1 00:00:03,670 --> 00:00:06,840 《屍神殿:生まれついて 死霊が見える亜眼持ちに→ 2 00:00:06,840 --> 00:00:10,844 平穏な生活は望めない。 3 00:00:10,844 --> 00:00:14,181 親から王宮魔術師たちに売られ→ 4 00:00:14,181 --> 00:00:19,853 ネクロマンサーとして戦場を渡り歩いた。 5 00:00:19,853 --> 00:00:25,526 それこそ 国が滅びるまでの長い時間。 6 00:00:25,526 --> 00:00:31,031 ずっと ずっと…。 7 00:00:31,031 --> 00:00:34,535 静かに暮らしたかった。 8 00:00:34,535 --> 00:00:36,837 平穏が欲しかった》 9 00:00:44,878 --> 00:00:48,715 ((んっ? 10 00:00:48,715 --> 00:00:52,386 うわ~!)) 《屍神殿:偽りでもいい。 11 00:00:52,386 --> 00:00:56,556 ままごとでもいい。 12 00:00:56,556 --> 00:01:05,499 ただ おぼろげな記憶に残る 平穏な生活が欲しかった。 13 00:01:05,499 --> 00:01:08,168 平穏が…。 14 00:01:08,168 --> 00:01:11,838 平穏が欲しかった》 15 00:01:11,838 --> 00:01:15,842 ((ウフッ…)) 16 00:01:15,842 --> 00:01:20,347 《屍神殿:ただ それだけなのに》 17 00:01:20,347 --> 00:01:22,349 ((けがれている。 18 00:01:22,349 --> 00:01:24,851 魂を消滅させよ! 19 00:01:24,851 --> 00:01:28,188 死霊使いに霊魂を従属させるな! 20 00:01:28,188 --> 00:01:31,024 (一同)救いを 救いを。 21 00:01:31,024 --> 00:01:34,628 けがれた子どもたちに救いを)) 22 00:01:42,369 --> 00:01:44,371 《屍神殿:焦がれるほどに 遠ざかる》 23 00:01:44,371 --> 00:01:46,373 (悲鳴) 24 00:01:46,373 --> 00:01:48,875 《屍神殿:復しゅうは その場で行った。 25 00:01:48,875 --> 00:01:51,878 100年ほどの時間をかけて》 26 00:01:51,878 --> 00:01:56,383 ((我々が 悪かった。 だから どうか救いを。 27 00:01:56,383 --> 00:01:59,219 (一同)救いを 救いを。 28 00:01:59,219 --> 00:02:05,826 哀れな我々に救いを。 頼むから もう殺してくれ!)) 29 00:02:05,826 --> 00:02:07,828 《屍神殿:そいつらの悲鳴と→ 30 00:02:07,828 --> 00:02:10,998 僕の死霊魔術に 引き込まれたのか→ 31 00:02:10,998 --> 00:02:18,005 いつしか 引きこもった炭鉱跡は 屍がうごめく迷宮となった。 32 00:02:18,005 --> 00:02:22,509 それでも 僕は平穏が欲しかった。 33 00:02:22,509 --> 00:02:25,178 だから 僕は待った。 34 00:02:25,178 --> 00:02:28,348 何十年 何百年と→ 35 00:02:28,348 --> 00:02:31,351 自死すらできなくなった僕を→ 36 00:02:31,351 --> 00:02:34,187 殺せるものが現れるのを。 37 00:02:34,187 --> 00:02:37,891 そして 転生の秘術は成功した》 38 00:02:39,860 --> 00:02:43,530 《ポルカ:だからこそ こんな所で 訳もわからず→ 39 00:02:43,530 --> 00:02:46,133 死ぬわけにはいかないのに!》 40 00:02:48,201 --> 00:02:52,539 こんなに あっさり? 腹を一度貫いただけだぞ? 41 00:02:52,539 --> 00:02:57,144 回復薬は持っていないのか? 自動治癒の魔道具は? 42 00:02:59,212 --> 00:03:02,649 まずいぞ この大陸がどこなのか→ 43 00:03:02,649 --> 00:03:05,652 情報を聞き出す前に 殺してしまった。 44 00:03:05,652 --> 00:03:09,823 いや それよりも まずは 安全の確保が先決だ。 45 00:03:09,823 --> 00:03:14,327 このままじゃ 暗殺者への反撃だと証明できない。 46 00:03:14,327 --> 00:03:19,166 衛兵に追われることになったら 平穏な生活が送れなくなる。 47 00:03:19,166 --> 00:03:21,168 っていうか…。 48 00:03:21,168 --> 00:03:26,339 《ポルカ:死体に向かって 「さぁ 続きといこう」って》 49 00:03:26,339 --> 00:03:30,644 アアアァァ~! 50 00:05:12,312 --> 00:05:14,648 (匠)あ~! 51 00:05:14,648 --> 00:05:17,817 (匠)俺の頭 本格的に おかしくなっちまったか? 52 00:05:17,817 --> 00:05:19,820 (着信音) 53 00:05:19,820 --> 00:05:23,323 🖥️(リサ)もしもし。 妙に時間がかかってるけど→ 54 00:05:23,323 --> 00:05:25,325 また 何かトラブル? 55 00:05:25,325 --> 00:05:29,496 あ~ クラリッサ。 トラブルどころかシステムクラッシュだ。 56 00:05:29,496 --> 00:05:31,998 📱(匠)今から 動画データを送る。 57 00:05:31,998 --> 00:05:36,503 動画? 映ってるもんを見て教えてくれ。 58 00:05:36,503 --> 00:05:39,506 イカれちまったのは 俺の頭か。 59 00:05:39,506 --> 00:05:42,509 それとも この新宿のほうなのか。 60 00:05:44,511 --> 00:05:47,681 ((ミサキ ミサキ。 61 00:05:47,681 --> 00:05:50,517 (ミサキ)んっ? フフッ。 62 00:05:50,517 --> 00:05:52,519 わ~! 63 00:05:52,519 --> 00:05:56,856 ミサキは かわいいな。 ミサキは よく笑うわね。 64 00:05:56,856 --> 00:05:59,025 笑うのは いいことさ。 65 00:05:59,025 --> 00:06:03,129 あなたの笑顔は きっと人を幸せにするわ。 66 00:06:03,129 --> 00:06:06,466 みんなと幸せになりなさい。 67 00:06:06,466 --> 00:06:09,970 ミ… ザ… キ…。 68 00:06:09,970 --> 00:06:12,973 (陣場)ハハハハハ! ヒヒヒヒヒ! 69 00:06:12,973 --> 00:06:17,077 フフフ! ハハハハ! ヒヒ! 70 00:06:20,313 --> 00:06:23,149 (ミサキ)ねぇねぇ 私のこと覚えてる? 71 00:06:23,149 --> 00:06:28,822 (陣場)て… てめえ ザキ! 殺し屋殺しのザキか! 72 00:06:28,822 --> 00:06:33,159 う~ん 正解だけど ちょっとハズレだよ。 73 00:06:33,159 --> 00:06:35,662 うわ~! 畜生! 74 00:06:35,662 --> 00:06:38,331 クラリッサのお気に入りだからって こんなことが…。 75 00:06:38,331 --> 00:06:41,001 その クラリッサからの依頼だよ。 76 00:06:41,001 --> 00:06:46,172 おじさん 最近 標的以外を 殺しすぎだから始末しろって。 77 00:06:46,172 --> 00:06:50,844 私が見たあなたは 人を殺すのが とっても楽しそうだった。 78 00:06:50,844 --> 00:06:55,181 今は どう? 私に殺されるおじさんは幸せ? 79 00:06:55,181 --> 00:07:00,787 今の私は あのときのあなたと 同じくらい幸せに見えるかな? 80 00:07:00,787 --> 00:07:04,291 お前 まさか 崎宮の…。 81 00:07:04,291 --> 00:07:06,793 あっ あだ討ちのつもりか! 82 00:07:06,793 --> 00:07:10,297 それとも殺し屋だの ヤクザだのを選んで殺して→ 83 00:07:10,297 --> 00:07:14,134 正義の味方気取りか! この 偽善者が! 84 00:07:14,134 --> 00:07:16,803 違う 違う。 そうじゃないよ。 85 00:07:16,803 --> 00:07:19,306 私ね あなたを見て思ったの。 86 00:07:19,306 --> 00:07:22,642 人を殺すのって そんなに楽しいのかなって。 87 00:07:22,642 --> 00:07:26,146 あぁ~!! 私が殺し屋を殺すのは→ 88 00:07:26,146 --> 00:07:29,849 おもしろそうだから それだけだよ。 89 00:07:32,319 --> 00:07:37,490 でも そっか。 そういえば 確かめたことないや。 90 00:07:37,490 --> 00:07:40,994 私って いい人を殺せるのかな? 91 00:07:40,994 --> 00:07:44,164 ハァ ハァ…。 あなたは いい人? 92 00:07:44,164 --> 00:07:47,067 そっ そうだ 俺…。 93 00:07:55,008 --> 00:07:59,012 なわけないよね。 94 00:07:59,012 --> 00:08:02,282 あいつだろ 殺し屋のザキってやつは。 95 00:08:02,282 --> 00:08:05,118 笑いながら殺すイカれ娘だとよ。 96 00:08:05,118 --> 00:08:07,954 クラリッサさんも なんで あんなガキを。 97 00:08:07,954 --> 00:08:10,957 (リサ)えっ? この仕事を受けたい? 98 00:08:10,957 --> 00:08:14,461 これは 殺し屋じゃない。 ただの子どもよ。 99 00:08:14,461 --> 00:08:16,463 うん いいの。 100 00:08:16,463 --> 00:08:19,132 もう 人生の目標は 終わっちゃったし→ 101 00:08:19,132 --> 00:08:21,468 確かめておきたいの。 102 00:08:21,468 --> 00:08:25,071 私が どこまで まともじゃないのかって。 103 00:08:27,807 --> 00:08:30,143 がはっ! 104 00:08:30,143 --> 00:08:34,147 キヒヒ! 殺せちゃったなっと。 105 00:08:34,147 --> 00:08:40,854 やっぱり 私 悪人も善人も 変わらずに殺せちゃったなっと。 106 00:08:43,323 --> 00:08:45,325 う~ん…。 107 00:08:45,325 --> 00:08:48,828 やっぱり 私みたいなのって 生きてちゃまずいよね。 108 00:08:48,828 --> 00:08:52,332 だ~れも幸せにならないや。 109 00:08:52,332 --> 00:08:57,337 悪い人もいい人も クラリッサも くるぽんも はがねちゃんも→ 110 00:08:57,337 --> 00:09:01,608 私も きっと幸せになれないよねぇ。 111 00:09:01,608 --> 00:09:03,777 あと 試してないのは→ 112 00:09:03,777 --> 00:09:07,080 自分で自分を殺すだけだね。 113 00:09:09,115 --> 00:09:15,955 📱 114 00:09:15,955 --> 00:09:17,957 もしもし。 115 00:09:17,957 --> 00:09:21,294 📱(匠)俺だ 繰屋だ。 どうしたの くるぽん。 116 00:09:21,294 --> 00:09:24,297 私 今 人生のクライマックスだったんだけど。 117 00:09:24,297 --> 00:09:27,467 📱ああ 見てたよ。 んっ? 118 00:09:27,467 --> 00:09:29,969 あ~ いた。 📱死ぬのは勝手だが→ 119 00:09:29,969 --> 00:09:33,807 仕事を終わらせてからにしろ。 へっ? 120 00:09:33,807 --> 00:09:36,476 📱お前さんが さっき喉をかっ切った小僧が→ 121 00:09:36,476 --> 00:09:38,478 普通に 歩いてやがるぞ。 122 00:09:38,478 --> 00:09:40,480 え~! 何それ 何それ! 123 00:09:40,480 --> 00:09:42,982 私 あの子を 殺せてなかったってこと? 124 00:09:42,982 --> 00:09:48,655 📱そういうことだ。 お前の仕事は まだ終わってねえ)) 125 00:09:48,655 --> 00:09:51,991 《ミサキ:あれ? なんだろ これ。 126 00:09:51,991 --> 00:09:56,329 さっきも同じこと くるぽんと話したような。 127 00:09:56,329 --> 00:10:03,670 あ~ そっか。 今のって 走馬灯ってやつ?》 128 00:10:03,670 --> 00:10:06,840 よかった 目を覚ました。 129 00:10:06,840 --> 00:10:09,843 成功だね。 んっ? 130 00:10:09,843 --> 00:10:12,011 あっ…。 えっ! 131 00:10:12,011 --> 00:10:16,516 え~ なんで? 私 おなか刺されたよね? 132 00:10:16,516 --> 00:10:19,686 え~っと 私 死んだよね? 133 00:10:19,686 --> 00:10:23,189 なんで 生き返ってるの? いや 生き返ってはいない→ 134 00:10:23,189 --> 00:10:26,860 っていうか 魔術で生まれ変わったっていうか。 135 00:10:26,860 --> 00:10:30,864 っていうか これって どういう状況? 136 00:10:33,032 --> 00:10:35,702 あっ! 137 00:10:35,702 --> 00:10:37,704 クラリッサ! 138 00:10:37,704 --> 00:10:40,373 仲介屋のクラリッサが なんで ここに。 139 00:10:40,373 --> 00:10:42,542 えっ えっ!? 140 00:10:42,542 --> 00:10:45,712 (リサ)うん 冷たいし。 はわ~! 141 00:10:45,712 --> 00:10:50,216 脈も完全に止まってるわね。 えっ? 142 00:10:50,216 --> 00:10:53,887 大丈夫。 あなたは 完全に死んでるわ。 143 00:10:53,887 --> 00:10:57,056 この言語で言うと ええと→ 144 00:10:57,056 --> 00:11:00,660 そう! 君は ゾンビ! 145 00:11:00,660 --> 00:11:03,663 えっ? 146 00:11:03,663 --> 00:11:06,332 ((匠:よい子のみんな 元気かな? 147 00:11:06,332 --> 00:11:10,003 俺が 片手間で書いている このテキストデータだが→ 148 00:11:10,003 --> 00:11:12,005 もしも見るやつがいたら→ 149 00:11:12,005 --> 00:11:14,807 たぶん 俺が イカれちまったあとだろう。 150 00:11:19,345 --> 00:11:22,182 俺の名前は 繰屋匠。 151 00:11:22,182 --> 00:11:24,851 新宿を根城にするナイスガイだ。 152 00:11:24,851 --> 00:11:28,021 ネットやドローンを使って 情報屋まがいのことをしてる→ 153 00:11:28,021 --> 00:11:32,525 ビジネスマンさ。 あっ もちろん 飛行許可は取っていない。 154 00:11:32,525 --> 00:11:34,527 ちょいと事情があって→ 155 00:11:34,527 --> 00:11:38,197 殺し屋連中の死体隠ぺいの 手伝いなんかもするが→ 156 00:11:38,197 --> 00:11:42,035 まぁ それなりに つつましやかに 生きてきたつもりだ。 157 00:11:42,035 --> 00:11:46,539 これからも つつましやかに 生きたかったのに→ 158 00:11:46,539 --> 00:11:49,042 どうしてこうなった? 159 00:11:49,042 --> 00:11:52,045 デートの邪魔をして ごめんなさいね。 160 00:11:52,045 --> 00:11:55,882 四乃山ポルカくん でいいのよね? 161 00:11:55,882 --> 00:11:58,885 挨拶する前に 質問したいんだけど→ 162 00:11:58,885 --> 00:12:02,589 それって 何をしてるのかしら? 163 00:12:04,824 --> 00:12:07,327 匠くん あれは? 164 00:12:07,327 --> 00:12:09,329 📱(匠)俺じゃないっす。 165 00:12:09,329 --> 00:12:11,831 📱さっき 操作不能になったドローンっすね。 166 00:12:11,831 --> 00:12:14,667 ドローンって 無音で飛ぶものだったかしら? 167 00:12:14,667 --> 00:12:16,669 📱そんなバカな。 168 00:12:16,669 --> 00:12:20,573 少し待ってください。 今 直しますから。 169 00:12:26,679 --> 00:12:31,684 匠くんの作ったCG… ってわけじゃなかったみたいね。 170 00:12:31,684 --> 00:12:35,188 📱あんな映像作れるなら そっちで飯食ってますよ。 171 00:12:37,190 --> 00:12:40,193 もうすぐ 目を覚ますと思いますけど。 172 00:12:40,193 --> 00:12:44,697 それで あなたたちは何者ですか? 173 00:12:44,697 --> 00:12:48,534 その子 ミサキちゃんの友達よ。 174 00:12:48,534 --> 00:12:52,538 ミサキちゃんの仕事の引継ぎと 敵討ち… に→ 175 00:12:52,538 --> 00:12:55,041 来たつもりだったんだけど。 176 00:12:55,041 --> 00:12:58,044 まだ彼女は 生きてると思っていいの? 177 00:12:58,044 --> 00:13:01,814 (ポルカ)ええと ちょっと微妙な状態ですね。 178 00:13:01,814 --> 00:13:05,818 簡易的な処置ですが 脳髄と魂は無事だし→ 179 00:13:05,818 --> 00:13:07,820 肉体も直しました。 180 00:13:07,820 --> 00:13:10,490 あとは目を覚ましたところで→ 181 00:13:10,490 --> 00:13:15,161 術者が蘇生魔術をかければ 生き返ると。 182 00:13:15,161 --> 00:13:17,163 えっ? 183 00:13:17,163 --> 00:13:21,167 蘇生魔術ですよ。 魔術。 184 00:13:21,167 --> 00:13:24,504 あれ? ちゃんと この体の知識にも…。 185 00:13:24,504 --> 00:13:27,340 ほら レイズとかアレイズとか。 186 00:13:27,340 --> 00:13:32,178 テレビゲームの呪文ね。 テレビゲーム…。 187 00:13:32,178 --> 00:13:37,350 あの この国では 魔術とか神霊術を使う人は…。 188 00:13:37,350 --> 00:13:41,521 私が見たのは 今 目の前にいる君が初めてね。 189 00:13:41,521 --> 00:13:44,357 (ポルカ)他の国には? (リサ)自称・魔術師は→ 190 00:13:44,357 --> 00:13:49,862 山ほどいるけど。 (言葉にならない言語) 191 00:13:49,862 --> 00:13:54,367 聞いたこともないわ。 どうやって発音したの? 今の。 192 00:13:54,367 --> 00:13:56,369 あぁ…。 193 00:14:02,308 --> 00:14:04,477 今のは集団幻覚です。 194 00:14:04,477 --> 00:14:10,483 ごまかせると思ってる? (ポルカ)怖いですね 幻覚。 195 00:14:10,483 --> 00:14:15,988 ごまかされて… もらえませんか? 196 00:14:15,988 --> 00:14:18,324 この化け物め! 197 00:14:18,324 --> 00:14:20,326 ぐはっ! なっ…。 198 00:14:20,326 --> 00:14:23,496 こっちには わからないんですよ。 199 00:14:23,496 --> 00:14:28,801 あなたたちのもろさ 死にやすさが どれくらいなのか。 200 00:14:35,508 --> 00:14:38,344 どうしようかしらね。 201 00:14:38,344 --> 00:14:41,347 少し考えさせてもらえるかしら。 202 00:14:41,347 --> 00:14:43,349 んな悠長な。 203 00:14:43,349 --> 00:14:46,352 わかりました。 待ちましょう。 待つのかよ! 204 00:14:46,352 --> 00:14:49,021 緊張感ねえのか こいつ。 205 00:14:49,021 --> 00:14:53,025 いや 余裕なのか? 206 00:14:53,025 --> 00:14:55,194 《ポルカ:この人たちが 持ってるのは→ 207 00:14:55,194 --> 00:14:59,699 帝国絢爛隊が使っていた 武器に似てて怖いな。 208 00:14:59,699 --> 00:15:04,637 逃げるにしろ戦うにしろ 魔力は足りるだろうか。 209 00:15:04,637 --> 00:15:06,973 うん どうしよう》 210 00:15:06,973 --> 00:15:09,976 (イズナ)んっ? (サイレン) 211 00:15:09,976 --> 00:15:12,812 近い。 212 00:15:12,812 --> 00:15:16,649 最近 妙に多いわね。 213 00:15:16,649 --> 00:15:22,155 酌沢ビルで火事っすね。 俺のカメラ つなげられますよ。 214 00:15:22,155 --> 00:15:24,323 酌沢ビル…。 215 00:15:24,323 --> 00:15:27,160 子どもたちが心配だけど→ 216 00:15:27,160 --> 00:15:31,164 こればっかりは 消防に任せるしかないわね。 217 00:15:31,164 --> 00:15:39,172 ♬~ 218 00:15:39,172 --> 00:15:42,508 その板に映っていたのは? 219 00:15:42,508 --> 00:15:45,178 見てのとおり 火事よ。 220 00:15:45,178 --> 00:15:48,014 子どもたちが心配っていうのは? 221 00:15:48,014 --> 00:15:51,684 酌沢ビルには 無認可の保育所があってね→ 222 00:15:51,684 --> 00:15:58,090 水商売の母親とか ヤクザ絡みで 親が死んだ子どもを預かる施設よ。 223 00:16:00,126 --> 00:16:03,629 今すぐ そこに案内してほしい。 224 00:16:03,629 --> 00:16:07,300 ビルの場所も知らないってことは ひと事でしょ? 225 00:16:07,300 --> 00:16:09,802 なぜ あなたが気にするの? 226 00:16:09,802 --> 00:16:14,640 焼かれたことは何度かある。 227 00:16:14,640 --> 00:16:17,143 (ポルカ/屍神殿)あれは とても苦しい。 228 00:16:17,143 --> 00:16:20,646 子どもが受けるべき 痛みじゃあない。 229 00:16:23,316 --> 00:16:27,320 いいわ 匠くん 案内してあげなさい。 230 00:16:27,320 --> 00:16:32,158 はぁ!? ちょ 正気っすか? そのまま逃げる気かも…。 231 00:16:32,158 --> 00:16:34,827 だから あなたが見張るんでしょう? 232 00:16:34,827 --> 00:16:36,829 うぅ…。 233 00:16:36,829 --> 00:16:41,000 (サイレン) 234 00:16:41,000 --> 00:16:44,303 📱(匠)あそこだ。 おっ おい! 235 00:16:47,840 --> 00:16:50,042 📱(匠)待て! 236 00:16:53,846 --> 00:16:55,848 📱(匠)なんだよ あいつ! 237 00:16:55,848 --> 00:16:58,351 ミサキから逃げてたときより すごいじゃねえか。 238 00:17:01,120 --> 00:17:03,623 📱(匠)見えた! あのビルだ! 239 00:17:05,625 --> 00:17:13,466 (サイレン) 240 00:17:13,466 --> 00:17:17,770 《今なら 魔力で亜眼の力を増幅できる》 241 00:17:21,307 --> 00:17:24,810 《まだ 子どもの生命力を感じる》 242 00:17:24,810 --> 00:17:31,651 📱っていうか 消防車と野次馬に 囲まれてどうす… んっ? 243 00:17:31,651 --> 00:17:33,853 📱(匠)は~!? 244 00:17:36,656 --> 00:17:39,158 (胡蝶)今 なんか 飛び込まなかった? 245 00:17:39,158 --> 00:17:41,561 えっ? さぁ…。 246 00:17:45,164 --> 00:17:47,833 (せき) 247 00:17:47,833 --> 00:17:53,172 その子どもたちの親ですか? 248 00:17:53,172 --> 00:17:56,676 なら 手を貸してもらえませんか? 249 00:17:56,676 --> 00:18:07,286 ♬~ 250 00:18:07,286 --> 00:18:10,790 おいおい 火の回り早すぎだろ。 251 00:18:10,790 --> 00:18:13,793 あっ… おい! 上のほうで何か…。 252 00:18:13,793 --> 00:18:17,964 なん… だよ? あれ。 253 00:18:17,964 --> 00:18:20,633 あっ…。 254 00:18:20,633 --> 00:18:23,469 お父… さん? 255 00:18:23,469 --> 00:18:31,644 ♬~ 256 00:18:31,644 --> 00:18:35,481 《さっきまで あつかったのに あつくない。 257 00:18:35,481 --> 00:18:39,151 苦しくない。 258 00:18:39,151 --> 00:18:43,856 あったかい… お父さんの手だ…》 259 00:18:57,503 --> 00:19:01,607 今 煙の中 何かすごいの いなかった? 260 00:19:05,444 --> 00:19:07,446 はぁ…。 261 00:19:07,446 --> 00:19:10,950 結果的に みんな助かったけどよ→ 262 00:19:10,950 --> 00:19:14,120 野次馬の前で あんなことやるか? 普通。 263 00:19:14,120 --> 00:19:16,122 しかも 行くときと同じように→ 264 00:19:16,122 --> 00:19:20,126 ポーンと ビルから飛び出してきやがって。 265 00:19:20,126 --> 00:19:23,963 しかし こいつの倫理観は どうなってんだ? 266 00:19:23,963 --> 00:19:27,633 《ミサキの命を おもちゃのように 扱ったと思ったら→ 267 00:19:27,633 --> 00:19:30,803 今度は子どもを助けようとする。 268 00:19:30,803 --> 00:19:32,972 なんだ? このズレは。 269 00:19:32,972 --> 00:19:37,309 理解ができない。 思考が読めない。 270 00:19:37,309 --> 00:19:41,981 何か俺たちとは 違うような気がする》 271 00:19:41,981 --> 00:19:45,317 やっぱり こいつ 関わっちゃならねえタイプの→ 272 00:19:45,317 --> 00:19:48,487 化け物っすよ クラリッサの姉さん。 273 00:19:48,487 --> 00:19:50,990 📱(リサ)そうかもしれないわね。 274 00:19:50,990 --> 00:19:55,327 だけど 今はミサキちゃんが 目を覚ましそうなの。 275 00:19:55,327 --> 00:19:57,997 すぐに廃ビルまで 戻ってきてちょうだい。 276 00:19:57,997 --> 00:20:01,600 マジで? 起きるの? ホントに?)) 277 00:20:07,840 --> 00:20:10,676 (ミサキ)なになに? どうなってるの? 278 00:20:10,676 --> 00:20:14,013 ねぇねぇ 私が死んでるって どういうこと? 279 00:20:14,013 --> 00:20:16,682 謎だよう 教えてよう。 280 00:20:16,682 --> 00:20:20,186 それにしても これだけ発展した国でも→ 281 00:20:20,186 --> 00:20:24,690 厄災や境遇に惑う 子どもたちはいるのか。 282 00:20:24,690 --> 00:20:28,694 この国では どうすれば 平穏が得られる? 283 00:20:28,694 --> 00:20:32,865 あなたの言う平穏って いったい 何を指しているのかしらね。 284 00:20:32,865 --> 00:20:35,201 えっ? そうね→ 285 00:20:35,201 --> 00:20:40,706 私がオススメする 平穏に必要なもの それは…。 286 00:20:40,706 --> 00:20:42,708 お金よ。 287 00:20:42,708 --> 00:20:44,710 《生々しい…》 288 00:20:44,710 --> 00:20:48,881 金… それは どの国でも一緒か。 289 00:20:48,881 --> 00:20:53,886 あなたは何者なの? いえ こう聞きましょうか。 290 00:20:53,886 --> 00:20:59,892 あなたの望みは何? この街で何をしたいの? 291 00:20:59,892 --> 00:21:03,662 僕は 右も左もわからない。 292 00:21:03,662 --> 00:21:08,501 だけど もしも 死霊術を使えるのが僕だけなら→ 293 00:21:08,501 --> 00:21:11,337 僕は それでお金を稼ぎたい。 294 00:21:11,337 --> 00:21:14,006 誰よりも誰よりも。 295 00:21:14,006 --> 00:21:19,345 平穏を邪魔されない力と居場所が 僕は欲しい。 296 00:21:19,345 --> 00:21:24,183 なら 私が手を貸してあげましょうか? 297 00:21:24,183 --> 00:21:29,855 私は倉木リサ。 この新宿で仲介屋をやってるわ。 298 00:21:29,855 --> 00:21:34,860 どうもあなた 中身が 四乃山ポルカじゃないみたいだしね。 299 00:21:34,860 --> 00:21:40,699 どこかのかなたから来たあなたと この街を仲介してあげるわ。 300 00:21:40,699 --> 00:21:44,870 あなたが街になじむように 人材も貸してあげる。 301 00:21:44,870 --> 00:21:48,541 ミサキちゃんと匠くんをね。 302 00:21:48,541 --> 00:21:50,543 (匠/ミサキ/ポルカ)えっ? 303 00:23:24,336 --> 00:23:27,673 📱(リサ)どこかのかなたから来た あなたと この街を→ 304 00:23:27,673 --> 00:23:29,842 仲介してあげるわ。 305 00:23:29,842 --> 00:23:33,679 📱あなたが街になじむように 人材も貸してあげる。 306 00:23:33,679 --> 00:23:36,849 📱ミサキちゃんと匠くんをね。 307 00:23:36,849 --> 00:23:40,019 えっ? 308 00:23:40,019 --> 00:23:42,021 《ホントに…》 309 00:23:42,021 --> 00:23:44,123 どうして こうなった?