1 00:00:02,669 --> 00:00:16,850 (鼻歌) 2 00:00:16,850 --> 00:00:21,355 (ポンド)グッ… モーニンッ! 3 00:00:21,355 --> 00:00:23,357 マイサン! 4 00:00:27,361 --> 00:00:30,163 (ポンド)そろそろ 朝食の時間だよ。 5 00:00:32,532 --> 00:00:35,702 お? いらない。 6 00:00:35,702 --> 00:00:38,105 マイ… サン? 7 00:00:43,877 --> 00:00:50,050 ♬(ヴァイオリン) 8 00:00:50,050 --> 00:00:53,153 うるせぇ~! 9 00:00:55,722 --> 00:00:57,891 ん? 10 00:00:57,891 --> 00:01:00,494 なんで急に ストラディバリウス!? 11 00:01:00,494 --> 00:01:03,830 朝から壮大だわ! フフッ。 12 00:01:03,830 --> 00:01:07,334 すてきな音楽に誘われて 出てくるかと思って。 13 00:01:07,334 --> 00:01:10,337 そんな昔話みたいなワナに 引っかかると思われてんの!? 14 00:01:10,337 --> 00:01:13,840 いいから放っておいてよ! えっ!? 15 00:01:13,840 --> 00:01:16,843 今日は絶対 部屋から出ない! 16 00:03:02,315 --> 00:03:05,318 (ポンド)うぅ…。 (ビオラ)なるほどね。 17 00:03:05,318 --> 00:03:08,655 このまま一生 出てこなかったらどうしよう…。 18 00:03:08,655 --> 00:03:11,992 心の闇!? おじさん 大げさ! 19 00:03:11,992 --> 00:03:15,162 どうせ いつものワガママでしょ? 20 00:03:15,162 --> 00:03:18,165 ねぇ! 買い物に行く約束だったじゃん! 21 00:03:18,165 --> 00:03:21,168 せっかく迎えに来たのに! そ… それは➡ 22 00:03:21,168 --> 00:03:25,005 悪いと思ってるけど…。 今日は ホントに出たくないの! 23 00:03:25,005 --> 00:03:28,508 なんで? 全身がお尻になっちゃった? 24 00:03:31,344 --> 00:03:34,014 そんなんなったら 今日と言わず➡ 一生出んわ! 25 00:03:34,014 --> 00:03:36,183 その発想は どこからきたのさ! 26 00:03:36,183 --> 00:03:39,686 (ビオラ)この前 そんな感じの妖精と お友達になって…。 27 00:03:39,686 --> 00:03:41,688 <ケッツと ヒップ> 28 00:03:41,688 --> 00:03:44,524 君の交友関係 どうなってんの!? 29 00:03:44,524 --> 00:03:47,360 チャンスだよ ビオラちゃん。 気になる話題を振って➡ 30 00:03:47,360 --> 00:03:49,863 部屋から誘い出そう! なるほど! 31 00:03:49,863 --> 00:03:53,366 おじさん頭いい! フフッ。 32 00:03:53,366 --> 00:03:57,537 フフッ 気になる? 私の交友関係。 33 00:03:57,537 --> 00:04:00,140 えっ? いっ いや 別に…。 34 00:04:00,140 --> 00:04:03,143 実は最近 ママのお母さんと お父さんは➡ 35 00:04:03,143 --> 00:04:06,813 姉弟だって判明してね…。 この話は やめよう! 36 00:04:06,813 --> 00:04:09,316 ほらほら 続きが気になるでしょ!? 37 00:04:09,316 --> 00:04:11,818 聞きたいなら出てきて! ねぇ 聞きたいでしょ!? 38 00:04:11,818 --> 00:04:16,156 嫌だ! 怖い! (ポンド)逆効果になっちゃった。 39 00:04:16,156 --> 00:04:18,992 やめて~! 40 00:04:18,992 --> 00:04:21,995 あ~あ 朝ごはんに 生クリーム たっぷりの➡ 41 00:04:21,995 --> 00:04:24,331 フレンチトースト作ったのになぁ。 42 00:04:24,331 --> 00:04:28,001 うっ そっ それは食べたいけど…。 43 00:04:28,001 --> 00:04:32,339 あ~あ ママのアルバムも 持ってきたのになぁ。 44 00:04:32,339 --> 00:04:34,841 それは 意味がわからないんだけど? 45 00:04:34,841 --> 00:04:37,344 そんなっ! 見たくないの!? 46 00:04:37,344 --> 00:04:42,849 会話をしてくれ。 もう 素直じゃないなぁ。 47 00:04:42,849 --> 00:04:45,018 昔は いつでも…。 48 00:04:45,018 --> 00:04:48,688 ⦅ハァ ハァ… ん? 49 00:04:48,688 --> 00:04:51,024 早く~!⦆ 50 00:04:51,024 --> 00:04:53,193 (ビオラ)私のあとをついてきて➡ 51 00:04:53,193 --> 00:04:56,029 かわいかったのに。 52 00:04:56,029 --> 00:04:58,632 うるさい! 昔の話は やめろよ! 53 00:05:01,801 --> 00:05:05,639 ⦅大丈夫? え…。 54 00:05:05,639 --> 00:05:07,641 あっ…⦆ 55 00:05:07,641 --> 00:05:11,311 今じゃ反抗期で お尻を 6つに割られるし…。 56 00:05:11,311 --> 00:05:13,480 尻の話もやめろ! 57 00:05:13,480 --> 00:05:15,815 こらっ! さっきから お友達に対して➡ 58 00:05:15,815 --> 00:05:19,152 その口の利き方は なんだい! いいよ いいよ➡ 59 00:05:19,152 --> 00:05:22,155 今更 そんなの気にしないって。 60 00:05:22,155 --> 00:05:24,491 同じおっぱいを吸った仲じゃない。 61 00:05:24,491 --> 00:05:26,493 言い方! 62 00:05:28,995 --> 00:05:31,832 (ポンド)迷惑かけてごめんね。 63 00:05:31,832 --> 00:05:35,669 僕の言うことは 全然聞いてくれないんだ。 64 00:05:35,669 --> 00:05:39,172 おじさん 怒るの苦手だもんねぇ。 65 00:05:39,172 --> 00:05:42,342 甘やかしちゃった責任はとるよ! 66 00:05:42,342 --> 00:05:45,345 首の代わりに 乳首を持っていきなさい! 67 00:05:45,345 --> 00:05:47,347 なんで? 一応➡ 68 00:05:47,347 --> 00:05:50,517 乳首をねじ切るのが 得意なモンスターは いるけど…。 69 00:05:50,517 --> 00:05:52,519 いるの!? 70 00:05:55,355 --> 00:05:58,525 (ねじ切り魔物)Revolution! 71 00:05:58,525 --> 00:06:02,128 アッー! 地獄か? ここは…。 72 00:06:02,128 --> 00:06:05,799 おじさんがかわいそうだから 首も 乳首も いらないよ。 73 00:06:05,799 --> 00:06:08,969 ここは魔女らしく 魔法で サクッと➡ 74 00:06:08,969 --> 00:06:11,805 解決します! (ポンド)おぉ 頼もしい! 75 00:06:11,805 --> 00:06:14,808 そ~れ 開錠魔法! (ポンド)お~う! 76 00:06:18,645 --> 00:06:20,814 ん? うっ…。 77 00:06:20,814 --> 00:06:22,983 内側から引っ張ってる…。 78 00:06:22,983 --> 00:06:25,485 《ポンド:魔法 関係なくなった》 79 00:06:25,485 --> 00:06:28,822 あぁもう! めんどくさくなってきた! 80 00:06:28,822 --> 00:06:31,157 火でもつけたら さすがに出てくるでしょ! 81 00:06:31,157 --> 00:06:34,494 手段は選ぼう!? でも➡ 82 00:06:34,494 --> 00:06:37,330 リラおばさんに バレたら 一瞬で解決するし➡ 83 00:06:37,330 --> 00:06:41,167 遅いか早いかだよ。 (ポンド)暴力しか道はないのかい!? 84 00:06:41,167 --> 00:06:44,170 それがかわいそうだから ビオラちゃんに➡ 85 00:06:44,170 --> 00:06:48,008 お願いしてるんだよぉ! そんなこと言われても…。 86 00:06:48,008 --> 00:06:50,844 僕は絶対 ババァに屈したりしない! 87 00:06:50,844 --> 00:06:53,046 (ビオラ)ほら もうフラグ立ってる。 88 00:06:56,016 --> 00:06:58,685 ところで リラおばさんは? 89 00:06:58,685 --> 00:07:01,955 (ポンド)朝市に行ってるよ。 そろそろ帰ってくるかも。 90 00:07:01,955 --> 00:07:05,458 じゃあ あんまり時間ないね。 91 00:07:05,458 --> 00:07:07,460 せめて理由を話してよ。 92 00:07:07,460 --> 00:07:10,463 何があったの? 93 00:07:10,463 --> 00:07:12,632 言いたくない。 「暴」と「力」➡ 94 00:07:12,632 --> 00:07:16,136 どっちがいい? (ポンド)ビオラちゃん 落ち着いて! 95 00:07:16,136 --> 00:07:19,306 やっぱり無理やりはよくないよ。 96 00:07:19,306 --> 00:07:22,142 『北風と太陽』 という話があるだろう? 97 00:07:22,142 --> 00:07:24,978 旅人の上着脱がせ勝負するやつ? 98 00:07:24,978 --> 00:07:28,148 (ポンド)それさ! 北風は 力ずくで脱がせようとして➡ 99 00:07:28,148 --> 00:07:31,484 失敗したけど…。 (不正解ブザー) 100 00:07:31,484 --> 00:07:34,154 太陽は日ざしを浴びせて ゆっくりと➡ 101 00:07:34,154 --> 00:07:36,656 でも着実に上着を脱がせたんだ。 102 00:07:36,656 --> 00:07:38,825 (正解チャイム) 103 00:07:38,825 --> 00:07:41,328 あぁ なるほど! あぶり出し! 104 00:07:41,328 --> 00:07:44,164 (ポンド)教訓を読み取って! 105 00:07:44,164 --> 00:07:49,336 シャイーン! 106 00:07:49,336 --> 00:07:51,671 わっ アッツ! えっ うおっ おぉっ➡ 107 00:07:51,671 --> 00:07:55,508 あぁっ! あっ アッツ! アツアツ! アチチ アチチ! 108 00:07:55,508 --> 00:07:58,011 あぁ~! 力ずく~! 109 00:07:58,011 --> 00:08:00,780 あぁ~! 110 00:08:00,780 --> 00:08:03,950 ビオラちゃん 穏便に! 穏便にね! 111 00:08:03,950 --> 00:08:07,787 う~ん… じゃあ フェニックス。 112 00:08:07,787 --> 00:08:10,623 (フェニックス)御意。 113 00:08:10,623 --> 00:08:12,959 聞こえるか 人の子よ。 114 00:08:12,959 --> 00:08:15,795 なっ なんだよ。 理由も告げず➡ 115 00:08:15,795 --> 00:08:18,631 当日ドタキャンは どうかと思う。 116 00:08:18,631 --> 00:08:21,301 うっ! 「親しき仲にも礼儀あり」➡ 117 00:08:21,301 --> 00:08:23,970 と言うように 親しき者だからこそ➡ 118 00:08:23,970 --> 00:08:26,806 礼節を重んじるべきではないか? 119 00:08:26,806 --> 00:08:29,809 はい…。 この選択を この今を➡ 120 00:08:29,809 --> 00:08:33,313 なんじは誇れるのか? できません…。 121 00:08:33,313 --> 00:08:35,515 あぁ…。 アハハ…。 122 00:08:38,151 --> 00:08:41,488 ホントごめん… 今更申し訳ないんだけど➡ 123 00:08:41,488 --> 00:08:44,491 すっごいくだらない理由でさ。 124 00:08:44,491 --> 00:08:47,327 笑われるかもって思ったら 言いだせなくて。 125 00:08:47,327 --> 00:08:50,163 笑うわけないじゃん! えっ。 126 00:08:50,163 --> 00:08:52,999 引きこもるくらい 真剣な悩みなんでしょ? 127 00:08:52,999 --> 00:08:57,170 笑うヤツがいたら 私が ぶっ飛ばしてあげる。 128 00:08:57,170 --> 00:09:00,106 (ビオラ)幼なじみでしょ? なんでも言ってよ。 129 00:09:00,106 --> 00:09:03,777 そうだね… 僕が間違ってたよ。 130 00:09:03,777 --> 00:09:07,113 それで 結局何があったの? 131 00:09:07,113 --> 00:09:11,785 うん 実はさ➡ 132 00:09:11,785 --> 00:09:15,789 寝癖が全然直らないんだよ。 (ドアの開く音) 133 00:09:15,789 --> 00:09:17,791 (リラ)ただいま~。 134 00:09:22,462 --> 00:09:24,964 (リラ)はぁ…。 135 00:09:24,964 --> 00:09:28,968 はぁ~! おどれ! 出てこんか~い! 136 00:09:31,805 --> 00:09:34,140 確かに笑わなかったけど! 137 00:09:34,140 --> 00:09:37,143 ぶっ飛ばされちゃったね リラさんに。 138 00:09:37,143 --> 00:09:40,814 でも なんで 細かいこと気にしちゃうかなぁ。 139 00:09:40,814 --> 00:09:45,151 せっかく ビオラちゃんとの お出かけだったのに…。 140 00:09:45,151 --> 00:09:47,654 だからじゃん…。 ハッ! 141 00:09:47,654 --> 00:09:49,823 うわっ 違う! 勘違いすんな! 142 00:09:49,823 --> 00:09:52,325 これは僕の 美意識の問題であって…。 143 00:09:52,325 --> 00:09:55,328 フフッ。 なぁ 話を聞け! 144 00:09:55,328 --> 00:09:57,330 その顔をやめろ! 145 00:09:57,330 --> 00:10:00,033 うわ! 違うんだってば! おい! 146 00:10:04,337 --> 00:10:07,340 (アリッサ)ビオラ。 あれ? 147 00:10:07,340 --> 00:10:09,342 お部屋… なのかな? 148 00:10:12,679 --> 00:10:15,348 ビオラ? 149 00:10:15,348 --> 00:10:19,352 あれ? ビオラが調薬なんて珍しいね。 150 00:10:19,352 --> 00:10:23,156 何作ってるの? 寝癖直しの魔法薬。 151 00:10:25,859 --> 00:10:27,861 (ビオラ)かわいい! 152 00:10:27,861 --> 00:10:30,530 無事に生まれて 本当によかったです! 153 00:10:30,530 --> 00:10:33,199 (ギータ)フフフッ。 うんうん。 みんなありがとね。 154 00:10:33,199 --> 00:10:36,369 <ギータさんの卵が 無事に ふ化しました> 155 00:10:36,369 --> 00:10:38,371 うん… よし! 156 00:10:38,371 --> 00:10:40,707 じゃあ景気づけに 行くとするかい! 157 00:10:40,707 --> 00:10:43,710 赤ちゃん なでていい? えっ? どこに? 158 00:10:43,710 --> 00:10:46,045 決まってんじゃないのさ。 159 00:10:46,045 --> 00:10:49,349 (リラ)公園デビューさ! 160 00:10:57,390 --> 00:11:00,159 ホントよ 毎日帰りが遅くて…。 (子どもたち)わ~い! 161 00:11:00,159 --> 00:11:04,330 急げ~! 急ぐ~! 162 00:11:04,330 --> 00:11:06,100 ここは母親たちの 社交場みたいなもんでも➡ 163 00:11:06,100 --> 00:11:09,669 あるからね。 知り合いつくっとけば➡ 164 00:11:09,669 --> 00:11:12,672 いろいろ心強いよ。 なるほど。 165 00:11:12,672 --> 00:11:15,508 (レデ)ん? あらぁ? 166 00:11:15,508 --> 00:11:18,344 あらあら あららぁ? ん? 167 00:11:18,344 --> 00:11:20,680 げっ! あらあら! 168 00:11:20,680 --> 00:11:24,851 (レデ)むさ苦しい気配が すると思ったら➡ 169 00:11:24,851 --> 00:11:27,854 リラじゃありませんこと~!? 170 00:11:27,854 --> 00:11:32,025 レデ…。 誰? さぁ。 171 00:11:32,025 --> 00:11:35,194 子どものころから 何かと私につっかかってくる➡ 172 00:11:35,194 --> 00:11:38,364 性悪女さ! 昔 旦那の仕事の都合で➡ 173 00:11:38,364 --> 00:11:42,202 引っ越してったんだけど 最近 こっちに帰ってきてね。 174 00:11:42,202 --> 00:11:44,370 あなたって 無駄に図体が大きいから➡ 175 00:11:44,370 --> 00:11:46,539 嫌でも目につきますわねぇ。 176 00:11:46,539 --> 00:11:51,377 あぁ~ こっちは アンタに 気付きたくなかったんだけどね。 177 00:11:51,377 --> 00:11:53,880 後ろの方々はお友達? 178 00:11:53,880 --> 00:11:56,549 紹介してくださらない? 179 00:11:56,549 --> 00:12:00,820 お断りだね! 一体全体 なんの用だい! 180 00:12:00,820 --> 00:12:05,491 んまぁ 用がなかったら 話しかけてはいけませんの? 181 00:12:05,491 --> 00:12:07,493 《フフフ…。 182 00:12:07,493 --> 00:12:10,663 また やっちゃいましたわ…。 183 00:12:10,663 --> 00:12:12,832 あぁ 私のバカ! なんでいつも➡ 184 00:12:12,832 --> 00:12:15,335 リラに素直になれないんですの? 185 00:12:15,335 --> 00:12:17,503 ホントは… ホントは➡ 186 00:12:17,503 --> 00:12:22,342 「存在感があって たくましくて すてき」➡ 187 00:12:22,342 --> 00:12:26,012 って言いたかったのにぃ~! 188 00:12:26,012 --> 00:12:29,015 子どものときから いっつもそう!》 189 00:12:29,015 --> 00:12:31,517 ⦅あ~ら リラさん。 190 00:12:31,517 --> 00:12:34,187 ん? んっ…。 191 00:12:34,187 --> 00:12:39,025 オーッホッホッホ! 庶民に ふさわしいお洋服ですこと! 192 00:12:39,025 --> 00:12:42,028 あぁ!?⦆ 193 00:12:42,028 --> 00:12:44,530 《レデ:せっかく地元に 戻ってきたんだから➡ 194 00:12:44,530 --> 00:12:49,035 今度こそ仲よくしたいのに! 195 00:12:49,035 --> 00:12:52,705 しかし あの後ろの 3人➡ 196 00:12:52,705 --> 00:12:57,210 聞いた話によると かなり リラと仲がいいみたいですわね。 197 00:12:57,210 --> 00:13:00,480 特に あのちびっ娘魔女! 198 00:13:00,480 --> 00:13:02,815 リラの親友の座は渡しませんわ!》 199 00:13:02,815 --> 00:13:04,817 (レデ)ンヒッ!? なっ なな➡ 200 00:13:04,817 --> 00:13:08,821 なんですの!? ママへの敵意を感じた気がして…。 201 00:13:08,821 --> 00:13:11,491 きっ 気のせいでは!? 202 00:13:11,491 --> 00:13:14,327 つきあってらんないね。 ほら みんな行くよ~! 203 00:13:14,327 --> 00:13:16,329 あっ ちょちょっ あっ あっ ちょっ まっ…。 204 00:13:16,329 --> 00:13:19,666 なんだい! 言いたいことがあるなら ほら➡ 205 00:13:19,666 --> 00:13:21,668 さっさと言いなよ! いや その…。 206 00:13:21,668 --> 00:13:24,837 (リラ)ほら さっさと言いな。 えぇっと… あっ! 207 00:13:24,837 --> 00:13:27,840 (レデ)そっ そこのあなた! もしかして今日が➡ 208 00:13:27,840 --> 00:13:31,344 公園デビューなのかしら? あぁ 私? 209 00:13:31,344 --> 00:13:34,681 うん まぁ そうだけど…。 210 00:13:34,681 --> 00:13:37,517 公園デビューバトルで勝負よ! 211 00:13:37,517 --> 00:13:40,687 《私は何を言っているのぉ~!?》 212 00:13:40,687 --> 00:13:43,856 (レデ)たまたま 偶然ですけれどぉ➡ 213 00:13:43,856 --> 00:13:47,527 私のお友達のトリィさんも 今日が デビューなの! 214 00:13:47,527 --> 00:13:49,529 (トリィ)えっ!? (レデ)より多くの人と➡ 215 00:13:49,529 --> 00:13:53,366 交流したほうが勝ち… というのは どう? 216 00:13:53,366 --> 00:13:57,537 《レデ:ほら困惑してる! ごめんなさい トリィさん…》 217 00:13:57,537 --> 00:14:00,640 はぁ? んなアホな勝負 やるわけないだろ。 218 00:14:00,640 --> 00:14:02,642 《レデ:よかった 乗ってこない! 219 00:14:02,642 --> 00:14:05,311 このまま話をそらして…》 220 00:14:05,311 --> 00:14:07,980 あらまぁ! 勝てない勝負はしない程度の➡ 221 00:14:07,980 --> 00:14:10,817 知能はあったのね! 222 00:14:10,817 --> 00:14:14,320 《口に岩石 詰めとけばよかったぁ~!》 223 00:14:14,320 --> 00:14:16,656 上等さね! 224 00:14:16,656 --> 00:14:21,327 負けたほうは 公園から永久追放だよ! 225 00:14:21,327 --> 00:14:25,331 《勝っても負けても地獄!》 226 00:14:25,331 --> 00:14:28,668 それじゃあ 1時間後 ここに集合よ! 227 00:14:28,668 --> 00:14:33,005 (リラ)おうさ! 帰り支度を済ませときな! 228 00:14:33,005 --> 00:14:35,508 くあ~。 229 00:14:35,508 --> 00:14:38,177 ごめんよ つい カッとなって…。 230 00:14:38,177 --> 00:14:42,014 いいわよぉ。 もともと 交流が目的だったんだし。 231 00:14:42,014 --> 00:14:44,684 ねっ。 いざとなったら➡ 232 00:14:44,684 --> 00:14:47,520 あの女を 道連れにするよ。 233 00:14:47,520 --> 00:14:49,522 (アリッサ)日常生活で 出てきていい言葉じゃ➡ 234 00:14:49,522 --> 00:14:52,358 ないですよぉ! でも楽勝じゃない? 235 00:14:52,358 --> 00:14:55,361 リラさん 顔広いでしょ? あっ リラさんだ。 236 00:14:55,361 --> 00:14:57,363 こんにちは。 そうだね! 237 00:14:57,363 --> 00:14:59,699 おばちゃんが声かけたら 一発だよ! 238 00:14:59,699 --> 00:15:01,801 あぁ! 大船に乗った気持ちで…。 239 00:15:01,801 --> 00:15:04,637 いけませんわ! うわっ! リラが! 240 00:15:04,637 --> 00:15:07,807 女と! イチャイチャしたら ルール違反ですわ! 241 00:15:07,807 --> 00:15:11,811 近いし ウザいし ルールって何!? 242 00:15:11,811 --> 00:15:13,980 (レデ)相手を創るのも ダメですわ! 243 00:15:13,980 --> 00:15:17,817 (papaゴーレム)I got this. すぴ~。 244 00:15:17,817 --> 00:15:20,319 ハァ… どうしよう。 245 00:15:20,319 --> 00:15:22,822 私 そんなに 社交的じゃないのに…。 246 00:15:22,822 --> 00:15:27,493 大丈夫! 特技は禁止されたけど お手伝いするから! 247 00:15:27,493 --> 00:15:30,329 まずは 同じように 卵で赤ちゃんを産む人に➡ 248 00:15:30,329 --> 00:15:32,665 声をかけるのは どう? 249 00:15:32,665 --> 00:15:36,335 いいね! 共通の話題があると 話しかけやすそう! 250 00:15:36,335 --> 00:15:39,138 あっ ちょうどあそこに! えっ? 251 00:15:42,508 --> 00:15:44,844 《ギータ:想像と少し違う》 252 00:15:44,844 --> 00:15:49,015 わかります~ 卵育って そゆとこありますよねぇ。 253 00:15:49,015 --> 00:15:51,017 やっぱ そっちもそうなんだぁ。 254 00:15:51,017 --> 00:15:54,120 < でも なんやかんやで 意気投合した> 255 00:15:57,356 --> 00:15:59,959 交流した人数の勝負なんだし➡ 256 00:15:59,959 --> 00:16:02,462 グループ単位で 声をかけてみないかい? 257 00:16:02,462 --> 00:16:04,797 なるほど! あっ。 258 00:16:04,797 --> 00:16:07,133 ねぇ あそこの人たちなんて どう? 259 00:16:07,133 --> 00:16:10,136 えっ? ん? すみませ~ん! 260 00:16:10,136 --> 00:16:13,139 (3人)ん? ちょっといいですかぁ!? 261 00:16:13,139 --> 00:16:15,475 (ギータ)よくな~い! 262 00:16:15,475 --> 00:16:17,977 フフッ。 ん~。 む? 263 00:16:17,977 --> 00:16:20,813 おやぁ 新米ママさんかな? 264 00:16:20,813 --> 00:16:24,484 かわいいねぇ。 こんにちは。 265 00:16:24,484 --> 00:16:26,486 (ギータ)あっ パパさんグループだったんだ。 266 00:16:26,486 --> 00:16:30,656 こんにちは。 (子どもたち)こんにちは! 267 00:16:30,656 --> 00:16:33,326 たは~! やっぱ知らない人って➡ 268 00:16:33,326 --> 00:16:36,162 緊張するね! アリッサのお友達とか➡ 269 00:16:36,162 --> 00:16:39,999 呼べたりしない? 確かに 友達の友達なら➡ 270 00:16:39,999 --> 00:16:42,668 話しやすいですね。 271 00:16:42,668 --> 00:16:45,838 う~ん でも みんなお仕事だし➡ 272 00:16:45,838 --> 00:16:50,343 今すぐは難しいかも。 (ギータ)だよねぇ。 273 00:16:50,343 --> 00:16:54,180 呼んだら すぐに来れそうな人は…。 274 00:16:54,180 --> 00:16:58,184 いえ いないですね! (ギータ)そっか 残念。 275 00:16:58,184 --> 00:17:01,120 あっ 呼ぶっていったら 召喚は どうかな? 276 00:17:01,120 --> 00:17:03,956 かわいいモンスターで 親子連れを集めるの! 277 00:17:03,956 --> 00:17:06,959 (アリッサ)でも 今日は フェニちゃん お出かけしてるよ。 278 00:17:06,959 --> 00:17:09,795 ⦅ゲートボールをたしなんでくる⦆ 279 00:17:09,795 --> 00:17:12,465 (アリッサ)イーちゃんは 毒が危ないし…。 280 00:17:12,465 --> 00:17:17,637 う~ん じゃあ 今呼べそうなのは…。 281 00:17:17,637 --> 00:17:20,806 (踊り食い君)コオォ…。 (ジンアナゴたち)Yes,we,can! yeah! 282 00:17:20,806 --> 00:17:23,643 えっ 大丈夫? わ~い! 283 00:17:23,643 --> 00:17:26,312 enjoy! コォー。 284 00:17:26,312 --> 00:17:28,481 キャー! ハハハ…。 踊り食い君は➡ 285 00:17:28,481 --> 00:17:31,150 エルフ以外には無害なんだよ。 286 00:17:31,150 --> 00:17:33,486 え… 結構人気だ…。 287 00:17:33,486 --> 00:17:35,488 あれ? ギータさんは? 288 00:17:35,488 --> 00:17:39,325 ん? よ~しよ~し。 289 00:17:39,325 --> 00:17:41,994 リラさんが だっこしているんですね。 290 00:17:41,994 --> 00:17:45,164 あぁ ギータが 話すので忙しそうだから➡ 291 00:17:45,164 --> 00:17:47,833 預かってるんだよ。 ん? 292 00:17:47,833 --> 00:17:51,337 うんうん よしよし…。 293 00:17:51,337 --> 00:17:54,173 へぇ そうなんですね。 えぇ➡ 294 00:17:54,173 --> 00:17:57,176 今の時期は大変ですよねぇ。 まぁ 手がかかる分だけ➡ 295 00:17:57,176 --> 00:17:59,512 いとしくなるものよ。 (ギータ)なるほど。 296 00:17:59,512 --> 00:18:03,115 びゃ~! あっ。 おぉ よしよし。 297 00:18:03,115 --> 00:18:05,952 もう少し待っててねぇ。 泣かないで。 298 00:18:05,952 --> 00:18:08,454 お母さん すぐ戻ってくるからねぇ。 299 00:18:08,454 --> 00:18:12,625 (泣き声) 300 00:18:12,625 --> 00:18:14,794 むぅ~。 ひきょうですわ➡ 301 00:18:14,794 --> 00:18:17,129 ひきょうですわ! (マキア)えぇ! 魔法だなんて➡ 302 00:18:17,129 --> 00:18:20,633 ズルですよ! ですねぇ。 リラと楽しげに➡ 303 00:18:20,633 --> 00:18:24,136 子守りなんかして! (トリィ/マキア)えっ そっち? 304 00:18:24,136 --> 00:18:26,973 こうしちゃいられませんわ! 私たちも もっと➡ 305 00:18:26,973 --> 00:18:30,309 話しかけに行きますわよ! (トリィ/マキア)はい! 306 00:18:30,309 --> 00:18:34,313 いそいそですわっ! (マキア/トリィ)はい! 307 00:18:34,313 --> 00:18:37,817 ママ 卵の赤ちゃん見たい。 えっ。 308 00:18:37,817 --> 00:18:39,986 はいはい お母さんの所に行こうねぇ。 309 00:18:39,986 --> 00:18:42,822 卵ちゃん…。 まっ ダメよ! あれは➡ 310 00:18:42,822 --> 00:18:45,157 レデさんの敵なんですからね! 311 00:18:45,157 --> 00:18:49,328 トリィさ~ん! 残り時間 全力ですわよ~! 312 00:18:49,328 --> 00:18:52,331 はっ はい! 卵…。 313 00:18:52,331 --> 00:18:55,501 見ていくくらい いいのにねぇ。 314 00:18:55,501 --> 00:18:59,505 ハァ やっぱり 最初に言っとけばよかったな。 315 00:18:59,505 --> 00:19:01,607 ん? 316 00:19:01,607 --> 00:19:05,611 <結果発表!> 317 00:19:05,611 --> 00:19:08,280 これで アンタの顔を見る場所が 減ると思うと➡ 318 00:19:08,280 --> 00:19:10,616 せいせいするねぇ! あ~ら➡ 319 00:19:10,616 --> 00:19:14,954 もう出ていく覚悟が できているのね! いい心がけ! 320 00:19:14,954 --> 00:19:17,123 (アリッサ)引き分けです! (2人)えっ。 321 00:19:17,123 --> 00:19:19,125 (レデ/リラ)えっ。 322 00:19:19,125 --> 00:19:21,794 引き分けです! (レデ/リラ)えぇっ!? 323 00:19:21,794 --> 00:19:23,963 ちょっ どうして あなたが決めるのよ! 324 00:19:23,963 --> 00:19:27,800 そうだよ! この女にゃ ここで ガツンと言っとかなきゃ! 325 00:19:27,800 --> 00:19:32,638 確かに お母さんたちは 十分交流したと思います。 326 00:19:32,638 --> 00:19:36,976 でも お子さんたちは どうでしたか? 327 00:19:36,976 --> 00:19:40,146 あ…。 確かに…。 328 00:19:40,146 --> 00:19:43,816 自分のことで精いっぱいで 子ども同士は あんまり…。 329 00:19:43,816 --> 00:19:45,818 私も…。 卵…。 330 00:19:45,818 --> 00:19:48,988 でっ でも 勝負は…。 (アリッサ)誰が交流したら➡ 331 00:19:48,988 --> 00:19:51,824 とは言ってませんよね? あっ! 332 00:19:51,824 --> 00:19:56,162 ⦅より多くの人と交流したほうが 勝ち というのは どう?⦆ 333 00:19:56,162 --> 00:19:59,498 保護者が仲よくなるのも もちろん大切です。 334 00:19:59,498 --> 00:20:01,834 けど やっぱり いちばんは➡ 335 00:20:01,834 --> 00:20:04,670 子どもたちが 楽しんだか どうかじゃないですか? 336 00:20:04,670 --> 00:20:09,008 (アリッサ)だから どっちもゼロ… 引き分けってことで! 337 00:20:09,008 --> 00:20:12,511 すみません。 最初に 言えばよかったんですけど➡ 338 00:20:12,511 --> 00:20:15,848 時間を置いたほうが いいかなと思って…。 339 00:20:15,848 --> 00:20:18,851 バカなケンカに 巻き込んじまって ごめんよ…。 340 00:20:18,851 --> 00:20:21,187 いっ いや 私こそ! ホントに➡ 341 00:20:21,187 --> 00:20:26,525 なんとお詫びしたらいいか…。 謝らないでください! 342 00:20:26,525 --> 00:20:29,195 はい! じゃあ反省はそこまで! 343 00:20:29,195 --> 00:20:33,866 仲直りの握手をしましょう! ハァ…。 344 00:20:33,866 --> 00:20:36,202 う…。 (アリッサ)チラッ。 345 00:20:36,202 --> 00:20:38,871 あ…。 チラッチラッ。 346 00:20:38,871 --> 00:20:41,373 ん? 347 00:20:41,373 --> 00:20:43,375 (レデ)えぇ~! 348 00:20:43,375 --> 00:20:46,378 《あの子 もしかして 私の気持ちに気付いて…。 349 00:20:46,378 --> 00:20:48,714 丸く収めるために!? 350 00:20:48,714 --> 00:20:52,885 ウソ! バカッ! 好きぃ…。 いっ!?》 351 00:20:52,885 --> 00:20:55,054 こここ… 今度はなんですの!? 352 00:20:55,054 --> 00:20:59,725 ママに色目を使った気がして…。 どっちみち死!? 353 00:20:59,725 --> 00:21:02,328 ハァ。 しようがない➡ 354 00:21:02,328 --> 00:21:05,331 ここは一時休戦だよ。 《レデ:えっ でも➡ 355 00:21:05,331 --> 00:21:09,001 ちょっと待って? 握手!?》 356 00:21:09,001 --> 00:21:11,170 ほら。 《レデ:接触!? 357 00:21:11,170 --> 00:21:13,339 待って… まっ まっ 待って 待って。 358 00:21:13,339 --> 00:21:16,842 心の準備… 心の準備がぁ…。 359 00:21:16,842 --> 00:21:21,013 あぁ~ ちかぁ~》 360 00:21:21,013 --> 00:21:23,516 あなたなんかぁ! 361 00:21:23,516 --> 00:21:25,851 これっぽっちも! 362 00:21:25,851 --> 00:21:29,188 好きじゃないんですからね~! (トリィ/マキア)レデさ~ん!? 363 00:21:29,188 --> 00:21:32,191 待ってください! (トリィ)レデさ~ん! 364 00:21:32,191 --> 00:21:35,194 ⚟卵ちゃん またねぇ。 うっ…。 365 00:21:35,194 --> 00:21:37,530 待ちな ゴラァ! 366 00:21:37,530 --> 00:21:40,199 《レデ:私のバカ! アホ! カス! 367 00:21:40,199 --> 00:21:43,202 情緒不安定! 攻撃的異常者! 368 00:21:43,202 --> 00:21:46,372 でも… でも➡ 369 00:21:46,372 --> 00:21:49,708 手… 触っちゃった》 370 00:21:49,708 --> 00:21:51,877 なんていうか…。 371 00:21:51,877 --> 00:21:56,215 友達づくりって大変だね。 アハハハ…。 372 00:21:56,215 --> 00:22:00,219 < みんなは 変な形で教訓を得た>