1 00:00:33,667 --> 00:00:37,371 ハァハァハァハァ…。 んっ う~ん…。 2 00:00:50,350 --> 00:00:53,020 (目覚まし時計の音) 3 00:00:53,020 --> 00:00:56,023 (幸来)う~ん ん~ んっ…。 (目覚まし時計の音) 4 00:00:56,023 --> 00:01:00,127 (目覚まし時計の音) 5 00:01:00,127 --> 00:01:02,462 う~ん…。 (目覚まし時計の音) 6 00:01:02,462 --> 00:01:05,966 (目覚まし時計の音) 7 00:01:05,966 --> 00:01:07,968 う~ん…。 (目覚まし時計の音) 8 00:01:09,970 --> 00:01:13,774 う~ん…。 あっ 痛っ! 9 00:01:21,982 --> 00:01:25,152 ハァ… んっ…。 10 00:01:25,152 --> 00:01:27,154 あっ! 11 00:01:32,326 --> 00:01:35,329 気を付けて いってらっしゃい。 (子どもたち)おはようございます。 12 00:01:38,332 --> 00:01:45,339 🔊まもなく 1番線に快速電車が参ります。 13 00:01:45,339 --> 00:01:49,843 🔊黄色い線の内側まで お下がりください。 14 00:01:49,843 --> 00:01:52,346 あっ すみません。 15 00:01:52,346 --> 00:01:55,015 🔊ご乗車 ありがとうございました。 16 00:01:55,015 --> 00:01:57,117 🔊次の電車を お待ちください。 17 00:01:59,686 --> 00:02:04,624 🔊(発車ベル) 18 00:02:04,624 --> 00:02:08,462 🔊本日は 当駅を ご利用いただきまして➡ 19 00:02:08,462 --> 00:02:10,464 誠に ありがとうございます。 20 00:02:20,307 --> 00:02:22,309 あっ…。 21 00:02:22,309 --> 00:02:34,988 ♬~ 22 00:02:34,988 --> 00:02:38,659 (馨)打ち合わせが2件。 資料は準備できている。 23 00:02:38,659 --> 00:02:43,363 あとは… 出張前に 引き継ぎが必要な事項が4件か。 24 00:02:52,172 --> 00:02:54,174 すいません 降ります! 25 00:02:54,174 --> 00:03:14,127 ♬~ 26 00:03:14,127 --> 00:03:34,147 ♬~ 27 00:03:34,147 --> 00:03:47,160 ♬~ 28 00:04:21,461 --> 00:04:24,965 はい。 はい かしこまりました。 29 00:04:24,965 --> 00:04:26,967 その件に関しては…。 30 00:04:26,967 --> 00:04:29,970 (ゆり)幸来先輩! 31 00:04:29,970 --> 00:04:32,139 お昼 食べなくていいんですか~? おわっ! 32 00:04:32,139 --> 00:04:35,976 ゆっ… ゆゆ… ゆりちゃん! びっくりした~。 33 00:04:35,976 --> 00:04:39,479 んっ? 隠した。 えっ? 34 00:04:39,479 --> 00:04:43,316 (ゆり)先輩 社内PCで 婚活サイトにアクセスするのは➡ 35 00:04:43,316 --> 00:04:46,319 やめといたほうが…。 違います! 36 00:04:46,319 --> 00:04:50,490 (ゆり)んっ? 世界最大の猫? 37 00:04:50,490 --> 00:04:54,161 どうしたんです? こんなの調べて。 んっ…。 38 00:04:54,161 --> 00:04:58,498 うわっ 巨大。 あっ メインクーンっていうらしいよ。 39 00:04:58,498 --> 00:05:00,767 いや 実は 猫 飼ってて➡ 40 00:05:00,767 --> 00:05:05,272 最終的に どのくらいまで 大きくなるものなのかな~って。 41 00:05:05,272 --> 00:05:10,777 先輩 ちょっと軽率ですね。 えっ なっ… 何が? 42 00:05:10,777 --> 00:05:13,947 一人暮らしで ペット飼うと 結婚できないって➡ 43 00:05:13,947 --> 00:05:16,283 いうじゃないですか。 えっ? 44 00:05:16,283 --> 00:05:18,451 結婚の話から離れよう ゆりちゃん。 45 00:05:18,451 --> 00:05:20,620 柴咲さ~ん。 んっ? 46 00:05:20,620 --> 00:05:23,957 午後イチの会議 30分 繰り上げだって。 47 00:05:23,957 --> 00:05:26,459 え~? ごめん。 48 00:05:26,459 --> 00:05:30,630 (ゆり)ん~! もう…。 ハァ… お弁当 食べよ。 49 00:05:30,630 --> 00:05:33,633 (ゆり)あっ 先輩 猫。 はい!? 50 00:05:33,633 --> 00:05:36,970 もし 飼いきれなくなったら 言ってください。 51 00:05:36,970 --> 00:05:40,140 実家に相談すれば 引き取れると思うんで。 52 00:05:40,140 --> 00:05:44,978 あっ どうも ありがとう。 53 00:05:44,978 --> 00:05:49,082 ハァ… さてと お弁当。 54 00:05:52,319 --> 00:05:54,654 うわ~! 55 00:05:54,654 --> 00:06:06,099 ♬~ 56 00:06:06,099 --> 00:06:10,503 ハァ…。 《飼いきれなくなったらか》 57 00:06:14,941 --> 00:06:17,777 《確かに ありえるよね》 58 00:06:17,777 --> 00:06:21,615 (解錠音) 59 00:06:21,615 --> 00:06:23,617 ただいま~。 60 00:06:23,617 --> 00:06:26,620 諭吉? お~い 諭吉。 61 00:06:34,794 --> 00:06:37,464 《もしも この猫が➡ 62 00:06:37,464 --> 00:06:42,469 普通の猫だったらの話だけど…》 63 00:06:42,469 --> 00:06:44,471 (諭吉)んっ! 64 00:06:44,471 --> 00:06:48,475 もう また暗闇で そんなこと。 65 00:06:48,475 --> 00:06:51,144 ちゃんと 電気つけてやりなよってば~。 66 00:06:51,144 --> 00:06:55,148 フン! って… なんか怒ってる? 67 00:06:55,148 --> 00:06:57,984 フン! 帰りが遅すぎ? 68 00:06:57,984 --> 00:06:59,986 いつもと変わりないじゃない。 69 00:07:01,921 --> 00:07:05,925 プレミアムフライデー? そんなもん ファンタジーだよ 諭吉。 70 00:07:05,925 --> 00:07:09,429 うっ…。 あっ うん…。 71 00:07:09,429 --> 00:07:11,932 それが どうかし…。 あっ! 72 00:07:15,769 --> 00:07:18,438 うわ~ ごめん! ごめんね 諭吉! 73 00:07:18,438 --> 00:07:21,041 今から いただきます! 74 00:07:23,610 --> 00:07:25,779 プハー! 75 00:07:25,779 --> 00:07:28,615 あ~ 幸せ。 76 00:07:28,615 --> 00:07:31,451 あ~ なんか 眠い。 77 00:07:31,451 --> 00:07:33,453 眠い。 78 00:07:38,792 --> 00:07:41,294 ん~? 79 00:07:41,294 --> 00:07:44,964 んっ… う~ん…。 80 00:07:44,964 --> 00:07:58,978 ♬~ 81 00:07:58,978 --> 00:08:05,085 熱っ! 熱い 熱い 熱い 熱いって 人でなし! 82 00:08:08,254 --> 00:08:10,256 ハァー…。 83 00:08:21,434 --> 00:08:23,436 グゥ… クックック…。 84 00:08:23,436 --> 00:08:25,438 おっ! (ドアの開く音) 85 00:08:25,438 --> 00:08:28,274 あ~ 生き返った 生き返った。 86 00:08:28,274 --> 00:08:32,112 あっ 今日も お弁当 おいしかったよ 諭吉。 87 00:08:32,112 --> 00:08:34,781 毎日 ありがとう。 ヘッ…。 88 00:08:34,781 --> 00:08:42,122 さて さっぱりすると 飲みたくなるのが ビールだよね~。 89 00:08:42,122 --> 00:08:45,291 あっ これは もしや ささ身チーズ揚げ? 90 00:08:45,291 --> 00:08:47,794 諭吉 これ 食べていい? 91 00:08:47,794 --> 00:08:51,131 めっ! え~ だめなの? 92 00:08:51,131 --> 00:08:53,633 あしたのお弁当用か。 93 00:08:53,633 --> 00:08:57,303 そっか じゃあ しかたないよね。 94 00:08:57,303 --> 00:09:01,574 すっごく おいしそうだけど あしたまで我慢だよね。 95 00:09:01,574 --> 00:09:06,413 うっ…。 そっか お弁当用か~。 96 00:09:06,413 --> 00:09:10,417 えっ 他の作ってくれるの? 急いで ドライヤーしてくる! 97 00:09:10,417 --> 00:09:12,419 うっ…。 98 00:09:12,419 --> 00:09:16,756 うわ~ チーズのいい香りがする。 99 00:09:16,756 --> 00:09:20,260 めちゃくちゃ おいしそう! ありがとう 諭吉。 100 00:09:20,260 --> 00:09:22,262 ヘッ…。 いただきま~す。 101 00:09:24,264 --> 00:09:27,434 うん! フフフッ お~ 枝豆も入ってる! 102 00:09:27,434 --> 00:09:32,105 なんという禁断の味! ハァ…。 103 00:09:32,105 --> 00:09:37,110 お前は ほんと どんだけ 私の胃袋をつかめば気が済むのか。 104 00:09:37,110 --> 00:09:39,112 あっ! 105 00:09:39,112 --> 00:09:41,948 ⦅一人暮らしで ペット飼うと 結婚できないって➡ 106 00:09:41,948 --> 00:09:44,284 いうじゃないですか。 えっ?⦆ 107 00:09:44,284 --> 00:09:47,954 うわっ… あっ あっ…。 108 00:09:47,954 --> 00:09:50,290 《かまうものか!》 んっ? 109 00:09:50,290 --> 00:09:53,460 プハー! うっ…。 110 00:09:53,460 --> 00:09:55,795 諭吉! ビール お代わり! 111 00:09:55,795 --> 00:09:57,797 ニャ… んっ? 112 00:10:17,484 --> 00:10:19,486 ニャッ! 113 00:10:21,488 --> 00:10:24,991 ニャッ ニャー… ん~。 114 00:10:24,991 --> 00:10:38,304 ♬~ 115 00:10:40,673 --> 00:10:42,675 クックックックッ…。 116 00:10:47,680 --> 00:10:51,518 📺ゼッロナッナゴーゴー! 📺(鳴き声) 117 00:10:51,518 --> 00:10:53,686 📺今週のオハヨーソングは…。 118 00:10:53,686 --> 00:10:56,523 う~ん…。 119 00:10:56,523 --> 00:10:58,525 んっ…。 120 00:11:00,627 --> 00:11:02,962 あっ から揚げのかほり…。 121 00:11:02,962 --> 00:11:06,766 うっ! ぐぐぐ… 苦じい…。 122 00:11:08,801 --> 00:11:11,971 うわ~ん! 会社 行くの やだよ! 123 00:11:11,971 --> 00:11:14,474 働きたくないよ~! 124 00:11:14,474 --> 00:11:17,477 今日も 朝イチから本部長とミーティングなのに➡ 125 00:11:17,477 --> 00:11:20,146 資料が まだできてなくて。 126 00:11:20,146 --> 00:11:23,149 ていうか そもそも 毎日 ミーティングする必要なくない? 127 00:11:23,149 --> 00:11:25,318 今日も 絶対 残業確定だよ。 128 00:11:25,318 --> 00:11:29,656 進捗 確認しなくても 連絡ぐらい スマホでしてくれればよくない? 129 00:11:29,656 --> 00:11:33,326 それを いちいち プリントでって どういうことなの? 130 00:11:33,326 --> 00:11:37,163 ああ… 満員電車だよ。 痛いんだよ。 131 00:11:37,163 --> 00:11:42,835 酔っ払いも乗ってくるし ほんと もう 辞めたい! 132 00:11:42,835 --> 00:11:47,507 ああ 諭吉 私の味方は お前だけ…。 133 00:11:47,507 --> 00:11:50,009 えっ? (施錠音) 134 00:11:50,009 --> 00:11:52,845 え~? <施錠は厳重に> 135 00:11:52,845 --> 00:11:55,048 🔊ご乗車 ありがとうございました。 136 00:12:09,963 --> 00:12:12,465 あっ ママ 見て あれ! 137 00:12:12,465 --> 00:12:18,638 ん~? まあ 珍しい 熊の敷物。 熊さ~ん! 138 00:12:18,638 --> 00:12:20,974 📺さあ 始まりました。 『ヒルナンダヨ』。 139 00:12:20,974 --> 00:12:23,977 📺まずは 大人気企画 レシピの女帝! 140 00:12:23,977 --> 00:12:28,314 📺今回は 疲労やストレスが たまっている方にお薦めな一品! 141 00:12:28,314 --> 00:12:31,484 📺牛こま肉と夏野菜の スタミナカレー炒めです。 142 00:12:31,484 --> 00:12:33,653 📺皆さん どうぞ メモのご用意を。 んっ!? 143 00:12:33,653 --> 00:12:36,990 📺では 材料と作り方の ご紹介です。 144 00:12:36,990 --> 00:12:40,660 📺まず トマトの皮を湯むきして くし切りに。 145 00:12:40,660 --> 00:12:44,664 📺ピーマンは縦方向に 短冊切りにしてくださいね。 146 00:12:44,664 --> 00:12:46,100 📺フライパンにオリーブオイルを熱したら➡ 147 00:12:46,100 --> 00:12:50,670 にんにくと 辛い物が お好きな方は タカノツメを入れて➡ 148 00:12:50,670 --> 00:12:52,672 弱火で炒めてください。 149 00:12:52,672 --> 00:12:55,341 📺よい香りがしてきたら 牛肉とピーマンを炒めて➡ 150 00:12:55,341 --> 00:12:57,343 塩こしょうを振ります。 151 00:12:57,343 --> 00:13:01,114 📺お肉の色が変わったら ワインビネガーを小さじ1。 152 00:13:01,114 --> 00:13:04,784 📺アルコールを飛ばしたら トマトを加えて さっと炒め➡ 153 00:13:04,784 --> 00:13:06,786 カレー粉 大さじ1を加え➡ 154 00:13:06,786 --> 00:13:09,122 パセリの みじん切りを散らして 完成です。 155 00:13:09,122 --> 00:13:11,324 📺ぜひ 作ってみてくださいね。 156 00:13:24,137 --> 00:13:26,839 ニャー! 157 00:13:36,649 --> 00:13:40,319 クックックックッ クックックックッ…。 158 00:13:40,319 --> 00:13:42,322 ニャ? ☎ 159 00:13:42,322 --> 00:13:44,657 ☎ただいま 留守にしております。 160 00:13:44,657 --> 00:13:48,828 ☎発信音のあとに メッセージをお願いします。 ☎(発信音) 161 00:13:48,828 --> 00:13:51,831 ☎あっ もしもし? 諭吉 聞こえる? 162 00:13:51,831 --> 00:13:54,667 ☎ちょっと 仕事でトラブルがあって 泊まりになりそうだから➡ 163 00:13:54,667 --> 00:13:59,172 ごはん いらない。 うぅ…! ☎ごめん! 164 00:14:03,109 --> 00:14:05,111 ☎ 165 00:14:05,111 --> 00:14:07,113 ちょっ… 誰か! 資料室 行って➡ 166 00:14:07,113 --> 00:14:09,115 A社の 過去の資料 掘り出してきて! 167 00:14:09,115 --> 00:14:11,784 データにして 部長に送信するんだ! 168 00:14:11,784 --> 00:14:14,954 うわっ こんなときに 用紙切れだよ 在庫 どこだっけ? 169 00:14:14,954 --> 00:14:18,124 これ あしたの朝までに 終わりますかね? 170 00:14:18,124 --> 00:14:20,460 ああ… ああ…。 📱(バイブ音) 171 00:14:20,460 --> 00:14:23,296 《あっ 着信? って 自宅から? 172 00:14:23,296 --> 00:14:27,633 んっ 諭吉? 折り返してかけてきた?》 173 00:14:27,633 --> 00:14:30,136 もっ… もしもし? 📱チッ! 174 00:14:30,136 --> 00:14:32,972 うわっ! 《舌打ち?》 175 00:14:32,972 --> 00:14:35,141 ひぃ~! 176 00:14:35,141 --> 00:14:38,311 おい 福澤が 尋常じゃないスピード出し始めたぞ! 177 00:14:38,311 --> 00:14:41,614 覚醒してる! 福澤が 覚醒してるぞ! 178 00:14:45,651 --> 00:14:47,653 諭吉~。 179 00:14:51,991 --> 00:14:55,828 <猫ちぐら。 別名を 猫つぐらともいい➡ 180 00:14:55,828 --> 00:14:59,499 猫用の寝床として作られている 民芸品である> 181 00:14:59,499 --> 00:15:02,935 ⦅実家の先代猫が 使ってたやつなんですけど➡ 182 00:15:02,935 --> 00:15:05,271 よかったら⦆ 183 00:15:05,271 --> 00:15:08,775 って ゆりちゃんが くれたんだけど…。 184 00:15:08,775 --> 00:15:12,945 アッ… アハハハ… アハハハ…。 185 00:15:12,945 --> 00:15:15,114 うわっ! 186 00:15:15,114 --> 00:15:18,618 ヘッ… ヘルメット? 187 00:15:18,618 --> 00:15:20,620 しっ… しかたないよ。 188 00:15:20,620 --> 00:15:23,122 ゆりちゃん 諭吉に会ったことないし。 189 00:15:23,122 --> 00:15:26,526 って 諭吉? あっ…。 190 00:15:28,628 --> 00:15:31,130 フゥ…。 ニャ…。 191 00:15:31,130 --> 00:15:33,633 それは無理だよ~。 うぅ~! 192 00:15:35,635 --> 00:15:37,637 あっ…。 193 00:15:39,639 --> 00:15:41,641 気に入ったんだね。 194 00:15:43,643 --> 00:15:47,647 わ~い 今日も お弁当 作ってくれたんだ! ありがとう。 195 00:15:47,647 --> 00:15:50,817 って んっ? この紙袋は 何? 196 00:15:50,817 --> 00:15:54,821 えっ まさか ゆりちゃんへの ちぐらのお礼? 197 00:15:54,821 --> 00:15:56,989 お~ マドレーヌ。 198 00:15:56,989 --> 00:16:01,761 やだ もう。 なんて 気の付く 猫なの 諭吉ってば。 199 00:16:01,761 --> 00:16:05,765 すごい いい匂いがするね。 おいしいに違いない! うぅ…! 200 00:16:05,765 --> 00:16:09,268 んっ? えっ 私の分は? ニャッ! けち! 201 00:16:09,268 --> 00:16:12,772 えっ もらっちゃっていいんですか? 202 00:16:12,772 --> 00:16:16,108 なんか 逆に すみません。 えっ ええ…。 203 00:16:16,108 --> 00:16:19,278 あっ これって もしかして 手作りですか? 204 00:16:19,278 --> 00:16:22,281 そっ… そうなの。 すご~い! 205 00:16:22,281 --> 00:16:26,285 あっ 手作り系 大丈夫かな? うれしいです! 206 00:16:26,285 --> 00:16:29,288 うわ~ 福澤さんって お菓子も作れちゃうんですか。 207 00:16:29,288 --> 00:16:31,290 へっ? 女子力 高いな~。 208 00:16:31,290 --> 00:16:33,459 えっ! ちっ… 違いますよ! 209 00:16:33,459 --> 00:16:36,796 おいしいですよ。 福澤 毎日 弁当だしな。 210 00:16:36,796 --> 00:16:38,798 よい嫁さんになるな~。 211 00:16:38,798 --> 00:16:43,302 やだ 主任。 お弁当ぐらい 自分で作ってくださいよ~。 212 00:16:43,302 --> 00:16:45,304 うわっ! 213 00:16:45,304 --> 00:16:48,641 《いっ… 一気に 言いだしづらくなった》 214 00:16:48,641 --> 00:16:50,810 俺も作ろっかな~。 違っ…。 215 00:16:50,810 --> 00:16:52,979 わわ… 私 料理なんて 全然! 216 00:16:52,979 --> 00:16:57,149 福澤さんが全然なんて 私たち 立場なさすぎますよ。 217 00:16:57,149 --> 00:16:59,151 いやいや いやいや…。 218 00:16:59,151 --> 00:17:01,554 だって それ 作ったの うちの猫…。 219 00:17:12,098 --> 00:17:14,433 わっ… 私が やりました。 220 00:17:14,433 --> 00:17:16,769 えっ なんか盛ったんですか? 221 00:17:16,769 --> 00:17:19,939 ネッ… ネットで調べて…。 え~!? 222 00:17:19,939 --> 00:17:22,608 《とんだ うそつき野郎に なってしまった。 223 00:17:22,608 --> 00:17:24,610 ごめんよ 諭吉。 224 00:17:24,610 --> 00:17:28,447 というか 普通に考えて ありえないよね。 225 00:17:28,447 --> 00:17:31,284 猫が 家事全般やってくれてるだなんて。 226 00:17:31,284 --> 00:17:34,453 なぜ 今まで 考えなかった…》 227 00:17:34,453 --> 00:17:36,622 よし! 《とりあえず 外では➡ 228 00:17:36,622 --> 00:17:38,791 諭吉の話はしないようにしよう》 229 00:17:38,791 --> 00:17:41,627 あのときの猫 元気にしてるんだな。 230 00:17:41,627 --> 00:17:45,798 なっ…。 これ 頼まれてた 例の過去資料。 231 00:17:45,798 --> 00:17:48,801 それと C社の見積もりの件なんだが…。 232 00:17:48,801 --> 00:17:51,304 あっ いや えっ あっ…。 233 00:17:51,304 --> 00:17:53,639 いや あっ… あっ えっ? 234 00:17:53,639 --> 00:17:57,310 あっ あっ いや…。 うん? 235 00:17:57,310 --> 00:18:00,580 ぶっ… 部長 今 なんて…。 236 00:18:00,580 --> 00:18:03,916 C社から依頼されている 見積もりの件だ。 237 00:18:03,916 --> 00:18:07,420 まだ 期日前だから 先方から…。 そっ… そっ… その前です。 238 00:18:07,420 --> 00:18:09,422 猫のことか? 239 00:18:09,422 --> 00:18:12,591 あっ はい。 確かに 猫を飼っておりますが…。 240 00:18:12,591 --> 00:18:15,594 先ほど その話を していたようだったから➡ 241 00:18:15,594 --> 00:18:18,264 てっきり…。 ありがとう。 242 00:18:18,264 --> 00:18:21,434 あれ? 部長も ご存じでしたっけ? 243 00:18:21,434 --> 00:18:24,770 んっ? 以前 会ったことがあるからな。 244 00:18:24,770 --> 00:18:26,939 📱(バイブ音) 245 00:18:26,939 --> 00:18:28,941 悪い 着信だ。 246 00:18:28,941 --> 00:18:31,944 はい 織塚です。 247 00:18:31,944 --> 00:18:36,449 《あっ… 会ったことがあるだと?》 248 00:18:36,449 --> 00:18:40,052 クックックックッ クックックックッ…。 249 00:18:44,623 --> 00:18:49,128 《結局 詳細 聞けないまま 出張 行かれてしまった》 250 00:18:49,128 --> 00:18:53,466 ⦅では⦆ 《次に会えるのは 早くても来週》 251 00:18:53,466 --> 00:18:57,303 気になり過ぎて 眠れないよ~。 252 00:18:57,303 --> 00:19:01,407 《あ~ こんな もやもやしたままの週末とか➡ 253 00:19:01,407 --> 00:19:03,409 全く休まらない》 254 00:19:03,409 --> 00:19:05,411 ハァ…。 255 00:19:05,411 --> 00:19:07,913 ただいま 諭吉。 256 00:19:11,083 --> 00:19:13,252 あっ! 257 00:19:13,252 --> 00:19:17,256 キャー! なんか めっちゃおいしそうな匂いする! 258 00:19:17,256 --> 00:19:19,425 うわ~! うぅ~! 259 00:19:19,425 --> 00:19:22,595 今日のごはん 何? ビール 飲みたい! 260 00:19:22,595 --> 00:19:25,598 いや~! うぅ~! 261 00:19:25,598 --> 00:19:28,801 ブルーライトカット眼鏡です。 262 00:19:48,621 --> 00:19:53,125 (鳴き声) 263 00:19:53,125 --> 00:19:55,127 (メイ)おや。 264 00:19:55,127 --> 00:19:57,129 まあまあ 諭吉ちゃん➡ 265 00:19:57,129 --> 00:19:59,799 また少し大きくなったかしら? 266 00:19:59,799 --> 00:20:03,469 朝から ご苦労さまだね。 267 00:20:03,469 --> 00:20:06,639 ニャー。 まあ ご丁寧に。 268 00:20:06,639 --> 00:20:13,646 私の分まで運んでもらって 悪いねえ。 269 00:20:13,646 --> 00:20:16,982 (鳴き声) 270 00:20:16,982 --> 00:20:18,984 ニャー! (鳴き声) 271 00:20:21,153 --> 00:20:23,656 諭吉ちゃんがいると ごみが荒らされなくて➡ 272 00:20:23,656 --> 00:20:25,858 助かるわ。 フン! 273 00:20:32,832 --> 00:20:35,835 諭吉ちゃんが 幸来ちゃんのおうちに来て➡ 274 00:20:35,835 --> 00:20:38,838 もう何年になるかね? ニャ? 275 00:20:38,838 --> 00:20:44,510 あの子が 大雪の日に 弱った子猫を拾ってきたときは➡ 276 00:20:44,510 --> 00:20:47,813 無事に育つか ずいぶん心配したものだけど…。 277 00:20:51,851 --> 00:20:54,854 ⦅あらまあ。 278 00:20:54,854 --> 00:20:57,022 エヘヘ…。 279 00:20:57,022 --> 00:20:59,358 大丈夫? 280 00:20:59,358 --> 00:21:02,561 近くで拾ってきたんです⦆ 281 00:21:14,473 --> 00:21:17,643 まさか ここまで大きくなるとはね。 282 00:21:17,643 --> 00:21:21,313 ニャー…。 アハハハ 立派 立派。 283 00:21:21,313 --> 00:21:24,316 そうそう これ 持ってって。 284 00:21:24,316 --> 00:21:26,318 ニャッ! 285 00:21:26,318 --> 00:21:29,622 また たくさん頂いちゃったのよ。 286 00:21:34,326 --> 00:21:37,163 うぅ…。 287 00:21:37,163 --> 00:21:40,666 ふぁ~… おはよう。 288 00:21:40,666 --> 00:21:43,169 んっ? 289 00:21:43,169 --> 00:21:46,172 なんか すごく おいしい匂いする。 290 00:21:46,172 --> 00:21:50,509 あ~ 磯辺つくねだ! 291 00:21:50,509 --> 00:21:53,512 わ~い 食べる! あっ…。 292 00:21:53,512 --> 00:21:55,514 いただきま~す! 293 00:21:57,683 --> 00:22:00,286 プハー おいしい! 294 00:22:00,286 --> 00:22:03,789 やっぱり 諭吉の磯辺つくね 最高! 295 00:22:03,789 --> 00:22:07,293 諭吉 お代わり! ニャン! 296 00:22:07,293 --> 00:22:09,628 なんでよ けち! 297 00:22:09,628 --> 00:22:13,465 大量に作ってたの 知ってるんだからね! 298 00:22:13,465 --> 00:22:16,635 んっ…。 ♬(鼻歌) 299 00:22:16,635 --> 00:22:19,638 あ~ もう ビール 飲んじゃおっかな。 300 00:22:19,638 --> 00:22:22,308 休日だし。 あっ…。 301 00:22:22,308 --> 00:22:25,144 ごちそうさまでした。 302 00:22:25,144 --> 00:22:27,313 嫌! こっち来ないで~! フン! 303 00:22:27,313 --> 00:22:30,816 その物騒な凶器を捨てなさい! 304 00:22:30,816 --> 00:22:35,821 嫌~! 人でなし~! 305 00:22:35,821 --> 00:22:39,658 やめて 離して! 下ろして! 306 00:22:39,658 --> 00:22:44,663 ひぃ~ 怖いよ 怖いよ! 体重計 怖い! 307 00:22:44,663 --> 00:22:55,841 ♬~ 308 00:22:55,841 --> 00:22:59,945 ハァ…。 えっ 増えてる? やだ! 309 00:22:59,945 --> 00:23:02,748 健康診断 もうすぐなのに! 310 00:23:14,126 --> 00:23:16,128 ニャー…。