1 00:00:04,638 --> 00:00:08,141 (ギリコ)ヤッホー。 (ルーナ)遊びに来たわよ~。 2 00:00:08,141 --> 00:00:12,646 (アリッサ)ルーナ ギリコ 早かったね。 3 00:00:12,646 --> 00:00:16,049 早速 お茶と お菓子の いい匂いがするわねぇ。 4 00:00:18,652 --> 00:00:22,489 いいシナモンが手に入ったから アップルパイ焼いたんだ! 5 00:00:22,489 --> 00:00:25,826 さっ 入って入って! 6 00:00:25,826 --> 00:00:28,662 ねぇ それって 何人分あるのかしら? 7 00:00:28,662 --> 00:00:32,332 えっ? 今日は 使い魔たちも一緒なの。 8 00:00:32,332 --> 00:00:35,836 帰って。 縛られるのが大好き! 9 00:00:35,836 --> 00:00:38,672 緊縛のケルン。 (ケルン)うごぉ…。 10 00:00:38,672 --> 00:00:42,009 帰って。 痛いのが大好き! 11 00:00:42,009 --> 00:00:44,845 被虐のルベロ。 (ルベロ)ンガング…。 12 00:00:44,845 --> 00:00:47,681 お願いだから帰って! 13 00:00:47,681 --> 00:00:49,683 恥ずかしいのが大好き! 14 00:00:49,683 --> 00:00:52,185 羞恥のロス。 (ロス)フゴゴ…。 15 00:00:52,185 --> 00:00:54,521 話聞いてる!? (ビオラ)ママ~➡ 16 00:00:54,521 --> 00:00:56,857 おばちゃんたち来たの? 17 00:00:56,857 --> 00:00:59,860 教育に悪いから ビオラのいないときにして! 18 00:00:59,860 --> 00:01:01,962 アップルパイは帰りにあげるから! 19 00:01:01,962 --> 00:01:04,464 イヤーン 過保護。 20 00:01:04,464 --> 00:01:06,567 はい 左向け 左! 21 00:01:08,802 --> 00:01:11,805 ハウス。 22 00:01:11,805 --> 00:01:17,144 (ケルンたち)ンガ ンガ ンガ…。 23 00:01:17,144 --> 00:01:19,813 私は ちゃんとしたお土産 持ってきたよ。 24 00:01:19,813 --> 00:01:23,650 お土産? ジャーン。 25 00:01:23,650 --> 00:01:25,652 本? 26 00:03:12,459 --> 00:03:15,962 (ビオラ)追懐の魔本? (ギリコ)まぁ 要するに➡ 27 00:03:15,962 --> 00:03:18,465 魔女のアルバムみたいなもんだね。 28 00:03:18,465 --> 00:03:20,967 (ギリコ)魔力を込めると 思い浮かべた記憶が➡ 29 00:03:20,967 --> 00:03:24,304 写し出されるの。 (ビオラ)すご~い。 30 00:03:24,304 --> 00:03:27,474 でも 普通の写真は残ってないの? 31 00:03:27,474 --> 00:03:30,644 昔は 写真なんてなかったのよ。 32 00:03:30,644 --> 00:03:32,979 便利だよね 文明の利器。 33 00:03:32,979 --> 00:03:34,981 (ビオラ)なるほど。 34 00:03:34,981 --> 00:03:38,318 ねぇねぇ それじゃあ ママの小さいころ見せて! 35 00:03:38,318 --> 00:03:41,488 ウフフ そう言うと思って➡ 36 00:03:41,488 --> 00:03:44,991 もう出してるのよ。 えぇっ ちょっと! 37 00:03:44,991 --> 00:03:47,094 (ルーナ)はい。 わぁ…。 38 00:03:50,330 --> 00:03:52,632 優勝! 何に? 39 00:03:55,669 --> 00:03:58,839 うっ うっ… ひぇ~ん。 40 00:03:58,839 --> 00:04:01,608 すっごい かわいすぎる…。 41 00:04:01,608 --> 00:04:04,277 毎秒 誘拐されてたのでは…。 42 00:04:04,277 --> 00:04:06,279 どんな治安の土地だよ。 43 00:04:06,279 --> 00:04:09,950 誘拐されなかったの!? こんなにかわいいのに!? 44 00:04:09,950 --> 00:04:11,952 ママの故郷 おかしくない!? 45 00:04:11,952 --> 00:04:14,454 (ギリコ)おかしくないから されなかったんだよ。 46 00:04:14,454 --> 00:04:18,625 あ… そうだね。 何もないのが いちばんだよね。 47 00:04:18,625 --> 00:04:22,295 でも 私だったら心配すぎて➡ 48 00:04:22,295 --> 00:04:25,298 トゲが生える服とか着せちゃうな。 49 00:04:25,298 --> 00:04:28,135 (ギリコ)発想が ハリネズミと一緒。 50 00:04:28,135 --> 00:04:30,637 もう ビオラってば。 それって➡ 51 00:04:30,637 --> 00:04:33,974 私が考えた対策じゃない。 52 00:04:33,974 --> 00:04:37,811 (ルーナ)あなた 自分の教育に責任持ちなさいよ。 53 00:04:37,811 --> 00:04:40,480 ねねっ もっと見たい もっと見たい! 54 00:04:40,480 --> 00:04:43,483 よしきた。 あっ こら! 55 00:04:45,485 --> 00:04:48,989 (ギリコ)これが 50歳くらいで➡ 56 00:04:48,989 --> 00:04:50,991 こっちは 150歳くらい。 57 00:04:50,991 --> 00:04:53,326 かわいすぎて時を止めてる!? 58 00:04:53,326 --> 00:04:55,996 そうだね~。 止めてないよ! 59 00:04:55,996 --> 00:04:59,666 もう 私だけじゃなくて 2人のも見せてよ! 60 00:04:59,666 --> 00:05:03,103 へいへい。 ちょっと待ちな。 61 00:05:03,103 --> 00:05:05,772 (ビオラ)ルーナおばちゃんだ! タロットしてる! 62 00:05:05,772 --> 00:05:08,775 かわいい~! うちは代々➡ 63 00:05:08,775 --> 00:05:10,944 占い師の家系でね。 64 00:05:10,944 --> 00:05:13,780 子どものころから たくさん勉強してたの。 65 00:05:13,780 --> 00:05:15,949 へぇ~。 占いって➡ 66 00:05:15,949 --> 00:05:18,785 不安を抱えた人を 導いてあげられる➡ 67 00:05:18,785 --> 00:05:22,122 すてきな魔法なのよ。 68 00:05:22,122 --> 00:05:24,958 ダメな子は たくさん甘やかして➡ 69 00:05:24,958 --> 00:05:28,295 ぜ~んぶ私が なんとかしてあげるの。 70 00:05:28,295 --> 00:05:32,799 (ビオラ)へぇ~。 倒錯している。 71 00:05:32,799 --> 00:05:34,801 (ビオラ)ギリコおばちゃんも かわいい! 72 00:05:34,801 --> 00:05:37,470 これって何してるの? (ギリコ)マジックアイテム➡ 73 00:05:37,470 --> 00:05:40,807 作ってるところだね。 ルーナと違って➡ 74 00:05:40,807 --> 00:05:44,477 私は完全に 自分のためだったなぁ。 75 00:05:44,477 --> 00:05:48,982 まぁ 結果的に これが 仕事になったわけだけども。 76 00:05:48,982 --> 00:05:52,152 最近は どんなの作ってるの? 77 00:05:52,152 --> 00:05:54,988 セクシーなホラ貝。 (アリッサ)どんな精神状態で➡ 78 00:05:54,988 --> 00:05:56,990 思いついたの? 79 00:05:58,992 --> 00:06:01,761 (アリッサ)吹かなくていいから! 80 00:06:01,761 --> 00:06:04,764 (ギリコ)ついでに ほい。 ガーデニング中のアリッサ。 81 00:06:04,764 --> 00:06:07,100 かわいさで花を咲かせてる!? 82 00:06:07,100 --> 00:06:09,269 (ルーナ)水と 肥料よ。 83 00:06:09,269 --> 00:06:11,271 こうして見ると 私ら全員➡ 84 00:06:11,271 --> 00:06:14,774 昔から続けてたことが 仕事になってんね。 85 00:06:14,774 --> 00:06:18,111 そうだね。 「好きこそものの上手なれ」➡ 86 00:06:18,111 --> 00:06:20,280 ってやつよねぇ。 87 00:06:20,280 --> 00:06:23,283 好きなものが仕事になるって すごくいいね! 88 00:06:23,283 --> 00:06:27,287 私も将来は ママに関する仕事がしたいな。 89 00:06:27,287 --> 00:06:29,456 (アリッサ)ママに関する仕事って何? 90 00:06:29,456 --> 00:06:33,126 でも 仕事が楽しいに 越したことはないわよね。 91 00:06:33,126 --> 00:06:35,962 アリッサ以外だと何が好きかしら? 92 00:06:35,962 --> 00:06:39,466 う~んとね… 鶏肉が好き! 93 00:06:39,466 --> 00:06:41,801 (フェニックス)つまり我のことが好き? 94 00:06:41,801 --> 00:06:44,304 (ルーナ)いたの フェニックス。 95 00:06:44,304 --> 00:06:46,973 労働とは あれだろう➡ 96 00:06:46,973 --> 00:06:51,311 定命の者たちが ただでさえ少ない命を消費して➡ 97 00:06:51,311 --> 00:06:54,648 嫌々やってる 謎の営み。 98 00:06:54,648 --> 00:06:56,983 偏見がすごいわね。 99 00:06:56,983 --> 00:07:00,420 食べてくためには 嫌でも やらなきゃいけないんだよ。 100 00:07:00,420 --> 00:07:04,758 ん? 食物がなければ 自然界の精気を吸えば➡ 101 00:07:04,758 --> 00:07:08,428 いいじゃない。 不死から目線 腹立つな。 102 00:07:08,428 --> 00:07:10,730 悪気はないの! いい子なの! 103 00:07:13,266 --> 00:07:17,103 ねぇ フェニックスの小さいころも見せてよ! 104 00:07:17,103 --> 00:07:19,105 見る? キュートな我。 105 00:07:21,608 --> 00:07:25,445 (フェニックス)これが 500年くらい前の我。 106 00:07:25,445 --> 00:07:27,781 これが 200年前の我。 107 00:07:27,781 --> 00:07:30,617 (ルーナ)さっきもやったわね この流れ。 108 00:07:30,617 --> 00:07:34,120 おそろ。 そ… そうだね。 109 00:07:36,957 --> 00:07:39,459 それにしても ママと おばちゃんたち➡ 110 00:07:39,459 --> 00:07:41,795 昔から ずっと一緒だね。 111 00:07:41,795 --> 00:07:45,465 私って小さいし 体も弱かったから➡ 112 00:07:45,465 --> 00:07:48,134 2人が よく助けてくれたの。 113 00:07:48,134 --> 00:07:52,305 ⦅ハァ ハァ ハァ…。 114 00:07:52,305 --> 00:07:55,475 (アリッサ)ルーナ! 人に座っちゃ ダメだよ! 115 00:07:55,475 --> 00:07:57,811 人じゃないよ 椅子だよ。 116 00:07:57,811 --> 00:08:01,915 ハァ ハァ ハァ…。 117 00:08:01,915 --> 00:08:05,418 (アリッサ)ギリコ! 危ないもの作っちゃ ダメだよ! 118 00:08:05,418 --> 00:08:09,589 危なくないよ。 J・OランタンマークⅡだよ⦆ 119 00:08:09,589 --> 00:08:13,259 まぁ 私のほうも 2人のお世話してたんだけど…。 120 00:08:13,259 --> 00:08:15,562 なんだと こんにゃろ。 失礼な。 121 00:08:17,597 --> 00:08:21,101 でも それ以上に 助けてもらったよ。 122 00:08:21,101 --> 00:08:24,771 (2人)ん? 123 00:08:24,771 --> 00:08:27,941 ⦅や~い! 泣き虫! うぅ…。 124 00:08:27,941 --> 00:08:29,943 (3人)ん? 125 00:08:32,612 --> 00:08:37,617 うっ うわぁ! うわぁ~! うわぁ~!⦆ 126 00:08:39,953 --> 00:08:42,455 (アリッサ)アルバムがなくても➡ 127 00:08:42,455 --> 00:08:44,457 全部 ハッキリ思い出せる。 128 00:08:46,459 --> 00:08:50,130 2人が友達で 本当によかった。 129 00:08:50,130 --> 00:08:52,465 フッ。 そりゃどうも。 130 00:08:52,465 --> 00:08:55,969 ちょっと! 3人だけで イチャイチャしないでよ! 131 00:08:55,969 --> 00:08:58,471 ごめんごめん。 もう! 132 00:08:58,471 --> 00:09:01,408 それとねぇ この人たちは誰なの!? 133 00:09:01,408 --> 00:09:03,910 私の知らないお友達!? (アリッサたち)え? 134 00:09:09,416 --> 00:09:11,751 あっ。 あら~ 一瞬だけ➡ 135 00:09:11,751 --> 00:09:15,922 思い浮かべてたみたい。 アハ アハハハハ…。 136 00:09:15,922 --> 00:09:19,426 (ルーナ)あぁ あ~ららら…。 137 00:09:19,426 --> 00:09:21,761 (アリッサ)こ~ら~! ごめんなさ~い! 138 00:09:21,761 --> 00:09:26,433 アハハハハ…。 私は何もしてないよ! 待て~! 139 00:09:26,433 --> 00:09:28,535 うぬぬぬぬ…。 140 00:09:37,610 --> 00:09:40,447 ウソ…。 あ…。 141 00:09:40,447 --> 00:09:43,783 そんな…。 142 00:09:43,783 --> 00:09:46,453 ウソだ…。 ビオラ 落ち着いて…。 143 00:09:46,453 --> 00:09:50,957 絶対信じない! 信じないから! 144 00:09:50,957 --> 00:09:54,461 (ベニー)風邪ですね。 イヤ~! 145 00:09:54,461 --> 00:09:58,798 (シータ)とりあえず 3日分の粉薬 出しておきますね。 146 00:09:58,798 --> 00:10:01,468 アフーン。 147 00:10:01,468 --> 00:10:04,637 (ベニー)アフーン…。 ありがとうございます…。 148 00:10:04,637 --> 00:10:07,540 うっ うっ…。 149 00:10:12,312 --> 00:10:16,316 違う~ 風邪じゃない~。 150 00:10:16,316 --> 00:10:18,818 (アリッサ)いいかげん認めようよ。 151 00:10:18,818 --> 00:10:21,488 なぜ こうも かたくなに? ビオラって➡ 152 00:10:21,488 --> 00:10:23,990 昔から元気いっぱいで…。 153 00:10:23,990 --> 00:10:27,327 病気なんか めったに ならなかったんだよね。 154 00:10:27,327 --> 00:10:29,662 だから 弱ることに慣れてなくて➡ 155 00:10:29,662 --> 00:10:31,664 気合で なんとかしようとするの。 156 00:10:31,664 --> 00:10:34,667 ⦅気のせい! 気のせい! ウフフハハ…。⦆ 157 00:10:34,667 --> 00:10:37,337 (フェニックス)わんぱくの権化。 「病は気から」➡ 158 00:10:37,337 --> 00:10:40,673 って言うじゃん! 立派な治療だもん! 159 00:10:40,673 --> 00:10:44,677 うっ…。 プラシーボ効果を過信することなかれ。 160 00:10:44,677 --> 00:10:48,181 それと 薬が苦手だから 飲みたくないんだよね。 161 00:10:48,181 --> 00:10:50,183 だって おいしくないんだもん! 162 00:10:50,183 --> 00:10:53,186 フェニックスも嫌いだよね!? えっ…。 163 00:10:53,186 --> 00:10:56,523 我… 病気とか なったことないから わかんない。 164 00:10:56,523 --> 00:11:00,326 うぅ~! また不死から目線だよ~! 165 00:11:04,964 --> 00:11:08,134 わかった。 風邪なのは認める。 166 00:11:08,134 --> 00:11:10,470 最初から そうしようね。 167 00:11:10,470 --> 00:11:13,973 でも 私は まだ負けてない。 (アリッサ)誰に? 168 00:11:17,644 --> 00:11:20,813 昔 ママが言ってた。 熱が出るのは➡ 169 00:11:20,813 --> 00:11:24,817 体が 病気と 戦ってるからだって。 170 00:11:24,817 --> 00:11:28,621 ⦅ビョウ ゲン キーン! 171 00:11:32,659 --> 00:11:35,662 (めんえきたち)や~っ! コイツは私が➡ 172 00:11:35,662 --> 00:11:38,331 ここで倒す! 173 00:11:38,331 --> 00:11:40,333 (めんえきたち)や~っ! うぅ~!⦆ 174 00:11:40,333 --> 00:11:42,669 《ビオラ:ママに手出しはさせない!》 175 00:11:42,669 --> 00:11:45,838 (フェニックス)風邪で ここまでの 闘争心を抱く人間➡ 176 00:11:45,838 --> 00:11:49,509 初めて見た。 177 00:11:49,509 --> 00:11:53,513 きゅう~。 あぁもう 騒いだら ダメ! 178 00:11:56,683 --> 00:11:59,519 今日は おとなしく寝てようね。 179 00:11:59,519 --> 00:12:02,288 何か してほしいことある? 180 00:12:02,288 --> 00:12:04,624 うぅ… じゃあ➡ 181 00:12:04,624 --> 00:12:07,026 ジャックフロスト召喚して。 182 00:12:10,463 --> 00:12:14,133 (アリッサ)氷枕持ってくるね。 183 00:12:14,133 --> 00:12:17,136 食欲は ある? 食べたいものがあるなら➡ 184 00:12:17,136 --> 00:12:19,639 すぐに作るよ。 う~ん。 185 00:12:19,639 --> 00:12:21,641 チキンスープがいい。 186 00:12:23,643 --> 00:12:25,845 (アリッサ)普通に作るから! 187 00:12:29,482 --> 00:12:32,819 我のほうが 滋養強壮にいいのに。 188 00:12:32,819 --> 00:12:35,154 ⦅コケコッコー!⦆ 189 00:12:35,154 --> 00:12:38,558 気持ちはうれしいけど 鶏と張り合わないで! 190 00:12:41,494 --> 00:12:44,998 じゃあ 作ってる間に ひと眠りしておいてね。 191 00:12:49,836 --> 00:12:53,506 睡眠は回復に不可欠。 192 00:12:53,506 --> 00:12:56,509 それは そうなんだけどね。 193 00:12:56,509 --> 00:12:59,679 熱出てるときって 変な夢見ちゃうから➡ 194 00:12:59,679 --> 00:13:02,949 ちょっと嫌なんだよね。 195 00:13:02,949 --> 00:13:05,952 ⦅あっそれ それそれ それ あっそれ…⦆ 196 00:13:05,952 --> 00:13:09,455 (ビオラ)ボーッとするから 夢なのか 現実なのか➡ 197 00:13:09,455 --> 00:13:11,457 イマイチわかりづらいし…。 198 00:13:11,457 --> 00:13:16,129 ⦅それ それ それ…。 199 00:13:16,129 --> 00:13:18,464 ビオラ? う… えっ?⦆ 200 00:13:18,464 --> 00:13:21,801 (ビオラ)そういう夢のときに かぎって 魔力が暴走して➡ 201 00:13:21,801 --> 00:13:25,972 現実に具現化するから 余計にわからなくて…。 202 00:13:25,972 --> 00:13:28,474 子どものときの話だけど。 203 00:13:28,474 --> 00:13:33,146 <七色に輝く バーベキュー素材たちの おしくらまんじゅう大会> 204 00:13:33,146 --> 00:13:35,348 (フェニックス)不可避のナイトメア。 205 00:13:40,820 --> 00:13:43,156 暇…。 206 00:13:43,156 --> 00:13:46,492 ん… あぁっ。 寝床から出ることを禁ず。 207 00:13:46,492 --> 00:13:48,995 わかってるよぅ! でも暇なの! 208 00:13:48,995 --> 00:13:51,831 早く治りたいよ~! 我の生き血➡ 209 00:13:51,831 --> 00:13:56,336 試してみる? 粉薬より飲みづらいじゃん。 210 00:13:56,336 --> 00:14:01,274 味や 香りが強い食物に 混入させれば いけるのでは? 211 00:14:01,274 --> 00:14:05,078 普通の薬みたいな感覚で 生き血を与えようとしてくる…。 212 00:14:08,114 --> 00:14:10,450 うっ 出る…。 213 00:14:10,450 --> 00:14:13,953 バケツは ここに。 出る… 魔ロが出る! 214 00:14:18,124 --> 00:14:20,293 <魔力ろ過不全。 215 00:14:20,293 --> 00:14:23,463 体調不良などにより 体内の魔力の動きが➡ 216 00:14:23,463 --> 00:14:26,632 正常に行われず 物質化した魔力が➡ 217 00:14:26,632 --> 00:14:30,303 吐き出される症状。 通称 魔ロ。 218 00:14:30,303 --> 00:14:32,305 ゲロではない> 219 00:14:32,305 --> 00:14:34,640 吐いたら スッキリした~。 220 00:14:34,640 --> 00:14:37,643 数分で消滅するし 無臭かつ清潔で➡ 221 00:14:37,643 --> 00:14:40,480 何ひとつ問題がない。 222 00:14:40,480 --> 00:14:44,650 ビオラ ごめんね。 鶏肉切らしてたの忘れてた。 223 00:14:44,650 --> 00:14:46,986 やはり我が…。 ついでに他にも➡ 224 00:14:46,986 --> 00:14:49,655 必要そうなもの 買ってくるね。 225 00:14:49,655 --> 00:14:52,492 ヤダ~! ママ行かないでぇ! 226 00:14:52,492 --> 00:14:55,995 心細いのは わかるけど すぐに戻るから。 227 00:14:55,995 --> 00:14:58,164 フェニちゃんと待ってて。 228 00:14:58,164 --> 00:15:01,434 ママが 一人で街に行ったら かわいすぎて➡ 229 00:15:01,434 --> 00:15:05,438 誘拐されちゃう! (アリッサ)自分の心配だけして。 230 00:15:05,438 --> 00:15:10,276 じゃあ代わりに パパ連れてって! 231 00:15:10,276 --> 00:15:13,279 (PaPaゴーレム)Hi! (アリッサ)おっ お久しぶりです! 232 00:15:13,279 --> 00:15:15,948 やっぱり心配だから私も行く~! 233 00:15:15,948 --> 00:15:20,787 ダメに決まってるでしょ! Oh my…. 234 00:15:20,787 --> 00:15:25,124 契約者は 我が子守歌にて 眠りへと いざなおう。 235 00:15:25,124 --> 00:15:27,794 その隙に行くがよい。 何それ! 236 00:15:27,794 --> 00:15:29,996 私そこまで子どもじゃないよ! 237 00:15:33,299 --> 00:15:36,969 ん… あ…。 238 00:15:36,969 --> 00:15:39,138 あぁ…。 Good night. 239 00:15:39,138 --> 00:15:42,542 大丈夫なんだよね!? それ 大丈夫なんだよね!? 240 00:15:45,311 --> 00:15:47,313 (リラ)ビオラちゃんが風邪? 241 00:15:47,313 --> 00:15:51,651 (リラ)そりゃ珍しい。 ほら オマケしといたよ。 242 00:15:51,651 --> 00:15:56,489 ありがとうございます。 本当に久しぶりで ビックリしました。 243 00:15:56,489 --> 00:15:58,991 私は ビオラと逆で すぐ風邪ひいちゃう➡ 244 00:15:58,991 --> 00:16:03,095 子どもだったんですよね。 そのおかげで➡ 245 00:16:03,095 --> 00:16:06,599 看病される側の気持ちは よくわかります。 246 00:16:06,599 --> 00:16:10,102 経験を 前向きに生かして偉いねぇ。 247 00:16:10,102 --> 00:16:12,605 私は 病気になったことがなくてさ。 248 00:16:12,605 --> 00:16:15,441 そういうこと 鈍感だから 不甲斐ないよ。 249 00:16:15,441 --> 00:16:18,611 本当に ただの一度もないんですか? 250 00:16:18,611 --> 00:16:20,613 あぁ。 うぅ…。 251 00:16:20,613 --> 00:16:23,616 でも 今回 改めて思いました。 252 00:16:23,616 --> 00:16:26,285 親からすれば 子どもは 元気でいてくれるだけで➡ 253 00:16:26,285 --> 00:16:28,454 いいんだなぁって。 254 00:16:28,454 --> 00:16:30,456 そうだよ。 まぁそれが➡ 255 00:16:30,456 --> 00:16:32,625 難しかったりするんだけどね。 256 00:16:32,625 --> 00:16:34,961 アンタも帰ったら うがいと 手洗い➡ 257 00:16:34,961 --> 00:16:38,297 忘れるんじゃないよ! あっ はい…。 258 00:16:38,297 --> 00:16:40,967 ところで… あの元気なのは➡ 259 00:16:40,967 --> 00:16:45,638 なんなんだい? なんなんでしょうね…。 260 00:16:45,638 --> 00:16:48,641 ヤバいね。 261 00:16:48,641 --> 00:16:51,978 ⦅お願いね…。 262 00:16:51,978 --> 00:16:54,480 私のことだけ 覚えていてね。 263 00:16:56,983 --> 00:16:59,485 あの人のことは 全部忘れて…。 264 00:17:01,754 --> 00:17:04,557 私だけを 恨んでいてね⦆ 265 00:17:07,093 --> 00:17:09,428 あっ…。 266 00:17:09,428 --> 00:17:12,265 あ… ごめんね 起こしちゃった? 267 00:17:12,265 --> 00:17:14,267 でも ちょうどよかった。 268 00:17:14,267 --> 00:17:16,769 チキンスープが出来たところなの。 269 00:17:16,769 --> 00:17:18,771 持ってくるからね。 270 00:17:18,771 --> 00:17:22,275 ねぇ… 夢が具現化してなかった? 271 00:17:22,275 --> 00:17:25,945 ん? してなかったよ? 272 00:17:25,945 --> 00:17:28,614 変な夢見たの? 273 00:17:28,614 --> 00:17:31,817 ん… 覚えてない。 274 00:17:37,290 --> 00:17:39,625 復活! えっ!? 275 00:17:39,625 --> 00:17:41,794 まだ 1日しかたってないよ!? 276 00:17:41,794 --> 00:17:44,964 もう すっごく元気! どこも悪くないよ! 277 00:17:44,964 --> 00:17:48,301 病気は 全部倒したから ママは安心してね! 278 00:17:48,301 --> 00:17:50,636 フフフ… ありがとう。 279 00:17:50,636 --> 00:17:52,838 (フェニックス)プックシュ! (2人)ん? 280 00:17:55,641 --> 00:17:57,810 うぅ…。 281 00:17:57,810 --> 00:18:01,414 うぅ…。 282 00:18:01,414 --> 00:18:03,582 フェニックス ごめんね。 283 00:18:03,582 --> 00:18:06,252 契約者の不調が 使い魔に影響することも➡ 284 00:18:06,252 --> 00:18:10,089 あるみたい。 フェニちゃん 何食べたい? 285 00:18:10,089 --> 00:18:12,425 卵酒。 286 00:18:12,425 --> 00:18:16,095 <家庭内での感染無限ループには 気をつけましょう> 287 00:18:16,095 --> 00:18:19,765 ズズ…。 288 00:18:19,765 --> 00:18:21,767 プックシュ! 289 00:18:25,438 --> 00:18:29,775 (ビオラ)う… う…。 290 00:18:29,775 --> 00:18:33,279 おはよ ビオラ…。 291 00:18:33,279 --> 00:18:36,949 どうしたの? してないもん…。 292 00:18:36,949 --> 00:18:38,951 ん? 293 00:18:41,620 --> 00:18:44,457 え… えっと…。 294 00:18:44,457 --> 00:18:48,127 してないもん。 295 00:18:48,127 --> 00:18:51,964 おね召なんて してないもん! 296 00:18:51,964 --> 00:18:54,467 あぁ…。 297 00:18:54,467 --> 00:18:57,970 アハハ…。 うわ~ん! 298 00:18:57,970 --> 00:18:59,905 ほらほら 泣かないの。 299 00:18:59,905 --> 00:19:03,743 ママ 怒ってないから。 うぅ~。 300 00:19:03,743 --> 00:19:06,946 よしよし。 ん? 301 00:19:11,083 --> 00:19:13,285 ビオラ これ…。 302 00:19:16,756 --> 00:19:19,258 (アリッサ)水の… 精霊だね。 303 00:19:21,427 --> 00:19:23,429 せいれい? 304 00:19:29,268 --> 00:19:31,270 あ…。 305 00:19:38,110 --> 00:19:40,279 ハハッ…。 306 00:19:40,279 --> 00:19:43,115 《アリッサ:ビオラの魔力に 引かれたのかな?》 307 00:19:43,115 --> 00:19:46,118 ママ! 精霊さん➡ 308 00:19:46,118 --> 00:19:48,621 ビオラと仲よくなりたいんだよ。 309 00:19:55,628 --> 00:19:57,630 (アリッサ)精霊っていうのはね➡ 310 00:19:57,630 --> 00:20:01,634 万物に宿る 超自然的な存在なの。 311 00:20:01,634 --> 00:20:04,970 ちょーしぜん? あっ ごめんね。 312 00:20:04,970 --> 00:20:07,273 難しかったよね。 313 00:20:10,810 --> 00:20:13,813 わぁ! えっとね 精霊っていうのは➡ 314 00:20:13,813 --> 00:20:16,148 なんていうか 生き物というよりは➡ 315 00:20:16,148 --> 00:20:18,984 魔力そのものって言うほうが わかりやすいかな。 316 00:20:18,984 --> 00:20:22,822 まりょくそのもの? さっきみたいに➡ 317 00:20:22,822 --> 00:20:25,157 水とか 火とか 風とか➡ 318 00:20:25,157 --> 00:20:28,494 いろんなものに 精霊がいるんだよ。 319 00:20:28,494 --> 00:20:32,832 でも なかなか会えないから ビオラは 運がよかったのかも。 320 00:20:32,832 --> 00:20:35,668 へぇ そうなんだぁ。 321 00:20:35,668 --> 00:20:37,870 あ… えっと…。 322 00:20:40,840 --> 00:20:43,175 妖精っていうのは➡ 323 00:20:43,175 --> 00:20:47,346 自然界にあるエネルギーから 生まれる種族だね。 324 00:20:47,346 --> 00:20:49,682 生き物に近いって感じかな。 325 00:20:49,682 --> 00:20:52,384 へぇ~。 あっ。 326 00:20:56,522 --> 00:20:59,692 ママ ジンアナゴって妖精なの? 327 00:20:59,692 --> 00:21:01,961 あぁ えっとね➡ 328 00:21:01,961 --> 00:21:04,630 ジンアナゴはね モンスターなんだ。 329 00:21:04,630 --> 00:21:07,466 そうなの!? ジンって➡ 330 00:21:07,466 --> 00:21:09,802 精霊っていう意味なんだけど➡ 331 00:21:09,802 --> 00:21:13,639 この子たちは 大昔に 精霊と思われていたなごりで➡ 332 00:21:13,639 --> 00:21:16,809 今でも ジンって名前で呼ばれているの。 333 00:21:16,809 --> 00:21:19,979 だけど 種族は モンスターだよ。 へぇ~。 334 00:21:19,979 --> 00:21:22,481 この子たち モンスターなんだ! 335 00:21:22,481 --> 00:21:24,483 フフフ…。 336 00:21:28,988 --> 00:21:31,657 ビオラ そろそろ ごはんだよ~。 337 00:21:31,657 --> 00:21:34,160 ビオラ? 338 00:21:34,160 --> 00:21:36,495 まだ読んでたんだね。 ママ! 339 00:21:36,495 --> 00:21:39,665 ん? どうしたの? 340 00:21:39,665 --> 00:21:42,668 げんじゅうしゅって とっても カッコいいね! 341 00:21:42,668 --> 00:21:45,671 好き! そっか。 342 00:21:45,671 --> 00:21:47,840 いつか会えるといいね。 343 00:21:47,840 --> 00:21:50,342 うん! いっぱい つれてきたい! 344 00:21:50,342 --> 00:21:52,511 (アリッサ)えっ!? それは ちょっと…。 345 00:21:52,511 --> 00:21:55,181 (ビオラ)いっしょに暮らすの! (アリッサ)さすがに 幻獣種は➡ 346 00:21:55,181 --> 00:21:58,517 大きいし…。 (ビオラ)ウフフッ 暮らすの~! 347 00:21:58,517 --> 00:22:00,619 (アリッサ)えぇ~。