1 00:00:00,918 --> 00:00:01,919 (ルーナ)やっぱり… 2 00:00:02,002 --> 00:00:05,005 お料理って楽しいわね ウフフ… 3 00:00:05,089 --> 00:00:07,925 (アリッサ) 満足したなら よかったよ 4 00:00:08,008 --> 00:00:10,010 ところで本題は? 5 00:00:10,094 --> 00:00:11,429 (ルーナ)やっぱり分かる? 6 00:00:11,512 --> 00:00:14,473 だって ルーナが料理するのって 7 00:00:14,557 --> 00:00:16,684 何か考え事がある時じゃない 8 00:00:16,767 --> 00:00:22,273 わざわざ うちに来たってことは 何か話したいことがあるのかなって 9 00:00:22,356 --> 00:00:25,192 (ルーナ) 実は 見えちゃったのよね 10 00:00:25,276 --> 00:00:27,987 近々 あいつが来るわよ 11 00:00:28,070 --> 00:00:28,946 えっ… 12 00:00:29,029 --> 00:00:31,115 え!? ななな… 何それ? 13 00:00:31,198 --> 00:00:33,033 どうしたら避けられる? 14 00:00:33,117 --> 00:00:34,535 そこも占ったけど 15 00:00:34,618 --> 00:00:37,371 “不可避”としか 出ませんでした 16 00:00:37,455 --> 00:00:39,165 間違いだったとか! 17 00:00:39,248 --> 00:00:42,460 私の占いの精度 知ってるでしょ? 18 00:00:42,543 --> 00:00:47,339 でも 16年間バレなかっただけでも 大したものじゃない… 19 00:00:54,221 --> 00:00:55,347 ハァ… 20 00:00:56,390 --> 00:00:57,475 フゥ… 21 00:01:00,311 --> 00:01:03,063 (ビオラ) まだ ママの様子がおかしい 22 00:01:03,981 --> 00:01:08,986 ♪~ 23 00:02:29,066 --> 00:02:33,946 ~♪ 24 00:02:40,452 --> 00:02:43,455 (ビオラ) ママ ずっと悩んでるんだよね 25 00:02:43,539 --> 00:02:47,459 でも やっぱり 話してくれないんだよね 26 00:02:47,543 --> 00:02:50,588 これ以上 ママに聞いても 意味なさそうだし 27 00:02:50,671 --> 00:02:52,298 どうしよう 28 00:02:52,381 --> 00:02:53,215 ん? 29 00:02:53,299 --> 00:02:56,302 (フェニックス) ならば 本人以外に尋ねればよい 30 00:02:56,385 --> 00:02:57,219 え? 31 00:02:58,554 --> 00:03:00,306 なるほど 32 00:03:04,184 --> 00:03:07,605 あら~ それで直接 私に? 33 00:03:07,688 --> 00:03:12,109 アリッサが話してないのに 私が勝手に話して いいのかしら? 34 00:03:12,192 --> 00:03:14,778 そこをなんとか! お願い! 35 00:03:14,862 --> 00:03:16,363 (ルーナ)そうねえ… 36 00:03:16,447 --> 00:03:18,616 今 お仕事中だから 37 00:03:18,699 --> 00:03:20,534 あとで かけ直してもいい? 38 00:03:20,618 --> 00:03:22,953 (ビオラ)お仕事? お客さん来てるの? 39 00:03:23,037 --> 00:03:23,871 ええ 40 00:03:24,455 --> 00:03:25,873 (キャクノ伯爵)ルーナ様! 41 00:03:25,956 --> 00:03:32,046 この迷える子羊いやさ 豚野郎を どうかお導きください! 42 00:03:32,630 --> 00:03:33,881 (ルーナ)フフフ 43 00:03:34,506 --> 00:03:36,383 いい子ね 伯爵 44 00:03:37,551 --> 00:03:42,389 あなたのダメなところ ぜ~んぶ見てあげる 45 00:03:42,473 --> 00:03:45,392 (キャクノ伯爵) ああ… ありがとうございます 46 00:03:45,476 --> 00:03:46,894 {\an8}(キャクノ伯爵) ブヒ~ン! 47 00:03:45,476 --> 00:03:46,894 (ビオラ)ん? 48 00:03:46,977 --> 00:03:48,395 ブヒヒ~ン! ああ… 49 00:03:48,479 --> 00:03:49,897 あうっ! 50 00:03:50,648 --> 00:03:51,899 (ギリコ)へえ~ 51 00:03:51,982 --> 00:03:54,360 そんな話 してたんだ 52 00:03:55,152 --> 00:03:57,154 心当たりは めちゃめちゃあるよ 53 00:03:57,237 --> 00:03:58,405 本当? 54 00:04:01,158 --> 00:04:05,329 (ギリコ)でも 近々 来るなら 知らないままでいいと思うな~ 55 00:04:05,412 --> 00:04:06,664 (ビオラ)えっ なんで? 56 00:04:06,747 --> 00:04:09,667 そっちの方が 絶対 おもしろいことになるから 57 00:04:09,750 --> 00:04:11,919 おもしろさを求めないでよ! 58 00:04:12,002 --> 00:04:14,672 ねえ 少しでいいから教えてよ 59 00:04:14,755 --> 00:04:17,174 あー そういや この前… 60 00:04:17,257 --> 00:04:19,176 レインボーミミズと―― 61 00:04:19,259 --> 00:04:21,178 ゴールドカナブンの―― 62 00:04:21,261 --> 00:04:23,639 縄張り争いを見たんだけどさあ… 63 00:04:23,722 --> 00:04:25,349 何それ!? 64 00:04:25,432 --> 00:04:28,435 (フェニックス) はぐらかされてる はぐらかされてる 65 00:04:31,522 --> 00:04:35,818 ハァ… 結局 教えてもらえなかったし 66 00:04:35,901 --> 00:04:37,277 んー… 67 00:04:37,361 --> 00:04:40,322 あと 知ってそうなのは リラおばさんかな? 68 00:04:40,406 --> 00:04:41,949 (フェニックス) かの若きエルフは? 69 00:04:42,032 --> 00:04:44,326 最終手段かな 70 00:04:45,035 --> 00:04:49,331 私が知らないママの情報を フェンネルが知ってたら嫌だから 71 00:04:49,415 --> 00:04:51,458 (フェニックス)屈強な敵対心 72 00:04:52,084 --> 00:04:54,461 せめて いつ来るか 具体的に知りたい 73 00:04:54,545 --> 00:04:56,964 (フェニックス) しかし あの2人の口ぶりからして 74 00:04:57,047 --> 00:04:59,341 悪しき者ではないのだろう 75 00:04:59,425 --> 00:05:02,469 ならば 来たるべき日を 待つのもよいのでは? 76 00:05:02,553 --> 00:05:04,638 それはできない 77 00:05:04,722 --> 00:05:08,267 間男だった場合に備えて 準備したいから 78 00:05:08,350 --> 00:05:12,229 (フェニックス) 常在戦場というわけか 79 00:05:15,315 --> 00:05:17,234 (リラ)うーん 80 00:05:17,317 --> 00:05:19,903 悪いけど 知らないねえ 81 00:05:19,987 --> 00:05:21,238 そっかあ… 82 00:05:21,321 --> 00:05:26,035 しかし あのアリッサが そんなに嫌がる相手がいるとはね 83 00:05:26,118 --> 00:05:27,244 そう それなの! 84 00:05:28,579 --> 00:05:31,081 フェニックスの内臓を 狙ってる女医さんが―― 85 00:05:30,539 --> 00:05:32,708 {\an8}(アリッサ) はい どうぞ 86 00:05:31,165 --> 00:05:34,501 家までついてきた時も お茶 出してた ママがだよ! 87 00:05:35,210 --> 00:05:38,422 すぐにシータさんが お迎えに来ますからね 88 00:05:38,505 --> 00:05:40,758 (リラ)どういう状況だい? 89 00:05:41,383 --> 00:05:44,386 ビオラちゃんが拾われたのが 16年前で 90 00:05:44,470 --> 00:05:47,139 この街に来たのは その2年前だから 91 00:05:47,222 --> 00:05:49,767 付き合いは18年になるけどさ 92 00:05:49,850 --> 00:05:51,185 (アリッサ) アハハハハ~ 93 00:05:51,268 --> 00:05:53,020 {\an8}アハハハハ~ 94 00:05:51,268 --> 00:05:54,772 アリッサも あれで 200年以上 生きてる魔女だろ? 95 00:05:53,103 --> 00:05:54,772 {\an8}アハハハハ~ 96 00:05:54,855 --> 00:05:58,025 私らの知らない一面くらいあるさ 97 00:05:58,108 --> 00:05:59,276 (ビオラ)うっ! 98 00:05:59,359 --> 00:06:00,444 わあー! 99 00:06:00,527 --> 00:06:02,905 それはそれだけど そんなの嫌ー! 100 00:06:02,988 --> 00:06:04,323 言っておくけど 101 00:06:04,406 --> 00:06:07,409 何があっても 毒草攻撃は もうやめなよ 102 00:06:07,493 --> 00:06:11,038 まさか ホントに使うとは 思わなかったよ 103 00:06:11,121 --> 00:06:13,749 大丈夫! 毒コアラ 召喚しといたから 104 00:06:13,832 --> 00:06:15,042 (毒コアラ)イー! 105 00:06:15,834 --> 00:06:18,045 (リラ)何が大丈夫なんだい? 106 00:06:21,131 --> 00:06:25,469 とりあえず 今までの情報を整理すると 107 00:06:25,552 --> 00:06:29,515 ママは あんまり会いたくないけど 逃げるほどじゃなくて 108 00:06:29,598 --> 00:06:33,143 おばちゃんたちの反応を見る限り 害はなさそうで 109 00:06:33,227 --> 00:06:34,103 (リラ)うん 110 00:06:34,186 --> 00:06:36,313 私には言いづらい相手 111 00:06:36,396 --> 00:06:37,606 元カレ? 112 00:06:37,689 --> 00:06:38,857 違うもん! 113 00:06:38,941 --> 00:06:41,527 そうだね 元カノの可能性もある 114 00:06:41,610 --> 00:06:42,694 そういうんじゃなくて! 115 00:06:42,778 --> 00:06:46,156 まっ… 前に 恋人いたことないって言ってたし 116 00:06:46,240 --> 00:06:47,074 じゃあ… 117 00:06:47,157 --> 00:06:48,575 {\an8}(アリッサ)フフッ… 118 00:06:47,157 --> 00:06:49,409 恋人にはならなかったけど―― 119 00:06:48,659 --> 00:06:51,745 {\an8}私の心は あなたのもの 120 00:06:49,493 --> 00:06:51,745 憎からず思い合っていた相手… 121 00:06:51,829 --> 00:06:52,871 嫌ー! 122 00:06:52,955 --> 00:06:55,582 もっと深そうな仲~! 123 00:07:01,672 --> 00:07:03,841 (ビオラ) もう! からかってるでしょ 124 00:07:03,924 --> 00:07:07,219 (リラ) ハハハハハ… ごめん ごめん 125 00:07:07,302 --> 00:07:09,847 あんたはホントに アリッサが好きだねえ 126 00:07:09,930 --> 00:07:10,848 (アウリ)ん? 127 00:07:16,937 --> 00:07:19,356 いらっしゃい 何をお探しで? 128 00:07:20,107 --> 00:07:22,860 (アウリ)ああ ちょっとな… 129 00:07:24,027 --> 00:07:24,862 (ビオラ)ん? 130 00:07:25,487 --> 00:07:27,114 (アウリ)魔女のアリッサ 131 00:07:27,197 --> 00:07:28,365 (リラ・ビオラ)ん!? 132 00:07:33,453 --> 00:07:34,371 (アウリ)知ってる? 133 00:07:34,454 --> 00:07:35,998 はあ… 134 00:07:36,081 --> 00:07:40,210 なっ ななな… 何 こいつ? 135 00:07:40,294 --> 00:07:41,753 (アウリ)フッ… 136 00:07:41,837 --> 00:07:42,880 (火を消す音) (アウリ)ん? 137 00:07:43,797 --> 00:07:45,924 店内は禁煙だよ 138 00:07:46,008 --> 00:07:47,885 (アウリ)あっ すいません 139 00:07:50,971 --> 00:07:52,347 (アウリ)悪いな 140 00:07:52,431 --> 00:07:55,392 盗み聞きするつもりは なかったんだけどよ 141 00:07:55,475 --> 00:07:59,062 外 歩いてたら あんたらの話し声が聞こえてな 142 00:07:59,146 --> 00:08:00,564 人探しかい? 143 00:08:00,606 --> 00:08:01,440 そうそう 144 00:08:01,523 --> 00:08:04,151 ここら辺に住んでるってことしか 分からなくてさ 145 00:08:04,902 --> 00:08:07,654 ところで お嬢ちゃんは 何をしようとしてんだ? 146 00:08:07,738 --> 00:08:09,323 どうした? そのコアラ 147 00:08:09,406 --> 00:08:11,575 も… 森に放とうと思って 148 00:08:11,658 --> 00:08:13,410 (アウリ)生態系を崩すな 149 00:08:13,493 --> 00:08:14,411 (毒コアラ)イー! 150 00:08:14,494 --> 00:08:15,370 うわっ! 151 00:08:15,454 --> 00:08:17,414 危ねえな 引っ込めろよ! 152 00:08:18,081 --> 00:08:19,833 なんで そんな… 153 00:08:20,375 --> 00:08:23,921 そんな… あ… 154 00:08:25,505 --> 00:08:28,675 俺たち どこかで 会ったことないかな? 155 00:08:28,759 --> 00:08:29,927 (ビオラ)ん… 156 00:08:30,719 --> 00:08:31,929 (アウリ)ん? 157 00:08:32,012 --> 00:08:34,973 店内は ナンパも禁止だよ 158 00:08:35,057 --> 00:08:36,683 (ビオラ)おばさーん 159 00:08:36,767 --> 00:08:38,352 {\an8}(アウリ)痛い 痛い… マジなんですって! 160 00:08:37,643 --> 00:08:41,688 こ… このチャラさ 間違いない 161 00:08:38,435 --> 00:08:41,688 {\an8}(リラ)ナンパは みんな そう言うんだよ! 162 00:08:41,772 --> 00:08:43,815 間男だ 163 00:08:43,899 --> 00:08:45,734 イテテテ… 164 00:08:45,817 --> 00:08:48,320 (ビオラ) なんか もう 存在が間男だ 165 00:08:49,196 --> 00:08:53,075 絶対 ママのタイプじゃないから 片思いの間男だ 166 00:08:55,911 --> 00:08:58,455 (ビオラ) ママが世界で一番かわいいから―― 167 00:08:58,538 --> 00:09:01,416 忘れられなくて ここまで来たんだ 168 00:09:01,500 --> 00:09:03,585 そうと分かれば 先手必勝! 169 00:09:04,378 --> 00:09:05,921 アリッサなら よく知ってます 170 00:09:06,004 --> 00:09:06,838 何? 171 00:09:07,798 --> 00:09:12,010 私 “娘”のビオラと申します 172 00:09:12,094 --> 00:09:15,097 “母”に なんのご用でしょうか? 173 00:09:15,180 --> 00:09:16,556 (アウリ)あ… 174 00:09:17,683 --> 00:09:20,435 (ビオラ)そう ママには私がいる 175 00:09:20,519 --> 00:09:22,354 あなたの入る隙はない 176 00:09:22,437 --> 00:09:24,106 それを分からせる! 177 00:09:24,690 --> 00:09:26,608 むっ… 娘 178 00:09:26,692 --> 00:09:27,609 (ビオラ)効いてる! 179 00:09:27,693 --> 00:09:29,486 (アウリ)えっ 父親は… 180 00:09:29,569 --> 00:09:30,487 いません 181 00:09:30,570 --> 00:09:32,614 ずーっと 2人だけです 182 00:09:32,698 --> 00:09:34,283 い… 今… 今… 183 00:09:34,366 --> 00:09:37,119 ふ… 2人だ… だけ? 184 00:09:37,202 --> 00:09:41,623 父親には会ったことないけど 生活に支障はないですし 185 00:09:41,707 --> 00:09:43,625 (アウリ)ええ? えええ… 186 00:09:43,709 --> 00:09:46,628 今更 出来ても困るっていうか… 187 00:09:46,712 --> 00:09:48,630 (アウリ)うわああ…! 188 00:09:48,714 --> 00:09:52,342 あっ 父はいないけど パパは たまに喚びます 189 00:09:52,426 --> 00:09:54,386 (PaPaゴーレム) アイル ビー バック 190 00:09:55,929 --> 00:09:57,764 (リラ)し… 死んだ! 191 00:09:57,848 --> 00:09:59,516 完勝 192 00:09:59,599 --> 00:10:01,268 完勝じゃないよ! 193 00:10:01,351 --> 00:10:02,686 どうすんだい? これ 194 00:10:02,769 --> 00:10:03,687 (ビオラ)毒コアラ! 195 00:10:03,770 --> 00:10:05,022 (毒コアラ)イー! 196 00:10:05,105 --> 00:10:05,939 イーッ! 197 00:10:06,023 --> 00:10:08,025 (リラ) とどめを刺せって意味じゃないよ! 198 00:10:08,108 --> 00:10:09,192 大丈夫 199 00:10:09,276 --> 00:10:12,404 今の毒は ちょっと お通じが悪くなる程度だから 200 00:10:12,487 --> 00:10:13,447 (毒コアラ)イーン 201 00:10:13,530 --> 00:10:15,115 地味に嫌! 202 00:10:15,198 --> 00:10:18,785 あんたは毒を盛ることに対して もっと躊躇しておくれ 203 00:10:18,869 --> 00:10:22,164 もう まったく… やりすぎだよ 204 00:10:22,247 --> 00:10:25,876 こうなったら 結局 何者かも聞けないしって… 205 00:10:24,750 --> 00:10:26,293 {\an8}(ドアが開く音) 206 00:10:25,959 --> 00:10:26,793 ん? 207 00:10:26,877 --> 00:10:29,338 あっ いたいた 208 00:10:29,421 --> 00:10:30,297 (ビオラ)ママ! 209 00:10:30,380 --> 00:10:33,175 もう フェニちゃんから聞いたよ 210 00:10:33,258 --> 00:10:35,177 迷惑かけてるんじゃ? 211 00:10:35,260 --> 00:10:37,220 ハァ… ちょうどいいところに 212 00:10:37,304 --> 00:10:38,221 (アリッサ)え? 213 00:10:38,722 --> 00:10:39,556 ん? 214 00:10:40,891 --> 00:10:42,059 あっ! 215 00:10:43,185 --> 00:10:46,063 (アウリ)うっ うっ うっ… 216 00:10:46,146 --> 00:10:48,106 アリッサー! (アリッサ)うわあ! 217 00:10:48,190 --> 00:10:49,066 ちょっ なっ… 218 00:10:49,149 --> 00:10:51,610 なんでいるの? お父さん! 219 00:10:51,693 --> 00:10:54,321 娘に会いに来たんですけどー! 220 00:10:54,404 --> 00:10:55,739 (ビオラ)え? (リラ)え? 221 00:10:55,822 --> 00:10:57,324 (フェニックス)え? (PaPaゴーレム)ホワット? 222 00:10:58,075 --> 00:11:00,827 (リラ・ビオラ)えー! 223 00:11:07,000 --> 00:11:08,668 (アリッサ)ん… 224 00:11:10,462 --> 00:11:12,339 改めまして… 225 00:11:13,006 --> 00:11:15,717 父のアウリです 226 00:11:16,802 --> 00:11:18,762 父で~す 227 00:11:19,262 --> 00:11:22,349 そして お前がパパかー! 228 00:11:22,432 --> 00:11:23,934 (リラ)落ち着きな! 229 00:11:29,523 --> 00:11:31,108 (毒コアラ)イー 230 00:11:32,609 --> 00:11:33,443 イッ! 231 00:11:34,611 --> 00:11:35,445 (フェニックス)ん? 232 00:11:36,446 --> 00:11:38,949 (アウリ) なるほど 事情は分かった 233 00:11:39,741 --> 00:11:42,077 父親がいないのは 拾い子だからで―― 234 00:11:42,160 --> 00:11:44,955 アリッサが 結婚したわけではないと 235 00:11:46,039 --> 00:11:47,707 よかっ… ううっ! 236 00:11:47,791 --> 00:11:49,292 うっ… 237 00:11:49,376 --> 00:11:50,544 (アリッサ)吐いた 238 00:11:53,046 --> 00:11:57,467 (アウリ)父親はいないのに パパはいるとか言うから… 239 00:11:57,551 --> 00:11:59,594 怖かった 240 00:11:59,678 --> 00:12:01,471 ご… ごめんなさい 241 00:12:01,555 --> 00:12:05,684 しかし あんた えらく若いね いくつなんだい? 242 00:12:05,767 --> 00:12:08,979 (アウリ) えっと 確か350だったかな 243 00:12:09,062 --> 00:12:10,480 そんなに? 244 00:12:10,564 --> 00:12:12,858 うん… ん? 245 00:12:12,941 --> 00:12:16,987 確か400は いってない… はず 246 00:12:17,070 --> 00:12:19,990 300超えると いろいろ どうでもよくなるんすよ 247 00:12:20,073 --> 00:12:23,493 (リラ)桁は違うけど そこは人間と一緒なんだね 248 00:12:23,577 --> 00:12:26,163 ちなみに お孫ちゃんは いくつ? 249 00:12:26,246 --> 00:12:28,248 私? 16歳だよ 250 00:12:28,331 --> 00:12:30,292 じゅじゅじゅ… 16? 251 00:12:30,375 --> 00:12:32,669 つい最近まで 受精卵じゃねえか! 252 00:12:32,752 --> 00:12:33,753 親子だ 253 00:12:33,837 --> 00:12:36,631 お前 なんで こんな大事なこと黙ってたんだよ? 254 00:12:36,715 --> 00:12:38,675 言ったら 絶対 反対したでしょ! 255 00:12:38,758 --> 00:12:39,843 ったりめえだ! 256 00:12:39,926 --> 00:12:42,387 200代で子育てなんて 早すぎる 257 00:12:42,471 --> 00:12:45,390 まだ 父ちゃんに甘えたい 年頃だろ? 258 00:12:45,474 --> 00:12:47,392 (アリッサ)別に (アウリ)ウソ~ん! 259 00:12:47,476 --> 00:12:49,936 お父さんは いちいち大げさだよ 260 00:12:50,020 --> 00:12:51,354 だから 言いたくなかったの! 261 00:12:51,438 --> 00:12:52,397 (アウリ)ガーン 262 00:12:52,481 --> 00:12:54,566 まあまあ 263 00:12:54,649 --> 00:12:57,444 しかし さすがに 16年も黙ってたのは 264 00:12:57,527 --> 00:12:59,154 長すぎないかい? 265 00:12:59,237 --> 00:13:00,864 (アリッサ・アウリ)え? 266 00:13:00,906 --> 00:13:02,032 ん… 267 00:13:02,824 --> 00:13:03,658 (アリッサ)え? 268 00:13:04,242 --> 00:13:06,578 長いっすかね? 269 00:13:06,661 --> 00:13:10,957 身内に連絡しない期間としては 確かに? 270 00:13:11,041 --> 00:13:12,667 (フェニックス)瞬きの刹那 271 00:13:12,751 --> 00:13:14,211 出たよ… 272 00:13:14,294 --> 00:13:17,172 長命種特有のガバガバ時間感覚 273 00:13:18,298 --> 00:13:21,676 いつか 紹介しようとは 思ってたんだよ 274 00:13:21,760 --> 00:13:25,680 ただ もうちょっと 大きくなってからでいいかなって 275 00:13:25,764 --> 00:13:27,432 えっ なんで? 276 00:13:27,516 --> 00:13:29,184 教育に悪いから 277 00:13:29,267 --> 00:13:31,311 俺の存在が? 278 00:13:31,394 --> 00:13:32,812 そこまで言う? 279 00:13:32,896 --> 00:13:34,689 父ちゃんだって 傷つくんだぞ 280 00:13:35,273 --> 00:13:36,775 じゃあ 聞くけど 281 00:13:36,858 --> 00:13:40,946 そっちから連絡がなかったのは どうして? 282 00:13:42,113 --> 00:13:43,698 指名手配されてた 283 00:13:43,782 --> 00:13:45,200 ほらね 284 00:13:46,284 --> 00:13:51,039 (リラ)アリッサの身内といえど 犯罪者は見逃せないよ! 285 00:13:49,329 --> 00:13:51,957 {\an8}(アウリ)違う 違う 冤罪なんだって! 286 00:13:51,122 --> 00:13:51,957 (リラたち)ん? 287 00:13:52,040 --> 00:13:56,795 貴族の奥さんと密通したら 逆恨みで犯罪者にされたんだよ 288 00:13:56,878 --> 00:13:58,380 (アリッサ)正当な恨みだね 289 00:13:58,463 --> 00:13:59,756 (アウリ)あ… 290 00:13:59,839 --> 00:14:01,716 逃げながら 追っ手をボコったりしたけど 291 00:14:01,800 --> 00:14:03,343 正当防衛だし 292 00:14:03,426 --> 00:14:06,972 その証拠に ほとぼりが冷めたら 手配は取り下げられたし 293 00:14:07,055 --> 00:14:09,140 きれいな体です 294 00:14:09,224 --> 00:14:10,976 もう しゃべらないで 295 00:14:11,059 --> 00:14:15,355 こんな俺だが 女子供や 小動物に手を上げたことはない 296 00:14:15,438 --> 00:14:16,481 信じてくれ 297 00:14:16,565 --> 00:14:18,900 (アリッサ)それ以外は やっていいと思ってない? 298 00:14:18,984 --> 00:14:19,985 (アウリ)ぐぬぬぬ… 299 00:14:20,068 --> 00:14:22,988 この人 昔からこうなの 300 00:14:23,071 --> 00:14:25,407 私が子供の頃も… 301 00:14:27,033 --> 00:14:28,785 (アリッサの泣き声) 302 00:14:28,868 --> 00:14:31,246 (アウリ)何? いじめてくるやつがいる? 303 00:14:31,329 --> 00:14:34,499 分かった 父ちゃんが皆殺しにしてやる 304 00:14:34,583 --> 00:14:35,750 (アリッサ)やめてよ! 305 00:14:35,834 --> 00:14:38,461 ん? 自分の手でやりたいのか? 306 00:14:38,545 --> 00:14:39,379 (アリッサ)え? 307 00:14:39,462 --> 00:14:40,880 偉いぞ アリッサ 308 00:14:40,964 --> 00:14:41,840 (アリッサ)え? 309 00:14:41,923 --> 00:14:43,258 これ 持ってけ (アリッサ)わあっ! 310 00:14:44,551 --> 00:14:46,261 重いよー! 311 00:14:47,762 --> 00:14:49,514 違うよ お父さん 312 00:14:50,515 --> 00:14:54,436 私 意地悪な子を やっつけたいんじゃないの 313 00:14:54,519 --> 00:14:57,647 みんなで仲よくしたいんだよ 314 00:14:57,731 --> 00:14:58,773 ん… 315 00:14:59,941 --> 00:15:00,984 (アウリ)ん? 316 00:15:03,862 --> 00:15:07,532 心を知らないモンスターみたいな 反応だったよ 317 00:15:07,616 --> 00:15:10,285 (フェニックス) みたいではなく そのものでは? 318 00:15:10,368 --> 00:15:13,788 (アリッサ) ルーナたちが遊びに来た時も… 319 00:15:11,369 --> 00:15:13,788 {\an8}(ギリコ)アリッサ (ルーナ)来たよ~ 320 00:15:13,872 --> 00:15:15,415 いらっしゃーい 321 00:15:15,498 --> 00:15:18,335 よお よく来たな アハッ… 322 00:15:18,418 --> 00:15:19,461 (ギリコ)あっ ダメ男 323 00:15:19,544 --> 00:15:22,255 (ルーナ)昼間から飲んでる ってことは 勝ったの? 324 00:15:22,339 --> 00:15:25,342 カジノで3万! イエーイ! 325 00:15:25,425 --> 00:15:26,551 (アリッサ)威張らないで 326 00:15:27,135 --> 00:15:30,180 あんたって いつか大負けして 臓器 売りそうだよね 327 00:15:30,263 --> 00:15:32,390 もしかして その左目がそうなの? 328 00:15:32,474 --> 00:15:33,308 (アウリ)ん? 329 00:15:33,391 --> 00:15:35,352 こいつか? 330 00:15:35,435 --> 00:15:38,647 賭けじゃないけど 昔 いろいろあってなあ 331 00:15:38,730 --> 00:15:39,606 フフッ… 332 00:15:39,689 --> 00:15:42,233 自分で えぐり出した 333 00:15:43,151 --> 00:15:45,403 (ルーナ・ギリコ)あ… (アウリ)ハハハハハハ! 334 00:15:45,487 --> 00:15:47,572 えっと 確か一気に指を… 335 00:15:47,656 --> 00:15:48,865 お父さん! 336 00:15:48,948 --> 00:15:51,326 (リラ)存在が教育に悪い 337 00:15:51,409 --> 00:15:54,329 もう 思い出したら嫌になってきた やっぱり帰って! 338 00:15:54,412 --> 00:15:56,998 そんなあ… 祖父らせてくれえ! 339 00:15:57,082 --> 00:15:59,084 (フェニックス)孫に弱き者よ 340 00:15:59,167 --> 00:16:00,293 いいんじゃない? 341 00:16:00,377 --> 00:16:02,420 私は ワイルドで かっこいいと思う 342 00:16:02,504 --> 00:16:04,589 あっ コラ! そんなこと言ったら… 343 00:16:05,799 --> 00:16:08,176 城とか 買ったげようか? 344 00:16:08,259 --> 00:16:10,095 (アリッサ)ほら もう甘やかす! 345 00:16:10,178 --> 00:16:12,972 壁に大砲が いっぱい付いてるやつ? 346 00:16:13,056 --> 00:16:14,724 (フェニックス) おっと 相性がいい 347 00:16:14,808 --> 00:16:16,601 (毒コアラ)イイー! 348 00:16:16,685 --> 00:16:19,771 部外者の私が言うのもなんだけど 349 00:16:19,854 --> 00:16:23,483 あんた 突然の孫を よく受け入れられるね? 350 00:16:23,566 --> 00:16:26,653 まあ うちも そこそこ ややこしいんで 351 00:16:26,736 --> 00:16:29,030 これくらいなら 許容範囲っすね 352 00:16:29,114 --> 00:16:30,615 ややこしい? 353 00:16:30,699 --> 00:16:33,618 お父さんとお母さんは きょうだいなんです… 354 00:16:33,702 --> 00:16:35,870 この話は やめよう! 355 00:16:35,954 --> 00:16:37,622 あっ 違います 356 00:16:37,706 --> 00:16:39,749 こういうことなんです 357 00:16:39,833 --> 00:16:43,795 (ナレーション) “姉の娘を一緒に育てる弟”の図 358 00:16:43,878 --> 00:16:45,880 (リラ)び… びっくりした 359 00:16:45,964 --> 00:16:49,801 他にも 込み入った事情は あるんですけど 360 00:16:49,884 --> 00:16:53,763 普通じゃなくても 家族は家族なんだって思えたのは 361 00:16:53,847 --> 00:16:55,890 両親のおかげですね 362 00:16:55,974 --> 00:16:59,394 フフフ… いい話だねえ 363 00:16:59,477 --> 00:17:00,311 (アウリ)悪い 364 00:17:00,395 --> 00:17:03,273 さすがに後ろのやつらは 受け入れてないんだわ 365 00:17:03,356 --> 00:17:04,399 (PaPaゴーレム)ファミリー 366 00:17:04,482 --> 00:17:06,401 (アウリ) 言ったそばから増えるな! 367 00:17:06,484 --> 00:17:11,823 まあ 何はともあれ 元気でやってるなら よかった 368 00:17:11,906 --> 00:17:14,159 今日は ひとまず帰ろうかね 369 00:17:14,242 --> 00:17:16,661 えー もう帰っちゃうの? 370 00:17:16,745 --> 00:17:17,787 どうしたの? 371 00:17:17,871 --> 00:17:20,790 家に泊めろって 駄々こねないの? 372 00:17:20,874 --> 00:17:23,668 (アウリ) 見たいか? 350歳の駄々 373 00:17:24,419 --> 00:17:26,337 そりゃ 名残惜しいけど 374 00:17:26,421 --> 00:17:29,424 さすがに そこまで面倒かけられねえよ 375 00:17:30,383 --> 00:17:32,927 またすぐ 会いに来るさ 376 00:17:33,011 --> 00:17:34,554 あ… 377 00:17:35,263 --> 00:17:36,473 じゃあな 378 00:17:38,516 --> 00:17:40,435 (アリッサ)別に… (アウリ)ん? 379 00:17:41,644 --> 00:17:46,149 別に泊めるくらい 迷惑じゃないし 380 00:17:46,649 --> 00:17:48,693 ゆっくりしていけば? 381 00:17:49,569 --> 00:17:50,945 アリッサ 382 00:17:51,029 --> 00:17:53,406 (アリッサ)い… 言いだせなくて 悪かったなって―― 383 00:17:53,490 --> 00:17:55,533 一応 思ってるから 384 00:17:55,617 --> 00:17:59,204 それに ビオラに変なことしないみたいだし 385 00:17:59,287 --> 00:18:00,538 (アウリ)フッ… 386 00:18:05,293 --> 00:18:08,963 いや そいつ ビオラをナンパしてたよ 387 00:18:09,047 --> 00:18:10,256 (アウリ)わーっ! 388 00:18:10,340 --> 00:18:12,383 (アリッサ)二度と来ないで! 389 00:18:12,467 --> 00:18:14,469 (アウリ)誤解だー! 390 00:18:17,555 --> 00:18:22,101 あーあ おじいちゃんと もっと お話ししたかったな~ 391 00:18:22,185 --> 00:18:24,479 (アリッサ) どうせ またすぐ会いに来るよ 392 00:18:24,562 --> 00:18:26,815 (ビオラ) それにしても ママって本当に―― 393 00:18:26,898 --> 00:18:28,900 お花から生まれてなかったんだね 394 00:18:28,983 --> 00:18:30,985 (アリッサ) それ まだ信じてたの!? 395 00:18:31,069 --> 00:18:35,365 あっ ちなみに おばあちゃんは ビオラに会いに来たことあるよ 396 00:18:35,448 --> 00:18:37,992 えっ いつ? 記憶にないけど 397 00:18:38,076 --> 00:18:41,329 ビオラが赤ちゃんの頃に 1回だけだから 398 00:18:41,412 --> 00:18:42,997 言ったことなかったっけ? 399 00:18:43,665 --> 00:18:48,503 すごく自由な人だから よく音信不通になるんだよね 400 00:18:48,586 --> 00:18:51,798 ビオラを見せて以来 会ってないけど 401 00:18:51,881 --> 00:18:53,508 何してるのかな… 402 00:18:55,385 --> 00:18:56,511 (ビオラ)あ… 403 00:18:58,471 --> 00:18:59,681 (アウラ)クッソ~ 404 00:18:59,764 --> 00:19:02,892 久々の再会なのに 踏んだり蹴ったりだったぜ 405 00:19:02,976 --> 00:19:04,519 (おなかを下す音) 406 00:19:04,602 --> 00:19:08,022 くっ… なんか 腹の調子も悪いし 407 00:19:10,108 --> 00:19:11,985 孫と知る前までなら―― 408 00:19:12,068 --> 00:19:15,530 下心がなかったといえば ウソになるが… 409 00:19:20,535 --> 00:19:24,289 本当に どこかで 見た気がするんだよな 410 00:19:24,372 --> 00:19:25,498 ん… 411 00:19:30,253 --> 00:19:32,338 (おなかを下す音) (アウリ)ああっ… あっ! 412 00:19:35,133 --> 00:19:40,138 ♪~ 413 00:20:44,577 --> 00:20:46,204 (ビオラ)ビオラです (アリッサ)アリッサです 414 00:20:46,287 --> 00:20:49,207 (ビオラ) 次回「でこぼこ魔女の親子事情」 415 00:20:49,290 --> 00:20:50,708 (アリッサ) あれ? どこ行くの? 416 00:20:50,792 --> 00:20:52,210 (ビオラ)リラおばさんとこ 417 00:20:52,293 --> 00:20:54,671 あの子と お買い物の約束なの 418 00:20:54,754 --> 00:20:56,714 (アリッサ) 「おこもり息子のお悩み事情」 419 00:20:56,798 --> 00:20:59,384 (ビオラ) 「本音と建前の公園事情」 420 00:20:59,467 --> 00:21:00,927 (アリッサ) 気をつけて いってらっしゃい 421 00:21:01,010 --> 00:21:02,929 (ビオラ)いってきま~す 422 00:21:18,528 --> 00:21:23,533 ~♪ 423 00:21:26,619 --> 00:21:29,622 (足音) 424 00:21:33,001 --> 00:21:35,294 (アリッサ)んー… 425 00:21:35,378 --> 00:21:37,088 んっ… ん… 426 00:21:39,549 --> 00:21:40,758 ん? 427 00:21:51,853 --> 00:21:54,230 あれは なんだろう? 428 00:21:59,694 --> 00:22:00,611 ん? 429 00:22:02,655 --> 00:22:06,617 “机に座って準備してね ビオラ” 430 00:22:06,701 --> 00:22:07,535 んっ… 431 00:22:07,618 --> 00:22:09,495 紙とペン? 432 00:22:09,579 --> 00:22:11,789 これでいいのかな? (スイッチ音) 433 00:22:11,873 --> 00:22:12,707 ん? 434 00:22:13,708 --> 00:22:15,293 フェニちゃん? 435 00:22:15,376 --> 00:22:17,503 (フェニックス) 軽やかな旋律とともに―― 436 00:22:17,587 --> 00:22:20,757 我の姿を白き空間に描き出す―― 437 00:22:20,840 --> 00:22:22,300 唱歌 438 00:22:27,055 --> 00:22:28,931 どういうこと… 439 00:22:29,015 --> 00:22:31,309 それでは 聴いてね 440 00:22:30,725 --> 00:22:33,644 {\an8}♪~ 441 00:22:31,392 --> 00:22:33,644 「フェニックスえかきうた」 442 00:22:46,282 --> 00:22:48,659 (フェニックス) 足元に注意せよ 443 00:22:50,119 --> 00:22:52,038 金剛石なり 444 00:22:56,876 --> 00:22:59,962 何人たりとも 立ち入りを禁ず 445 00:23:02,465 --> 00:23:04,967 若さゆえの暴走 446 00:23:09,055 --> 00:23:11,182 それ見たことか 447 00:23:16,521 --> 00:23:19,649 なんじは力を欲するか? 448 00:23:20,274 --> 00:23:21,651 (ビオラ)フフ… 449 00:23:21,734 --> 00:23:24,278 ~♪ 450 00:23:24,904 --> 00:23:27,782 どうかな? ママも描けた? 451 00:23:28,741 --> 00:23:29,700 ママ? 452 00:23:29,784 --> 00:23:32,912 すごい! 完璧にフェニちゃんが描けたよ 453 00:23:32,995 --> 00:23:35,164 お歌も上手! 454 00:23:37,458 --> 00:23:39,377 (ビオラ・フェニックス)お見事