1 00:00:05,380 --> 00:00:09,217 (ミーアの寝息) 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,678 (ナディ) え? エルフじゃないですか 3 00:00:12,470 --> 00:00:14,764 (ミーア)ん? ん… 4 00:00:16,891 --> 00:00:17,767 (ユサラトーヤ)ミーア 5 00:00:20,645 --> 00:00:21,646 (サトゥー)あ… 6 00:00:22,605 --> 00:00:23,690 あ? 7 00:00:24,983 --> 00:00:26,276 (ミーア)きれい 8 00:00:26,818 --> 00:00:27,944 ん… 9 00:00:28,653 --> 00:00:29,487 (サトゥー)あ… 10 00:00:29,612 --> 00:00:32,073 (ミゼのせきこみ) 11 00:00:32,198 --> 00:00:33,033 (ミゼ)ぐはっ 12 00:00:34,868 --> 00:00:37,704 裏通りのホルン元神官を 呼んできます 13 00:00:38,329 --> 00:00:41,750 彼なら訳ありの人でも 診てくれるはずですから 14 00:00:42,000 --> 00:00:42,917 あっ 1人で夜道は危険ですよ 15 00:00:42,917 --> 00:00:43,960 あっ 1人で夜道は危険ですよ 16 00:00:42,917 --> 00:00:43,960 (ドアベルの音) 17 00:00:44,085 --> 00:00:45,754 私も一緒に行きます 18 00:00:47,046 --> 00:00:52,051 ♪~ 19 00:02:11,089 --> 00:02:15,510 ~♪ 20 00:02:18,972 --> 00:02:20,223 (アリサ)もう~! 21 00:02:20,473 --> 00:02:23,434 (アリサ)どうして私がいるのに 娼館(しょうかん)なんて行くのよ! 22 00:02:23,726 --> 00:02:26,604 こんな美少女が いつでもウエルカム状態なのに! 23 00:02:26,896 --> 00:02:28,940 何が不満なのよ~! 24 00:02:29,065 --> 00:02:30,358 落ち着け 25 00:02:30,650 --> 00:02:33,945 わっ わぷっ… おお ショタの香りが… 26 00:02:34,070 --> 00:02:35,280 (においを嗅ぐ音) 27 00:02:35,405 --> 00:02:37,240 (サトゥー)この変態め 28 00:02:37,365 --> 00:02:40,076 ハァ… んっ 獣くさっ! 29 00:02:40,577 --> 00:02:41,703 ええ… 30 00:02:42,078 --> 00:02:44,873 ちょっと… 毛深いのがいいの? 31 00:02:44,998 --> 00:02:47,709 ゆうべ ルルの薬を買いに行った帰りに 32 00:02:47,834 --> 00:02:50,128 死にかけた獣人を助けたんだよ 33 00:02:50,253 --> 00:02:52,422 ふ~ん 女の人? 34 00:02:52,547 --> 00:02:55,592 違うよ ニヒルな顔のオッサンだった 35 00:02:55,800 --> 00:02:58,469 こりはBL!? BLなのね! 36 00:02:58,595 --> 00:03:01,723 ドラ×ヘビみたいに 筋肉質のトラ耳オッサンが 37 00:03:01,848 --> 00:03:05,184 ウサギ耳の少年を 押し倒す展開だわ! 38 00:03:05,310 --> 00:03:07,061 くう~ たぎってきた! 39 00:03:07,186 --> 00:03:08,730 (サトゥー) バカなこと叫んでないで― 40 00:03:08,855 --> 00:03:11,190 服を着替えろ 命令だ 41 00:03:11,566 --> 00:03:12,609 (ルル)ん… 42 00:03:12,901 --> 00:03:14,110 (サトゥー) 気分はどうだ? 43 00:03:14,319 --> 00:03:17,238 (ルル)はい 昨日より だいぶ楽になりました 44 00:03:17,989 --> 00:03:20,992 薬を買っておいたから 痛みがひどい時に飲め 45 00:03:21,326 --> 00:03:23,870 はい ありがとうございます 46 00:03:23,995 --> 00:03:26,247 (サトゥー) とりあえず みんなに 朝食をとらせて― 47 00:03:26,372 --> 00:03:27,457 なんでも屋に行くか 48 00:03:32,295 --> 00:03:33,588 (ドアベルの音) 49 00:03:33,713 --> 00:03:35,673 (サトゥー)こんにちは 様子はどうですか? 50 00:03:36,716 --> 00:03:39,135 (ナディ) はい 2人とも眠ったままです 51 00:03:39,761 --> 00:03:42,138 ミーアちゃんは ケガとかないんですけど― 52 00:03:42,263 --> 00:03:44,599 ひどく疲労していて 衰弱気味なんです 53 00:03:45,850 --> 00:03:47,393 店長の話だと― 54 00:03:47,518 --> 00:03:52,023 長時間の魔力欠乏症が続いた時の 症状に似ているそうです 55 00:03:52,440 --> 00:03:53,441 (サトゥー)ん… 56 00:03:55,151 --> 00:03:56,569 (ナディ) ああいった症状は― 57 00:03:56,694 --> 00:03:59,739 店長が使う術理魔法の マナトランスファーや― 58 00:03:59,864 --> 00:04:01,699 森魔法のスタミナ チャージなんかで― 59 00:04:01,824 --> 00:04:03,701 治るはずなんですが… 60 00:04:04,744 --> 00:04:06,204 (サトゥー) 称号からして― 61 00:04:06,329 --> 00:04:08,998 エルフの中では まだ子供なんだろうな 62 00:04:09,207 --> 00:04:10,917 呪いや病はないし― 63 00:04:11,042 --> 00:04:13,753 見たところ魔力は徐々に 回復しているようだ 64 00:04:14,379 --> 00:04:17,215 マナポーションがあれば 早く治るんですけど 65 00:04:17,340 --> 00:04:18,216 高いですから… 66 00:04:18,841 --> 00:04:20,843 でも お金はかけなくても 67 00:04:20,969 --> 00:04:23,638 マナの濃い地脈や源泉に 連れていければ 68 00:04:23,763 --> 00:04:25,181 回復すると思います 69 00:04:25,473 --> 00:04:27,517 あっ 源泉… 70 00:04:27,684 --> 00:04:29,978 とは言っても このあたりだと 71 00:04:30,103 --> 00:04:34,691 伯爵様のお城の奥か 竜の谷くらいしかありませんけど 72 00:04:39,153 --> 00:04:40,154 あ… 73 00:04:45,451 --> 00:04:49,330 2階で物音がしましたけど 目が覚めたんじゃないですか? 74 00:04:49,455 --> 00:04:50,331 え? 75 00:04:52,583 --> 00:04:54,502 (ナディ) ミーアちゃん 具合はどう? 76 00:04:54,961 --> 00:04:55,837 誰? 77 00:04:55,962 --> 00:04:58,381 (ナディ) この店の店員でナディというの 78 00:04:58,506 --> 00:05:01,217 店長… ユサラトーヤのお店よ 79 00:05:01,801 --> 00:05:02,844 ユーヤの… 80 00:05:06,097 --> 00:05:07,682 外… 誰? 81 00:05:08,308 --> 00:05:11,311 (ナディ)あなたと赤兜(あかかぶと)さんを 助けてくれた人よ 82 00:05:11,436 --> 00:05:12,645 サトゥーさんっていうの 83 00:05:13,229 --> 00:05:14,314 サトゥー 84 00:05:14,439 --> 00:05:16,441 (ナディ) 中に入ってもらってもいい? 85 00:05:16,733 --> 00:05:17,567 ん… 86 00:05:17,692 --> 00:05:18,609 (ドアの開閉音) 87 00:05:19,277 --> 00:05:22,572 (サトゥー)はじめまして 行商人のサトゥーと申します 88 00:05:23,948 --> 00:05:25,450 (ミーア)精霊使い? 89 00:05:25,825 --> 00:05:29,537 いいえ 精霊さんには お会いしたことはありませんよ 90 00:05:29,662 --> 00:05:30,913 (ミーア)見えない? 91 00:05:31,039 --> 00:05:33,124 普通は見えるものなんですか? 92 00:05:33,249 --> 00:05:34,834 (ナディ) 精霊を見られるのは― 93 00:05:34,959 --> 00:05:37,670 精霊視というギフトを 持っている人だけです 94 00:05:37,795 --> 00:05:39,297 (サトゥー) そうなんですね 95 00:05:39,422 --> 00:05:40,339 (サトゥー) エルフが すべて― 96 00:05:40,465 --> 00:05:42,383 精霊を見られるわけじゃ ないんだな 97 00:05:42,967 --> 00:05:44,594 何か食べられそう? 98 00:05:44,719 --> 00:05:45,636 (ミーア)ん… 99 00:05:45,887 --> 00:05:48,931 (ナディ)ちょっと スープか 麦がゆでも作ってくるので― 100 00:05:49,057 --> 00:05:51,934 しばらくミーアちゃんを 見ていてもらえませんか? 101 00:05:52,060 --> 00:05:53,144 いいですよ 102 00:05:55,480 --> 00:05:59,275 (サトゥー) で その精霊っていうのは どういったものなのかな? 103 00:05:59,400 --> 00:06:00,234 ふわふわ 104 00:06:01,194 --> 00:06:02,737 (サトゥー)ふ ふわふわ? 105 00:06:02,862 --> 00:06:04,113 ん… キラキラ 106 00:06:04,781 --> 00:06:06,282 (サトゥー)キ キラキラ? 107 00:06:07,784 --> 00:06:11,079 (サトゥー)ナディさんという 優れた解説者がいない状態で― 108 00:06:11,204 --> 00:06:14,040 精霊の全貌を知ることは 不可能だな 109 00:06:14,540 --> 00:06:17,835 じゃ じゃあエルフ語で “おはよう”は何て言うの? 110 00:06:18,086 --> 00:06:19,712 (エルフ語) 111 00:06:27,970 --> 00:06:29,847 (サトゥー)とりあえず 精霊ってものが― 112 00:06:29,972 --> 00:06:32,058 地脈を流れ マナを媒介し― 113 00:06:32,225 --> 00:06:35,520 属性を持つ存在だって とこまでは推測できたぞ 114 00:06:36,312 --> 00:06:38,314 (サトゥー) 長居してしまって すみません 115 00:06:38,439 --> 00:06:39,774 そろそろ おいとまします 116 00:06:39,899 --> 00:06:40,733 (ミーア)むう 117 00:06:45,363 --> 00:06:46,447 いて 118 00:06:46,781 --> 00:06:47,907 (サトゥー)あ… 119 00:06:49,534 --> 00:06:53,412 (鐘の音) 120 00:06:53,704 --> 00:06:56,124 (アリサ)よっし 10枚目ゲット! 121 00:06:56,332 --> 00:06:57,208 (タマ)にゅ~ 122 00:06:57,333 --> 00:06:59,377 (ポチ)アリサ 強すぎるのです 123 00:06:59,502 --> 00:07:00,837 ポチ タマ 124 00:07:00,962 --> 00:07:03,464 悔しがる暇があったら 精進しなさい 125 00:07:03,589 --> 00:07:04,966 (ユニ)アリサちゃん 強いね 126 00:07:05,466 --> 00:07:06,300 あれは… 127 00:07:07,260 --> 00:07:08,970 (サトゥー) 昨日買った学習カードか 128 00:07:09,595 --> 00:07:11,180 ご主人様なのです! 129 00:07:11,639 --> 00:07:12,765 楽しそうだね 130 00:07:13,057 --> 00:07:14,642 (タマ)字 覚えてた 131 00:07:15,143 --> 00:07:16,394 見てなのです! 132 00:07:16,519 --> 00:07:17,603 (タマ)3枚 133 00:07:18,312 --> 00:07:20,773 (サトゥー)すごいぞ (タマ・ポチ)エヘヘ 134 00:07:21,566 --> 00:07:22,692 (サトゥー)それじゃあ… 135 00:07:23,609 --> 00:07:25,361 これは何てカードだい? 136 00:07:25,611 --> 00:07:27,321 (ポチ) それは肉なのです 137 00:07:27,447 --> 00:07:28,823 (サトゥー) 残念… ヤギだ 138 00:07:29,740 --> 00:07:30,575 (サトゥー)こっちは? 139 00:07:30,700 --> 00:07:32,326 それも肉 140 00:07:32,452 --> 00:07:34,537 (サトゥー) 違う ウサギだ 141 00:07:35,538 --> 00:07:39,500 ああ いや~ 自信満々に 肉って言い切られちゃうと 142 00:07:39,625 --> 00:07:41,043 違うって言いづらくてさ 143 00:07:41,878 --> 00:07:45,548 肉は肉なんだけど 動物の名前で答えるんだ 144 00:07:45,756 --> 00:07:48,176 だから こっちはヤギで こっちはウサギだよ 145 00:07:48,593 --> 00:07:51,679 違うのです? ヤギだけど肉なのです? 146 00:07:51,804 --> 00:07:54,974 にゅ~? ウサギだけど肉? 147 00:07:55,433 --> 00:07:58,227 (リザ)では このカードも 鳥肉ではなく鳥なのですか? 148 00:07:58,352 --> 00:07:59,187 (サトゥー)ええ… 149 00:07:59,479 --> 00:08:01,772 (ポチ)肉は どんな字なのです? 150 00:08:07,612 --> 00:08:08,488 (サトゥー)こうだよ 151 00:08:09,530 --> 00:08:11,699 (マーサ)あっ ユニったら こんなところにいた! 152 00:08:12,074 --> 00:08:13,868 (ユニ)ごめんなさい マーサさん 153 00:08:13,993 --> 00:08:16,746 (マーサ)まったく いつまでも子供なんだから! 154 00:08:16,871 --> 00:08:18,414 さっ 手伝ってあげるから― 155 00:08:18,789 --> 00:08:22,502 昼の仕込みまでに馬房の掃除と 寝わらの交換しちゃうわよ 156 00:08:22,627 --> 00:08:25,254 (ユニ)あ あの… もうやっちゃったんです 157 00:08:25,421 --> 00:08:26,255 へ? 158 00:08:26,380 --> 00:08:29,842 実はポチとタマが お手伝いしてくれたんです 159 00:08:30,051 --> 00:08:32,428 えいや~って 水くみしたのです! 160 00:08:32,553 --> 00:08:34,514 馬の世話した 161 00:08:34,639 --> 00:08:36,182 おお 偉いな 162 00:08:36,307 --> 00:08:37,225 (タマ)でしょ~? (ポチ)エヘヘ 163 00:08:40,061 --> 00:08:42,605 (リザ) 鼠人(ねずみびと)が守っていたお姫様ですか? 164 00:08:42,730 --> 00:08:44,941 (アリサ) 何それ!? 会ってみたい! 165 00:08:45,066 --> 00:08:47,860 (タマ)鼠人… のお姫様? 166 00:08:47,985 --> 00:08:49,904 (ポチ)ポチも会いたいのです 167 00:08:50,404 --> 00:08:54,325 よし 昼ご飯を食べ終わったら みんなでお見舞いに行こう 168 00:08:54,450 --> 00:08:55,535 かしこまりました 169 00:08:55,660 --> 00:08:56,494 賛成~! 170 00:08:56,911 --> 00:08:59,372 (タマ)お見舞い (ポチ)楽しみなのです! 171 00:09:00,373 --> 00:09:03,167 (ポチ)お姫様 気になるのです (タマ)ねえねえ 早く行こうよ 172 00:09:04,126 --> 00:09:05,336 (サトゥー)ルルはどうだい? 173 00:09:05,461 --> 00:09:08,172 具合がよくなってたら みんなと一緒に来ないか? 174 00:09:09,632 --> 00:09:10,633 はい 175 00:09:12,134 --> 00:09:13,469 (アリサ)こんにちは~! 176 00:09:13,761 --> 00:09:15,638 私 アリサっていうの! 177 00:09:15,763 --> 00:09:17,473 (ポチ)ポチなのです (タマ)タマ~ 178 00:09:18,683 --> 00:09:19,642 (ミーア)ん… 179 00:09:21,519 --> 00:09:22,478 ミーア 180 00:09:22,853 --> 00:09:25,147 (アリサ)なっ! (ポチ)お姫様なのです 181 00:09:25,273 --> 00:09:26,732 きれいな髪 182 00:09:27,191 --> 00:09:29,860 ちょっと! ネズミのお姫様じゃなかったの? 183 00:09:30,319 --> 00:09:31,571 違うよ 184 00:09:31,696 --> 00:09:35,283 鼠人の騎士が 守っていたお姫様だって言ったろ 185 00:09:35,408 --> 00:09:37,577 (タマ・ポチ)ミーア! (ポチ)よろしくなのです 186 00:09:37,702 --> 00:09:39,412 (アリサ) これは ご利益ありそうな髪ね 187 00:09:39,537 --> 00:09:41,706 (ポチ)髪の毛ステキなのです (タマ)触ってもいい? 188 00:09:41,831 --> 00:09:42,999 ちょっと下に行ってくる 189 00:09:43,791 --> 00:09:45,251 ミーアの看護は任せたよ 190 00:09:45,668 --> 00:09:46,502 オッケー 191 00:09:46,919 --> 00:09:48,129 はいなのです 192 00:09:48,254 --> 00:09:49,714 承り~ 193 00:09:50,631 --> 00:09:51,591 (サトゥー)ん? 194 00:09:54,176 --> 00:09:55,219 むう 195 00:09:55,469 --> 00:09:58,139 (サトゥー)どうして こんなに懐かれたのやら 196 00:09:58,389 --> 00:10:00,725 あっ フフフ… 197 00:10:03,060 --> 00:10:03,978 (ナディ)助かったわ 198 00:10:04,729 --> 00:10:07,440 朝に麦がゆを食べただけだから 199 00:10:09,567 --> 00:10:11,027 ありがとう 200 00:10:15,072 --> 00:10:17,450 サトゥーさんって 行商人なんですよね? 201 00:10:18,451 --> 00:10:19,785 ええ まあ… 202 00:10:20,244 --> 00:10:23,623 (サトゥー)商人らしい行動は 一切 取ってないけどね 203 00:10:24,248 --> 00:10:26,584 馬車は お持ちなんですか? (サトゥー)いえ 204 00:10:27,084 --> 00:10:29,170 荷馬を連れていたんですが 205 00:10:29,295 --> 00:10:32,465 例の星降りのせいで 逃げられてしまったんですよ 206 00:10:32,590 --> 00:10:34,300 (ナディ)それは災難でしたね 207 00:10:34,675 --> 00:10:38,095 あの… 資金に余裕があればなんですが 208 00:10:38,220 --> 00:10:39,555 馬車を買われませんか? 209 00:10:40,014 --> 00:10:41,432 (サトゥー)馬車ですか? 210 00:10:41,766 --> 00:10:45,686 店長の知り合いの商人さんが 現役を引退するので 211 00:10:45,811 --> 00:10:49,440 馬車と けん引用の馬2頭を 売りに出しているんですが… 212 00:10:50,024 --> 00:10:51,275 (サトゥー)ん… 213 00:10:52,860 --> 00:10:56,364 せっかくのお話ですが 御者の経験がないので 214 00:10:56,489 --> 00:10:58,449 あ あの… 215 00:10:59,283 --> 00:11:02,036 (サトゥー) ルル 言いたいことがあったら 言ってごらん 216 00:11:02,370 --> 00:11:04,830 はっ はい 私… 217 00:11:04,955 --> 00:11:08,584 1頭引きの荷馬車なら 扱ったことがあります 218 00:11:08,709 --> 00:11:10,461 (サトゥー) じゃあ ルルに教えてもらおうかな 219 00:11:10,461 --> 00:11:11,295 (サトゥー) じゃあ ルルに教えてもらおうかな 220 00:11:10,461 --> 00:11:11,295 (ルル)え? 221 00:11:11,587 --> 00:11:14,965 (サトゥー) ナディさん そういうことなので 購入させていただきます 222 00:11:15,091 --> 00:11:16,675 即決ですね 223 00:11:16,801 --> 00:11:18,886 でも 値段を 聞かなくていいんですか? 224 00:11:19,011 --> 00:11:20,096 (サトゥー)しまった 225 00:11:20,221 --> 00:11:21,055 (サトゥー)あ? 226 00:11:28,479 --> 00:11:31,315 そこは ナディさんを 信用しますよ 227 00:11:31,774 --> 00:11:35,528 予算は これくらいまでに 収めていただければ 228 00:11:35,653 --> 00:11:38,155 余った額を ナディさんの取り分にしてください 229 00:11:38,823 --> 00:11:40,324 いつの間に… 230 00:11:41,492 --> 00:11:44,203 (サトゥー) 少し手際がよすぎて 不自然だったか… 231 00:11:44,328 --> 00:11:46,247 次からは注意しよう 232 00:11:51,877 --> 00:11:54,964 (アリサ)ハァ ハァ… ウフッ 233 00:11:55,506 --> 00:11:58,300 それじゃ この辺で 野営の練習をしましょう 234 00:11:58,759 --> 00:12:00,052 (タマ)は~い (ポチ)はいなのです 235 00:12:02,471 --> 00:12:04,432 (一同の笑い声) 236 00:12:08,394 --> 00:12:09,520 (タマ)草刈る~? 237 00:12:09,645 --> 00:12:11,397 (ポチ)任せて! なのです 238 00:12:14,817 --> 00:12:17,445 (ポチ)持ってきたのです (タマ)へい お待ち~ 239 00:12:26,120 --> 00:12:28,330 お待たせ 買ってきたわよ 240 00:12:34,336 --> 00:12:35,963 エヘヘ 見て見て 241 00:12:38,591 --> 00:12:39,675 (リザ)んっ… 242 00:12:43,262 --> 00:12:46,182 (ポチ)何なのです? (タマ)へ~ん 243 00:12:49,727 --> 00:12:52,813 (笛吹きケトルの音) (ポチとタマの荒い息) 244 00:12:52,938 --> 00:12:54,565 ヤカン怒った~? 245 00:12:54,690 --> 00:12:56,150 助けてなのです! 246 00:12:56,525 --> 00:12:58,652 ヤカンの人が怒るのです! 247 00:12:58,777 --> 00:13:00,070 (サトゥー) “ヤカンの人”って… 248 00:13:00,779 --> 00:13:02,531 (サトゥー) あれは お湯が沸いたよって― 249 00:13:02,656 --> 00:13:04,742 笛の音で 教えてくれているんだよ 250 00:13:04,867 --> 00:13:06,243 怒ってない? 251 00:13:06,368 --> 00:13:09,288 どうして沸いたら ピ~ッって鳴るのです? 252 00:13:09,413 --> 00:13:11,707 (サトゥー) それは水が温められることで― 253 00:13:11,832 --> 00:13:13,584 蒸気っていう気体になって… 254 00:13:13,709 --> 00:13:14,543 (ポチ・タマ)ん? 255 00:13:14,668 --> 00:13:17,296 (アリサ) 理系の学生相手でも あるまいし 256 00:13:17,421 --> 00:13:18,547 〝水が気化したら―〞 257 00:13:18,672 --> 00:13:20,925 〝体積が1000倍に なるの〞とか言っても 258 00:13:21,050 --> 00:13:23,219 理解できるわけ ないじゃん 259 00:13:23,344 --> 00:13:26,514 (サトゥー) 違うぞ アリサ 1699倍だ 260 00:13:28,057 --> 00:13:29,558 (アリサ)見てて 261 00:13:30,809 --> 00:13:35,147 水は熱くなると この白い煙みたいなのになるの 262 00:13:35,272 --> 00:13:36,941 この煙は力持ちだから― 263 00:13:37,066 --> 00:13:40,194 フタくらいの軽いものだったら 動かしちゃうのよ 264 00:13:40,569 --> 00:13:41,529 で… 265 00:13:43,489 --> 00:13:44,949 ふう~ 266 00:13:45,491 --> 00:13:49,245 人が息を吹きかけるのと同じことを この蒸気がやるから 267 00:13:49,370 --> 00:13:50,663 笛の音が出るのよ 268 00:13:50,955 --> 00:13:52,373 アリサ すご~い 269 00:13:52,498 --> 00:13:54,124 よく分かったのです! 270 00:13:54,500 --> 00:13:55,793 (サトゥー)むう… 271 00:13:59,421 --> 00:14:01,215 (ポチ)タマ ゴロゴロするのです 272 00:14:01,340 --> 00:14:03,842 (タマ)ゴロゴロする (ポチ)アハハ… 273 00:14:03,968 --> 00:14:04,843 (タマ)ゴロ~ン… 274 00:14:04,969 --> 00:14:06,136 えーいなのです 275 00:14:06,262 --> 00:14:08,305 (タマ)わあ~ (ポチ)アハハ… 276 00:14:08,430 --> 00:14:09,265 (サトゥー)ん? 277 00:14:12,017 --> 00:14:13,394 (サトゥー)彼らは… 278 00:14:19,441 --> 00:14:21,652 (犬人族) ヤキトぉいの お礼れす 279 00:14:22,194 --> 00:14:24,071 (猫人族)ヤキトぉい ありがと 280 00:14:24,196 --> 00:14:25,865 (犬人族)おいひかた… れす 281 00:14:25,990 --> 00:14:26,240 (サトゥー)これは? (犬人族)おかぁし れす 282 00:14:26,240 --> 00:14:27,950 (サトゥー)これは? (犬人族)おかぁし れす 283 00:14:26,240 --> 00:14:27,950 (ポチ・タマ)待て~ 284 00:14:28,200 --> 00:14:29,743 (タマ)ろうぜき禁止! 285 00:14:29,869 --> 00:14:32,162 (ポチ)ご主人様をいじめちゃ ダメなのです! 286 00:14:32,788 --> 00:14:35,457 違うよ この子たちは焼き鳥のお返しに― 287 00:14:35,666 --> 00:14:37,668 木の実を持ってきてくれたんだよ (犬人族)あい 288 00:14:38,210 --> 00:14:39,628 (2人)ん? 289 00:14:41,922 --> 00:14:45,301 これはシイの実なのです とってもおいしいのです 290 00:14:45,426 --> 00:14:47,469 こっちはクコの実? 291 00:14:47,595 --> 00:14:49,638 これもおいしい~ 292 00:14:49,763 --> 00:14:51,473 こぇ こぉ人の! 293 00:14:51,932 --> 00:14:54,393 (サトゥー)せっかくの気持ちだし 受け取りたいけど― 294 00:14:54,518 --> 00:14:57,855 これは この子たちの 貴重な食料じゃないのかな 295 00:14:57,980 --> 00:14:59,189 そうだ! 296 00:15:01,066 --> 00:15:02,693 ありがたく頂くよ 297 00:15:02,943 --> 00:15:04,737 それと お願いがあるんだけど― 298 00:15:05,404 --> 00:15:08,782 この干し肉 たくさんありすぎて 食べきれなかったから― 299 00:15:08,908 --> 00:15:10,200 もらってくれないかな? 300 00:15:11,243 --> 00:15:13,287 (タマ・ポチ)肉~… 301 00:15:13,621 --> 00:15:15,247 いいのれす? 302 00:15:15,581 --> 00:15:18,292 (サトゥー) うん もらってくれると助かるよ 303 00:15:18,709 --> 00:15:22,588 (犬人族たち)ありがと とってもありがと 304 00:15:28,093 --> 00:15:31,055 (ナディ)これで この馬車は サトゥーさんのものです 305 00:15:31,180 --> 00:15:32,723 (サトゥー)ありがとうございます 306 00:15:34,099 --> 00:15:36,268 これで たくさん荷物を運べます 307 00:15:36,393 --> 00:15:37,728 ねえ この馬車で― 308 00:15:37,853 --> 00:15:40,356 ミーアを故郷に 送ってあげましょうよ 309 00:15:40,481 --> 00:15:43,817 故郷? ミーアの故郷ってどこなんだ? 310 00:15:43,943 --> 00:15:47,821 (ナディ)エルフの里は シガ王国の南東にあるそうですよ 311 00:15:48,238 --> 00:15:49,657 なるほど… 312 00:15:50,491 --> 00:15:54,119 よし それじゃ 店長が戻ったら 話してみよう 313 00:15:54,244 --> 00:15:57,247 その前に馬車を 乗りこなせるようにならないとな 314 00:15:57,873 --> 00:15:59,166 頼んだよ ルル 315 00:15:59,291 --> 00:16:00,709 (ルル)うっ うう… 316 00:16:07,925 --> 00:16:09,551 今日もいい天気だね 317 00:16:09,677 --> 00:16:12,513 あ はい そう… ですね 318 00:16:12,638 --> 00:16:14,723 そんなに緊張しなくていいよ 319 00:16:14,848 --> 00:16:17,351 アリサみたいに… は ならなくていいから 320 00:16:18,268 --> 00:16:21,063 ポチやタマみたいに 気楽に接してくれたらいい 321 00:16:21,480 --> 00:16:23,941 そんな… 私は奴隷ですから 322 00:16:24,066 --> 00:16:25,526 恐れ多いです 323 00:16:25,651 --> 00:16:29,405 (サトゥー) そういえばルルは 男性が苦手だったっけ 324 00:16:29,905 --> 00:16:31,448 しゃべるのも 苦手そうだから― 325 00:16:31,573 --> 00:16:32,908 こういうタイプには… 326 00:16:33,033 --> 00:16:34,034 フッ… 327 00:16:38,956 --> 00:16:39,832 そうなんです 328 00:16:39,957 --> 00:16:42,126 アリサったら すごいんですよ! 329 00:16:42,251 --> 00:16:43,961 (サトゥー) 話したいことを 話させる方針は― 330 00:16:44,503 --> 00:16:46,213 正しかったみたいだ 331 00:16:47,464 --> 00:16:49,466 本当に妹のことが好きなんだね 332 00:16:49,758 --> 00:16:53,637 はい! たまに どっちが姉か 分からなくなりますけどね 333 00:16:53,762 --> 00:16:56,557 うん 11歳とは思えないな 334 00:16:56,682 --> 00:16:59,435 アリサは小さいころから 天才だったんです 335 00:17:00,477 --> 00:17:02,479 (サトゥー)前世の知識を 持ってたってことは― 336 00:17:02,604 --> 00:17:03,522 話してないのか? 337 00:17:03,647 --> 00:17:05,941 (雷鳴) 338 00:17:06,066 --> 00:17:08,527 (ルル)誰からも教わってないのに いろんなことを話して… 339 00:17:08,652 --> 00:17:10,612 (サトゥー)そろそろ 操車を教えてもらおうかな? 340 00:17:10,738 --> 00:17:14,450 (ルル)あっ ごめんなさい 私ったらアリサのことばっかり… 341 00:17:34,553 --> 00:17:35,971 (雷鳴) 342 00:17:36,096 --> 00:17:37,639 (サトゥー)う~ん 343 00:17:39,016 --> 00:17:40,100 (ルル)ああ… (サトゥー)ん? 344 00:17:40,309 --> 00:17:41,268 (ルル)ん… んん 345 00:17:41,393 --> 00:17:43,062 (サトゥー)苦手なんだろうな 346 00:17:44,438 --> 00:17:45,522 (サトゥー)あっ… 347 00:17:57,159 --> 00:17:57,993 ん… 348 00:18:02,498 --> 00:18:03,332 ん? 349 00:18:04,249 --> 00:18:05,250 あっ 350 00:18:08,504 --> 00:18:11,298 あ あの… ご主人様 351 00:18:11,423 --> 00:18:12,549 すまない 352 00:18:12,758 --> 00:18:16,136 ちょっと 林の中に 大きな鳥が見えたから気になってね 353 00:18:18,097 --> 00:18:20,015 (馬のいななき) 354 00:18:21,975 --> 00:18:23,560 ご主人様~ 355 00:18:24,103 --> 00:18:25,896 (ポチ)おかえりなさいなのです 356 00:18:26,021 --> 00:18:28,023 待ってたわよ あなた 357 00:18:30,567 --> 00:18:31,485 サトゥー 358 00:18:31,902 --> 00:18:34,988 やあ ミーア 出歩けるようになったのかい? 359 00:18:35,114 --> 00:18:36,448 (ミーア)ん… ポーション 360 00:18:37,116 --> 00:18:40,244 店長が持ってきてくれた ポーションのおかげみたい 361 00:18:40,369 --> 00:18:43,872 初めて見たけど 魔法薬ってすごいわね 362 00:18:43,997 --> 00:18:45,541 (サトゥー) 元気になってよかったね 363 00:18:45,666 --> 00:18:46,917 ん… 感謝 364 00:18:47,459 --> 00:18:48,377 (サトゥー)ん? 365 00:18:49,128 --> 00:18:51,839 かわいい髪型だね よく似合ってるよ 366 00:18:51,964 --> 00:18:54,091 (ミーア)ん… (アリサ)ミーアの快癒祝いに― 367 00:18:54,216 --> 00:18:57,094 何かおいしいものを ごちそうしてあげましょうよ! 368 00:18:57,219 --> 00:18:59,388 (サトゥー)そうだね 何かあるかい? ミーア 369 00:18:59,513 --> 00:19:00,347 蜜菓子 370 00:19:00,681 --> 00:19:02,057 えっ 蜜菓子? 371 00:19:02,432 --> 00:19:05,853 前にポチやタマが食べた ハチミツ菓子の話を聞いて 372 00:19:05,978 --> 00:19:07,688 興味を持ったみたいでさ 373 00:19:07,896 --> 00:19:09,439 ポチも食べたのです! 374 00:19:09,565 --> 00:19:12,025 甘くて幸せな味~ 375 00:19:12,192 --> 00:19:15,362 できればミーアたちに 食べさせてあげたいのよ 376 00:19:15,821 --> 00:19:18,115 要は自分も食べたいわけか 377 00:19:18,240 --> 00:19:21,326 じゃあ リザ ルル 買いに行ってくれるか? 378 00:19:21,618 --> 00:19:23,787 (ルル)はい (リザ)かしこまりました 379 00:19:24,413 --> 00:19:27,040 (ポチ)いってらっしゃいなのです (タマ)いってらっしゃい 380 00:19:28,250 --> 00:19:29,126 (サトゥー)あ? 381 00:19:32,254 --> 00:19:33,422 (ポチ)どうしたのです? 382 00:19:33,547 --> 00:19:36,049 にゅ~ あの鳥 変 383 00:19:36,550 --> 00:19:38,051 (サトゥー) さっき見かけたやつか 384 00:19:42,055 --> 00:19:43,849 (タマ・ポチ)わあ~ 385 00:19:43,974 --> 00:19:45,142 (ポチ)ポチは ここなのです 386 00:19:45,267 --> 00:19:48,270 あら おかえりなさい サトゥーさん 387 00:19:48,395 --> 00:19:50,647 店長なら ミゼさんのところですよ 388 00:19:51,064 --> 00:19:52,107 ミゼ? 389 00:19:56,153 --> 00:19:57,112 サトゥー 390 00:19:57,237 --> 00:20:01,283 (ミゼ)ザトゥー? 貴殿ぐぁ 命の恩人殿ぐぁ~ 391 00:20:01,909 --> 00:20:04,244 (サトゥー) ミゼって赤兜のことか 392 00:20:06,413 --> 00:20:10,250 (サトゥー)そして ようやく ここまでの事情を聞くことができた 393 00:20:11,043 --> 00:20:15,297 ミーアが故郷のエルフの里で 魔術師にさらわれて― 394 00:20:15,422 --> 00:20:18,258 “揺り籠”と呼ばれる施設に 拉致されたこと 395 00:20:19,092 --> 00:20:23,513 施設から逃げだしたミーアを 偶然 居合わせた赤兜が救い― 396 00:20:23,764 --> 00:20:27,059 店長を頼って このセーリュー市に来たこと 397 00:20:28,310 --> 00:20:30,520 セーリュー市を襲った フライング・アントは― 398 00:20:30,687 --> 00:20:33,482 その魔術師が 送り込んだもののようだ 399 00:20:37,236 --> 00:20:40,239 魔術師がミーアをさらった理由は 不明だ 400 00:20:40,948 --> 00:20:44,493 店長は 何か知ってそうな感じなのだが… 401 00:20:47,329 --> 00:20:49,248 (サトゥー) 話すつもりは なさそうなので― 402 00:20:49,373 --> 00:20:51,541 スルーしたほうが よさそうだな 403 00:20:52,459 --> 00:20:53,293 そうだ 404 00:20:53,418 --> 00:20:56,255 ミーアを故郷に送り届ける件を 店長に相談しないと… 405 00:20:56,380 --> 00:20:57,339 (雷鳴) 406 00:20:57,464 --> 00:20:58,757 (ナディたちの悲鳴) (サトゥー)あっ 407 00:21:03,679 --> 00:21:06,056 (ユサラトーヤ)どうした? (ナディ)て 店長… 408 00:21:07,849 --> 00:21:09,017 (サトゥー)敵影はなし 409 00:21:10,185 --> 00:21:12,145 (アリサたちの悲鳴) 410 00:21:12,896 --> 00:21:14,815 (サトゥー)落雷に弱いだけか… 411 00:21:15,148 --> 00:21:17,693 か 雷の人は怖いのです! 412 00:21:17,818 --> 00:21:19,319 ピカピカ ズド~ン 413 00:21:19,444 --> 00:21:21,446 真っ黒になっちゃうのです 414 00:21:21,571 --> 00:21:23,448 木も真っ二つ 415 00:21:23,573 --> 00:21:25,158 (ミーア)雷は とても危ないの 416 00:21:25,534 --> 00:21:28,412 危険なのよ! アーゼも言ってたの 417 00:21:28,537 --> 00:21:31,790 竜だって雷に当たったら 墜落しちゃうのよ 418 00:21:31,915 --> 00:21:33,417 落ちちゃうの 本当よ 419 00:21:33,875 --> 00:21:35,127 (サトゥー)アーゼ? 420 00:21:35,752 --> 00:21:37,421 アリサも雷が怖いのか? 421 00:21:37,754 --> 00:21:39,131 わ わりゅい? 422 00:21:39,548 --> 00:21:41,300 フッ… あっ 423 00:21:41,425 --> 00:21:42,551 (タマ)あ… 424 00:21:42,676 --> 00:21:44,177 (サトゥー)タマ どうした? 425 00:21:47,889 --> 00:21:49,599 (雷鳴) 426 00:21:59,609 --> 00:22:00,902 (サトゥー)あ… 427 00:22:01,945 --> 00:22:03,905 (雷鳴) 428 00:22:06,491 --> 00:22:11,496 ♪~ 429 00:23:30,909 --> 00:23:35,914 ~♪