1 00:00:10,760 --> 00:00:13,930 (リーズ)あ… あっ 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,561 -(アルフレッド)あっ! -(リーズ)ああっ! 3 00:00:17,225 --> 00:00:19,561 {\an8}(衝撃音) 4 00:00:22,105 --> 00:00:24,190 -(騎士)魔物だー! -(アルフレッド)はっ! 5 00:00:24,274 --> 00:00:26,943 -(アルフレッド)ここにいなさい -(リーズ)あっ 6 00:00:28,486 --> 00:00:29,696 (リーズ)叔父様! 7 00:00:29,779 --> 00:00:32,198 ああ… はっ 8 00:00:32,282 --> 00:00:35,035 (騎士)ええい クソッ うわっ! 9 00:00:35,785 --> 00:00:38,079 (リーズ)キャー! 10 00:00:38,163 --> 00:00:39,581 はっ! 11 00:00:41,124 --> 00:00:43,668 (魔物のうなり声) 12 00:00:43,752 --> 00:00:44,711 (刺す音) 13 00:00:44,794 --> 00:00:45,295 {\an8}(魔物のうめき声) 14 00:00:45,295 --> 00:00:46,671 {\an8}(魔物のうめき声) 15 00:00:45,295 --> 00:00:46,671 (アルフレッド)くうっ! 16 00:00:46,671 --> 00:00:47,213 {\an8}(魔物のうめき声) 17 00:00:48,631 --> 00:00:49,466 あっ! 18 00:00:49,549 --> 00:00:51,176 (魔物のうなり声) 19 00:00:51,259 --> 00:00:54,679 (アルフレッド)うっ… がはっ… 20 00:00:54,763 --> 00:00:56,306 叔父様! 21 00:00:57,390 --> 00:00:58,808 リー… うっ! 22 00:00:58,892 --> 00:01:01,936 うあああっ… んっ! 23 00:01:02,020 --> 00:01:03,188 (魔物のうめき声) 24 00:01:03,271 --> 00:01:06,024 うわああー! 25 00:01:08,526 --> 00:01:11,613 (リーズ)ああ… うっ… 26 00:01:12,989 --> 00:01:17,994 {\an8}♪~ 27 00:02:37,949 --> 00:02:42,954 {\an8}~♪ 28 00:02:45,206 --> 00:02:47,709 {\an8}(ベアトリス) 随分と のどかな村だな 29 00:02:50,295 --> 00:02:53,214 (村人) おや? 見かけない顔だね 30 00:02:53,298 --> 00:02:55,884 (アレン) 皆さん お祭りの準備ですか? 31 00:02:55,967 --> 00:02:58,636 (村人)ああ 降霊祭といってね 32 00:02:58,720 --> 00:03:02,724 ご先祖様の霊をお迎えする 年に一度のお祭りさ 33 00:03:03,474 --> 00:03:05,226 (ベアトリス)霊… を… 34 00:03:05,310 --> 00:03:08,730 (村人)アハハハハッ 驚くのも無理はない 35 00:03:08,813 --> 00:03:10,982 この村だけの風習だからね 36 00:03:11,065 --> 00:03:14,277 (村人)…といっても 霊の仮装をして踊るだけの— 37 00:03:14,360 --> 00:03:16,154 にぎやかな祭りだよ 38 00:03:16,237 --> 00:03:17,864 なるほど 39 00:03:17,947 --> 00:03:22,160 あ… あの… 銀の鎧(よろい)を着た人物を知りませんか? 40 00:03:22,243 --> 00:03:25,246 この村で見たという うわさを聞いたのですが… 41 00:03:25,330 --> 00:03:27,874 銀の鎧? 42 00:03:27,957 --> 00:03:29,500 -(村人)はて… -(村人)ん… 43 00:03:30,251 --> 00:03:32,003 あ… そうですか 44 00:03:32,086 --> 00:03:34,547 (村人)力になれず すまんねえ 45 00:03:34,631 --> 00:03:36,007 (リーズ)いえ… 46 00:03:36,758 --> 00:03:39,510 しょせんは うわさ話だったか 47 00:03:43,765 --> 00:03:44,682 (アレン)ん… 48 00:03:46,226 --> 00:03:48,394 (リーズ)今日も 手がかりは なしでした 49 00:03:48,478 --> 00:03:50,021 (アレン)ギルドのほうにも 50 00:03:50,104 --> 00:03:52,899 特に変わった情報は 入ってきてないみたいだね 51 00:03:52,982 --> 00:03:58,321 何か糸口になるような 怪しい出来事はないものか… 52 00:03:58,404 --> 00:04:00,823 (ノエル)将軍暗殺ね… 53 00:04:00,907 --> 00:04:02,408 -(ノエル)あっ そういえば -(ベアトリス)ん? 54 00:04:02,492 --> 00:04:05,578 お得意さんの冒険者から 聞いたんだけど 55 00:04:05,662 --> 00:04:07,914 とある村に出る霊の話 56 00:04:07,997 --> 00:04:09,040 (アレンたち)えっ? 57 00:04:09,123 --> 00:04:10,959 (ノエル)ある王族の霊でね 58 00:04:11,042 --> 00:04:12,293 (アレンたち)うん うん 59 00:04:13,586 --> 00:04:16,464 (ノエル) 王家から虐げられた恨みで 60 00:04:16,547 --> 00:04:22,595 血塗られた銀の鎧をまとって 夜な夜な墓場を歩き回ってて… 61 00:04:24,097 --> 00:04:26,641 フン! 霊などとバカバカしい 62 00:04:26,724 --> 00:04:27,558 (衝撃音) 63 00:04:27,642 --> 00:04:31,729 (ベアトリス)うわあ~っ! 64 00:04:31,813 --> 00:04:33,064 (一同)ん? 65 00:04:33,648 --> 00:04:35,024 (せきばらい) 66 00:04:35,108 --> 00:04:37,694 -(ノエル)お化け 怖いんだ… -(ミレーヌ)怖いんだ… 67 00:04:37,777 --> 00:04:39,570 ち… 違う! 断じて! 68 00:04:40,238 --> 00:04:42,699 霊などというものが 怖いわけではない! 69 00:04:42,782 --> 00:04:44,033 そもそも存在しないものをだな… 70 00:04:44,117 --> 00:04:46,577 その村 調べに行きましょう 71 00:04:46,661 --> 00:04:47,578 (一同)あ… 72 00:04:47,662 --> 00:04:50,915 悪魔なら 死者を よみがえらせるぐらいのこと 73 00:04:50,999 --> 00:04:52,917 してても おかしくないんじゃない? 74 00:04:53,001 --> 00:04:54,919 まあ… それもそうだな 75 00:04:55,003 --> 00:04:57,005 -(ノエル)怖くないんだ… -(ミレーヌ)ないんだ… 76 00:04:57,088 --> 00:05:00,591 何を! 怖いに決まって… あっ… 怖くない! 77 00:05:00,675 --> 00:05:02,302 -(リーズ)ん… -(ベアトリス)怖くないぞ! 78 00:05:02,385 --> 00:05:04,303 (ベアトリス) そんな怖くないのだ! 79 00:05:04,387 --> 00:05:07,598 (ベアトリスたちの騒ぎ声) 80 00:05:09,350 --> 00:05:10,601 -(アレン)そういえば… -(リーズ・ベアトリス)ん? 81 00:05:10,685 --> 00:05:12,353 ノエルが“墓場”って言ってたよね 82 00:05:13,229 --> 00:05:15,982 村の墓地を調べたほうが いいんじゃない? 83 00:05:19,986 --> 00:05:22,864 それらしきものが 出る気配もないか… 84 00:05:22,947 --> 00:05:24,824 (ベアトリス)うう… 85 00:05:25,283 --> 00:05:25,783 {\an8}(物音) 86 00:05:25,783 --> 00:05:26,617 {\an8}(物音) 87 00:05:25,783 --> 00:05:26,617 ひいっ! 88 00:05:26,701 --> 00:05:28,494 なっ 何者!? 89 00:05:29,120 --> 00:05:31,748 (村人)あ… ああ… 90 00:05:31,831 --> 00:05:34,125 -(アレン)あっ さっきの… -(ベアトリス)ハァ… 91 00:05:35,877 --> 00:05:38,713 (ベアトリス)わざわざ 村長の家まで案内していただき 92 00:05:38,796 --> 00:05:39,630 ありがたい 93 00:05:40,423 --> 00:05:46,387 村のことなら 村長が一番 知ってますから… 94 00:05:46,471 --> 00:05:49,140 -(アレン)墓地には何の用が? -(ベアトリス・リーズ)ん? 95 00:05:49,891 --> 00:05:55,605 偶然 通りかかったら あなたたちがいたので… 96 00:05:55,688 --> 00:05:56,898 それでは… 97 00:05:56,981 --> 00:05:58,024 (アレン)ん… 98 00:06:01,486 --> 00:06:03,613 (村長)のどかな村ですから 99 00:06:03,696 --> 00:06:06,407 そういう うわさは聞かないですね 100 00:06:07,158 --> 00:06:08,743 そうですか 101 00:06:08,826 --> 00:06:12,580 おわびではないですが 今夜は うちに泊まっては? 102 00:06:12,663 --> 00:06:16,417 あしたは祭りもあるので よければ見ていってください 103 00:06:16,501 --> 00:06:18,002 (リーズ)ん… 104 00:06:19,504 --> 00:06:20,671 (アレン)ん… 105 00:06:21,172 --> 00:06:23,299 お言葉に甘えさせていただこうか 106 00:06:23,382 --> 00:06:26,427 (村長)どうぞ どうぞ すぐに支度を 107 00:06:32,183 --> 00:06:33,935 (リーズ)叔父様… 108 00:06:38,523 --> 00:06:40,108 (リーズ)あ… 109 00:06:40,191 --> 00:06:42,193 -(アルフレッド)リーズ -(リーズ)あ… あっ 110 00:06:46,989 --> 00:06:48,449 お父様~! 111 00:06:48,533 --> 00:06:50,076 フフッ 112 00:06:50,576 --> 00:06:52,703 (アルフレッド) リーズ “お父様”じゃないだろ 113 00:06:52,787 --> 00:06:55,915 私にとっては 叔父様もお父様です 114 00:06:55,998 --> 00:06:58,459 2人も お父様がいて幸せです 115 00:06:58,543 --> 00:07:02,880 ハッハハハ… 今日は挨拶に寄ったんだ 116 00:07:02,964 --> 00:07:05,466 しばらく遠征に出ることになってな 117 00:07:05,550 --> 00:07:06,467 (リーズ)え? 118 00:07:06,551 --> 00:07:10,096 次は いつ会えますか? 119 00:07:11,139 --> 00:07:13,683 (アルフレッド) また すぐに会いに来るさ 120 00:07:13,766 --> 00:07:15,977 -(リーズ)本当に? -(アルフレッド)リーズ 121 00:07:16,644 --> 00:07:21,440 どんな時でも人を信じることこそが 最も大切なことだ 122 00:07:21,524 --> 00:07:25,611 その思いが絆となって 人は つながっていられる 123 00:07:25,695 --> 00:07:27,363 (リーズ)あ… 124 00:07:28,239 --> 00:07:30,241 あ… 叔父様… 125 00:07:30,241 --> 00:07:30,449 あ… 叔父様… 126 00:07:30,241 --> 00:07:30,449 {\an8}(扉の開く音) 127 00:07:30,449 --> 00:07:30,533 {\an8}(扉の開く音) 128 00:07:30,533 --> 00:07:31,367 {\an8}(扉の開く音) 129 00:07:30,533 --> 00:07:31,367 はっ! 130 00:07:31,451 --> 00:07:32,702 んっ… 131 00:07:42,336 --> 00:07:43,880 あっ 132 00:07:51,220 --> 00:07:53,181 叔父様!? 133 00:07:55,391 --> 00:07:59,270 ハァ ハァ ハァ… 待って! 叔父様! 134 00:07:59,896 --> 00:08:04,275 ハァ… あっ 叔父様! どこにいるのですか? 135 00:08:06,360 --> 00:08:08,029 あっ! 136 00:08:11,115 --> 00:08:15,286 (死者たちのうなり声) 137 00:08:15,369 --> 00:08:18,289 (リーズの悲鳴) 138 00:08:18,372 --> 00:08:20,583 -(リーズ)ハァ ハァ… -(アレン)リーズ! リーズ! 139 00:08:20,666 --> 00:08:21,792 あっ! 140 00:08:21,876 --> 00:08:25,796 はっ… アレン君? 141 00:08:26,547 --> 00:08:28,466 大丈夫? 142 00:08:28,549 --> 00:08:29,800 夢? 143 00:08:30,426 --> 00:08:32,345 ハァ… あ… 144 00:08:32,428 --> 00:08:35,139 うっ… ああ… 145 00:08:36,140 --> 00:08:38,809 -(リーズ)うっ -(アレン)リ… リーズ!? 146 00:08:39,560 --> 00:08:44,607 少しだけ このままでいさせてください 147 00:08:44,690 --> 00:08:45,775 (アレン)ん… 148 00:08:53,616 --> 00:08:58,955 (村人たちの騒ぎ声) 149 00:09:01,707 --> 00:09:03,960 (ベアトリス)奇妙な祭りだ 150 00:09:15,054 --> 00:09:16,681 祭りとはいえ 151 00:09:16,764 --> 00:09:19,976 この国で このような 死者の扱いはタブーだ 152 00:09:20,059 --> 00:09:23,229 じゃあ 王国の騎士として やめさせれば? 153 00:09:23,312 --> 00:09:27,775 こ… この祭りが誰かの迷惑に なっているわけでもないからな 154 00:09:27,858 --> 00:09:28,734 アハハッ 155 00:09:28,818 --> 00:09:30,152 (リーズ)ん… 156 00:09:31,571 --> 00:09:36,492 (村人たちの騒ぎ声) 157 00:09:43,749 --> 00:09:46,544 (アレン) 不自然なものは見当たらない 158 00:09:46,627 --> 00:09:48,963 でも この村は… 159 00:09:49,046 --> 00:09:49,880 あっ 160 00:09:55,636 --> 00:09:57,888 (村人)あの… よろしかったら 161 00:09:57,972 --> 00:10:02,893 あなたたちも せっかくだから踊っていけば… 162 00:10:02,977 --> 00:10:05,813 あ… いやいや いやいやいや 163 00:10:05,896 --> 00:10:09,150 私は少し ここで休んでいたいので 164 00:10:09,233 --> 00:10:11,527 2人とも楽しんできてください 165 00:10:17,992 --> 00:10:20,411 (村人たちの騒ぎ声) 166 00:10:20,494 --> 00:10:21,746 (アレン)ん… 167 00:10:23,164 --> 00:10:24,415 うん 分かった 168 00:10:25,166 --> 00:10:27,126 (ベアトリス)あ… 行くのか? 169 00:10:27,668 --> 00:10:28,544 では… 170 00:10:33,090 --> 00:10:34,133 (リーズ)フッ… 171 00:10:36,552 --> 00:10:39,597 ん? あ… 172 00:10:39,680 --> 00:10:42,767 -(アルフレッド)リーズ -(リーズ)あっ… え? 173 00:10:42,850 --> 00:10:47,271 (村人たちの騒ぎ声) 174 00:10:47,355 --> 00:10:49,190 叔父様… あっ 175 00:10:49,899 --> 00:10:51,692 ハァ ハァ… 176 00:10:55,529 --> 00:10:56,947 ハァ… 待って! 177 00:10:59,033 --> 00:11:01,202 ハァ ハァ… 178 00:11:01,285 --> 00:11:04,205 ハァ ハァ ハァ… 179 00:11:05,790 --> 00:11:11,962 ハァ ハァ ハァ ハァ ハァ… 180 00:11:12,046 --> 00:11:15,966 ハァ ハァ… あっ! 181 00:11:16,759 --> 00:11:17,468 (アルフレッド) 1人で こんな場所に来るなんて 182 00:11:17,468 --> 00:11:18,636 (アルフレッド) 1人で こんな場所に来るなんて 183 00:11:17,468 --> 00:11:18,636 {\an8}(リーズ)はっ! 184 00:11:18,636 --> 00:11:18,844 (アルフレッド) 1人で こんな場所に来るなんて 185 00:11:18,928 --> 00:11:20,471 危ないだろ 186 00:11:21,972 --> 00:11:24,725 だって… だって… 187 00:11:24,809 --> 00:11:27,728 お父様がついてますから 188 00:11:44,537 --> 00:11:46,706 (リーズ)あ… 189 00:11:47,873 --> 00:11:49,917 俺は叔父だと言っただろ 190 00:11:50,000 --> 00:11:53,295 (リーズ)私にとっては 叔父様もお父様です 191 00:11:54,255 --> 00:11:57,800 気になっていたんです 今まで… 192 00:11:57,883 --> 00:12:00,177 今まで どうされていたのですか? 193 00:12:00,261 --> 00:12:05,433 あの時 いくら捜しても 叔父様は見つかりませんでした 194 00:12:06,225 --> 00:12:10,438 だから どこかで生きてると 信じていました 195 00:12:11,313 --> 00:12:12,940 今まで どこで何を… 196 00:12:13,774 --> 00:12:16,944 (アルフレッド) 俺は王家を… 恨んでいた 197 00:12:17,027 --> 00:12:18,195 えっ 198 00:12:19,280 --> 00:12:22,616 (アルフレッド)その復讐(ふくしゅう)を 果たすために身を隠していた 199 00:12:22,700 --> 00:12:23,743 (リーズ)あっ… 200 00:12:23,826 --> 00:12:26,454 (アルフレッド) 兄上は… お前の父は… 201 00:12:27,121 --> 00:12:28,831 お前を殺そうとしている 202 00:12:28,914 --> 00:12:32,543 ど… どういうことですか? おっしゃってる意味が… 203 00:12:32,626 --> 00:12:34,837 (アルフレッド) いいか よく聞け リーズ 204 00:12:34,920 --> 00:12:40,050 国王が命を狙っているのは 先天系ギフトの所持者たち 205 00:12:40,134 --> 00:12:41,594 ナチュラルギフテッドだ 206 00:12:41,677 --> 00:12:42,845 (リーズ)はっ! 207 00:12:43,929 --> 00:12:45,848 (アルフレッド)龍をも屠(ほふ)る力 208 00:12:46,682 --> 00:12:49,602 超一流の武器を作り出す力 209 00:12:50,644 --> 00:12:54,857 兵士の力を倍増させ 国に勝利をもたらす力 210 00:12:55,900 --> 00:12:58,611 あらゆるギフトを見通す力 211 00:12:59,653 --> 00:13:04,116 そして リーズ… 聖女である お前の力 212 00:13:04,200 --> 00:13:07,161 どれも国を滅ぼしかねない力で 213 00:13:07,244 --> 00:13:10,831 お前たちは “神の操り人形”と呼ばれている 214 00:13:10,915 --> 00:13:13,250 (リーズ)あ… ありえません! 215 00:13:13,334 --> 00:13:15,628 (アルフレッド) ああ 俺もそう思っている 216 00:13:15,711 --> 00:13:17,880 だが国王は違う 217 00:13:18,672 --> 00:13:22,885 神の意思によって 破壊をもたらす反逆者 218 00:13:22,968 --> 00:13:26,013 そうあの人は判断した 219 00:13:26,096 --> 00:13:29,475 だから お前たちを 殺すことにしたんだ 220 00:13:29,558 --> 00:13:30,768 (リーズ)そんな… 221 00:13:31,685 --> 00:13:35,022 (アルフレッド) 俺は お前を救いたいんだ 222 00:13:35,105 --> 00:13:38,025 俺たちと共に あの人を倒そう! 223 00:13:38,108 --> 00:13:40,027 (リーズ)あっ… 224 00:13:43,781 --> 00:13:48,035 ごめんなさい 叔父様 それが真実だとしても 225 00:13:49,119 --> 00:13:53,415 私は話し合えば分かってもらえると 信じているんです 226 00:13:54,250 --> 00:13:56,043 叔父様は昔 言いました 227 00:13:56,752 --> 00:14:01,465 どんな時でも人を信じることこそが 大切なことだって! 228 00:14:01,549 --> 00:14:03,259 (アルフレッド)そうか 229 00:14:03,342 --> 00:14:07,805 そういえば そうだったな 230 00:14:07,888 --> 00:14:09,139 叔父様!? 231 00:14:09,223 --> 00:14:13,185 (アルフレッド)心配するな お前の死体は無駄にはしない 232 00:14:13,269 --> 00:14:15,813 叔父様 そんな… 233 00:14:15,896 --> 00:14:17,690 (アルフレッド)安心して… 234 00:14:18,399 --> 00:14:19,692 死ね! 235 00:14:20,442 --> 00:14:21,694 (リーズ)はっ… うっ! 236 00:14:23,696 --> 00:14:25,948 あっ… はっ! 237 00:14:28,534 --> 00:14:30,953 ア… アレン君! 238 00:14:31,036 --> 00:14:33,455 貴様 邪魔をするな 239 00:14:33,539 --> 00:14:35,708 (アレン) 僕の平穏の邪魔をしたのは 240 00:14:35,791 --> 00:14:37,459 そっちなんだけどね 241 00:14:37,543 --> 00:14:40,004 アレン君… どうして? 242 00:14:40,087 --> 00:14:42,339 ずっと視(み)てたから 243 00:14:42,423 --> 00:14:44,174 アレンだと? 244 00:14:44,258 --> 00:14:47,845 リーズの元婚約者の 出来損ないじゃないか 245 00:14:48,554 --> 00:14:50,514 あなたと話す気はないよ 246 00:14:50,598 --> 00:14:53,058 アルフレッドさんは 返してもらおうか 247 00:14:55,311 --> 00:14:56,937 理の権能(パラレル・パラドックス) 248 00:14:57,438 --> 00:14:59,106 領域掌握(スペルブレイク)! 249 00:15:00,024 --> 00:15:01,275 (アルフレッド)ああっ 250 00:15:01,984 --> 00:15:02,985 うっ… 251 00:15:03,068 --> 00:15:05,654 アレン君! 叔父様に何を? 252 00:15:05,738 --> 00:15:07,489 -(アルフレッド)待て リーズ -(リーズ・アレン)あっ 253 00:15:09,074 --> 00:15:10,326 (アルフレッド)俺は… 254 00:15:12,077 --> 00:15:14,121 もう死んでいるんだ 255 00:15:14,204 --> 00:15:15,122 (リーズ)あっ… 256 00:15:15,205 --> 00:15:18,125 アレン君 君のおかげか 257 00:15:19,084 --> 00:15:22,338 (アレン)かけられていた術は 断ち切りました 258 00:15:22,421 --> 00:15:23,631 (アルフレッド)すまない 259 00:15:24,340 --> 00:15:27,217 リーズ お前に やいばを向けるとは… 260 00:15:27,301 --> 00:15:28,135 (リーズ)あ… 261 00:15:28,218 --> 00:15:30,304 (アルフレッド)お前に話したこと 262 00:15:30,387 --> 00:15:34,808 そして 殺そうとしたことも 俺の意思じゃない 263 00:15:34,892 --> 00:15:38,145 国王でもない 悪魔の仕業だ 264 00:15:38,228 --> 00:15:39,146 (リーズ)あっ 265 00:15:39,229 --> 00:15:43,776 だが 王家の血を 恨んでいるというのは本当だ 266 00:15:43,859 --> 00:15:45,569 (リーズ)えっ? どうして? 267 00:15:45,653 --> 00:15:48,405 俺は王の弟 268 00:15:49,156 --> 00:15:54,411 王位継承権第2位の立場に すり寄ってくる者も多かった 269 00:15:55,162 --> 00:15:59,667 それゆえ 兄との仲を 裂こうとする者も… 270 00:15:59,750 --> 00:16:02,878 そんな王家のしがらみが嫌だった 271 00:16:03,462 --> 00:16:08,050 だから その立場を捨て 一からやり直す人生を選び 272 00:16:08,801 --> 00:16:13,180 そして 第一騎士団 副団長となった 273 00:16:13,263 --> 00:16:19,186 だが リーズ お前の存在だけは 癒やしだったよ 274 00:16:19,937 --> 00:16:21,689 叔父様… 275 00:16:22,439 --> 00:16:25,359 (アルフレッド) 私には もう時間がない 276 00:16:25,442 --> 00:16:29,363 アレン君 君に頼みたいことが2つある 277 00:16:29,446 --> 00:16:30,698 (アレン)はい 278 00:16:30,781 --> 00:16:33,701 リーズを頼む 279 00:16:34,451 --> 00:16:38,580 いい娘だが無鉄砲で 少し心配だ 280 00:16:39,540 --> 00:16:42,376 言われなくとも そのつもりですよ 281 00:16:42,459 --> 00:16:44,086 ありがとう 282 00:16:44,712 --> 00:16:47,464 それで 2つ目なんだが… 283 00:16:49,258 --> 00:16:51,969 俺と一戦 交えてくれないか 284 00:16:52,052 --> 00:16:53,303 (リーズ)えっ? 285 00:16:54,847 --> 00:16:57,474 -(アレン)分かりました -(リーズ)アレン君!? 286 00:16:58,142 --> 00:17:00,936 大切な娘を僕に任せるんだ 287 00:17:02,062 --> 00:17:05,482 それに値するか確かめるのは 当然のことだよ 288 00:17:05,566 --> 00:17:07,651 (アルフレッド)聡明(そうめい)な御仁だ 289 00:17:07,735 --> 00:17:13,490 骸(むくろ)ではなく 人として 騎士として… 父として 290 00:17:13,574 --> 00:17:15,492 参る! うあっ! 291 00:17:15,576 --> 00:17:16,744 (アレン)ううっ! 292 00:17:18,746 --> 00:17:19,872 (アレン)うーっあっ! 293 00:17:19,955 --> 00:17:21,498 (アルフレッド)くっ… やあっ! 294 00:17:21,582 --> 00:17:23,208 (2人の力み声) 295 00:17:23,292 --> 00:17:24,626 (アレン)ううっ… 296 00:17:24,710 --> 00:17:27,129 さあ こよいは降霊祭 297 00:17:29,173 --> 00:17:34,386 生者と死者が交わる 一夜かぎりの夢 298 00:17:34,470 --> 00:17:36,638 不帰の客人と踊る夜! 299 00:17:36,722 --> 00:17:41,727 (アレンとアルフレッドの争う声) 300 00:17:45,147 --> 00:17:46,774 (リーズ)お父様 301 00:17:47,524 --> 00:17:50,486 お父様は とっても強いのですね 302 00:17:50,569 --> 00:17:53,280 リーズを怖い魔物から 守ってくれる? 303 00:17:53,363 --> 00:17:57,284 (アルフレッド)ああ いつか 俺よりも強い者が現れるまで 304 00:17:58,243 --> 00:18:00,287 お前を守ろう 305 00:18:00,370 --> 00:18:03,290 (リーズのすすり泣き) 306 00:18:03,957 --> 00:18:08,295 (剣の交わる音) 307 00:18:10,088 --> 00:18:12,299 (リーズのすすり泣き) 308 00:18:17,221 --> 00:18:22,309 (アルフレッド)リーズ… そんな顔をさせてすまない 309 00:18:23,143 --> 00:18:26,313 だが これで安心だ 310 00:18:27,189 --> 00:18:28,607 お前は… 311 00:18:29,149 --> 00:18:32,152 本当の娘のようだった 312 00:18:32,903 --> 00:18:34,822 “お父様”と呼ばれ 313 00:18:34,905 --> 00:18:40,202 その喜びを顔に出さないよう どれだけ苦労したことか… 314 00:18:41,161 --> 00:18:42,746 (リーズのすすり泣き) 315 00:18:42,830 --> 00:18:45,207 (リーズ)私は幸せ者です 316 00:18:45,290 --> 00:18:49,711 大好きです お父様 317 00:18:51,672 --> 00:18:53,715 リー… ズ… 318 00:18:55,342 --> 00:18:57,344 幸せに… 319 00:18:58,470 --> 00:19:00,055 (リーズ)あっ… 320 00:19:01,557 --> 00:19:04,643 (リーズのすすり泣き) 321 00:19:04,726 --> 00:19:10,399 (泣き声) 322 00:19:28,876 --> 00:19:32,504 (村長)いつから気づいていたのか お聞きしても? 323 00:19:32,588 --> 00:19:33,797 (アレン)ん… 324 00:19:36,967 --> 00:19:38,552 最初からだよ 325 00:19:39,428 --> 00:19:41,430 この村に死人(しびと)がいること 326 00:19:41,513 --> 00:19:45,309 村長が その死人たちを 操っていることもね 327 00:19:45,392 --> 00:19:48,061 (村長)それを知ってて なぜ… 328 00:19:48,812 --> 00:19:50,439 関わる気がなかったし 329 00:19:51,273 --> 00:19:53,901 生者に紛れて 死人が暮らしていようと 330 00:19:53,984 --> 00:19:56,445 この村は平穏そのものだからね 331 00:19:56,528 --> 00:19:59,948 この老いぼれが悪魔であっても? 332 00:20:00,032 --> 00:20:03,327 (アレン)悪魔だから 全員 悪い人物だと考えるのは 333 00:20:03,410 --> 00:20:05,329 短絡的すぎない? 334 00:20:07,789 --> 00:20:10,209 (死者たちのうなり声) 335 00:20:10,292 --> 00:20:14,588 (アレン)まあ 今となっては 無意味なことみたいだけどね 336 00:20:14,671 --> 00:20:18,091 (村長)あなたは いい手駒になりそうですなあ 337 00:20:18,800 --> 00:20:22,095 さあ 我らの力の前に! 338 00:20:25,057 --> 00:20:27,559 はああ… 339 00:20:32,439 --> 00:20:33,857 ああっ! 340 00:20:35,192 --> 00:20:38,111 剣の権能(ワールド・エンド) 一刀両断! 341 00:20:38,195 --> 00:20:39,404 (村長)うあっ 342 00:20:42,532 --> 00:20:44,076 (死者たちのうめき声) 343 00:20:47,746 --> 00:20:51,959 (村長)あ… あ… あああ… 344 00:20:59,258 --> 00:21:00,217 (アレン)ん… 345 00:21:01,677 --> 00:21:04,429 (ブレット) フン また失敗しただと? 346 00:21:04,513 --> 00:21:06,932 僕の力を貸してやったというのに 347 00:21:07,015 --> 00:21:08,934 (クレイグ)よせ ブレット 348 00:21:09,017 --> 00:21:14,022 小娘の1人ぐらい逃したところで もはや計画に支障はない 349 00:21:14,106 --> 00:21:14,940 (ブレット)ええ 350 00:21:15,732 --> 00:21:19,945 こいつらとは違い 僕が成功させましたからね 351 00:21:20,028 --> 00:21:25,701 ああ 既に大司教の首は 我らの手中にある 352 00:21:27,953 --> 00:21:29,246 (ベアトリス)リーズ様 353 00:21:30,205 --> 00:21:31,957 -(ベアトリス)リーズ様 -(リーズ)あっ 354 00:21:32,040 --> 00:21:33,583 (アルフレッド)大丈夫ですか? 355 00:21:33,667 --> 00:21:35,460 え… ええ 356 00:21:35,544 --> 00:21:40,215 (アルフレッド)私は 騎士として どこまでもリーズ様に寄り添います 357 00:21:40,298 --> 00:21:44,052 ああ… ありがとう 358 00:21:47,139 --> 00:21:49,558 (アレン)込められた力は… 359 00:21:50,434 --> 00:21:52,060 ブレットか 360 00:21:52,811 --> 00:21:55,105 首から上しか 本人のものではなかった— 361 00:21:55,188 --> 00:21:56,773 アルフレッド 362 00:21:56,857 --> 00:22:00,068 首から上が 失われていたという将軍… 363 00:22:00,736 --> 00:22:02,112 (アレン)なるほどね 364 00:22:02,821 --> 00:22:03,989 (リーズ)あっ 365 00:22:06,116 --> 00:22:10,495 (侍従)リーズ様! シリル将軍が戻られました 366 00:22:10,579 --> 00:22:11,997 (2人)はっ! 367 00:22:12,080 --> 00:22:13,206 あっ… 368 00:22:16,460 --> 00:22:21,465 {\an8}♪~ 369 00:23:40,961 --> 00:23:45,966 {\an8}~♪ 370 00:23:47,134 --> 00:23:50,220 (ナレーション) 次回 “狂乱の開幕”