1 00:00:02,712 --> 00:00:06,674 (ポンドの鼻歌) 2 00:00:12,012 --> 00:00:16,434 (鼻歌) 3 00:00:17,017 --> 00:00:21,188 (ポンド)グッ… モーニン! 4 00:00:21,272 --> 00:00:23,441 マイ サン! 5 00:00:27,445 --> 00:00:29,947 (ポンド) そろそろ 朝食の時間だよ 6 00:00:32,116 --> 00:00:32,950 ん? 7 00:00:33,951 --> 00:00:34,952 (リラの息子)いらない 8 00:00:35,661 --> 00:00:37,955 (ポンド)マイ… サン? 9 00:00:43,919 --> 00:00:48,215 (バイオリンの演奏) 10 00:00:48,299 --> 00:00:50,134 (バイオリンの演奏) 11 00:00:50,217 --> 00:00:52,928 (リラの息子)うるせえ! (ドアを強くたたく音) 12 00:00:55,389 --> 00:00:56,223 (ポンド)ん? 13 00:00:56,307 --> 00:00:57,850 (ドアを強くたたく音) 14 00:00:57,933 --> 00:01:00,561 (リラの息子)なんで 急に ストラディヴァリウス? 15 00:01:00,644 --> 00:01:02,229 朝から壮大だわ! 16 00:01:02,313 --> 00:01:03,898 フフッ 17 00:01:03,981 --> 00:01:07,318 すてきな音楽に誘われて 出てくるかと思って 18 00:01:07,401 --> 00:01:12,406 {\an8}(ドアを強くたたく音) 19 00:01:07,401 --> 00:01:09,195 (リラの息子) そんな 昔話みたいなワナに―― 20 00:01:09,278 --> 00:01:10,613 引っ掛かると思われてんの? 21 00:01:10,696 --> 00:01:12,406 いいから 放っておいてよ 22 00:01:12,490 --> 00:01:13,365 (ポンド)え? 23 00:01:14,074 --> 00:01:16,911 (リラの息子) 今日は絶対 部屋から出ない! 24 00:01:16,994 --> 00:01:21,999 ♪~ 25 00:02:42,079 --> 00:02:46,959 ~♪ 26 00:02:52,047 --> 00:02:55,342 (ポンドのすすり泣き) (ビオラ)なるほどね 27 00:02:55,426 --> 00:02:57,136 (ポンド)このまま 一生 出てこなかったら 28 00:02:57,219 --> 00:02:58,762 どうしよう 29 00:02:58,846 --> 00:02:59,972 心の闇! 30 00:03:00,055 --> 00:03:02,016 (ビオラ)おじさん 大げさ 31 00:03:02,099 --> 00:03:04,810 どうせ いつもの わがままでしょ? 32 00:03:04,894 --> 00:03:05,978 ねえ! 33 00:03:06,061 --> 00:03:08,147 買い物に行く 約束だったじゃん 34 00:03:08,230 --> 00:03:10,316 せっかく 迎えに来たのに 35 00:03:10,399 --> 00:03:12,985 (リラの息子) うっ それは悪いと思ってるけど… 36 00:03:13,068 --> 00:03:15,112 今日はホントに出たくないの! 37 00:03:15,195 --> 00:03:16,447 なんで? 38 00:03:16,530 --> 00:03:18,282 全身が お尻になっちゃった? 39 00:03:21,452 --> 00:03:22,369 (リラの息子) そんなんなったら―― 40 00:03:22,453 --> 00:03:24,038 今日といわず 一生 出んわ! 41 00:03:24,121 --> 00:03:25,998 その発想は どこから来たのさ? 42 00:03:26,081 --> 00:03:28,125 (ビオラ) この前 そんな感じの妖精と―― 43 00:03:28,208 --> 00:03:29,627 お友達になって… 44 00:03:29,710 --> 00:03:31,712 (ナレーション)ケッツとヒップ 45 00:03:31,795 --> 00:03:34,006 (リラの息子) 君の交友関係 どうなってんの? 46 00:03:34,632 --> 00:03:36,383 チャンスだよ ビオラちゃん 47 00:03:36,467 --> 00:03:39,261 気になる話題を振って 部屋から誘い出そう 48 00:03:39,345 --> 00:03:41,430 なるほど! おじさん 頭いい 49 00:03:41,513 --> 00:03:42,765 (ポンド)フフッ 50 00:03:43,474 --> 00:03:47,561 (ビオラ)フフッ 気になる? 私の交友関係 51 00:03:47,645 --> 00:03:49,772 (リラの息子)え? いっ いや… べっ 別に… 52 00:03:49,855 --> 00:03:51,482 実は 最近 53 00:03:51,565 --> 00:03:55,152 ママのお母さんと お父さんは きょうだいだって判明してね 54 00:03:55,235 --> 00:03:56,779 (リラの息子) この話は やめよう! 55 00:03:56,862 --> 00:03:59,406 (ビオラ)ほ~らほら 続きが気になるでしょ? 56 00:03:59,490 --> 00:04:01,200 聞きたいなら 出てきて 57 00:04:01,283 --> 00:04:03,911 {\an8}(リラの息子) 嫌だ 怖い 58 00:04:01,283 --> 00:04:03,911 ねえ 聞きたいでしょ? 59 00:04:03,994 --> 00:04:06,288 {\an8}聞きたくない~ 60 00:04:03,994 --> 00:04:06,288 (ポンド)逆効果になっちゃった 61 00:04:06,372 --> 00:04:08,791 (リラの息子)やめて~ 62 00:04:08,874 --> 00:04:10,709 あーあ 朝ごはんに 63 00:04:10,793 --> 00:04:14,380 生クリームたっぷりの フレンチトースト 作ったのにな~ 64 00:04:14,463 --> 00:04:15,381 (リラの息子)うっ… 65 00:04:15,464 --> 00:04:17,466 そ… それは食べたいけど 66 00:04:18,133 --> 00:04:22,388 あーあ ママのアルバムも 持ってきたのにな~ 67 00:04:22,471 --> 00:04:24,431 (リラの息子) それは意味が分からないんだけど 68 00:04:25,057 --> 00:04:27,309 そんな! 見たくないの? 69 00:04:27,393 --> 00:04:28,936 (リラの息子)会話をしてくれ 70 00:04:29,019 --> 00:04:32,439 もう 素直じゃないなあ 71 00:04:33,023 --> 00:04:34,984 昔は いつでも… 72 00:04:35,067 --> 00:04:37,945 (幼いビオラ) ハァ ハァ ハァ… ん? 73 00:04:38,904 --> 00:04:40,447 早くー! 74 00:04:40,531 --> 00:04:43,492 {\an8}(幼いリラの息子) よいしょ よいしょ… 75 00:04:41,198 --> 00:04:44,451 (ビオラ)私のあとをついてきて かわいかったのに 76 00:04:43,575 --> 00:04:44,451 {\an8}わあっ! 77 00:04:45,953 --> 00:04:49,206 (リラの息子) うるさい! 昔の話はやめろよ 78 00:04:52,251 --> 00:04:53,460 大丈夫? 79 00:04:54,128 --> 00:04:56,880 (幼いリラの息子)え? ああ… 80 00:04:57,548 --> 00:05:01,301 今じゃ 反抗期で お尻を6つに割られるし 81 00:05:01,385 --> 00:05:03,095 (リラの息子)尻の話もやめろ! 82 00:05:03,178 --> 00:05:04,430 (ポンド)コラ! 83 00:05:04,513 --> 00:05:07,975 さっきから お友達に対して その口の利き方はなんだい! 84 00:05:08,058 --> 00:05:11,854 いいよ いいよ 今更 そんなの気にしないって 85 00:05:11,937 --> 00:05:14,523 同じおっぱいを吸った仲じゃない 86 00:05:14,606 --> 00:05:16,108 (リラの息子)言い方! 87 00:05:18,694 --> 00:05:21,613 (ポンド)迷惑かけて ごめんね 88 00:05:21,697 --> 00:05:25,701 僕の言うことは 全然 聞いてくれないんだ 89 00:05:25,784 --> 00:05:28,871 おじさん 怒るの苦手だもんね 90 00:05:28,954 --> 00:05:31,832 甘やかしちゃった責任は取るよ 91 00:05:32,541 --> 00:05:35,461 首の代わりに 乳首を持っていきなさい 92 00:05:35,544 --> 00:05:36,378 (リラの息子)なんで? 93 00:05:36,462 --> 00:05:40,466 一応 乳首をねじ切るのが 得意なモンスターはいるけど 94 00:05:40,549 --> 00:05:41,508 (リラの息子)いるの!? 95 00:05:41,592 --> 00:05:42,634 (ねじ切りモンスター)んっ! 96 00:05:45,220 --> 00:05:48,640 レボリューション! 97 00:05:48,724 --> 00:05:50,017 (ポンド)あーっ! 98 00:05:50,100 --> 00:05:51,643 (リラの息子) 地獄か? ここは… 99 00:05:52,352 --> 00:05:55,647 おじさんが かわいそうだから 首も乳首もいらないよ 100 00:05:55,731 --> 00:05:58,901 ここは魔女らしく 魔法でサクッと… 101 00:05:58,984 --> 00:06:00,069 解決します! 102 00:06:00,152 --> 00:06:01,904 (ポンド)おお! 頼もしい 103 00:06:01,987 --> 00:06:04,406 そーれ 開錠魔法~ 104 00:06:08,660 --> 00:06:09,828 ん? 105 00:06:09,912 --> 00:06:13,082 うっ… 内側から引っ張ってる 106 00:06:13,165 --> 00:06:15,167 (ポンド)魔法 関係なくなった 107 00:06:15,250 --> 00:06:18,670 ああ もう! 面倒くさくなってきた 108 00:06:18,754 --> 00:06:21,215 火でもつけたら さすがに出てくるでしょ 109 00:06:21,298 --> 00:06:22,841 (ポンド)手段は選ぼう! 110 00:06:22,925 --> 00:06:24,176 でも… 111 00:06:24,259 --> 00:06:27,346 リラおばさんにバレたら 一瞬で解決するし―― 112 00:06:27,429 --> 00:06:28,889 遅いか早いかだよ 113 00:06:28,972 --> 00:06:30,933 (ポンド) 暴力しか 道はないのかい!? 114 00:06:31,016 --> 00:06:32,768 それが かわいそうだから 115 00:06:32,851 --> 00:06:35,771 ビオラちゃんに お願いしてるんだよ 116 00:06:35,854 --> 00:06:37,940 (ビオラ)そんなこと言われても… 117 00:06:38,023 --> 00:06:40,901 (リラの息子)僕は絶対 ばばあに屈したりしない! 118 00:06:40,984 --> 00:06:42,945 (ビオラ) ほら もうフラグ立ってる 119 00:06:46,156 --> 00:06:48,450 ところで リラおばさんは? 120 00:06:48,534 --> 00:06:51,703 (ポンド)朝市に行ってるよ そろそろ帰ってくるかも 121 00:06:51,787 --> 00:06:55,207 じゃあ あんまり時間ないね 122 00:06:55,290 --> 00:06:58,710 せめて 理由を話してよ 何があったの? 123 00:07:00,504 --> 00:07:01,463 (リラの息子)言いたくない 124 00:07:01,547 --> 00:07:04,049 “暴”と“力”どっちがいい? 125 00:07:04,133 --> 00:07:05,968 (ポンド) ビオラちゃん 落ち着いて! 126 00:07:06,051 --> 00:07:08,971 やっぱり無理やりは よくないよ 127 00:07:09,555 --> 00:07:12,141 「北風と太陽」という 話があるだろ? 128 00:07:12,224 --> 00:07:14,977 旅人の上着脱がせ勝負するやつ? 129 00:07:15,060 --> 00:07:16,270 (ポンド)それさ! 130 00:07:16,353 --> 00:07:19,481 北風は 力ずくで脱がせようとして 失敗したけど―― 131 00:07:21,692 --> 00:07:24,194 太陽は日ざしを浴びせて ゆっくりと―― 132 00:07:24,278 --> 00:07:26,738 でも 着実に上着を脱がせたんだ 133 00:07:28,949 --> 00:07:31,201 ああ なるほど あぶり出し! 134 00:07:31,285 --> 00:07:33,412 (ポンド)教訓を読み取って! 135 00:07:34,079 --> 00:07:39,001 (太陽っぽいモンスター) シャイイイイインー! 136 00:07:39,835 --> 00:07:40,752 (リラの息子)あっつ! 137 00:07:40,836 --> 00:07:43,755 あああ… あっつ! あっつ! 138 00:07:43,839 --> 00:07:45,924 あちゃちゃ! あちゃちゃ! 139 00:07:46,008 --> 00:07:48,010 力ずく~! 140 00:07:48,093 --> 00:07:50,512 (リラの息子)ああ~っ! 141 00:07:50,596 --> 00:07:53,974 ビオラちゃん 穏便に! 穏便にね 142 00:07:54,057 --> 00:07:55,309 (ビオラ)うーん 143 00:07:55,392 --> 00:07:57,603 じゃあ フェニックス 144 00:07:57,686 --> 00:07:58,520 (フェニックス)御意 145 00:08:00,814 --> 00:08:03,025 聞こえるか 人の子よ 146 00:08:03,108 --> 00:08:04,526 (リラの息子)なっ なんだよ 147 00:08:04,610 --> 00:08:08,614 (フェニックス)理由も告げず 当日ドタキャンは どうかと思う 148 00:08:08,697 --> 00:08:09,531 (リラの息子)うっ… 149 00:08:09,615 --> 00:08:12,409 (フェニックス) 親しき仲にも礼儀あり というように 150 00:08:12,492 --> 00:08:16,705 親しき者だからこそ 礼節を重んじるべきではないか? 151 00:08:16,788 --> 00:08:17,623 (リラの息子)はい… 152 00:08:17,706 --> 00:08:19,875 (フェニックス) この選択を この今を 153 00:08:19,958 --> 00:08:22,044 なんじは誇れるのか? 154 00:08:22,127 --> 00:08:23,045 (リラの息子)できません… 155 00:08:23,128 --> 00:08:25,047 (ビオラ)アハハ (ポンド)あああ… 156 00:08:27,633 --> 00:08:29,468 (リラの息子)ホント ごめん 157 00:08:29,551 --> 00:08:34,056 今更 申し訳ないんだけど すっごい くだらない理由でさ 158 00:08:34,139 --> 00:08:37,476 笑われるかもって思ったら 言いだせなくて 159 00:08:37,559 --> 00:08:39,061 笑うわけないじゃん 160 00:08:39,144 --> 00:08:40,187 (リラの息子)え? 161 00:08:40,270 --> 00:08:42,814 (ビオラ)引きこもるくらい 真剣な悩みなんでしょ? 162 00:08:42,898 --> 00:08:46,693 笑うやつがいたら 私が ぶっ飛ばしてあげる 163 00:08:46,777 --> 00:08:50,072 幼なじみでしょ? なんでも言ってよ 164 00:08:50,155 --> 00:08:53,700 (リラの息子) そうだね 僕が間違ってたよ 165 00:08:53,784 --> 00:08:57,287 それで 結局 何があったの? 166 00:08:57,371 --> 00:09:00,207 (リラの息子)うん 実はさ… 167 00:09:01,917 --> 00:09:04,711 寝癖が全然 直らないんだよ 168 00:09:04,795 --> 00:09:08,173 (ドアが開く音) (リラ)ただいま~ 169 00:09:12,302 --> 00:09:13,720 (リラ)ハァ~ 170 00:09:14,805 --> 00:09:18,725 おのれ 出てこんかーい! 171 00:09:21,937 --> 00:09:24,147 (リラの息子) 確かに 笑わなかったけど! 172 00:09:24,231 --> 00:09:26,733 ぶっ飛ばされちゃったね リラさんに 173 00:09:26,817 --> 00:09:30,946 でも なんで 細かいこと 気にしちゃうかな~ 174 00:09:31,029 --> 00:09:34,116 せっかく ビオラちゃんとの お出かけだったのに 175 00:09:34,199 --> 00:09:36,743 (リラの息子) ん… だからじゃん 176 00:09:36,827 --> 00:09:37,661 (ポンド)ああっ! 177 00:09:37,744 --> 00:09:39,788 (リラの息子) あっ 違う! 勘違いすんな 178 00:09:39,871 --> 00:09:42,207 これは 僕の美意識の問題であって… 179 00:09:42,291 --> 00:09:43,500 (ポンド)フフフ 180 00:09:43,583 --> 00:09:45,294 (リラの息子)なあ 話を聞け! 181 00:09:45,377 --> 00:09:47,129 その顔をやめろ! 182 00:09:47,212 --> 00:09:50,132 わあっ 違うんだってば おい! 183 00:09:54,511 --> 00:09:56,638 (アリッサ)ビオラ~ あれ? 184 00:09:57,514 --> 00:09:59,725 お部屋… なのかな? 185 00:10:00,225 --> 00:10:02,686 (物音) 186 00:10:02,769 --> 00:10:03,645 ビオラ? 187 00:10:05,397 --> 00:10:06,648 あれ? 188 00:10:06,732 --> 00:10:09,401 ビオラが調薬なんて 珍しいね 189 00:10:09,484 --> 00:10:10,819 何 作ってるの? 190 00:10:10,902 --> 00:10:13,655 寝癖直しの魔法薬 (フェニックス)ん? 191 00:10:15,991 --> 00:10:17,701 (ビオラ)かわいい 192 00:10:17,784 --> 00:10:20,537 無事に生まれて 本当によかったです 193 00:10:20,620 --> 00:10:21,705 (ギータ)フフフフ (リラ)うんうん 194 00:10:21,788 --> 00:10:23,332 (ギータ)みんな ありがとね 195 00:10:23,415 --> 00:10:26,460 (ナレーション)ギータさんの卵が 無事に ふ化しました 196 00:10:26,543 --> 00:10:27,461 (リラ)うん 197 00:10:27,544 --> 00:10:30,464 よし! じゃあ景気づけに 行くとするかい 198 00:10:30,547 --> 00:10:31,882 (ビオラ) 赤ちゃん なでていい? 199 00:10:31,965 --> 00:10:33,467 {\an8}(ギータ)もちろん 200 00:10:31,965 --> 00:10:33,467 (アリッサ)えっ どこに? 201 00:10:33,550 --> 00:10:35,719 決まってんじゃないのさ 202 00:10:35,802 --> 00:10:38,638 公園デビューさ 203 00:10:47,314 --> 00:10:50,233 (女性)ホントよ 毎日 帰りが遅くって… 204 00:10:50,317 --> 00:10:52,235 (子供)急げー 205 00:10:52,319 --> 00:10:54,237 (子供)急ぐー! 206 00:10:54,321 --> 00:10:58,533 ここは母親たちの 社交場みたいなもんでもあるからね 207 00:10:58,617 --> 00:11:01,578 知り合い作っとけば いろいろ 心強いよ 208 00:11:01,661 --> 00:11:03,497 (ギータ)なるほど (リラ)うん 209 00:11:04,206 --> 00:11:05,499 (レデ)あら~? 210 00:11:05,582 --> 00:11:08,001 あらあら あらら~? (リラ)ん? 211 00:11:08,085 --> 00:11:09,503 げっ! 212 00:11:09,586 --> 00:11:14,007 (レデ)あらあら むさくるしい気配がすると思ったら 213 00:11:15,050 --> 00:11:17,511 リラじゃありませんこと? 214 00:11:17,594 --> 00:11:19,137 レデ… 215 00:11:19,221 --> 00:11:20,055 (ギータ)誰? 216 00:11:20,138 --> 00:11:21,515 (アリッサ)さあ? 217 00:11:22,224 --> 00:11:25,268 子供の頃から 何かと私に突っかかってくる 218 00:11:25,352 --> 00:11:27,020 性悪女さ 219 00:11:27,104 --> 00:11:29,940 昔 旦那の仕事の都合で 引っ越してったんだけど 220 00:11:30,023 --> 00:11:32,025 最近 こっちに帰ってきてね 221 00:11:32,109 --> 00:11:34,403 (レデ)あなたって 無駄にずうたいが大きいから 222 00:11:34,486 --> 00:11:36,696 嫌でも目につきますわね 223 00:11:36,780 --> 00:11:41,034 (リラ)あー こっちは あんたに 気付きたくなかったんだけどねえ 224 00:11:41,618 --> 00:11:46,123 後ろの方々は お友達? 紹介してくださらない? 225 00:11:46,623 --> 00:11:48,375 お断りだね 226 00:11:48,458 --> 00:11:50,544 一体全体 なんの用だい? 227 00:11:50,627 --> 00:11:55,841 んまあ 用がなかったら 話しかけてはいけませんの? 228 00:11:55,924 --> 00:11:57,050 フフフ… 229 00:11:57,759 --> 00:12:00,554 また やっちゃいましたわ 230 00:12:00,637 --> 00:12:02,305 あー わたくしのバカ! 231 00:12:02,389 --> 00:12:05,434 なんで いつも リラに素直になれないんですの? 232 00:12:05,517 --> 00:12:07,561 本当は 本当は… 233 00:12:07,644 --> 00:12:09,062 存在感があって―― 234 00:12:09,146 --> 00:12:10,564 たくましくて すてき! 235 00:12:10,647 --> 00:12:12,315 (リラ)キラーン 236 00:12:12,399 --> 00:12:15,068 (レデ) …って言いたかったのに~! 237 00:12:15,152 --> 00:12:16,153 うっ… 238 00:12:16,236 --> 00:12:18,780 子供の時から いっつもそう 239 00:12:19,364 --> 00:12:21,199 (幼いレデ) あーら リラさん 240 00:12:21,283 --> 00:12:22,701 (幼いリラ)ん? 241 00:12:22,784 --> 00:12:24,161 (つばを飲み込む音) 242 00:12:24,244 --> 00:12:26,037 オーッホッホッホ 243 00:12:26,121 --> 00:12:29,166 庶民にふさわしい お洋服ですこと 244 00:12:29,249 --> 00:12:30,333 (幼いリラ)ああ? 245 00:12:32,419 --> 00:12:34,754 (レデ)せっかく 地元に戻ってきたんだから―― 246 00:12:34,838 --> 00:12:37,507 今度こそ 仲よくしたいのに 247 00:12:39,217 --> 00:12:40,218 しかし… 248 00:12:40,302 --> 00:12:42,804 あの後ろの3人 249 00:12:42,888 --> 00:12:44,139 聞いた話によると―― 250 00:12:44,222 --> 00:12:46,975 かなり リラと 仲がいいみたいですわね 251 00:12:47,058 --> 00:12:49,394 特に あの ちびっ子魔女! 252 00:12:49,478 --> 00:12:50,395 (アリッサ)ん? 253 00:12:50,479 --> 00:12:52,772 (レデ) リラの親友の座は渡しませんわ! 254 00:12:52,856 --> 00:12:53,732 んひっ! 255 00:12:53,815 --> 00:12:56,359 なっ なな… なんですの? 256 00:12:56,443 --> 00:12:58,862 ママへの敵意を感じた気がして 257 00:12:58,945 --> 00:13:00,489 (レデ)きっ 気のせいでは? 258 00:13:01,615 --> 00:13:02,866 (リラ)付き合ってらんないね 259 00:13:02,949 --> 00:13:04,659 ほら みんな行くよ 260 00:13:04,743 --> 00:13:06,369 あっ ちょ ちょっ… ちょっ ま…! 261 00:13:06,453 --> 00:13:07,746 (リラ)なんだい? 262 00:13:07,829 --> 00:13:10,874 言いたいことがあるなら ほら さっさと言いなよ 263 00:13:10,957 --> 00:13:13,251 (レデ)いや その えーと… (リラ)ほら さっさと言いな 264 00:13:13,919 --> 00:13:14,753 (レデ)あっ! 265 00:13:14,836 --> 00:13:16,880 そっ そこのあなた 266 00:13:16,963 --> 00:13:20,258 もしかして 今日が公園デビューなのかしら? 267 00:13:20,342 --> 00:13:23,512 あ… あたし? うん まあ そうだけど 268 00:13:24,888 --> 00:13:27,516 公園デビューバトルで 勝負よ! 269 00:13:27,599 --> 00:13:30,519 わたくしは 何を言っているのおおお… 270 00:13:30,602 --> 00:13:33,522 たまたま 偶然ですけれど 271 00:13:34,147 --> 00:13:37,108 わたくしのお友達のトリィさんも 今日がデビューなの 272 00:13:37,192 --> 00:13:38,026 (トリィ)え? 273 00:13:38,777 --> 00:13:42,531 (レデ)より多くの人と 交流した方が勝ちというのは どう? 274 00:13:43,532 --> 00:13:47,536 ほーら 困惑してる ごめんなさい トリィさん 275 00:13:47,619 --> 00:13:50,914 はあ? んなアホな勝負やるわけないだろ 276 00:13:50,997 --> 00:13:52,541 (レデ)よかった 乗ってこない 277 00:13:52,624 --> 00:13:55,043 このまま 話をそらして… 278 00:13:55,126 --> 00:13:56,461 あ~ら まあ 279 00:13:56,545 --> 00:14:00,298 勝てない勝負はしない程度の 知能はあったのね 280 00:14:01,049 --> 00:14:04,302 口に岩石 詰めとけばよかったあああ! 281 00:14:04,386 --> 00:14:06,638 上等さね! 282 00:14:06,721 --> 00:14:10,559 負けた方は 公園から永久追放だよ! 283 00:14:11,518 --> 00:14:14,563 (レデ)勝っても負けても 地獄~ 284 00:14:15,564 --> 00:14:18,567 それじゃあ 1時間後 ここに集合よ 285 00:14:18,650 --> 00:14:22,571 (リラ)おうさ! 帰り支度を済ませときな 286 00:14:23,488 --> 00:14:25,073 (ギータの子)クア~ 287 00:14:25,156 --> 00:14:28,076 ごめんよ ついカッとなって 288 00:14:28,159 --> 00:14:32,163 いいわよ もともと交流が目的だったんだし 289 00:14:32,247 --> 00:14:33,081 ねっ… 290 00:14:33,164 --> 00:14:34,749 いざとなったら 291 00:14:34,833 --> 00:14:37,836 あの女を道連れにするよ 292 00:14:37,919 --> 00:14:41,089 (アリッサ)日常生活で 出てきていい言葉じゃないですよ! 293 00:14:41,172 --> 00:14:44,134 でも 楽勝じゃない? リラさん顔 広いでしょ 294 00:14:44,217 --> 00:14:46,469 (ママ)あっ リラさんだ (ママ)こんにちは 295 00:14:46,553 --> 00:14:47,470 そうだね 296 00:14:47,554 --> 00:14:49,598 おばちゃんが声かけたら 一発だよ 297 00:14:49,681 --> 00:14:51,808 ああ 大船に乗った気持ちで… 298 00:14:51,891 --> 00:14:53,602 (レデ)いけませんわ! (リラ)うわっ… 299 00:14:53,685 --> 00:14:55,687 リラが! 女と! 300 00:14:55,770 --> 00:14:57,981 イチャイチャしたら ルール違反ですわ 301 00:14:58,064 --> 00:15:01,484 近いし ウザいし ルールって何? 302 00:15:01,568 --> 00:15:04,029 (レデ) 相手を創るのもダメですわ! 303 00:15:04,112 --> 00:15:05,238 (PaPaゴーレム)ガッチャ 304 00:15:07,824 --> 00:15:10,368 ああ… どうしよ 305 00:15:10,452 --> 00:15:12,746 あたし そんなに社交的じゃないのに 306 00:15:12,829 --> 00:15:13,955 大丈夫 307 00:15:14,039 --> 00:15:17,250 特技は禁止されたけど お手伝いするから 308 00:15:17,334 --> 00:15:19,085 まずは 同じように 309 00:15:19,169 --> 00:15:22,255 卵で赤ちゃんを産む人に 声をかけるのは どう? 310 00:15:22,339 --> 00:15:23,715 いいね 311 00:15:23,798 --> 00:15:26,259 共通の話題があると 話しかけやすそう 312 00:15:26,343 --> 00:15:28,345 あっ ちょうどあそこに 313 00:15:28,428 --> 00:15:29,262 (ギータ)えっ… 314 00:15:32,515 --> 00:15:34,768 想像と少し違う 315 00:15:34,851 --> 00:15:36,394 (アラクネ)分かります~ 316 00:15:36,478 --> 00:15:39,064 卵育って そういうとこありますよね 317 00:15:39,147 --> 00:15:41,024 (ギータ) やっぱ そっちもそうなんだ 318 00:15:41,107 --> 00:15:44,527 (ナレーション) でも なんやかんやで意気投合した 319 00:15:47,614 --> 00:15:49,949 交流した人数の勝負なんだし 320 00:15:50,033 --> 00:15:52,452 グループ単位で 声をかけてみないかい? 321 00:15:52,535 --> 00:15:54,537 (ギータ)なるほど (ビオラ)あっ 322 00:15:54,621 --> 00:15:56,998 ねえ! あそこの人たちなんて どう? 323 00:15:57,082 --> 00:15:57,916 (リラ)ん? (ギータ)え? 324 00:15:57,999 --> 00:15:59,042 すみませーん 325 00:16:00,293 --> 00:16:01,670 (パパたち)ん? 326 00:16:01,753 --> 00:16:03,296 ちょっと いいですか? 327 00:16:03,380 --> 00:16:05,048 (ギータ)よくなーい! 328 00:16:05,131 --> 00:16:06,132 (子供)フフッ 329 00:16:06,216 --> 00:16:07,801 (子供)む~ (子供)ん? 330 00:16:07,884 --> 00:16:10,929 (一ツ目パパ) おや~ 新米ママさんかな? 331 00:16:11,012 --> 00:16:12,931 (アサシンパパ)かわいいねえ 332 00:16:13,014 --> 00:16:14,766 (スキンヘッドパパ)こんにちは 333 00:16:14,849 --> 00:16:16,476 (ギータ) あっ パパさんグループだったんだ 334 00:16:16,559 --> 00:16:17,811 こんにちは 335 00:16:17,894 --> 00:16:20,313 (子供たち)こんにちは 336 00:16:20,897 --> 00:16:22,065 たはーっ! 337 00:16:22,148 --> 00:16:24,567 やっぱ 知らない人って 緊張するね 338 00:16:25,151 --> 00:16:27,737 アリッサのお友達とか 呼べたりしない? 339 00:16:27,821 --> 00:16:31,825 確かに 友達の友達なら 話しやすいですね 340 00:16:32,826 --> 00:16:35,870 うーん… でも みんな お仕事だし 341 00:16:35,954 --> 00:16:38,248 今すぐは 難しいかも 342 00:16:38,331 --> 00:16:40,083 (ギータ)だよね~ 343 00:16:40,583 --> 00:16:44,254 呼んだら すぐに来れそうな人は… 344 00:16:44,337 --> 00:16:45,964 いえ いないですね 345 00:16:46,047 --> 00:16:47,841 (ギータ)そっかあ 残念 346 00:16:47,924 --> 00:16:51,219 あっ 呼ぶっていったら 召喚はどうかな? 347 00:16:51,302 --> 00:16:53,847 かわいいモンスターで 親子連れを集めるの 348 00:16:53,930 --> 00:16:57,016 (アリッサ)でも 今日は フェニちゃん お出かけしてるよ 349 00:16:57,100 --> 00:16:59,352 (フェニックス) ゲートボールを たしなんでくる 350 00:17:00,061 --> 00:17:02,355 (アリッサ) イーちゃんは毒が危ないし… 351 00:17:02,439 --> 00:17:03,982 (ビオラ)うーん 352 00:17:04,065 --> 00:17:07,485 じゃあ 今 喚べそうなのは… 353 00:17:07,569 --> 00:17:10,947 {\an8}(踊り食い君) コオオオオ… 354 00:17:07,569 --> 00:17:08,653 (精霊アナゴ)イエス 355 00:17:08,737 --> 00:17:10,029 (精霊アナゴ)ウィー (精霊アナゴ)キャン 356 00:17:10,113 --> 00:17:10,947 (精霊アナゴ)イエーイ 357 00:17:11,030 --> 00:17:12,490 (ギータ)えっ 大丈夫? 358 00:17:12,574 --> 00:17:14,993 (子供)わーい (精霊アナゴ)エンジョイ! 359 00:17:15,076 --> 00:17:17,245 (踊り食い君)コオオオ! (子供)キャー ハハ! 360 00:17:17,328 --> 00:17:21,082 (ビオラ)踊り食い君は エルフ以外には無害なんだよ 361 00:17:21,166 --> 00:17:23,251 (アリッサ)ん… 結構 人気だ 362 00:17:23,334 --> 00:17:25,336 あれ? ギータさんは… 363 00:17:25,420 --> 00:17:26,254 ん? 364 00:17:26,337 --> 00:17:28,339 (リラ)よーし よーし 365 00:17:28,423 --> 00:17:29,257 (ギータの子の寝息) 366 00:17:29,340 --> 00:17:32,093 (アリッサ)リラさんが だっこしているんですね 367 00:17:32,177 --> 00:17:36,639 ああ ギータが話すので 忙しそうだから 預かってるんだよ 368 00:17:36,723 --> 00:17:37,766 (アリッサ)ん? 369 00:17:37,849 --> 00:17:41,436 (リラ)うんうん よしよし… 370 00:17:41,519 --> 00:17:43,688 (ギータ) へえ~ そうなんですね 371 00:17:43,772 --> 00:17:46,065 (ママ) ええ 今の時期は大変ですよね 372 00:17:46,149 --> 00:17:48,443 (ママ)まあ 手がかかる分だけ いとしくなるものよ 373 00:17:48,526 --> 00:17:49,569 (ギータ)なるほど 374 00:17:49,652 --> 00:17:50,779 (ギータの子の泣き声) 375 00:17:50,862 --> 00:17:54,032 おー よしよし もう少し 待っててね 376 00:17:54,115 --> 00:17:55,283 (ビオラ)泣かないで 377 00:17:55,366 --> 00:17:58,286 (リラ)うんうん お母さん すぐ戻ってくるからね 378 00:17:59,078 --> 00:18:00,789 (ビオラ)いない いない ばあ! 379 00:18:00,872 --> 00:18:02,457 ほらほら ビオラちゃんだよ~ 380 00:18:02,540 --> 00:18:03,792 (レデ)むう… 381 00:18:03,875 --> 00:18:06,085 ひきょうですわ ひきょうですわ 382 00:18:06,169 --> 00:18:08,338 (マキア) ええ 魔法だなんて ズルですよ 383 00:18:08,421 --> 00:18:09,547 (トリィ)ですねえ 384 00:18:09,631 --> 00:18:12,091 リラと楽しげに 子守なんかして! 385 00:18:12,175 --> 00:18:14,052 (トリィ・マキア)えっ そっち? 386 00:18:14,135 --> 00:18:15,929 こうしちゃ いられませんわ 387 00:18:16,012 --> 00:18:18,890 わたくしたちも もっと 話しかけに行きますわよ 388 00:18:18,973 --> 00:18:19,808 (トリィ・マキア)はい 389 00:18:20,517 --> 00:18:22,268 いそいそ ですわ 390 00:18:22,352 --> 00:18:23,353 (マキア・トリィ)はい 391 00:18:24,437 --> 00:18:26,564 (トリィの子) ママ たまごの赤ちゃん見たい 392 00:18:26,648 --> 00:18:27,565 (トリィ)えっ 393 00:18:27,649 --> 00:18:29,859 {\an8}(ギータの子の泣き声) 394 00:18:27,649 --> 00:18:31,069 (リラ)はいはい お母さんの所に行こうね 395 00:18:29,943 --> 00:18:31,069 {\an8}(トリィの子) たまごちゃん! 396 00:18:31,152 --> 00:18:32,779 まっ ダメよ 397 00:18:32,862 --> 00:18:35,281 あれは レデさんの敵なんですからね 398 00:18:35,365 --> 00:18:39,452 (レデ)トリィさーん 残り時間 全力ですわよ 399 00:18:39,536 --> 00:18:40,954 (トリィ)は… はい 400 00:18:41,037 --> 00:18:42,372 (トリィの子)たまご~ 401 00:18:42,455 --> 00:18:44,958 見ていくくらい いいのにね 402 00:18:45,708 --> 00:18:49,587 ハァ… やっぱり 最初に言っとけば よかったな 403 00:18:49,671 --> 00:18:50,964 (ビオラ)ん? 404 00:18:51,798 --> 00:18:54,801 (ナレーション)結果発表ー! 405 00:18:55,552 --> 00:18:59,889 これで あんたの顔を見る場所が 減ると思うと せいせいするね 406 00:18:59,973 --> 00:19:03,059 あーら もう 出ていく覚悟ができているのね 407 00:19:03,142 --> 00:19:04,936 いい心がけ 408 00:19:05,019 --> 00:19:06,980 (アリッサ)引き分けです (レデ・リラ)えっ… 409 00:19:07,063 --> 00:19:08,439 え? 410 00:19:09,065 --> 00:19:10,567 引き分けです! 411 00:19:10,650 --> 00:19:11,484 (レデ・リラ)ええ!? 412 00:19:11,568 --> 00:19:13,903 (レデ)ちょっ… どうして あなたが決めるのよ 413 00:19:13,987 --> 00:19:15,154 そうだよ 414 00:19:15,238 --> 00:19:17,740 この女にゃ ここでガツンと言っとかなきゃ 415 00:19:17,824 --> 00:19:22,871 確かに お母さんたちは 十分 交流したと思います 416 00:19:22,954 --> 00:19:26,499 でも お子さんたちは どうでしたか? 417 00:19:27,083 --> 00:19:29,085 (ギータ)あ… (トリィ)確かに 418 00:19:29,168 --> 00:19:30,003 (トリィの子)あっ 419 00:19:30,086 --> 00:19:33,882 (トリィ)自分のことで精一杯で 子供どうしは あんまり… 420 00:19:33,965 --> 00:19:35,758 (ギータ)あたしも (トリィの子)たまご~ 421 00:19:35,842 --> 00:19:37,468 でっ でも 勝負は… 422 00:19:37,552 --> 00:19:40,930 (アリッサ)誰が交流したら とは言ってませんよね? 423 00:19:41,014 --> 00:19:41,848 (レデ)あっ! 424 00:19:41,931 --> 00:19:45,768 より多くの人と 交流した方が勝ちというのは どう? 425 00:19:46,394 --> 00:19:49,564 保護者が仲よくなるのも もちろん大切です 426 00:19:49,647 --> 00:19:51,900 けど やっぱり一番は―― 427 00:19:51,983 --> 00:19:54,652 子供たちが 楽しんだかどうかじゃないですか? 428 00:19:54,736 --> 00:19:58,156 だから どっちもゼロ 引き分けってことで 429 00:19:59,449 --> 00:20:02,619 すみません 最初に 言えばよかったんですけど―― 430 00:20:02,702 --> 00:20:05,538 時間を置いた方が いいかなと思って 431 00:20:05,872 --> 00:20:08,917 (リラ)バカなケンカに 巻き込んじまって ごめんよ 432 00:20:09,000 --> 00:20:10,752 い… いや あたしこそ 433 00:20:10,835 --> 00:20:13,004 (レデ)ホントに なんと おわびしたらいいか… 434 00:20:13,087 --> 00:20:14,797 謝らないでください 435 00:20:16,716 --> 00:20:18,801 (アリッサ)はい! じゃあ 反省はそこまで 436 00:20:19,427 --> 00:20:21,304 仲直りの握手をしましょう 437 00:20:21,387 --> 00:20:22,764 (リラ)ハァ… 438 00:20:23,890 --> 00:20:25,016 (レデ)うっ… 439 00:20:25,516 --> 00:20:27,310 (アリッサ)チラッ (レデ)ん? 440 00:20:27,393 --> 00:20:28,937 チラッ チラッ 441 00:20:29,020 --> 00:20:30,188 (レデ)ん? 442 00:20:31,981 --> 00:20:33,191 ええ~! 443 00:20:33,274 --> 00:20:36,361 あの子 もしかして わたくしの気持ちに気付いて―― 444 00:20:36,444 --> 00:20:38,696 丸く収めるために? 445 00:20:38,780 --> 00:20:41,491 ウソ バカ 好きー! 446 00:20:41,574 --> 00:20:42,951 んひっ! 447 00:20:43,034 --> 00:20:44,994 こここ… 今度はなんですの? 448 00:20:45,078 --> 00:20:47,622 ママに色目を使った気がして 449 00:20:47,705 --> 00:20:49,207 (レデ)どっちみち 死!? 450 00:20:49,874 --> 00:20:51,209 (リラ)ハァ… 451 00:20:51,292 --> 00:20:54,504 しょうがない ここは一時休戦だよ 452 00:20:54,587 --> 00:20:56,714 (レデ) えっ… でも ちょっと待って 453 00:20:56,798 --> 00:20:58,216 握手? 454 00:20:59,050 --> 00:20:59,884 ほら 455 00:20:59,968 --> 00:21:00,969 (レデ)接触!? 456 00:21:01,052 --> 00:21:03,554 待って… まっ 待って 待って 457 00:21:03,638 --> 00:21:06,474 心の準備 心の準備が~… 458 00:21:06,557 --> 00:21:10,019 あ~ 近あ~ 459 00:21:11,187 --> 00:21:12,981 あなたなんか! 460 00:21:13,731 --> 00:21:15,483 これっぽちも! 461 00:21:15,566 --> 00:21:17,652 好きじゃないんですからね! 462 00:21:17,735 --> 00:21:18,987 (トリィ・マキア)レデさーん? 463 00:21:19,070 --> 00:21:20,989 (マキア)待ってくださーい 464 00:21:21,072 --> 00:21:22,281 (トリィ)レデさーん 465 00:21:22,365 --> 00:21:23,908 (トリィの子) たまごちゃん またね~ 466 00:21:23,992 --> 00:21:25,243 (リラ)ううっ! 467 00:21:25,326 --> 00:21:27,662 待ちな ゴラア! 468 00:21:27,745 --> 00:21:28,663 (レデ)わたくしのバカ! 469 00:21:28,746 --> 00:21:33,209 アホ カス 情緒不安定 攻撃的異常者! 470 00:21:33,292 --> 00:21:35,169 でも でも… 471 00:21:36,504 --> 00:21:39,424 手… 触っちゃった 472 00:21:39,507 --> 00:21:42,010 なんていうか… 473 00:21:42,093 --> 00:21:44,804 友達作りって 大変だね 474 00:21:44,887 --> 00:21:46,347 (アリッサ)アハハ… 475 00:21:46,431 --> 00:21:50,393 (ナレーション) みんなは 変な形で教訓を得た 476 00:21:51,019 --> 00:21:56,024 ♪~ 477 00:22:59,462 --> 00:23:00,463 (フェニックス) 次回… 478 00:23:00,546 --> 00:23:02,548 「でこぼこ魔女の 親子事情」 479 00:23:02,632 --> 00:23:04,592 我が名は フェニックス 480 00:23:04,675 --> 00:23:08,846 契約者 不在の中 居住地を守るは 我の使命! 481 00:23:08,930 --> 00:23:10,973 「使い魔たちのお留守番事情」 482 00:23:11,057 --> 00:23:13,601 「肥大な不死鳥の減量事情」 483 00:23:13,684 --> 00:23:18,981 いかによく 我が一挙手一投足 かつもくせよ! 484 00:23:33,913 --> 00:23:38,918 ~♪