1 00:00:01,293 --> 00:00:03,421 (ビオラ) アウリおじいちゃーん 2 00:00:03,504 --> 00:00:06,424 ミスリルソード買ってえ~ 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,926 (アウリ)いいよお~ 4 00:00:14,014 --> 00:00:17,435 ママがオーケー出したらね 5 00:00:17,518 --> 00:00:18,352 (ビオラ)ん? 6 00:00:18,436 --> 00:00:20,438 (アリッサ)なんだか会話が怪しい 7 00:00:20,521 --> 00:00:21,856 ちょっと離れて! 8 00:00:21,939 --> 00:00:23,816 冷たくすんなよ 9 00:00:23,899 --> 00:00:26,068 あれは誤解だって言ったろ 10 00:00:26,652 --> 00:00:28,404 知らなかったとはいえ 11 00:00:28,487 --> 00:00:32,408 10代の孫を口説いちまった 俺の気持ちも考えてくれ 12 00:00:32,491 --> 00:00:36,203 うん それは はい… 13 00:00:36,287 --> 00:00:38,706 あの時は ホントにごめんなさい 14 00:00:38,789 --> 00:00:43,210 勘違いで毒を盛ったり 精神的に追い詰めたりして 15 00:00:43,294 --> 00:00:46,130 (アウリ) 改めて言葉にすると ひどいな 16 00:00:46,213 --> 00:00:47,590 (ビオラ)ん… (アリッサ)あ… 17 00:00:47,673 --> 00:00:49,842 (アウリ)まあ 気にすんなって 18 00:00:49,925 --> 00:00:53,721 出会い頭に 手足折らないだけ かわいいもんよ 19 00:00:53,804 --> 00:00:56,682 やだ そんなことしないよ 20 00:00:56,766 --> 00:00:58,601 (アウリ)ハハハ… ん? 21 00:00:58,684 --> 00:00:59,727 (ビオラ)ママ? 22 00:01:00,644 --> 00:01:04,690 次 変なこと言ったら 口に粘土 詰めるよ 23 00:01:04,774 --> 00:01:05,900 (アウリ)あっ… 24 00:01:05,983 --> 00:01:10,988 ♪~ 25 00:02:31,068 --> 00:02:35,948 ~♪ 26 00:02:42,121 --> 00:02:46,458 (アウリ)つうわけで 娘親子と 水入らずで過ごしたいんだが… 27 00:02:48,377 --> 00:02:49,962 なんで お前らもいんの? 28 00:02:50,045 --> 00:02:52,298 (ルーナ・ギリコ) おもしろそうだから 29 00:02:52,381 --> 00:02:53,465 (アウリ)帰れ 帰れ! 30 00:02:53,549 --> 00:02:55,467 ハッ… そうだ! 31 00:02:55,551 --> 00:02:58,470 お前ら なんでビオラのこと 黙ってたんだよ? 32 00:02:58,554 --> 00:02:59,388 言えよ! 33 00:02:59,471 --> 00:03:01,056 (ルーナ)口止めされてたの 34 00:03:01,140 --> 00:03:02,016 (アウリ)何!? 35 00:03:02,099 --> 00:03:05,519 (ギリコ)いやね 私らも 教えた方がいいとは思ってたよ 36 00:03:05,603 --> 00:03:07,104 (ルーナ)うんうん 37 00:03:07,187 --> 00:03:11,191 でも 教育に悪いって言われると 否定できなくて 38 00:03:11,275 --> 00:03:13,444 それで ずるずると今日まで 39 00:03:13,527 --> 00:03:15,112 (アウリ)ぐっ ぬううっ! 40 00:03:15,195 --> 00:03:16,488 ごめんね 41 00:03:16,572 --> 00:03:19,950 今更だけど 罪悪感がじわじわと 42 00:03:20,034 --> 00:03:22,620 そうだ もっとパパを哀れめ 43 00:03:22,703 --> 00:03:23,996 優しくしろ 44 00:03:24,079 --> 00:03:25,623 そして 他にも 言ってないやつがいたら 45 00:03:25,706 --> 00:03:27,124 教えてやれ 46 00:03:27,207 --> 00:03:29,418 実は お父さん以外 47 00:03:29,501 --> 00:03:32,129 ほとんどの人が ビオラのこと知ってます 48 00:03:32,212 --> 00:03:34,131 (アウリ)オギャー! 49 00:03:34,214 --> 00:03:36,800 てか 教育に悪いっつったら こいつらもだろ? 50 00:03:36,884 --> 00:03:37,718 (ギリコ)はあ? 51 00:03:37,801 --> 00:03:40,137 八つ当たり やめてくださーい 52 00:03:40,220 --> 00:03:41,889 そんな! 53 00:03:42,681 --> 00:03:44,642 そんな… 54 00:03:44,725 --> 00:03:46,644 そんなことはないよ! 55 00:03:46,727 --> 00:03:48,145 自分にウソをつくな! 56 00:03:48,228 --> 00:03:51,148 (アリッサ) そんなことは… ないよ 57 00:03:51,774 --> 00:03:53,150 (アウリ)しかし… 58 00:03:53,943 --> 00:03:58,155 俺以外 知ってるってことは フェンネルの野郎もグルなんだな? 59 00:03:58,864 --> 00:04:00,032 呼び出して 殺そう 60 00:04:00,115 --> 00:04:01,408 (アリッサ)やめてよ! 61 00:04:01,492 --> 00:04:04,161 おじいちゃん フェンネルとも知り合いなの? 62 00:04:04,244 --> 00:04:08,457 おう 兄貴分として 弟のように かわいがってるぜ 63 00:04:07,373 --> 00:04:11,585 {\an8}(呼び出し音) 64 00:04:08,540 --> 00:04:10,668 (ビオラ)へえ そうなんだ 65 00:04:12,294 --> 00:04:13,170 (フェンネル)なんだよ 急に 66 00:04:13,253 --> 00:04:14,505 (アウリ)おい フェンネル 67 00:04:14,588 --> 00:04:17,174 アリッサんちに 5分以内に来ないと殺す 68 00:04:17,257 --> 00:04:18,592 (フェンネル)はあ!? 69 00:04:18,676 --> 00:04:22,179 (ビオラ)この短時間に 2回も殺すって言ってるけど… 70 00:04:22,888 --> 00:04:24,807 (ナレーション)数十分後 71 00:04:25,265 --> 00:04:27,184 (フェンネル)うおおおお… 72 00:04:27,267 --> 00:04:30,187 うおおおおおお! 73 00:04:30,896 --> 00:04:33,190 (フェンネルの激しい息遣い) 74 00:04:33,273 --> 00:04:35,442 (フェンネル)何? 何事? 75 00:04:36,944 --> 00:04:39,613 (アウリ)ここが お前の墓場だ 76 00:04:39,697 --> 00:04:41,240 (フェンネル)どんな挨拶!? 77 00:04:41,323 --> 00:04:43,742 フェンネル君 久しぶり 78 00:04:43,826 --> 00:04:45,619 恋バナし~ましょ 79 00:04:45,703 --> 00:04:48,872 すすらせて 初恋のエキス! 80 00:04:49,623 --> 00:04:50,874 (フェンネル)何? このメンバー 81 00:04:50,958 --> 00:04:52,918 俺をおもちゃにする会? 82 00:04:53,002 --> 00:04:54,128 (ギリコ・ルーナ)ウフフ! 83 00:04:54,211 --> 00:04:57,381 {\an8}(ビオラの笑い声) 84 00:04:54,211 --> 00:04:57,381 (フェンネル) いい笑顔してんじゃねえ! 85 00:04:57,464 --> 00:05:00,092 ちょっと! フェンネル君をいじめないでよ 86 00:05:00,175 --> 00:05:01,010 (フェンネル)キュン! 87 00:05:01,093 --> 00:05:03,637 いや~ん からかっただけじゃなーい 88 00:05:03,721 --> 00:05:04,638 そうそう 89 00:05:04,722 --> 00:05:06,765 (アリッサ) 年下をからかわないの! 90 00:05:07,683 --> 00:05:09,268 おじいちゃん (アウリ)ん? 91 00:05:09,351 --> 00:05:12,062 フェンネルは ママに色目 使うんだよ 92 00:05:12,146 --> 00:05:13,856 ほっといていいの? 93 00:05:14,523 --> 00:05:16,275 別にいいんじゃね? (ビオラ)え!? 94 00:05:16,358 --> 00:05:19,528 信用できるやつなのは 分かってるしな 95 00:05:19,611 --> 00:05:22,614 下手な男 連れてこられるよりは 全然いいさ 96 00:05:22,698 --> 00:05:25,284 (ビオラ)ええ!? (フェンネル)アウリ… お前! 97 00:05:25,367 --> 00:05:26,535 (アウリ)まあ… 98 00:05:26,618 --> 00:05:29,204 うまくいくとは みじんも思ってないけど 99 00:05:29,288 --> 00:05:30,122 (ビオラ)アハハ 100 00:05:30,205 --> 00:05:32,041 (フェンネル)なめられとる… 101 00:05:35,127 --> 00:05:38,422 (フェンネル)なんだと思ったら ついにバレたんすか 102 00:05:38,505 --> 00:05:40,591 (アリッサ) ごめんね 巻き込んじゃって 103 00:05:40,674 --> 00:05:41,717 (フェンネル)あっ いえいえ 104 00:05:41,800 --> 00:05:43,552 スカしてんじゃねえぞ ゴラア! 105 00:05:43,635 --> 00:05:46,472 先日 グリンドんちで ゲロ吐いたこと バラしたろか 106 00:05:46,555 --> 00:05:47,806 (フェンネル)もう言ってる! 107 00:05:47,890 --> 00:05:49,475 (ナレーション) 1時間 遅れたうえに―― 108 00:05:49,558 --> 00:05:52,895 既に泥酔していて なぜか返り血まみれだった男 109 00:05:52,978 --> 00:05:54,063 (アウリ)ウエーイ! 110 00:05:54,146 --> 00:05:57,191 (ナレーション)血まみれの玄関を 片づけることになった男 111 00:05:57,274 --> 00:05:58,108 (グリンド)おう… 112 00:05:58,192 --> 00:06:01,612 (ナレーション)血のニオイで 気持ち悪くなって 30秒後 吐く男 113 00:06:01,695 --> 00:06:02,821 (フェンネル)うぷっ… 114 00:06:02,905 --> 00:06:06,158 おじいちゃん グリンドとも お友達なんだ? 115 00:06:06,241 --> 00:06:08,494 おう たまに3人で 飯 行ったり… 116 00:06:08,577 --> 00:06:09,828 (ビオラ)私もだよ 117 00:06:11,413 --> 00:06:12,790 知ってんの? 118 00:06:13,457 --> 00:06:14,625 あいつも? 119 00:06:14,708 --> 00:06:16,460 (フェンネル)あー… うん 120 00:06:16,543 --> 00:06:19,213 前にいろいろあって 紹介した 121 00:06:19,296 --> 00:06:21,840 うちに遊びに来たこともあるよ 122 00:06:21,924 --> 00:06:22,758 (アウリ)あ… 123 00:06:22,841 --> 00:06:23,717 (ギリコ・ルーナ)ん… 124 00:06:23,801 --> 00:06:25,511 (アウリ)あ… 125 00:06:25,594 --> 00:06:27,971 あいつにまで 先越されてんの? 126 00:06:28,055 --> 00:06:31,517 (フェンネル) お… おい 泣いてないよな? 127 00:06:31,600 --> 00:06:34,895 300代のおっさんに泣かれるのは さすがに きついぞ 128 00:06:34,978 --> 00:06:35,979 (アウリ)ううっ… (フェンネル)うおっ! 129 00:06:36,063 --> 00:06:37,981 (アリッサ)うわっ! (アウリ)もう嫌! 130 00:06:38,065 --> 00:06:39,525 俺だけ ハブりやがって! 131 00:06:39,608 --> 00:06:42,027 罰として フェンネルを肉塊にしてやる 132 00:06:42,111 --> 00:06:43,737 (フェンネル)平等に裁けや! 133 00:06:43,821 --> 00:06:45,114 まったく… 134 00:06:45,197 --> 00:06:48,742 んもう… どうしたら機嫌直してくれる? 135 00:06:49,660 --> 00:06:52,621 俺を あがめ奉り 忠誠を誓え 136 00:06:52,704 --> 00:06:53,997 (ギリコ)秒で つけあがるな 137 00:06:54,081 --> 00:06:55,624 (アリッサ)ん… 138 00:06:55,707 --> 00:06:58,252 私に言われたくないだろうけど―― 139 00:06:58,335 --> 00:07:01,255 フェンネル君たちとは 会ってたんだよね? 140 00:07:02,131 --> 00:07:05,509 (アウリ)待っ… 違っ! 指名手配されてたって言ったろ 141 00:07:06,093 --> 00:07:09,513 お前を巻き込みたくなかったから 避けてたんだよ 142 00:07:09,596 --> 00:07:11,014 (アリッサ)あ… 143 00:07:11,598 --> 00:07:13,934 でも こいつらは 別にいいかなって 144 00:07:14,017 --> 00:07:15,602 (フェンネル) 指名手配って おい! 145 00:07:15,686 --> 00:07:17,312 初耳だぞ おっさん 146 00:07:17,396 --> 00:07:19,398 この ろくでなし大王! 147 00:07:19,481 --> 00:07:21,692 一体 何したのよ? 148 00:07:21,775 --> 00:07:23,527 とうとう 人でも殺した? 149 00:07:23,610 --> 00:07:24,903 (アウリ)“とうとう”って何? 150 00:07:24,987 --> 00:07:28,407 不倫で恨まれて 冤罪 吹っかけられただけだっつうの 151 00:07:28,490 --> 00:07:30,450 懸賞金 いくら? 152 00:07:30,534 --> 00:07:33,162 (アウリ)売ろうとするな もう取り下げられたわ! 153 00:07:33,245 --> 00:07:37,166 (フェンネル)これを機に 全ての罪を償えばよかったのに 154 00:07:37,249 --> 00:07:38,917 (アウリ)てめえ 今なんつった! 155 00:07:39,001 --> 00:07:41,420 (アウリとフェンネルのもみ合う声) 156 00:07:41,503 --> 00:07:43,839 みんな 仲いいんだね 157 00:07:43,922 --> 00:07:46,675 そ… そう… だね 158 00:07:46,758 --> 00:07:50,345 今度は おばあちゃんにも 会ってみたいな 159 00:07:50,429 --> 00:07:52,431 そういえば どんな人なの? 160 00:07:52,514 --> 00:07:55,434 (アリッサ)ん… どんな… 161 00:07:55,517 --> 00:07:56,935 (ビオラ)ん? 162 00:07:57,019 --> 00:07:58,937 (アリッサ)あ… 163 00:07:59,521 --> 00:08:00,814 人? 164 00:08:00,898 --> 00:08:02,441 悩むとこ そこ? 165 00:08:03,442 --> 00:08:04,276 (ツノ母)ハハー! 166 00:08:04,359 --> 00:08:05,194 (血ヘド母)オカーン! 167 00:08:05,277 --> 00:08:06,195 (フェニ母)母なり 168 00:08:06,278 --> 00:08:09,448 (アリッサ)多分 想像しているのとは違うからね 169 00:08:09,531 --> 00:08:12,743 この前も言ったけど すごーく自由な人なの! 170 00:08:12,826 --> 00:08:13,952 自由? 171 00:08:14,036 --> 00:08:19,333 つかみどころがないというか よく分からないというか… 172 00:08:19,416 --> 00:08:22,586 なんだか 不思議な存在なんだよね 173 00:08:25,797 --> 00:08:29,343 (アリッサの母) 出産は ただの結果だよ 174 00:08:29,426 --> 00:08:30,260 (アリッサ)あ… 175 00:08:30,344 --> 00:08:32,846 (アリッサの母)こう言うと 怒る人もいるだろうけど 176 00:08:34,097 --> 00:08:36,600 少なくとも 私はそう思う 177 00:08:38,060 --> 00:08:41,271 それを尊ぶ思いを 否定はしないし―― 178 00:08:41,355 --> 00:08:44,858 いかに大変な行いかは 身をもって知っている 179 00:08:45,776 --> 00:08:50,364 しかし 血縁は必ずしも 愛に直結しない 180 00:08:51,323 --> 00:08:55,118 だから 大切なことは2つだけ 181 00:08:56,453 --> 00:08:59,039 命に責任を持つこと 182 00:08:59,957 --> 00:09:03,126 人生を祝福してあげること 183 00:09:04,127 --> 00:09:05,629 実に シンプルだろう? 184 00:09:06,338 --> 00:09:11,635 世の中には それができない人も できなくなる人も大勢いる 185 00:09:12,511 --> 00:09:13,804 しかし… 186 00:09:16,014 --> 00:09:19,142 私は君ならできると信じている 187 00:09:21,228 --> 00:09:26,149 以上が“子育てに反対しないのか” という質問の答えだけど 188 00:09:26,984 --> 00:09:28,652 他に 何か質問は? 189 00:09:28,735 --> 00:09:30,404 だ… 大丈夫です 190 00:09:30,487 --> 00:09:32,406 (赤ちゃんビオラ)んー あう… (アリッサ)あっ! 191 00:09:32,489 --> 00:09:33,865 あ… ごめんね 192 00:09:33,949 --> 00:09:35,033 ほ~ら ほら~ 193 00:09:35,117 --> 00:09:37,869 よ~し よしよ~し… 194 00:09:38,495 --> 00:09:40,664 ほ~らほら いい子だね 195 00:09:40,747 --> 00:09:41,581 (赤ちゃんビオラ)あう… 196 00:09:41,665 --> 00:09:42,499 (アリッサ)ん? 197 00:09:42,582 --> 00:09:44,668 (アリッサの母) 愛してるよ アリッサ 198 00:09:48,630 --> 00:09:52,301 いつだって 君の幸せを願っている 199 00:09:57,764 --> 00:09:59,057 (ビオラ)ん? 200 00:09:59,141 --> 00:10:01,268 (アリッサ)一言で言うなら… 201 00:10:01,768 --> 00:10:04,938 “大好きなお母さん”かな 202 00:10:05,022 --> 00:10:06,315 (ビオラ)あ… 203 00:10:06,398 --> 00:10:08,525 (ギリコ)うりゃうりゃ~ (ルーナ)ほらほら~ 204 00:10:08,608 --> 00:10:09,484 (フェンネル)ちょっ… 205 00:10:09,568 --> 00:10:10,444 (ビオラ)じゃあ… 206 00:10:11,278 --> 00:10:12,946 お父さんは? 207 00:10:13,030 --> 00:10:15,032 (アリッサ)ああ… 208 00:10:20,037 --> 00:10:21,621 (アウリ)うう… 209 00:10:21,705 --> 00:10:22,956 (ビオラ)大丈夫? 210 00:10:23,040 --> 00:10:24,333 おじいちゃん 211 00:10:24,416 --> 00:10:25,250 (アウリ)うん 212 00:10:25,334 --> 00:10:26,209 (フェンネル)あ… 213 00:10:26,293 --> 00:10:30,047 ごめん 元はといえば私が悪いから 214 00:10:30,130 --> 00:10:32,132 もう いじめないであげて 215 00:10:32,215 --> 00:10:34,343 (ルーナ) アリッサが そう言うなら 216 00:10:34,426 --> 00:10:35,594 (ギリコ)分かったよ 217 00:10:37,012 --> 00:10:40,223 (ナレーション) 先ほど イキった祖父は反撃され 218 00:10:40,307 --> 00:10:42,601 そして ボコボコにされた 219 00:10:42,684 --> 00:10:44,603 あっ そうだ (アウリ)ん? 220 00:10:45,228 --> 00:10:46,271 (アリッサ)お父さん 221 00:10:46,355 --> 00:10:49,399 ビオラのことが知りたいなら 写真 見ようよ! 222 00:10:49,483 --> 00:10:50,359 (アウリ)おお! 223 00:10:50,442 --> 00:10:52,486 (アリッサ)はい アルバム! 224 00:10:52,569 --> 00:10:53,904 フフッ 225 00:10:53,987 --> 00:10:56,740 歴史書の間違いでなく? 226 00:11:00,369 --> 00:11:01,578 ほらほら 227 00:11:01,661 --> 00:11:03,330 (アウリ)ん… お! 228 00:11:04,247 --> 00:11:05,499 ほほう… 229 00:11:05,582 --> 00:11:07,292 フフッ 懐かしい 230 00:11:07,376 --> 00:11:09,544 どう? これとか かわいいでしょ 231 00:11:09,628 --> 00:11:10,879 えっ どれどれ… 232 00:11:10,962 --> 00:11:12,756 えー 何 何? 233 00:11:13,465 --> 00:11:15,133 (アリッサ)おまる飛行してるやつ 234 00:11:15,217 --> 00:11:16,760 (ビオラ)ホントに何!? 235 00:11:16,843 --> 00:11:19,763 (幼いビオラ) キャハハハハ わーい! 236 00:11:19,846 --> 00:11:22,015 (アリッサ) ワハー! ハハハ! 237 00:11:22,099 --> 00:11:25,769 ビオラ~ こっち こっち見て~ わあー! 238 00:11:25,852 --> 00:11:30,607 おお! 魔力の高い子供が よくやっちゃうやつじゃん 239 00:11:30,690 --> 00:11:32,901 ビオラ 優秀だったんだな 240 00:11:32,984 --> 00:11:35,654 ほうきに乗るようなノリなの? 241 00:11:39,950 --> 00:11:41,660 (アウリ)ダッハッハッハッハ 242 00:11:41,743 --> 00:11:45,038 かわいいなあ おい! 最高! 243 00:11:45,122 --> 00:11:47,666 喜んでくれて 何よりだよ 244 00:11:47,749 --> 00:11:49,584 解説しようか? 245 00:11:49,668 --> 00:11:52,963 写真だけじゃ分からない 珠玉のエピソード 246 00:11:53,046 --> 00:11:54,423 ほらほら~ 247 00:11:54,506 --> 00:11:56,174 (アリッサ) ちょっ あおらないで! 248 00:11:56,258 --> 00:11:57,134 (フェンネル)ん? 249 00:11:57,217 --> 00:11:59,094 (フェンネルのうめき声) (アウリ)ギリギリギリギリ… 250 00:11:59,177 --> 00:12:01,179 (アリッサ) ほら 無駄な血が流れる! 251 00:12:01,263 --> 00:12:02,305 (アウリ)ギリギリ… 252 00:12:02,389 --> 00:12:05,809 それにしても いろいろあったわよねえ… 253 00:12:07,978 --> 00:12:11,189 (アリッサ)ビオラね 最近 よく おしゃべりするんだよ 254 00:12:11,273 --> 00:12:13,692 もしかしたら 天才なのかも 255 00:12:13,775 --> 00:12:15,068 なんちゃって 256 00:12:15,152 --> 00:12:17,404 (ルーナ) んもう 親バカなんだから 257 00:12:17,487 --> 00:12:19,781 (ギリコ) ほれほれ 何か言ってみ 258 00:12:19,865 --> 00:12:20,699 んあ? 259 00:12:21,324 --> 00:12:22,576 にょにゅねえ! 260 00:12:22,659 --> 00:12:26,705 まあもうあに うーとろありょぬもにだあ~ 261 00:12:26,788 --> 00:12:28,206 (ギリコ・ルーナ)ハッ! 262 00:12:28,290 --> 00:12:31,501 (ギリコ)こ… この年で 既に呪文詠唱を? 263 00:12:31,585 --> 00:12:33,837 (ルーナ)間違いなく 天才だわ 264 00:12:33,920 --> 00:12:35,964 (アリッサ) いや それただの幼児語 265 00:12:36,047 --> 00:12:37,716 (アウリ)ぬぬぬぬぬ… (フェンネル)おおお… 266 00:12:37,799 --> 00:12:39,468 (アリッサ) だから やめてってば! 267 00:12:39,551 --> 00:12:44,014 アリッサに用事がある時は よく私たちが預かってたじゃん 268 00:12:44,097 --> 00:12:44,973 うん 269 00:12:45,807 --> 00:12:47,976 (ギリコ)ヘーイ ビオラちゃーん 270 00:12:48,059 --> 00:12:50,979 さあて そろそろ お片づけしましょ 271 00:12:51,062 --> 00:12:54,065 きれいにしないと 私たち帰っちゃうぞ~ 272 00:12:54,149 --> 00:12:54,983 (幼いビオラ)え! 273 00:12:55,609 --> 00:12:58,028 やだやだ 帰んないで 274 00:12:58,111 --> 00:13:02,491 ビオラ ずっと おばちゃんたちと遊ぶ~ 275 00:13:02,574 --> 00:13:03,992 (ギリコ・ルーナ)ビオラ… 276 00:13:04,075 --> 00:13:06,536 (幼いビオラ)やあだ~ 277 00:13:06,620 --> 00:13:08,997 (アリッサ)ただい… (幼いビオラ)ママー! 278 00:13:09,080 --> 00:13:10,999 ママー! 279 00:13:11,082 --> 00:13:13,001 ママー! 280 00:13:14,294 --> 00:13:15,212 {\an8}(ビオラ) ママ! ママー! 281 00:13:14,294 --> 00:13:15,795 (ギリコ・ルーナ)あ… 282 00:13:15,295 --> 00:13:18,006 {\an8}(アリッサ) はいはい ただいま 283 00:13:17,172 --> 00:13:18,006 (ギリコ・ルーナ)あ… 284 00:13:18,089 --> 00:13:19,382 (アリッサ)いい子にしてた? 285 00:13:19,466 --> 00:13:20,634 うん! 286 00:13:20,717 --> 00:13:22,677 (アリッサ)2人も ありがとうね 287 00:13:22,761 --> 00:13:23,595 (ギリコ)あ… 288 00:13:23,678 --> 00:13:24,513 (ルーナ)はい… 289 00:13:25,472 --> 00:13:28,433 やっぱ本命には 勝てないんだなって 290 00:13:28,517 --> 00:13:31,645 私たちは ただの遊び相手なのよね 291 00:13:31,728 --> 00:13:32,812 (ビオラ)言い方 292 00:13:32,896 --> 00:13:34,272 (アウリ)あぎゃあ! (ビオラ)ん? 293 00:13:34,356 --> 00:13:36,775 ちょっ マジ アリッサ! (アリッサ)ふんっ 294 00:13:36,858 --> 00:13:38,193 (ルーナ・ギリコ)あ… 295 00:13:38,276 --> 00:13:40,779 (フェンネル) 姉さんたちは まだいいっすよ 296 00:13:40,862 --> 00:13:42,989 俺なんか… 297 00:13:44,491 --> 00:13:48,286 えーと じゃあ そろそろ行くけど… 298 00:13:47,285 --> 00:13:48,286 {\an8}(たたく音) 299 00:13:48,370 --> 00:13:50,288 (幼いビオラ)うああああ! 300 00:13:50,372 --> 00:13:51,414 うわあああ! 301 00:13:51,498 --> 00:13:52,582 (アリッサ)大丈夫? 302 00:13:52,666 --> 00:13:53,792 (フェンネル)行ってください! 303 00:13:53,875 --> 00:13:56,002 俺が押さえているうちに! 304 00:13:56,086 --> 00:13:58,088 ぐはっ ぐはっ… ぐっ! 305 00:13:58,171 --> 00:14:00,215 (ナレーション)数十分後 306 00:14:00,298 --> 00:14:03,468 (フェンネルの荒い息遣い) 307 00:14:03,552 --> 00:14:05,303 (フェンネル) あ… 遊んでやるから―― 308 00:14:05,387 --> 00:14:07,973 いい加減 機嫌直せって 309 00:14:08,056 --> 00:14:10,308 じゃあ 魔女ごっこしたい (フェンネル)ん? 310 00:14:10,392 --> 00:14:12,310 魔女ごっこ? 311 00:14:13,687 --> 00:14:15,230 (フェンネル)ん? 312 00:14:19,401 --> 00:14:21,736 フェンネルは 生贄の役ね! 313 00:14:21,820 --> 00:14:24,447 (フェンネル)“ごっこ”じゃ 済まなくなりそうだけど!? 314 00:14:27,534 --> 00:14:30,370 魔女ごっこダメなら お散歩がいい! 315 00:14:30,453 --> 00:14:32,622 街に お散歩~ (フェンネル)分かった 分かった 316 00:14:32,706 --> 00:14:34,457 (幼いビオラ)ん~! 317 00:14:37,544 --> 00:14:40,130 お散歩 街でお散歩~ 318 00:14:40,213 --> 00:14:41,214 (フェンネル)あっ おい! 319 00:14:44,050 --> 00:14:46,094 急に走ったら 危ねえぞ 320 00:14:46,177 --> 00:14:47,304 (幼いビオラ)え~? 321 00:14:47,387 --> 00:14:50,098 (フェンネル)ほれ 行くぞ (幼いビオラ)はーい 322 00:14:51,099 --> 00:14:53,602 (おばあさん) おやまあ かわいいねえ 323 00:14:54,269 --> 00:14:56,605 お父さんと お出かけかい? 324 00:14:56,688 --> 00:14:57,522 (ビオラ)ぐあっ! 325 00:14:57,606 --> 00:15:00,609 (フェンネル) えっ いやあ ハハハ… 326 00:15:01,276 --> 00:15:03,361 いいえ 知らない人です 327 00:15:03,445 --> 00:15:05,614 (フェンネル) おおいっ やめろ しゃれにならねえ 328 00:15:06,781 --> 00:15:07,907 (ゴングの音) 329 00:15:07,991 --> 00:15:10,368 このお… ふんっ! 330 00:15:10,452 --> 00:15:14,873 人… さらい… めがあああ! 331 00:15:14,956 --> 00:15:19,377 うおおおおお! (フェンネル)ぎゃああああ! 332 00:15:20,879 --> 00:15:23,173 (ビオラ) まさか 親子関係を否定したら 333 00:15:23,256 --> 00:15:25,759 あんなことになるとは思わなくて 334 00:15:25,842 --> 00:15:28,136 (フェンネル) せちがらい世の中なんだよ 335 00:15:28,219 --> 00:15:32,349 フフフ… 話 聞いてると 自分の子育てを思い出すぜ 336 00:15:32,432 --> 00:15:33,642 えっ ママの話? 337 00:15:33,725 --> 00:15:35,560 知りたい 知りたい 教えて 教えて… 338 00:15:34,601 --> 00:15:36,895 {\an8}(アリッサ)えっ!? ちょっと! 339 00:15:35,644 --> 00:15:36,895 (アウリ)食いつき すっげ 340 00:15:36,978 --> 00:15:38,313 まあまあ 341 00:15:38,396 --> 00:15:39,898 せっかくだから 342 00:15:39,981 --> 00:15:41,107 (アリッサ)うう… 343 00:15:41,191 --> 00:15:46,404 アリッサはビオラとは逆に 魔力が少なくて 体も弱い子供でな 344 00:15:47,238 --> 00:15:50,617 昔は よく病院の世話に なったもんさ 345 00:15:50,700 --> 00:15:52,869 (ビオラ)大変だったんだね 346 00:15:53,411 --> 00:15:55,080 (アウリ)そして 俺はよく… 347 00:15:55,163 --> 00:15:56,665 (衛兵)君! (アウリ)あ? 348 00:15:57,916 --> 00:15:59,459 (衛兵)その子との関係は? 349 00:15:59,542 --> 00:16:00,377 (アリッサ)んあ? 350 00:16:00,460 --> 00:16:02,420 (アウリ)衛兵の世話になってた 351 00:16:02,504 --> 00:16:03,588 あっ! 352 00:16:03,672 --> 00:16:05,715 どっからどう見ても 親子だろうが! 353 00:16:05,799 --> 00:16:07,425 (衛兵)えー! 354 00:16:08,051 --> 00:16:09,719 大変だったんだね 355 00:16:09,803 --> 00:16:12,305 でも アリッサは しっかりした子でな 356 00:16:12,389 --> 00:16:13,723 (泣き声) 357 00:16:13,807 --> 00:16:15,684 (アウリ) 珍しく ぐずった時でも… 358 00:16:15,767 --> 00:16:18,770 おお よしよし 泣くなって 359 00:16:19,813 --> 00:16:20,689 あっ! 360 00:16:20,772 --> 00:16:22,691 見ろよ あの雲 361 00:16:24,150 --> 00:16:26,194 ウンコみたいだぜ 362 00:16:26,277 --> 00:16:31,032 大人がそういうこと 大声で言わない方がいいよ 363 00:16:31,116 --> 00:16:34,703 思ってたのと ちげえけど 泣きやんだからよし! 364 00:16:34,786 --> 00:16:36,830 きっと アウリのおかげね 365 00:16:36,913 --> 00:16:38,832 バッカ 褒めんなって 366 00:16:38,915 --> 00:16:41,209 子供は親を見て 育つからなあ 367 00:16:41,292 --> 00:16:42,460 (アリッサ)くう… 368 00:16:45,547 --> 00:16:48,758 しかし フェンネルが 職質仲間だったとはな 369 00:16:48,842 --> 00:16:49,968 早く言えよ 370 00:16:50,051 --> 00:16:51,803 (フェンネル) 悲しい仲間にカウントするな 371 00:16:51,886 --> 00:16:52,721 え? 372 00:16:52,804 --> 00:16:55,849 だって 子供と歩けば 職質されるだろ? 373 00:16:55,932 --> 00:16:58,643 (フェンネル)犬だって そこまで棒に当たんねえよ! 374 00:16:58,727 --> 00:16:59,728 え? 375 00:16:59,811 --> 00:17:03,440 ハッ… もしかして 世の父親は 376 00:17:03,523 --> 00:17:06,234 住んでる所の衛兵全員に 顔を覚えてもらうまで 377 00:17:06,317 --> 00:17:10,739 職質され続けたり… しない? 378 00:17:10,822 --> 00:17:13,241 (フェンネル) よかったな 真実が知れて 379 00:17:13,324 --> 00:17:14,242 (アウリ)あっ… 380 00:17:14,325 --> 00:17:19,164 単体だと そこまでじゃないけど 子供と組み合わせることによって 381 00:17:19,247 --> 00:17:22,292 犯罪者度がアップする タイプなんでしょうね 382 00:17:22,375 --> 00:17:23,293 それだね 383 00:17:23,376 --> 00:17:25,003 (アウリ)強化パーツ? 384 00:17:25,086 --> 00:17:27,464 納得いかねえ! 385 00:17:27,547 --> 00:17:28,923 グリンドにも聞いてみる 386 00:17:29,007 --> 00:17:31,217 (フェンネル) よせ! 傷つくだけだぞ! 387 00:17:31,801 --> 00:17:34,012 (グリンド) アウリ? どうしたんだ? 388 00:17:34,095 --> 00:17:34,929 (アウリ)グリンド 389 00:17:35,013 --> 00:17:37,932 お前 子供と歩いてて 職質されたことある? 390 00:17:38,016 --> 00:17:39,017 (グリンド)え? ないけど… 391 00:17:39,100 --> 00:17:39,934 (アウリ)死ね! 392 00:17:40,018 --> 00:17:40,977 高速失礼! 393 00:17:41,060 --> 00:17:42,687 (アウリ)なんでだー クソー! 394 00:17:42,771 --> 00:17:44,856 (ギリコ)そらそうでしょ (ルーナ)しかたないわね 395 00:17:44,939 --> 00:17:46,149 (アウリ)うるせえええ! 396 00:17:46,232 --> 00:17:47,984 (ビオラ) おじいちゃん 元気出して 397 00:17:48,067 --> 00:17:48,902 (アウリ)ビオラ… 398 00:17:48,985 --> 00:17:51,154 (ギリコ) 日頃の行いを見直すしかないね 399 00:17:51,237 --> 00:17:54,491 (フェニックス)我が浄化を 妨げし狂騒は こなたか? 400 00:17:54,574 --> 00:17:55,909 (フェンネル)いたんか お前! 401 00:17:55,992 --> 00:17:57,786 (精霊アナゴ)クール (精霊アナゴ)ダウン 402 00:17:57,869 --> 00:17:58,912 (精霊アナゴ)タイム 403 00:17:59,496 --> 00:18:00,914 ほら どう? 404 00:18:00,997 --> 00:18:05,168 (フェニックス) いとけなき命 興味深い 405 00:18:05,251 --> 00:18:09,172 自分が子供の頃の話を聞くのって なんだか楽しいね 406 00:18:09,255 --> 00:18:12,842 私たちからすれば 今もまだ子供だけどね 407 00:18:12,926 --> 00:18:14,677 (ギリコ・ルーナ)フフフ… (フェンネル)フフッ 408 00:18:14,761 --> 00:18:18,515 アリッサだって 俺から見れば まだ子供だぜ 409 00:18:18,598 --> 00:18:19,724 う~りゃ うりゃ~ 410 00:18:19,808 --> 00:18:22,435 (アリッサ) ん… それはそうだけど 411 00:18:23,436 --> 00:18:27,565 そんな子供が 立派に母親やってんだからなあ 412 00:18:28,149 --> 00:18:29,567 大したもんだよ 413 00:18:29,651 --> 00:18:31,820 (アリッサ)あ… (ビオラ)フフフッ 414 00:18:31,903 --> 00:18:33,363 (フェニックス)しかり 415 00:18:33,446 --> 00:18:36,574 定命の者たちは 実に よくやっている 416 00:18:36,658 --> 00:18:38,326 (一同)ん? 417 00:18:38,409 --> 00:18:41,079 (フェニックス) 我からすれば なんじらは皆… 418 00:18:41,162 --> 00:18:44,582 赤子に等しき存在だというのに 419 00:18:44,666 --> 00:18:46,209 (一同)あ… 420 00:18:46,292 --> 00:18:51,089 (アリッサ) うん まあ… そう なんだけど… 421 00:18:51,172 --> 00:18:54,092 (ナレーション) 悠久の時を生きる存在の一言は―― 422 00:18:54,175 --> 00:18:59,347 スケールが大きすぎて 反応に困る一同であった 423 00:18:59,430 --> 00:19:00,640 (一同)えっ… 424 00:19:01,850 --> 00:19:03,601 何? 425 00:19:03,685 --> 00:19:08,690 ♪~ 426 00:20:47,580 --> 00:20:52,585 ~♪ 427 00:20:53,503 --> 00:20:57,924 (鳥の鳴き声) 428 00:20:58,758 --> 00:21:00,927 (ビオラ)ママー 待ってー! 429 00:21:01,010 --> 00:21:01,928 (アリッサ)ん? 430 00:21:02,011 --> 00:21:03,346 ビオラ? 431 00:21:03,429 --> 00:21:04,931 (ビオラ)私も行く 432 00:21:05,014 --> 00:21:07,934 もう ただのお買い物だよ 433 00:21:08,017 --> 00:21:09,310 エヘヘ 434 00:21:09,394 --> 00:21:12,480 (ナレーション) むかしむかし とある森に… 435 00:21:10,520 --> 00:21:13,064 {\an8}(アリッサ)あっ! 余計な物は買わないからね 436 00:21:13,147 --> 00:21:15,733 {\an8}(ビオラ) えー いいじゃーん! 437 00:21:13,564 --> 00:21:16,651 魔女の親子が住んでおりました 438 00:21:17,902 --> 00:21:22,907 ♪~ 439 00:22:59,587 --> 00:23:04,926 ~♪ 440 00:23:08,930 --> 00:23:11,057 (ビオラ) おじさん これくださいな 441 00:23:11,140 --> 00:23:12,934 (店主) おや? これはこれは… 442 00:23:13,601 --> 00:23:15,728 魔女様と お弟子さん 443 00:23:15,812 --> 00:23:16,938 こんにちは 444 00:23:17,021 --> 00:23:19,941 (店主) おお いつも仲のよろしいことで 445 00:23:20,024 --> 00:23:21,192 フフフ 446 00:23:21,275 --> 00:23:22,944 だって 私たち… 447 00:23:24,112 --> 00:23:25,863 親子ですから 448 00:23:28,032 --> 00:23:31,577 (店主) 母 そして師匠なのですなあ 449 00:23:31,661 --> 00:23:33,371 ええ そうです! 450 00:23:33,454 --> 00:23:34,705 (フェニックス)母御よ 451 00:23:34,789 --> 00:23:38,709 やっぱり 勘違いされてるよう…