,776 --> 00:14:23,613 宇宙人の疑いがある 君たちのダンス… 267 00:14:23,697 --> 00:14:24,906 興味深い 268 00:14:24,990 --> 00:14:26,616 宇宙人? 269 00:14:26,700 --> 00:14:28,118 それはさておき 270 00:14:28,201 --> 00:14:31,121 君は超常現象とかを 追い求めてるはずなのに… 271 00:14:31,913 --> 00:14:34,457 今のこの状況は 喜ばないの? 272 00:14:34,541 --> 00:14:35,709 いや 273 00:14:35,792 --> 00:14:38,587 内心では 期待に胸を膨らませているが 274 00:14:38,670 --> 00:14:40,422 判断できないのだよ 275 00:14:40,505 --> 00:14:41,756 判断? 276 00:14:41,840 --> 00:14:43,717 (ソリティア) それぐらいのことは… 277 00:14:45,677 --> 00:14:49,347 タネと仕掛けで 再現できてしまうのでね 278 00:14:49,431 --> 00:14:50,307 へえ 279 00:14:50,390 --> 00:14:51,683 おいおい マジか? 280 00:14:51,766 --> 00:14:54,144 あの人にも精霊様が? 281 00:14:55,562 --> 00:14:56,730 (岩野目)ここか… 282 00:14:56,813 --> 00:15:00,191 例の 100年前の 火事の場所ってのは 283 00:15:00,275 --> 00:15:04,279 さて ここに火吹き蟲とつながる 何かがあるかどうか 284 00:15:04,362 --> 00:15:08,867 外装は きれいに直しちゃいるが 何か妙だな 285 00:15:08,950 --> 00:15:13,079 これのオーナーは 新宿の資産家一族だが 286 00:15:13,163 --> 00:15:16,750 火事のあとに えらく高値で ここを買い取ったそうだ 287 00:15:17,334 --> 00:15:20,295 以来 子孫は 別の場所に住んでいるのに 288 00:15:20,378 --> 00:15:22,631 この土地を売ろうとした様子もない 289 00:15:22,714 --> 00:15:24,341 しかし いいんですか? 290 00:15:24,424 --> 00:15:27,886 ソリティアの捜査とは 程遠いとは思いますが 291 00:15:27,969 --> 00:15:32,599 (岩野目)いや 無関係というには 最近 連中の距離が近すぎる 292 00:15:33,516 --> 00:15:38,647 本質的に厄ネタってのは 徹頭徹尾 自分の目的に忠実だ 293 00:15:38,730 --> 00:15:42,567 雑貨殿を除きゃあ 他の厄ネタと絡むことは まずねえ 294 00:15:43,193 --> 00:15:45,862 だが 例の サバラモンドとかいう組織に 295 00:15:45,945 --> 00:15:47,030 あのマーク 296 00:15:47,864 --> 00:15:50,492 あいつらの興味は 重なりすぎてる 297 00:15:50,575 --> 00:15:54,079 (荒瀬)既に ソリティアと 火吹き蟲が手を組んでいると? 298 00:15:54,162 --> 00:15:58,291 ああ 恐らく かなり がっつりとな 299 00:15:59,334 --> 00:16:02,962 君の提案 私は むしろ歓迎なのだが 300 00:16:03,046 --> 00:16:05,048 1つだけ重要な条件がある 301 00:16:05,131 --> 00:16:08,009 面白そうだね どんな条件かな? 302 00:16:08,093 --> 00:16:11,554 ああ その条件とは… 303 00:16:12,097 --> 00:16:14,724 何とかして 生き延びてくれたまえ 304 00:16:15,975 --> 00:16:17,394 (シヴィル)ん? 305 00:16:17,477 --> 00:16:24,776 (火吹き蟲たち) ♪ わするるまぞなき 306 00:16:24,859 --> 00:16:31,908 ♪ ゆく年月 307 00:16:31,991 --> 00:16:41,000 ♪ 今こそわかれめ 308 00:16:33,535 --> 00:16:36,287 {\an8}こんなに早く 来てくれるとはね 309 00:16:41,084 --> 00:16:47,090 ♪ いざさらば 310 00:16:48,967 --> 00:16:50,844 (アラハバキ)ヤバッ! (ルル)シヴィル様! 311 00:16:50,927 --> 00:16:52,095 ほう 312 00:16:52,178 --> 00:16:55,890 液体燃料を空中で破裂させ そこに着火させたか 313 00:16:56,558 --> 00:16:58,935 さすがに ナフサとナパーム剤の混合燃料 314 00:16:59,018 --> 00:17:00,395 すなわちナパーム弾の中身は 315 00:17:00,478 --> 00:17:03,523 火炎放射器の燃料ではないと 思いたいというか 316 00:17:03,606 --> 00:17:05,442 その場合 ものすごい高温になるので 317 00:17:05,525 --> 00:17:06,735 私まで焼け死ぬ 318 00:17:06,818 --> 00:17:08,528 違うよね 違うと言ってくれ 319 00:17:08,611 --> 00:17:12,282 君の最低限の倫理観を信じているぞ 火吹き蟲君 320 00:17:12,365 --> 00:17:13,908 あっ これダメそうだ! 321 00:17:13,992 --> 00:17:15,910 ぬおおおっ! 322 00:17:15,994 --> 00:17:17,829 (シヴィル) ハハッ ちょうどよかった 323 00:17:17,912 --> 00:17:19,956 試したいと思ってたんだよ 324 00:17:20,457 --> 00:17:22,292 こう… かな? 325 00:17:24,377 --> 00:17:26,296 おいおい マジかよ 326 00:17:27,797 --> 00:17:30,425 んー こんなものかな? 327 00:17:30,967 --> 00:17:35,221 いや やっぱり 正式な手順を踏む必要があるのかな 328 00:17:37,390 --> 00:17:38,558 (スイッチを押す音) 329 00:17:41,186 --> 00:17:44,856 (シヴィル)ハハッ! 蟲である 君たちには同情はしているよ 330 00:17:44,939 --> 00:17:48,151 君たちの正体 推測はできている 331 00:17:49,736 --> 00:17:53,239 僕の身内が 100年前に この国でやった―― 332 00:17:53,323 --> 00:17:55,825 人間に特殊な力を付与する実験 333 00:17:56,326 --> 00:17:57,410 (ソリティア)ん? 334 00:17:57,494 --> 00:17:58,703 (シヴィル)秘密保持のために 335 00:17:58,787 --> 00:18:02,499 18体の実験対象は 全て燃やしたそうだけれど… 336 00:18:02,582 --> 00:18:04,876 見つかった死体は16 337 00:18:04,959 --> 00:18:06,461 生き残りがいたんだね 338 00:18:07,337 --> 00:18:09,464 そして 増殖した 339 00:18:09,547 --> 00:18:11,841 僕たちへの恨みを完遂するために 340 00:18:12,759 --> 00:18:15,804 科学か魔術か その方法は分からないけれど 341 00:18:15,887 --> 00:18:18,014 君たちは他人の中に 342 00:18:18,097 --> 00:18:22,310 何の罪もない一般人に 復讐の意志を植えつけた 343 00:18:22,393 --> 00:18:24,729 大した執念だ 344 00:18:24,813 --> 00:18:26,606 ただ それってさ… 345 00:18:27,148 --> 00:18:30,318 18人の人生を奪った うちの長老連中と 346 00:18:30,401 --> 00:18:32,821 同じことをしてるんじゃあ ないのかい? 347 00:18:33,279 --> 00:18:36,157 数だけ見るなら そっちのほうが凶悪だ 348 00:18:36,241 --> 00:18:38,660 (火吹き蟲)そのとおり だ 349 00:18:38,743 --> 00:18:41,913 故に 我々も 悪 350 00:18:41,996 --> 00:18:46,334 この世に焼きつけられた バグにすぎない 351 00:18:46,417 --> 00:18:49,921 貴様らを 焼き尽くした あとは 352 00:18:50,004 --> 00:18:54,634 この者たちの 中から 消えうせよう 燃え尽きよう 353 00:18:54,717 --> 00:18:55,969 (シヴィル)いいね 354 00:18:56,052 --> 00:18:59,472 君たちが そのつもりなら 僕という個に負い目はない 355 00:18:59,556 --> 00:19:02,392 さあ 潰し合おうじゃないか 356 00:19:02,475 --> 00:19:04,435 お互いの存在を賭けて! 357 00:19:05,103 --> 00:19:07,021 (火吹き蟲)安い 挑発だな 358 00:19:08,690 --> 00:19:11,067 目くらましかい? 無駄だよ 359 00:19:14,863 --> 00:19:17,991 なっ… 群衆消失マジックショー? 360 00:19:18,533 --> 00:19:20,577 (アラハバキ) あん? 逃げやがったのか? 361 00:19:21,077 --> 00:19:22,537 なるほど 362 00:19:22,620 --> 00:19:25,290 復讐で 前しか見えないわけじゃないらしい 363 00:19:26,165 --> 00:19:30,128 今のは 僕らの戦力分析… ってところだろうね 364 00:19:30,211 --> 00:19:33,172 何も考えずに 火に飛び込む夏の虫よりは 365 00:19:33,256 --> 00:19:35,008 ずっと優秀らしい 366 00:19:35,091 --> 00:19:36,342 ギクリ… ぬおっ! 367 00:19:36,426 --> 00:19:39,220 こいつなら 知ってるんじゃねえか? 368 00:19:39,304 --> 00:19:40,805 あの連中のアジト 369 00:19:41,222 --> 00:19:42,223 フフフフ… 370 00:19:42,307 --> 00:19:44,684 マドモアゼル 仮に 知っていたとして 371 00:19:44,767 --> 00:19:47,520 私が友人を 簡単に売るように見えるかね? 372 00:19:47,604 --> 00:19:48,563 見える 373 00:19:48,646 --> 00:19:50,315 (シヴィル)見えるね (ルル)見えます 374 00:19:50,398 --> 00:19:51,691 (ソリティア)まあ 待ちたまえ 375 00:19:51,774 --> 00:19:55,028 君たちには 代わりに とっておきの情報を教えよう 376 00:19:55,111 --> 00:19:55,945 (アラハバキ)情報? 377 00:19:56,029 --> 00:19:57,697 (ソリティア) “飛んで火に入る夏の虫”の語源は 378 00:19:57,780 --> 00:19:59,741 中国の 「梁書 到漑伝」に由来するもので 379 00:19:59,824 --> 00:20:01,492 戦術や罠の話などではなく… 380 00:20:01,576 --> 00:20:03,536 (アラハバキ) 知るか! んなもん 381 00:20:03,620 --> 00:20:08,499 その話も ちょっと興味深いけれど 僕が聞きたいことは別かな 382 00:20:09,417 --> 00:20:11,586 あのマークを手に入れた君は… 383 00:20:11,669 --> 00:20:14,339 なぜ あの新宿のビルに? 384 00:20:14,422 --> 00:20:17,300 あそこの占い師の子が 何か関係しているのかい? 385 00:20:17,383 --> 00:20:18,551 ふむ 386 00:20:18,635 --> 00:20:21,763 もう 君も 答えに たどり着いているのではないかな? 387 00:20:21,846 --> 00:20:22,722 (シヴィル)ん? 388 00:20:22,805 --> 00:20:26,351 火に入る夏の虫は 確かに愚かなのだろう 389 00:20:26,434 --> 00:20:30,104 だが それが もしも 火に耐えられる虫ならば… 390 00:20:30,188 --> 00:20:31,314 (アラハバキ)ぐっ てめっ! 391 00:20:32,440 --> 00:20:33,441 あ? 392 00:20:33,524 --> 00:20:34,943 そして 393 00:20:35,026 --> 00:20:38,863 火の中に飛び込まねば 見えぬ世界もあるのではないかね? 394 00:20:39,238 --> 00:20:43,826 君たちの力も気になるが 今宵は忙しいのだ 395 00:20:44,619 --> 00:20:48,539 いずれ タネも仕掛けもない世界を 私に見せてくれたまえ 396 00:20:48,623 --> 00:20:53,878 そのためならば 私は何度でも火の中に現れよう 397 00:20:54,587 --> 00:20:55,755 (ルル)ほわー 398 00:20:55,838 --> 00:20:56,798 (アラハバキ)はあ? 399 00:20:56,881 --> 00:20:59,634 やっぱり この国に来て よかった 400 00:21:00,385 --> 00:21:03,221 生まれてから ずっと続いてる渇きが 401 00:21:03,304 --> 00:21:04,764 少し潤ったよ 402 00:21:04,847 --> 00:21:07,433 あっちもこっちも 訳分かんねえ 403 00:21:07,517 --> 00:21:08,351 おい ボス! 404 00:21:08,434 --> 00:21:11,521 ところで何だよ さっきの風の大砲みてえなの 405 00:21:11,604 --> 00:21:15,066 精霊様のお力… とは違いますよね? 406 00:21:15,149 --> 00:21:17,610 ああ 試してみたら できたよ 407 00:21:17,694 --> 00:21:19,529 (アラハバキ) “できた”って お前… 408 00:21:20,363 --> 00:21:22,031 (シヴィル)今まで 僕の魔力は 409 00:21:22,115 --> 00:21:25,868 自分の肉体と 神経の強化にしか使えなかった 410 00:21:25,952 --> 00:21:27,954 僕は所詮 なり損ないだからね 411 00:21:28,788 --> 00:21:33,167 この国に来る前に 話しただろう? 僕の くだらない出自を 412 00:21:33,835 --> 00:21:36,421 この体は 向こうの世界の魔術師の 413 00:21:36,504 --> 00:21:39,841 記憶と人格が 転写されるはずだった 414 00:21:39,924 --> 00:21:43,344 その名は アリウス・サバラモンド 415 00:21:43,428 --> 00:21:48,391 でも その偉大なる魔術師は 結局 この世界に現れなかった 416 00:21:48,474 --> 00:21:52,937 だけど 組織は ご丁寧に 今も その名にあやかってる 417 00:21:53,021 --> 00:21:55,356 “サバラモンドの落とし子” 418 00:21:55,440 --> 00:21:57,233 皮肉なもんだよね 419 00:21:57,775 --> 00:22:01,195 そんな なり損ないの 魔術も使えない僕が 420 00:22:01,279 --> 00:22:04,949 あの時… そう あれがきっかけだ 421 00:22:05,033 --> 00:22:09,537 外から魔力をいじられる感覚は 初めてだった 422 00:22:09,620 --> 00:22:12,790 そして その感覚の 逆はできないかって思ったら 423 00:22:12,874 --> 00:22:14,167 運よくできたんだよ 424 00:22:14,250 --> 00:22:16,419 出やがったよ 天才自慢 425 00:22:16,502 --> 00:22:18,463 さすがです シヴィル様 426 00:22:18,546 --> 00:22:21,299 (シヴィル) まあ まだ 入り口って感じだ 427 00:22:21,382 --> 00:22:23,718 感覚を慣らせば もっと… 428 00:22:24,218 --> 00:22:27,221 ああ ソアラとルルのことは好きだよ 429 00:22:27,305 --> 00:22:29,724 向こうの世界を 感じさせてくれるからね 430 00:22:29,807 --> 00:22:31,851 急に そういうこと言うなよ 431 00:22:31,934 --> 00:22:32,977 あわわ 432 00:22:33,603 --> 00:22:38,733 ただ 僕が自由に振る舞えるほど この世界は無秩序じゃないんだ 433 00:22:39,275 --> 00:22:41,652 ずっと感じていることがある 434 00:22:41,736 --> 00:22:43,946 この世界は 僕の居場所じゃない 435 00:22:44,572 --> 00:22:49,035 僕は向こうで作られた存在だから 戻りたい 436 00:22:49,118 --> 00:22:51,913 まだ見たことのない 懐かしい故郷へ 437 00:22:53,456 --> 00:22:56,834 戻ることが かなわないならば せめて 438 00:22:56,918 --> 00:22:59,087 退屈を消してくれる何かが 439 00:22:59,170 --> 00:23:01,339 この世界にもあることを 願うよ 440 00:23:01,464 --> 00:23:03,007 (バイブレーター) 441 00:23:03,091 --> 00:23:03,925 (シヴィル)ん? 442 00:23:04,842 --> 00:23:07,678 {\an8}やあ よくこの番号が分かったね 443 00:23:07,762 --> 00:23:11,140 {\an8}直接 話すのは初めてだけど 挨拶は必要かい? 444 00:23:11,224 --> 00:23:12,058 (雑貨殿)いえいえ 445 00:23:12,141 --> 00:23:14,185 その必要は ございませんよ 446 00:23:14,268 --> 00:23:16,020 サバラモンド様には 447 00:23:16,104 --> 00:23:17,730 当店が移転する前から 448 00:23:17,814 --> 00:23:20,108 ご贔屓にして いただいておりましたので 449 00:23:20,608 --> 00:23:23,027 こうして連絡を くれたっていうことは 450 00:23:23,111 --> 00:23:25,071 在庫がそろった っていうことかな? 451 00:23:25,905 --> 00:23:27,990 四乃山ポルカの系譜 452 00:23:28,074 --> 00:23:29,033 特に… 453 00:23:29,117 --> 00:23:30,576 その母 454 00:23:30,660 --> 00:23:33,871 四乃山カノンについての 情報が