1 00:00:03,504 --> 00:00:04,922 (ビオラ)フゥ 2 00:00:07,633 --> 00:00:09,051 じゃあ フェニックス 3 00:00:09,135 --> 00:00:11,053 留守番よろしくね 4 00:00:11,137 --> 00:00:12,555 2人で! 5 00:00:12,638 --> 00:00:14,640 (フェニックス)御意 (毒コアラ)イー! 6 00:00:14,724 --> 00:00:15,558 (ドアが閉まる音) (フェニックス)ん? 7 00:00:17,560 --> 00:00:18,561 (毒コアラ)イッ 8 00:00:18,644 --> 00:00:20,604 (フェニックス)ん… (毒コアラ)イー… 9 00:00:29,905 --> 00:00:31,574 (毒コアラ)イー! 10 00:00:31,657 --> 00:00:34,577 (遠雷) 11 00:00:34,660 --> 00:00:37,329 (フェニックス) 再び 相まみえるとはな 12 00:00:37,413 --> 00:00:39,081 小さき命よ 13 00:00:39,165 --> 00:00:41,000 これも 何かの縁 14 00:00:41,083 --> 00:00:43,961 先達として教え 導こう 15 00:00:44,044 --> 00:00:45,087 (毒コアラ)イー 16 00:00:45,171 --> 00:00:49,592 (フェニックス)しかし なんじは いささか好戦的なきらいがある 17 00:00:50,176 --> 00:00:55,097 ここでは召喚者と母御の言うことを よく聞いて過ごすがよい 18 00:00:55,181 --> 00:00:57,099 (毒コアラ)イー! 19 00:00:57,183 --> 00:01:00,144 (フェニックス)早速 好戦的 20 00:01:02,688 --> 00:01:04,356 (毒コアラ)イー 21 00:01:04,440 --> 00:01:05,274 イッ イッ… 22 00:01:05,357 --> 00:01:07,860 (フェニックス) むっ 禁じられし遊戯 23 00:01:09,445 --> 00:01:10,571 (毒コアラ)イイッ! 24 00:01:10,654 --> 00:01:12,865 (フェニックス) ぬうっ 言ったそばから 25 00:01:14,408 --> 00:01:15,242 (毒コアラ)イッ 26 00:01:15,326 --> 00:01:17,244 イー! イッ! 27 00:01:17,870 --> 00:01:20,748 (フェニックス) なぜ 我のせいみたいな感じに 28 00:01:22,208 --> 00:01:23,250 (毒コアラ)イッ イイー! 29 00:01:23,334 --> 00:01:26,086 (フェニックス) 創造なき破壊は 即刻やめよ 30 00:01:26,170 --> 00:01:27,004 (毒コアラ)イー… 31 00:01:27,087 --> 00:01:29,715 (フェニックス) コラ あんまり暴れると… 32 00:01:29,799 --> 00:01:31,675 (毒コアラ)イッ… イー 33 00:01:31,759 --> 00:01:33,636 (フェニックス) 言わんこっちゃない 34 00:01:33,719 --> 00:01:35,304 (毒コアラ)イイーン 35 00:01:35,387 --> 00:01:38,849 (フェニックス)これに懲りたら 今少し 節度をもって過ごすがよい 36 00:01:38,933 --> 00:01:39,767 (毒コアラ)イッ! 37 00:01:39,850 --> 00:01:42,144 イッ! ウッ! ヤッ! 38 00:01:42,228 --> 00:01:44,772 (フェニックス) 逆恨みからの暴力! 39 00:01:47,358 --> 00:01:51,278 (フェニックス)空腹で 気が立っているのやもしれぬ 40 00:01:52,279 --> 00:01:56,283 八つ刻の甘味でも食して 怒りを静めるがよい 41 00:01:56,367 --> 00:01:58,285 さあ 食すがよい 42 00:01:58,369 --> 00:01:59,286 (毒コアラ)イー 43 00:01:59,370 --> 00:02:00,621 モモモモ… 44 00:02:00,704 --> 00:02:02,790 (フェニックス)気持ちのよい貪食 45 00:02:02,873 --> 00:02:05,543 では 我も食すとしよう 46 00:02:05,626 --> 00:02:07,294 (毒コアラ)イッ (フェニックス)ん? 47 00:02:07,378 --> 00:02:10,923 配分は過不足なく行われている 48 00:02:13,008 --> 00:02:14,969 (毒コアラ)イー 49 00:02:16,512 --> 00:02:17,972 イー イッ! 50 00:02:19,265 --> 00:02:20,933 (フェニックス)交換もしない 51 00:02:23,519 --> 00:02:25,437 (遠雷) 52 00:02:26,230 --> 00:02:27,064 (毒コアラ)イー! 53 00:02:27,147 --> 00:02:28,941 (騒がしい物音) (フェニックス)ん? 54 00:02:29,775 --> 00:02:31,402 何やら騒がしいが… 55 00:02:31,485 --> 00:02:32,319 (毒コアラ)イッ イッ! 56 00:02:32,403 --> 00:02:33,571 イー! 57 00:02:33,654 --> 00:02:35,322 イッ イイッ イイー イーン! 58 00:02:35,406 --> 00:02:36,532 イイー! (フェニックス)むむ… 59 00:02:36,615 --> 00:02:39,743 疾きこと 風の如し 60 00:02:39,827 --> 00:02:43,330 空腹を満たされたことで 勢いを増している 61 00:02:43,414 --> 00:02:44,832 (毒コアラ)イーン! 62 00:02:44,915 --> 00:02:46,876 イッ イッ… イーン! 63 00:02:47,543 --> 00:02:49,837 (フェニックス)そこ! (毒コアラ)イイッ! 64 00:02:49,920 --> 00:02:51,589 (フェニックス)小さき命よ 65 00:02:51,672 --> 00:02:54,258 これ以上の暴挙は 見過ごせぬ 66 00:02:54,341 --> 00:02:57,970 悔いるのならばよし 態度で示してもらおう 67 00:02:58,053 --> 00:02:59,597 (毒コアラ)イイッ! (フェニックス)ぬっ! 68 00:03:00,389 --> 00:03:01,849 (毒コアラ)イイー! 69 00:03:01,932 --> 00:03:03,976 (フェニックス)臨戦態勢 70 00:03:04,059 --> 00:03:05,144 (毒コアラ)イイッ 71 00:03:05,227 --> 00:03:06,353 (フェニックス)おもしろい 72 00:03:06,437 --> 00:03:11,233 その蛮勇に敬意を表し 全力で相手となろう 73 00:03:13,819 --> 00:03:16,238 (毒コアラ)イー 74 00:03:16,906 --> 00:03:17,740 (物音) 75 00:03:17,823 --> 00:03:19,033 (毒コアラ)イッ? 76 00:03:19,116 --> 00:03:20,492 (ビオラ)アハハ (毒コアラ)イッ… 77 00:03:20,576 --> 00:03:21,744 イッ イー! 78 00:03:21,827 --> 00:03:23,495 (フェニックス) ぬうっ いずこへ? 79 00:03:25,497 --> 00:03:26,498 (毒コアラ)イッ? 80 00:03:26,582 --> 00:03:29,376 (フェニックス) ただの物音だったようだな 81 00:03:29,460 --> 00:03:31,295 では 続きを… 82 00:03:31,378 --> 00:03:32,588 (毒コアラ)イ… 83 00:03:33,589 --> 00:03:34,506 イイーン! 84 00:03:34,590 --> 00:03:37,509 (フェニックス)ん? (毒コアラの泣き声) 85 00:03:37,593 --> 00:03:39,219 (フェニックス) そう慌てずとも―― 86 00:03:39,303 --> 00:03:42,264 半刻もすれば 契約者たちは戻る故… 87 00:03:42,348 --> 00:03:43,766 (毒コアラ)イイー! 88 00:03:43,849 --> 00:03:46,769 (破壊する音) (フェニックス)半刻もてばいいが 89 00:03:46,852 --> 00:03:49,271 (破壊する音) (毒コアラの泣き声) 90 00:03:51,357 --> 00:03:52,566 (毒コアラの寝息) 91 00:03:52,650 --> 00:03:53,984 (フェニックス)フゥ… 92 00:03:54,568 --> 00:03:59,281 我がさえずりで なんとか 眠りにいざなうことができたか… 93 00:03:59,365 --> 00:04:02,284 さて あとは片づけを… (ドアが開く音) 94 00:04:02,368 --> 00:04:03,786 ただいまー 95 00:04:03,869 --> 00:04:07,289 (アリッサ) 2人にお土産 買って… って 96 00:04:07,373 --> 00:04:09,166 あー! 97 00:04:09,249 --> 00:04:11,168 (ビオラ)わー! 98 00:04:11,251 --> 00:04:13,170 (アリッサ)ドアも大変なことに! 99 00:04:13,253 --> 00:04:14,964 あ… あああ… 100 00:04:15,047 --> 00:04:16,966 (ビオラ)何? 何があったの? 101 00:04:17,049 --> 00:04:19,259 (フェニックス) これには深淵なる訳が… 102 00:04:19,343 --> 00:04:20,177 (ビオラ)あー! 103 00:04:21,470 --> 00:04:24,682 さては毒コアラの面倒 見てなかったでしょ 104 00:04:24,765 --> 00:04:25,975 ダメだよ 105 00:04:26,058 --> 00:04:29,687 フェニックスの方が先輩なんだから しっかりしないと 106 00:04:32,690 --> 00:04:33,691 (ビオラ・アリッサ)おわっ? 107 00:04:34,525 --> 00:04:37,319 (フェニックス) 我 もう先達 やめる! 108 00:04:37,403 --> 00:04:38,570 (ビオラ)えっ ごめん 109 00:04:38,654 --> 00:04:39,822 きつく言いすぎた? 110 00:04:39,905 --> 00:04:41,949 (毒コアラの寝息) 111 00:04:42,032 --> 00:04:47,037 ♪~ 112 00:06:07,117 --> 00:06:11,872 ~♪ 113 00:06:14,249 --> 00:06:15,876 (アリッサ)フェニちゃーん 114 00:06:15,959 --> 00:06:18,629 今日のおやつは プリンだよ 115 00:06:20,631 --> 00:06:22,007 (フェニックス)美味 (ビオラ・アリッサ)フフッ 116 00:06:22,091 --> 00:06:23,884 (ナレーション)次の日 117 00:06:23,967 --> 00:06:26,261 (アリッサ) 今日のおやつは ケーキだよー 118 00:06:26,345 --> 00:06:27,471 (フェニックス)美味 119 00:06:27,554 --> 00:06:29,056 (ナレーション)次の日 120 00:06:29,139 --> 00:06:31,767 (アリッサ) 今日のおやつはシュークリームだよ 121 00:06:31,850 --> 00:06:32,768 (フェニックス)美味 122 00:06:32,851 --> 00:06:33,852 (ナレーション)次の日 123 00:06:33,936 --> 00:06:36,146 (アリッサ)今日のおやつは クレームブリュレだよ 124 00:06:36,230 --> 00:06:37,064 (フェニックス)美味 125 00:06:37,147 --> 00:06:38,398 (ナレーション)ん~ 次の日 126 00:06:38,482 --> 00:06:39,316 (アリッサ)今日のおやつは―― 127 00:06:39,399 --> 00:06:40,818 シュヴァルツベルダー キルシュトルテだよ 128 00:06:40,901 --> 00:06:41,735 (ナレーション)次の日ね~ 129 00:06:41,819 --> 00:06:43,195 (アリッサ)今日のおやつは… (フェニックス)美味 130 00:06:43,278 --> 00:06:44,113 (ナレーション)はい 次 131 00:06:44,196 --> 00:06:45,656 (アリッサ)今日のおやつは… (フェニックス)美味 132 00:06:45,739 --> 00:06:48,909 (繰り返される会話) 133 00:06:48,992 --> 00:06:49,827 (ナレーション)次! 134 00:06:51,203 --> 00:06:52,329 フェニックス 135 00:06:54,832 --> 00:06:55,833 太った? 136 00:06:56,708 --> 00:06:57,918 (フェニックス)ん… 137 00:07:03,423 --> 00:07:05,843 (ビオラ)ねえ 太った? (アリッサ)コラ! 138 00:07:05,926 --> 00:07:09,471 そんなデリカシーのない質問 しちゃダメでしょ 139 00:07:09,555 --> 00:07:11,515 え? 私が悪いの? 140 00:07:11,598 --> 00:07:14,351 あっ ごめん じゃあ言い方 変えるね 141 00:07:15,644 --> 00:07:16,478 太った 142 00:07:16,562 --> 00:07:17,604 断定! 143 00:07:17,688 --> 00:07:19,231 どう見ても そうでしょ 144 00:07:19,314 --> 00:07:22,359 逆に聞くけど ママはおかしいと思わないの? 145 00:07:22,442 --> 00:07:25,737 (アリッサ)確かに 最近は おやつ あげすぎだったかも 146 00:07:25,821 --> 00:07:28,490 で… でも 少しふっくらしてるくらいが 147 00:07:28,574 --> 00:07:29,491 よくない? 148 00:07:29,575 --> 00:07:31,493 (アリッサ)いっぱい お食べー 149 00:07:31,577 --> 00:07:33,495 (ビオラ)出た お母さん感覚! 150 00:07:33,579 --> 00:07:36,456 (フェニックス) 母御よ 配慮には礼を言うが―― 151 00:07:36,540 --> 00:07:38,041 契約者が正しい 152 00:07:38,125 --> 00:07:42,045 この身は 己を律することができなかった証し 153 00:07:42,129 --> 00:07:45,507 (アリッサ)わ… 私も 食べさせすぎちゃって ごめんね 154 00:07:45,591 --> 00:07:48,343 よし じゃあ 一緒にダイエットしよう 155 00:07:48,427 --> 00:07:49,761 私も頑張る 156 00:07:49,845 --> 00:07:52,681 え? ママは必要なくない? 157 00:07:52,764 --> 00:07:54,016 太ってないよ 158 00:07:54,099 --> 00:07:59,313 100代の頃と比べるとね 脂肪が落ちにくくなってるの 159 00:07:59,396 --> 00:08:02,149 だから 運動するに越したことはないの 160 00:08:02,232 --> 00:08:03,775 (ビオラ)何それ? 怖い 161 00:08:03,859 --> 00:08:06,612 ところで ダイエットって どうするの? 162 00:08:06,695 --> 00:08:09,114 私 全然 太らないから 分かんない 163 00:08:09,198 --> 00:08:12,534 (アリッサ)ビオラ それ絶対 お外で言っちゃダメだからね 164 00:08:12,618 --> 00:08:15,662 (フェニックス)これより ひととせ 一切の飲食を断つ 165 00:08:15,746 --> 00:08:17,039 (アリッサ)極端すぎるよ! 166 00:08:17,122 --> 00:08:19,708 健康的に痩せないと危ないよ 167 00:08:19,791 --> 00:08:22,961 まずは食生活を見直して 運動しよう 168 00:08:23,045 --> 00:08:26,548 (フェニックス)ふむ 他にも 良策があれば取り入れたいが… 169 00:08:26,632 --> 00:08:27,549 (ドアが開く音) 170 00:08:27,633 --> 00:08:31,929 (キクラ)今は ダイエット外来 なんてのもあるんですよ~ 171 00:08:32,012 --> 00:08:34,848 {\an8}(アリッサ) マッド才媛キノコ先生! 172 00:08:38,518 --> 00:08:40,479 (キクラ)お久しぶりですね~ 173 00:08:40,562 --> 00:08:42,481 どうされたんですか? 174 00:08:42,564 --> 00:08:44,441 ダメですよ~ 175 00:08:44,524 --> 00:08:48,737 不調や違和感は すぐに相談してくれなくちゃ 176 00:08:48,820 --> 00:08:52,199 (フェニックス)自分を 主治医だと思い込んでいる異常者? 177 00:08:52,282 --> 00:08:55,577 あっ でも キクラ先生も 一応 お医者さんだし 178 00:08:55,661 --> 00:08:57,246 こういうの詳しいよね? 179 00:08:57,329 --> 00:08:59,122 (キクラ) “一応”って言いました? 180 00:08:59,206 --> 00:09:02,084 おすすめのダイエット方法とか あったら教えて 181 00:09:02,167 --> 00:09:04,336 (キクラ)おすすめですか~ 182 00:09:04,419 --> 00:09:08,590 それなら 短期間に 一気に痩せる方法がありますよ 183 00:09:08,674 --> 00:09:10,217 えっ なんですか? 184 00:09:10,300 --> 00:09:13,887 外科手術~ フフッ… 185 00:09:13,971 --> 00:09:15,722 (アリッサ) シータさん 呼びますね 186 00:09:15,806 --> 00:09:17,933 冗談です 冗談! 187 00:09:18,016 --> 00:09:22,646 確かに 脂肪の吸引や切除を 希望されるなら お応えしますけど 188 00:09:22,729 --> 00:09:24,731 (アリッサ) がっつり狙ってるじゃないですか! 189 00:09:24,815 --> 00:09:26,525 (キクラ)本当です~ 190 00:09:26,608 --> 00:09:28,735 手術にはデメリットだってあるし 191 00:09:28,819 --> 00:09:31,238 軽々しく勧めませんよ 192 00:09:31,321 --> 00:09:33,824 そのうえで 手段の一つとして選ぶなら 193 00:09:33,907 --> 00:09:36,243 最善を尽くすってことですよ 194 00:09:36,326 --> 00:09:38,161 そ… そうですよね 195 00:09:38,245 --> 00:09:40,330 疑って すみません 196 00:09:40,414 --> 00:09:41,498 (キクラ)あ! でも… 197 00:09:41,581 --> 00:09:46,128 その際に出た血とか 剃った羽は頂いても? 198 00:09:46,211 --> 00:09:49,631 (アリッサ)黙って採取しない 良心はあるのになあ… 199 00:09:49,715 --> 00:09:51,008 (ナレーション) キクラ先生の―― 200 00:09:51,091 --> 00:09:52,634 ダイエット講座 201 00:09:52,718 --> 00:09:55,387 (キクラ)まず 食事で 気をつけてほしいのは―― 202 00:09:55,470 --> 00:09:57,639 大体 こんな感じですかね 203 00:09:57,723 --> 00:09:58,849 (フェニックス)ほう 204 00:09:58,932 --> 00:10:03,061 最近は 生クリームを使った おやつが多かったですよね 205 00:10:03,145 --> 00:10:05,897 毎日 食べるのは おすすめできません 206 00:10:05,981 --> 00:10:10,652 ダイエット中は ナッツ類や ヨーグルトがおすすめですよ 207 00:10:10,736 --> 00:10:13,155 パンも クロワッサンが続いていたので―― 208 00:10:13,238 --> 00:10:16,158 ベーグルに変えた方がいいですね 209 00:10:16,241 --> 00:10:17,492 そうだ 210 00:10:17,576 --> 00:10:20,412 今日は 特に ご予定のない日ですよね 211 00:10:20,495 --> 00:10:23,290 早速 運動しに行きます~? 212 00:10:23,373 --> 00:10:25,542 いいね! (フェニックス)しかり 213 00:10:26,126 --> 00:10:28,545 (アリッサ) なんで 知ってるんだろう 214 00:10:29,713 --> 00:10:31,298 (ビオラ)とうちゃーく! 215 00:10:31,381 --> 00:10:33,925 (アリッサ)ここなら 思いっきり運動できるね 216 00:10:34,009 --> 00:10:35,802 (ビオラ)よーし 早速… 217 00:10:35,886 --> 00:10:37,137 って あれ? 218 00:10:37,220 --> 00:10:39,056 キクラ先生は? (アリッサ)あっ! 219 00:10:39,139 --> 00:10:41,308 せんせーい! (キクラ)あー… 220 00:10:41,933 --> 00:10:45,062 すみません 運動不足で 221 00:10:45,145 --> 00:10:46,730 体力がもう… 222 00:10:46,813 --> 00:10:48,023 (アリッサ)移動だけで!? 223 00:10:48,106 --> 00:10:50,442 (ビオラ)そっちも 生活 見直した方がよくない? 224 00:10:50,525 --> 00:10:51,443 (キクラ)つおっ… 225 00:10:51,526 --> 00:10:55,030 じゃあ 軽い準備体操から 始めましょう 226 00:10:55,113 --> 00:10:55,947 (ビオラ・アリッサ)あ… 227 00:10:56,031 --> 00:11:00,535 急な運動は… 体に悪いですから 228 00:11:00,619 --> 00:11:01,912 ねえ… うっ ゴホ… 229 00:11:01,995 --> 00:11:03,955 (ビオラ・アリッサ)すごい説得力 230 00:11:04,039 --> 00:11:07,084 (ナレーション) まずは準備運動 さんはい! 231 00:11:07,167 --> 00:11:09,961 (ビオラ・アリッサ) おいっちにー さんしー 232 00:11:12,798 --> 00:11:16,718 それじゃあ 軽~く 走ってみましょうか… 233 00:11:16,802 --> 00:11:20,389 指示は ありがたいけど 大丈夫かな? 234 00:11:20,472 --> 00:11:24,226 心配だから 元気を取り戻して 暴れる前に終わらせよう 235 00:11:24,309 --> 00:11:25,477 (フェニックス)心得た 236 00:11:25,560 --> 00:11:26,978 でりゃー 237 00:11:27,062 --> 00:11:28,480 でやー 238 00:11:28,563 --> 00:11:30,524 今までにない俊敏さ! 239 00:11:30,607 --> 00:11:31,733 しかも よく見たら… 240 00:11:31,817 --> 00:11:33,485 走ってるんじゃなくて… 241 00:11:33,568 --> 00:11:34,528 浮いてる! 242 00:11:34,611 --> 00:11:35,612 (アリッサ)どういう仕組み!? 243 00:11:35,695 --> 00:11:36,696 (キクラ)ハッ 244 00:11:36,780 --> 00:11:38,115 (アリッサ) あっ ちょっと元気になった 245 00:11:38,198 --> 00:11:39,866 (ビオラ) ヤバい! 次行こ 次! 246 00:11:43,954 --> 00:11:44,871 (フェニックス)ほっ! 247 00:11:44,955 --> 00:11:46,123 (ビオラ・アリッサ)ん… 248 00:11:47,624 --> 00:11:48,625 (フェニックス)ふん! 249 00:11:48,708 --> 00:11:49,876 (ビオラ・アリッサ)ん… 250 00:11:51,920 --> 00:11:53,630 (フェニックス) たあっ! とおっ! 251 00:11:53,713 --> 00:11:56,133 (ビオラ・アリッサ)筋… 肉…? 252 00:11:58,844 --> 00:12:01,012 (アリッサ) また 素早さが大変なことに! 253 00:12:01,096 --> 00:12:02,848 (フェニックス) 残… 像… ではない 254 00:12:02,931 --> 00:12:04,015 (アリッサ)ウソでしょ!? 255 00:12:04,099 --> 00:12:06,518 (キクラ)1匹くださーい! 256 00:12:06,601 --> 00:12:08,019 (アリッサ)なんで見せたの! 257 00:12:08,103 --> 00:12:12,607 脂肪で分身 作ったら 本体は痩せたりしないかな? 258 00:12:12,691 --> 00:12:16,027 本当にできたら怖いから 本人には言わないで 259 00:12:16,111 --> 00:12:18,947 (キクラ) あら~ 湖がありますね 260 00:12:19,030 --> 00:12:22,325 水を使った運動も やってみましょうか~ 261 00:12:27,497 --> 00:12:29,166 (アリッサ)なんで! 262 00:12:29,249 --> 00:12:31,793 (フェニックス) む… 吸水してしまったか 263 00:12:31,877 --> 00:12:34,796 (アリッサ)理由は分かっても 理屈が分からない 264 00:12:36,256 --> 00:12:37,799 (ナレーション)脱水! 265 00:12:37,883 --> 00:12:40,677 {\an8}(カラスの鳴き声) 266 00:12:38,383 --> 00:12:41,178 (キクラ) それじゃあ 今日は ここまで~ 267 00:12:41,261 --> 00:12:43,430 お疲れさまです~ 268 00:12:43,513 --> 00:12:47,434 ビオラさんとアリッサさんも 頑張りましたね 269 00:12:47,517 --> 00:12:49,561 (アリッサ・ビオラ)ハァ ハァ… 270 00:12:49,644 --> 00:12:52,439 なんか いろんな意味で疲れた 271 00:12:52,522 --> 00:12:57,527 皆さんのプランを考えたので お渡ししますね 272 00:12:57,611 --> 00:13:02,574 といっても お2人は健康体なので 体力作り的なやつです 273 00:13:02,657 --> 00:13:04,201 えっ いいの? 274 00:13:04,284 --> 00:13:06,578 わざわざ ありがとうございます 275 00:13:06,661 --> 00:13:09,498 (ビオラ)あれ? ママの方が腹筋 多いね 276 00:13:09,581 --> 00:13:10,832 それって やっぱり… 277 00:13:10,916 --> 00:13:12,834 み… 見ちゃダメ! 278 00:13:13,877 --> 00:13:16,338 (フェニックス) なんじに謝罪と感謝を 279 00:13:16,421 --> 00:13:17,422 (キクラ)ひゃあ! 280 00:13:17,506 --> 00:13:18,840 (フェニックス)運動と称し―― 281 00:13:18,924 --> 00:13:21,801 肉体を求められるかと思っていた 282 00:13:21,885 --> 00:13:26,097 そ… それじゃあ 翼 広げてみよっか~ 283 00:13:26,181 --> 00:13:27,349 (キクラ)そんなこと しま… 284 00:13:27,432 --> 00:13:31,353 しま… うん しません… はい 285 00:13:31,436 --> 00:13:34,981 た… 確かに 私は あれですけど 286 00:13:35,065 --> 00:13:37,609 やっぱり 腐っても医者なので 287 00:13:37,692 --> 00:13:40,987 あなたを心配する ご家族を見たら―― 288 00:13:41,071 --> 00:13:44,491 力になりたいと思っちゃいますよ~ 289 00:13:44,574 --> 00:13:46,159 (フェニックス)んー… 290 00:13:46,243 --> 00:13:48,370 頑張ってくださいね 291 00:13:49,120 --> 00:13:50,497 (フェニックス)うむ 292 00:13:50,580 --> 00:13:52,123 (ナレーション) それからというもの… 293 00:13:53,124 --> 00:13:57,128 フェニックスは 全力でダイエットに取り組んだ 294 00:13:57,212 --> 00:14:00,382 規則正しい生活と 適度な運動は―― 295 00:14:00,465 --> 00:14:03,468 着実に その肉体を変えていった 296 00:14:03,552 --> 00:14:04,386 (毒コアラ)イー! 297 00:14:04,469 --> 00:14:06,721 (ナレーション) そして ひと月後… 298 00:14:11,393 --> 00:14:13,853 (ビオラ) フェニックス… 太って 299 00:14:13,937 --> 00:14:15,105 (アリッサ)あ… 300 00:14:15,188 --> 00:14:19,109 (ナレーション)脂肪は減っても 謎は増えていくばかりであった 301 00:14:19,192 --> 00:14:20,318 (フェニックス)ピヨ 302 00:14:21,570 --> 00:14:23,446 (足音) 303 00:14:23,530 --> 00:14:24,906 (フェンネル)よせ グリンド! 304 00:14:24,990 --> 00:14:27,284 やつと取り引きなんて むちゃだ! 305 00:14:27,367 --> 00:14:29,661 (グリンド)いいや やってみる価値はある 306 00:14:30,745 --> 00:14:33,415 さあ あんたを ここから出してやる 307 00:14:33,498 --> 00:14:34,916 その代わり… 308 00:14:35,000 --> 00:14:37,043 モテる方法を教えてくれ! 309 00:14:37,127 --> 00:14:38,295 (フェンネル)考え直せ! 310 00:14:38,378 --> 00:14:40,672 (アウリ)ついでに 罰金 立て替えといてくんね? 311 00:14:40,755 --> 00:14:43,174 (フェンネル)お前は もっと申し訳なさそうにしろ! 312 00:14:49,264 --> 00:14:52,934 (アウリ)いやあ 調子こいてたら イカサマがバレちゃってさ 313 00:14:53,018 --> 00:14:55,312 あそこ 初めて行く カジノだったから 314 00:14:55,395 --> 00:14:57,606 加減ミスっちまった 315 00:14:57,689 --> 00:15:00,066 身元 引き受けてくれて サンキュー 316 00:15:00,150 --> 00:15:01,943 (フェンネル) そもそも イカサマをするな! 317 00:15:02,027 --> 00:15:04,946 (アウリ)分かってるって 次から気をつける 318 00:15:05,989 --> 00:15:08,950 アリッサを失望させるわけには いかねえからな 319 00:15:09,034 --> 00:15:11,286 (フェンネル)まだ 希望を 持たれてると思ってるの―― 320 00:15:11,369 --> 00:15:12,996 すげえなあ 321 00:15:13,079 --> 00:15:15,957 えっ マジでやめとけ こんなん頼るな 322 00:15:16,583 --> 00:15:20,211 だって 俺の知ってる中じゃ 一番モテるんだもーん 323 00:15:20,879 --> 00:15:23,840 (フェンネル)こいつのモテ方が 参考になるわけねえだろ! 324 00:15:23,923 --> 00:15:25,800 “宿がないなら 女を口説けばいいじゃない” 325 00:15:25,884 --> 00:15:27,761 …と思ってるような ただれっぷりだぞ! 326 00:15:27,844 --> 00:15:29,888 (アウリ)ワーオ! (女性たち)最高! すてき! 327 00:15:29,971 --> 00:15:31,222 (グリンド)うっ そう言われると 328 00:15:32,265 --> 00:15:36,478 100年間 告白できてない 男の言葉よりかは なるだろ 329 00:15:36,561 --> 00:15:38,104 (グリンド)先生 どうぞ! 330 00:15:38,188 --> 00:15:40,357 (フェンネル)ぐっ… (グリンド)おっとっととと 331 00:15:40,440 --> 00:15:43,276 それで先生 モテる方法は? 332 00:15:43,360 --> 00:15:44,861 顔! 以上! 333 00:15:44,944 --> 00:15:45,779 (グリンド)このカス! 334 00:15:45,862 --> 00:15:48,406 さっきのセリフは なんだったんだよ! 335 00:15:48,490 --> 00:15:49,824 (アウリ)いや よく考えると―― 336 00:15:49,908 --> 00:15:52,285 教えるったって 何を? と思って 337 00:15:52,369 --> 00:15:55,538 (グリンド)ううっ… 頼った自分がバカだった 338 00:15:55,622 --> 00:15:57,082 (フェンネル)だから 言ったろ 339 00:15:57,165 --> 00:16:00,043 俺の兄貴もモテるから そっち紹介してやるよ 340 00:16:00,752 --> 00:16:03,338 あの森ゴリラより 俺の方がモテるが! 341 00:16:03,421 --> 00:16:05,173 (フェンネル) 変なとこで張り合うな! 342 00:16:05,256 --> 00:16:06,591 いいだろう 343 00:16:06,675 --> 00:16:11,054 モテモテ大魔法使いアウリ様が 全てを教えてやる 344 00:16:11,137 --> 00:16:14,683 あがめ奉り 末代まで たたえる準備はいいか? 345 00:16:14,766 --> 00:16:17,102 やっぱり相手を間違えたかな 346 00:16:17,185 --> 00:16:18,061 (フェンネル)そうだよ 347 00:16:18,144 --> 00:16:20,146 (アウリ) でも 基本さえ分かってりゃ―― 348 00:16:20,230 --> 00:16:21,815 簡単な話よ 349 00:16:21,898 --> 00:16:25,568 モテるのに一番必要なものって なんだと思う? 350 00:16:25,652 --> 00:16:28,530 えー さっき アウリも言ってたけど 351 00:16:28,613 --> 00:16:29,447 顔? 352 00:16:29,531 --> 00:16:31,074 (フェンネル)包容力とか… 353 00:16:31,157 --> 00:16:32,742 はい バカ アホ マヌケ 354 00:16:32,826 --> 00:16:35,328 額からキンタマ生えて 死ぬタイプ~ 355 00:16:35,412 --> 00:16:36,538 (フェンネル)ぶっ飛ばすぞ! 356 00:16:36,621 --> 00:16:37,580 正解は… 357 00:16:38,498 --> 00:16:40,417 相手を思いやる心だ 358 00:16:40,500 --> 00:16:41,960 (グリンド) どの口が言ってんの!? 359 00:16:42,043 --> 00:16:45,213 (アウリ)いいから黙って聞け サクランボーイども 360 00:16:44,212 --> 00:16:45,213 {\an8}(グリンド・フェンネル) うぐっ! 361 00:16:45,296 --> 00:16:49,342 そもそも お前らは モテを特殊技能だと思ってないか? 362 00:16:49,426 --> 00:16:50,719 (グリンド)えっ 違うの? 363 00:16:50,802 --> 00:16:54,097 (アウリ)モテるってのは 好かれるってこと つまり… 364 00:16:54,180 --> 00:16:57,350 人間関係が良好な状態を指す 365 00:16:57,434 --> 00:16:59,561 そして 人間関係ってのは―― 366 00:16:59,644 --> 00:17:02,105 相手を思いやるから うまくいくんだ 367 00:17:02,188 --> 00:17:05,108 (フェンネル)こいつに 正論言われると 腹立つな 368 00:17:05,692 --> 00:17:06,776 当たり前のようで 369 00:17:06,860 --> 00:17:09,112 これができんやつは 死ぬほどいる 370 00:17:09,195 --> 00:17:10,488 な… なるほど 371 00:17:10,572 --> 00:17:12,115 (フェンネル)確かに基本だ 372 00:17:12,198 --> 00:17:16,244 ちなみに 俺は昔 女の子になったことがあるんだが… 373 00:17:16,327 --> 00:17:19,122 (グリンド)何 気持ち悪いこと 言いだしてんだ おっさん! 374 00:17:19,205 --> 00:17:20,832 (アウリ)変な意味じゃねえ! 375 00:17:20,915 --> 00:17:22,625 大昔に うちの姉貴が―― 376 00:17:22,709 --> 00:17:26,379 “突然 妹をつくろうと思う”とか 言いだしやがってな 377 00:17:26,463 --> 00:17:27,756 (フェンネル)どういうこと? 378 00:17:27,839 --> 00:17:28,882 (アウリ)やついわく―― 379 00:17:28,965 --> 00:17:31,676 立場は そのままに 性別だけが変わると―― 380 00:17:31,760 --> 00:17:34,804 関係性や 抱く感情に どのような変化が起きるのか―― 381 00:17:34,888 --> 00:17:36,890 興味があるとか なんとか… 382 00:17:36,973 --> 00:17:39,893 そんで 性転換の魔法をかけられて 383 00:17:40,477 --> 00:17:43,605 2週間くらい やつが飽きるまで 女に… 384 00:17:43,688 --> 00:17:46,524 (フェンネル) 弟の扱いって どこも雑なんだな 385 00:17:46,608 --> 00:17:49,903 (アウリ)他人の気持ちってのは 自分が同じ立場になって―― 386 00:17:49,986 --> 00:17:52,030 真に理解できるんだ 387 00:17:52,655 --> 00:17:56,785 つまり 俺は お前らより 女の気持ちが分かるし 思いやれる 388 00:17:56,868 --> 00:17:59,412 だからモテる! べらぼうにモテる! 389 00:17:59,496 --> 00:18:02,415 (フェンネル) 悔しいけど 謎の説得力があるな 390 00:18:02,499 --> 00:18:05,919 (アウリ) そんで 肝心の女の気持ちだがな 391 00:18:06,419 --> 00:18:09,798 お前らでも 分かりやすく説明するなら こうか 392 00:18:10,965 --> 00:18:11,800 (フェンネル)え? 393 00:18:11,883 --> 00:18:15,929 (アウリ)俺は このまま お前の頭を握り潰せるわけだが 394 00:18:16,012 --> 00:18:17,305 (フェンネル)突然 こえーよ 395 00:18:17,388 --> 00:18:19,557 (アウリ)そう それだ (フェンネル)え? 396 00:18:19,641 --> 00:18:22,268 (アウリ)基本 男は 女より腕力があるから―― 397 00:18:22,352 --> 00:18:25,063 下手なアピールは 恐怖でしかねえ 398 00:18:25,146 --> 00:18:26,815 内臓をすするモンスターが―― 399 00:18:26,898 --> 00:18:29,025 腹を見つめてくるような もんなんだよ 400 00:18:29,108 --> 00:18:30,693 (フェンネル)例えも こえーよ! 401 00:18:31,820 --> 00:18:33,613 (アウリ) 要するに 男ってのは 402 00:18:33,696 --> 00:18:37,200 どうしても 警戒対象になっちまうんだよ 403 00:18:37,742 --> 00:18:41,788 これは生存本能だから しょうがねえし 当たり前だ 404 00:18:44,624 --> 00:18:45,708 それを踏まえたうえで 405 00:18:45,792 --> 00:18:48,837 個人として 対等かつ誠実に接する 406 00:18:48,920 --> 00:18:51,840 恋だの 欲だのは そのあとだわな 407 00:18:51,923 --> 00:18:54,425 対等かつ誠実か… 408 00:18:54,509 --> 00:18:58,221 卑しい豚として扱ってほしいから 俺はダメなんだな 409 00:18:58,304 --> 00:18:59,180 くう~! 410 00:18:59,264 --> 00:19:00,849 (アウリ) 欲は あとからっつってんだろ 411 00:19:00,932 --> 00:19:02,934 (フェンネル)腕力の差か… 412 00:19:03,017 --> 00:19:06,229 身近な女性陣が強すぎて 忘れてたぜ 413 00:19:06,312 --> 00:19:08,606 (アウリ) 個人差と種族差もあるから 414 00:19:11,693 --> 00:19:14,404 (フェンネル)やっぱ アウリでも 女になってる時って―― 415 00:19:14,487 --> 00:19:15,864 大変だったのか? 416 00:19:15,947 --> 00:19:17,156 (アウリ)そらそうよ 417 00:19:17,240 --> 00:19:19,117 思い出すだけで ムカつくぜ 418 00:19:19,200 --> 00:19:20,869 (男性)前 見て歩けや! 419 00:19:20,952 --> 00:19:22,745 (男性)おっぱい大きいね~ 420 00:19:22,829 --> 00:19:24,664 (男性)これだから女は 421 00:19:24,747 --> 00:19:27,542 (アウリ)男の時は 目も合わせてこないようなやつらが 422 00:19:27,625 --> 00:19:30,753 女ってだけで なめた態度 取るんだわ 423 00:19:30,837 --> 00:19:34,132 反撃してこないと思って いい気になりやがって 424 00:19:34,215 --> 00:19:35,341 そりゃ ひどい 425 00:19:35,425 --> 00:19:36,634 (フェンネル) 大丈夫だったのか? 426 00:19:36,718 --> 00:19:39,470 全員 その場で9割殺しにした 427 00:19:39,554 --> 00:19:41,264 (フェンネル) 相手が大丈夫じゃない! 428 00:19:41,347 --> 00:19:42,974 (アウリ) 俺が その気になれば―― 429 00:19:43,057 --> 00:19:46,644 いつでも お前たちの内蔵 すすれること 忘れるなよ 430 00:19:46,728 --> 00:19:48,521 その緊張感 いる? 431 00:19:48,605 --> 00:19:52,358 あとは まあ 褒め方だとか 会話の進め方とか 432 00:19:52,442 --> 00:19:55,904 テクニックはあるけど お前らには まだ はえーよ 433 00:19:55,987 --> 00:19:57,739 なんせ 1人1人に合わせて 434 00:19:57,822 --> 00:20:00,783 臨機応変に 考えないといけないからな 435 00:20:00,867 --> 00:20:05,038 これやればイチコロだなんて マニュアルや必殺技はない 436 00:20:05,121 --> 00:20:07,415 基本を極めろ 以上 437 00:20:07,498 --> 00:20:09,208 (フェンネル) じゃあ よく聞く―― 438 00:20:09,292 --> 00:20:12,420 頭をポンポンされると 女の子は喜ぶってのも… 439 00:20:12,503 --> 00:20:13,713 ギャハハハハ! 440 00:20:13,796 --> 00:20:17,133 そんなん 好感度と関係性で 変わるに決まってんだろうが 441 00:20:17,216 --> 00:20:18,468 信じちゃってたの? 442 00:20:18,551 --> 00:20:19,928 恥を知れ 恥を! 443 00:20:20,011 --> 00:20:21,429 (フェンネル)そこまで言う? 444 00:20:21,512 --> 00:20:22,805 (アウリ)間違っても―― 445 00:20:22,889 --> 00:20:26,059 アリッサの頭をポンポンしよう だなんて考えるなよ 446 00:20:26,142 --> 00:20:30,063 俺が お前の頭を ボンボンってする方が早いからな! 447 00:20:30,146 --> 00:20:32,565 (フェンネル)さっきから 俺の頭部 狙ってない? 448 00:20:32,649 --> 00:20:35,568 (グリンド) でも なんだかんだ ためになったよ 449 00:20:35,652 --> 00:20:38,071 モテに裏技はないんだな 450 00:20:38,154 --> 00:20:41,157 (フェンネル) 相手の気持ちを考えるか… 451 00:20:41,240 --> 00:20:43,701 当たり前だけど 大事なことだよな 452 00:20:43,785 --> 00:20:46,704 いい感じに まとめてくれて サンキュー 453 00:20:46,788 --> 00:20:49,707 まあ 顔がいいに 越したことはないけどな 454 00:20:49,791 --> 00:20:52,585 (フェンネル)台なしにしないと 気が済まないんか! 455 00:20:52,669 --> 00:20:57,715 しかし グリンドの言うとおり 裏技はないが 近道はあるぜ 456 00:20:57,799 --> 00:20:59,217 (フェンネル)え? (グリンド)えっ なになに? 457 00:21:00,051 --> 00:21:01,219 (女性)ありがとうございます 458 00:21:01,970 --> 00:21:05,348 こんな時間なのに ハーブの注文に応じていただいて 459 00:21:05,431 --> 00:21:08,893 ああ いえいえ 困った時は お互い様ですよ 460 00:21:08,977 --> 00:21:11,312 イーちゃんも ついてきてくれて ありがとね 461 00:21:11,396 --> 00:21:12,230 (毒コアラ)イー 462 00:21:12,313 --> 00:21:14,232 {\an8}(物が壊れる音) (アリッサ)ん? 463 00:21:12,313 --> 00:21:15,650 (アウリ) 俺がお前らを 女にしてやる! 464 00:21:14,315 --> 00:21:16,442 {\an8}(女性)何かしら? 465 00:21:15,733 --> 00:21:17,735 (グリンドのわめき声) 466 00:21:17,819 --> 00:21:20,196 (フェンネル)うわー! (グリンド)近寄らないで 467 00:21:20,279 --> 00:21:21,656 (アウリ)さっきも言ったろ 468 00:21:21,739 --> 00:21:24,742 他人の気持ちは その立場になって 真に理解できる 469 00:21:24,826 --> 00:21:27,245 だから 女になれ 470 00:21:26,119 --> 00:21:27,245 {\an8}(アリッサ)うっ… 471 00:21:27,328 --> 00:21:28,788 分からせてやる 472 00:21:28,871 --> 00:21:30,999 (フェンネル)お… 俺たちは おもちゃじゃねえんだぞ! 473 00:21:31,082 --> 00:21:32,041 うるせえ 474 00:21:32,125 --> 00:21:35,545 おもちゃだぜ お前たちはよお! 475 00:21:35,628 --> 00:21:36,587 あっ… 476 00:21:36,671 --> 00:21:38,131 (毒コアラ)イー! (アウリ)え? 477 00:21:38,214 --> 00:21:39,132 うわあ! 478 00:21:39,882 --> 00:21:40,925 がはっ… 479 00:21:42,218 --> 00:21:43,052 (衝撃音) 480 00:21:43,136 --> 00:21:44,762 (ナレーション) 誤解は解けたが―― 481 00:21:44,846 --> 00:21:50,435 また アリッサに普通に失望された アウリなのであった 482 00:21:50,977 --> 00:21:55,982 ♪~ 483 00:22:58,753 --> 00:23:00,463 (アリッサ)アリッサです (ビオラ)ビオラです 484 00:23:00,546 --> 00:23:01,631 (アリッサ・ビオラ) 次回の―― 485 00:23:01,714 --> 00:23:03,716 「でこぼこ魔女の親子事情」は? 486 00:23:03,800 --> 00:23:05,343 (ビオラ)ママー (アリッサ)なあに? 487 00:23:05,426 --> 00:23:06,552 (ビオラ)いつも ありがと 488 00:23:06,636 --> 00:23:09,013 (アリッサ) えっ どうしたの? 急に 489 00:23:09,097 --> 00:23:11,432 (ビオラ)エヘヘ… なんか言いたくなっちゃった 490 00:23:11,516 --> 00:23:12,475 (アリッサ)ビオラ… 491 00:23:12,558 --> 00:23:14,393 (ビオラ)ママ 大好き! 492 00:23:14,477 --> 00:23:18,189 (アリッサ)フフッ 私も大好きだよ ビオラ 493 00:23:33,329 --> 00:23:38,334 ~♪