1 00:00:02,460 --> 00:00:05,171 (クララ)さあ おなかが すいたでしょう 2 00:00:05,255 --> 00:00:07,549 みんなで食卓に… 3 00:00:12,721 --> 00:00:14,097 (フィルディナント) クララ 大変だ! 4 00:00:15,015 --> 00:00:16,850 ウルの姿が消えた 5 00:00:17,517 --> 00:00:18,810 こちらも… 6 00:00:18,893 --> 00:00:21,938 (ケイト) これは どういうことだ? 7 00:00:24,524 --> 00:00:26,526 {\an8}♪~ 8 00:01:51,945 --> 00:01:53,947 {\an8}~♪ 9 00:01:54,781 --> 00:01:58,451 (ルチア) え~ お仕事 行っちゃうの? 10 00:01:58,535 --> 00:02:01,663 {\an8}(エレーナ) もっと遊びましょうよ! 11 00:02:02,247 --> 00:02:03,623 {\an8}(エンリケ) ごめんね 2人とも 12 00:02:03,706 --> 00:02:06,417 {\an8}さっさと終わらせて すぐ帰るから 13 00:02:06,501 --> 00:02:08,169 (エレーナ) ホントに すぐだからね 14 00:02:08,253 --> 00:02:09,087 (ルチア)約束よ 15 00:02:09,170 --> 00:02:11,422 (エンリケ)ああ 約束だ 16 00:02:13,925 --> 00:02:14,634 (ダリ)ん? 17 00:02:22,809 --> 00:02:23,768 (アンジェリコ)あっ… 18 00:02:23,852 --> 00:02:25,770 (ゲルハルト)あ… あれだ 19 00:02:26,271 --> 00:02:27,605 行ってくるぞ… 20 00:02:27,689 --> 00:02:29,023 (アンジェリコ)あ… 21 00:02:30,817 --> 00:02:31,359 はい! 22 00:02:36,156 --> 00:02:39,909 (ダリ)ラファエロ 俺の留守の間 ウルを頼んだぞ 23 00:02:41,369 --> 00:02:42,412 (ラファエロ)嫌だ 24 00:02:43,079 --> 00:02:44,372 (ダリ)いいか ラファエロ 25 00:02:44,998 --> 00:02:47,709 お前はウルの たった一人の兄なんだ 26 00:02:48,209 --> 00:02:50,128 俺に もしものことがあった場合 27 00:02:50,628 --> 00:02:53,590 ラファエロ お前がウルを守るんだ 28 00:02:54,090 --> 00:02:57,594 (ラファエロ)嫌だ だって 僕 守れないもん 29 00:02:58,469 --> 00:03:01,598 (ダリ)大丈夫 お前なら きっと守れる 30 00:03:02,223 --> 00:03:06,102 なんたって お前は この俺の息子なんだからな 31 00:03:16,946 --> 00:03:19,032 -(ディーノ)ん? -(テオドール)あっ… 32 00:03:21,534 --> 00:03:23,286 (ネズミ)君はいいの? 33 00:03:23,369 --> 00:03:24,662 (テオドール)何がだよ 34 00:03:24,746 --> 00:03:27,957 (クマ) パパさんのお見送りしなくても 35 00:03:28,041 --> 00:03:30,752 (テオドール)別にいいよ 子供じゃあるまいし 36 00:03:30,835 --> 00:03:33,379 (ウサギ) まあ 無理しちゃってさ 37 00:03:33,463 --> 00:03:35,632 (ネコ) どうなっても知らないからね 38 00:03:35,715 --> 00:03:40,094 (ネズミたちの笑い声) 39 00:03:42,180 --> 00:03:43,640 (アンジェリコ)わあ… 40 00:03:43,723 --> 00:03:44,807 あっ… ああ! 41 00:03:44,891 --> 00:03:46,726 (フィルディナント) おっと 危ない 42 00:03:46,809 --> 00:03:48,686 (エレーナ) じゃあ 次はボールで遊ぶ! 43 00:03:48,770 --> 00:03:50,313 (ルチア) お部屋でボール遊びね! 44 00:03:50,396 --> 00:03:54,734 (フィルディナント)ですから もっと静かなお遊びをですね… 45 00:03:55,401 --> 00:03:57,737 ホント 君たちって子供だよね! 46 00:03:57,820 --> 00:03:59,948 (フィルディナントたち)あ… 47 00:04:01,616 --> 00:04:02,617 そうだよ 48 00:04:02,700 --> 00:04:04,327 ルチアたち 子供だよ 49 00:04:06,162 --> 00:04:09,666 うるさくて本も読めない いいかげんにしてほしいよ 50 00:04:09,749 --> 00:04:10,917 (エレーナ)何よ 51 00:04:11,000 --> 00:04:14,671 (ルチア)そんなに 怒らなくったっていいじゃない 52 00:04:15,254 --> 00:04:16,506 (フィルディナント)ほらほら 53 00:04:16,589 --> 00:04:19,259 お静かにされたほうが よろしいかと 54 00:04:19,759 --> 00:04:21,344 テオドール様と一緒に読書でも… 55 00:04:21,427 --> 00:04:22,929 そうだわ! 56 00:04:23,012 --> 00:04:25,556 あなたも一緒に 追いかけっこしましょうよ 57 00:04:25,640 --> 00:04:27,433 それいいかも! 58 00:04:29,435 --> 00:04:30,353 あっ… 59 00:04:33,606 --> 00:04:34,983 うう… 60 00:04:36,317 --> 00:04:38,278 うええええん! 61 00:04:38,361 --> 00:04:41,197 (フィルディナント) ああ おケガは ありませんか? 62 00:04:42,365 --> 00:04:43,866 エレーナに謝りなよ! 63 00:04:43,950 --> 00:04:45,159 うるさいな 64 00:04:45,243 --> 00:04:48,538 悪いことしたんだから 謝らなきゃダメでしょ! 65 00:04:48,621 --> 00:04:51,582 -(テオドール)誰が謝るもんか! -(アンジェリコ)謝れ! 66 00:04:51,666 --> 00:04:53,209 うるさい あっち行けよ! 67 00:04:54,210 --> 00:04:55,003 やったな! 68 00:04:56,713 --> 00:04:58,464 謝れ! 謝れよ! 69 00:04:58,548 --> 00:04:59,298 (テオドール)うるさいな! 70 00:04:59,382 --> 00:05:01,676 (フィルディナント) 坊ちゃま方 おやめください 71 00:05:02,760 --> 00:05:03,970 (テオドール)この… 72 00:05:04,053 --> 00:05:05,221 (クララ)おやめなさい! 73 00:05:05,805 --> 00:05:07,890 ケンカの原因は なんです? 74 00:05:08,850 --> 00:05:11,769 テオがルチアとエレーナに いじわるしたから 75 00:05:11,853 --> 00:05:15,148 (フィルディナント)大人が 口を出すものでは ありませんが 76 00:05:15,648 --> 00:05:18,901 皆さんには 仲良くしていただきたいものです 77 00:05:19,402 --> 00:05:22,655 私たちだって仲良くしたいもん 78 00:05:24,949 --> 00:05:28,870 ケンカをしたあとは 必ず仲直りをすること 79 00:05:28,953 --> 00:05:29,579 分かりましたね 80 00:05:30,163 --> 00:05:31,706 うん 分かった! 81 00:05:31,789 --> 00:05:34,042 み~んなと仲良くする! 82 00:05:36,669 --> 00:05:39,547 (クララ)テオドール坊ちゃま アンジェリコ坊ちゃま 83 00:05:39,630 --> 00:05:43,134 2人とも お互いに ごめんなさいしましょう 84 00:05:43,634 --> 00:05:44,594 ごめんなさい 85 00:05:46,137 --> 00:05:47,555 (クララ)テオドール坊ちゃま? 86 00:05:48,806 --> 00:05:51,684 (クマ)ほら 早く謝らなきゃ 87 00:05:52,310 --> 00:05:55,063 嫌だ 僕は謝らない 88 00:05:55,563 --> 00:05:57,982 (ネコ)悪いことしたって 分かってるんでしょ? 89 00:05:58,566 --> 00:06:00,193 僕は何も悪くない 90 00:06:00,693 --> 00:06:03,821 (ウサギ)でも みんなと仲良くしたいんでしょ? 91 00:06:03,905 --> 00:06:06,657 (テオドール)あんな子供と 仲良くなんてならなくていい 92 00:06:07,158 --> 00:06:09,410 (ネズミ)何言ってんのさ テオ 93 00:06:09,494 --> 00:06:12,246 君だって まだ 子供じゃない 94 00:06:12,330 --> 00:06:14,332 (テオドール)違う 違う 違う! 95 00:06:14,415 --> 00:06:17,502 僕は子供じゃない! あっち行け! 96 00:06:17,585 --> 00:06:19,629 僕にまとわりつくな! 97 00:06:19,712 --> 00:06:22,965 (クララ)どうされたのです? そこには誰もおりません! 98 00:06:23,591 --> 00:06:25,176 テオドール坊ちゃま? 99 00:06:25,259 --> 00:06:28,721 (ケイト)どうやら 繭期の幻覚を見ているようだな 100 00:06:28,805 --> 00:06:30,056 (ルチア・エレーナ)あ… 101 00:06:30,139 --> 00:06:32,517 -(クララ)あなた方は… -(ルチア・エレーナ)ママ! 102 00:06:32,600 --> 00:06:33,309 (ケイト)失礼した 103 00:06:33,893 --> 00:06:37,396 呼び鈴を鳴らしたのだが 気付かないようだったのでね 104 00:06:37,980 --> 00:06:41,859 私は ヴラド機関所属 ケイト・ロルカ 105 00:06:42,401 --> 00:06:44,153 ルチアとエレーナの母親だ 106 00:06:44,737 --> 00:06:46,823 (クララ)では エンリケ様の… 107 00:06:46,906 --> 00:06:49,117 そう 私たちのママ! 108 00:06:49,200 --> 00:06:52,954 うちのパパとママはね せいりゃくけっこんなの~ 109 00:06:53,037 --> 00:06:55,039 余計なことは言わなくていい 110 00:06:55,123 --> 00:06:56,791 (エレーナ・ルチア)は~い 111 00:06:56,874 --> 00:06:59,585 (アルブレヒト)私は テオドール坊ちゃまの母親です 112 00:06:59,669 --> 00:07:01,129 (クララ)え? 113 00:07:01,212 --> 00:07:03,423 (アルブレヒト) 正確には母親代わりです 114 00:07:03,923 --> 00:07:07,510 クラシコ家の執事を務める アルブレヒトと申します 115 00:07:07,593 --> 00:07:09,220 お見知りおきを 116 00:07:12,223 --> 00:07:13,224 (フィルディナント)先ほど 117 00:07:13,307 --> 00:07:15,977 繭期の幻覚と おっしゃいましたが… 118 00:07:16,060 --> 00:07:20,273 テオドール坊ちゃまは まだ 7つになったばかりです 119 00:07:20,356 --> 00:07:22,066 繭期だなんて… 120 00:07:22,150 --> 00:07:26,821 (ケイト)過去に事例がある あの子は恐らく 繭期早熟症だ 121 00:07:27,780 --> 00:07:34,162 通常 13歳から14歳の成長期に 繭期の症状は現れる 122 00:07:35,037 --> 00:07:37,039 繭期を迎えた吸血種は 123 00:07:37,123 --> 00:07:43,546 幻覚 幻聴 妄想 嫉妬 激しい感情の起伏など 124 00:07:44,046 --> 00:07:46,757 著しい精神不安定に陥るため 125 00:07:47,341 --> 00:07:51,262 管理と教育を目的とした クランへ収容される 126 00:07:51,762 --> 00:07:56,684 時折 現れるのだ 早々に繭期の症状を見せる者が 127 00:07:56,767 --> 00:08:00,062 (クララ) どうして そのようなことに? 128 00:08:02,190 --> 00:08:03,441 おしっこ… 129 00:08:04,275 --> 00:08:07,695 1人で行けばいいだろ 子供じゃないんだから… 130 00:08:09,155 --> 00:08:11,282 (アルブレヒト) 坊ちゃまは少しでも早く 131 00:08:11,365 --> 00:08:14,202 大人になりたかったの かもしれません 132 00:08:14,285 --> 00:08:16,662 ディーノ様は テオドール坊ちゃまに 133 00:08:16,746 --> 00:08:20,208 次期当主として 多大なご期待を寄せています 134 00:08:20,291 --> 00:08:23,252 その思いが 知らず知らずのうちに 135 00:08:23,336 --> 00:08:25,963 坊ちゃまを 追い詰めていたのでしょうか 136 00:08:26,047 --> 00:08:28,216 まだ あんな子供なのに… 137 00:08:28,299 --> 00:08:32,178 それが貴族の家に 生まれた者の宿命です 138 00:08:32,678 --> 00:08:35,681 ですが あの親子には いささか問題がある 139 00:08:36,182 --> 00:08:38,476 だから 私が母親代わりを 140 00:08:38,559 --> 00:08:42,188 (ケイト)よその家庭事情を 詮索するつもりはない 141 00:08:42,271 --> 00:08:45,775 私は うちの子たちを 連れ戻しに来ただけだ 142 00:08:46,275 --> 00:08:49,362 (フィルディナント) しかし どうして この場所が? 143 00:08:49,445 --> 00:08:54,325 上層部の指令により ヴラド機関に属するものは現在 144 00:08:54,408 --> 00:08:57,578 それぞれが住居を離れて 身を潜めている 145 00:08:58,079 --> 00:09:00,248 だが 夫は子供たちを 146 00:09:00,331 --> 00:09:03,501 ナーサリーなる所で かくまうと言いだしたのでね 147 00:09:04,168 --> 00:09:07,922 夫の行き先を突き止めるために 部下に探らせていた 148 00:09:08,422 --> 00:09:09,548 奇遇ですね 149 00:09:10,049 --> 00:09:13,386 私も旦那様の後を ひそかに つけていたのです 150 00:09:13,886 --> 00:09:15,513 坊ちゃまが心配でしたので 151 00:09:16,097 --> 00:09:19,058 (ケイト)ダリ卿の悪ふざけに 巻き込まれたせいで 152 00:09:19,141 --> 00:09:21,811 まったく… とんだ迷惑だ 153 00:09:25,606 --> 00:09:27,233 (ダリ)いいか ラファエロ 154 00:09:27,900 --> 00:09:30,486 お前はウルの たった一人の兄なんだ 155 00:09:31,737 --> 00:09:35,575 僕 なりたくて お兄ちゃんになったんじゃない… 156 00:09:38,995 --> 00:09:41,289 ラファエロ どこ行くの? 157 00:09:41,831 --> 00:09:43,124 捨ててくる 158 00:09:43,624 --> 00:09:46,127 -(テオドール)捨てるって… -(アンジェリコ)あっ… 159 00:09:46,210 --> 00:09:47,962 {\an8}ラファエロ! ダメだよ 160 00:09:48,045 --> 00:09:50,298 {\an8}ウルを 捨てたりなんかしちゃ! 161 00:09:50,881 --> 00:09:53,092 (エレーナ) ウル 捨てられちゃうの? 162 00:09:53,175 --> 00:09:54,844 (ルチア)やだよ そんなの 163 00:09:56,721 --> 00:10:00,266 (エレーナ)ねえ テオドール ラファエロを止めてよ! 164 00:10:00,349 --> 00:10:03,269 (ルチア)捨てられたら ウルが かわいそうだよ 165 00:10:03,352 --> 00:10:06,564 なんで 僕が そんなことを… 大人に言いなよ! 166 00:10:07,148 --> 00:10:08,733 だって テオドールは 167 00:10:08,816 --> 00:10:10,776 子供じゃないって 言ってたじゃない! 168 00:10:10,860 --> 00:10:13,529 子供じゃないってことは 大人でしょ? 169 00:10:13,613 --> 00:10:15,114 (エレーナ)ねえ 170 00:10:15,197 --> 00:10:17,825 大人なんだったら ラファエロをやめさせてよ 171 00:10:17,908 --> 00:10:19,076 (ルチア)お願い! 172 00:10:19,160 --> 00:10:23,539 (クマ)断りなって 君は子供なんだから無理だよ 173 00:10:23,623 --> 00:10:25,916 (ウサギ) 早く大人に知らせたほうがいい 174 00:10:26,500 --> 00:10:27,668 (テオドール)クソ! 175 00:10:28,169 --> 00:10:29,670 私たちも行きましょ! 176 00:10:29,754 --> 00:10:30,963 うん! 177 00:10:32,506 --> 00:10:35,760 とにかく ルチアとエレーナは こちらに返してもらう 178 00:10:36,427 --> 00:10:37,303 (アルブレヒト)ええ 179 00:10:37,386 --> 00:10:41,223 私もテオドール坊ちゃまを 引き取らせていただきます 180 00:10:41,307 --> 00:10:42,600 それは なりません 181 00:10:43,309 --> 00:10:45,603 私は旦那様の留守中 182 00:10:45,686 --> 00:10:49,273 このナーサリーで子供たちを 守るよう言いつかっております 183 00:10:49,982 --> 00:10:52,860 あなた方 ヴラド機関の 関係者全員が 184 00:10:52,943 --> 00:10:55,863 よからぬ輩(やから)に 狙われているという今 185 00:10:56,364 --> 00:11:00,076 この場所が一番 安全だと思われませんか? 186 00:11:00,159 --> 00:11:01,577 詭弁(きべん)だな 187 00:11:02,286 --> 00:11:04,872 (クララ) 私のあるじはダリ・デリコです 188 00:11:04,955 --> 00:11:06,957 旦那様の許しがあるまでは 189 00:11:07,041 --> 00:11:10,086 子供たちを ここから 出すわけにはまいりません 190 00:11:11,420 --> 00:11:13,339 (アルブレヒト) これは困りましたね 191 00:11:13,839 --> 00:11:18,260 あなたでは話にならん ダリ卿と直接 交渉する 192 00:11:18,344 --> 00:11:20,846 (クララ) では 旦那様が戻られるまでは 193 00:11:20,930 --> 00:11:22,807 ここにいらっしゃるのですね 194 00:11:22,890 --> 00:11:25,101 (ケイト) ああ そうさせてもらおう 195 00:11:25,601 --> 00:11:28,437 (クララ)でしたら みんなで食事にしましょう 196 00:11:29,063 --> 00:11:31,899 すぐにシチューを温めますから 197 00:11:34,360 --> 00:11:37,113 さあ おなかが すいたでしょう 198 00:11:37,196 --> 00:11:39,532 みんなで食卓に… 199 00:11:41,742 --> 00:11:42,952 (フィルディナント) クララ 大変だ! 200 00:11:43,869 --> 00:11:45,913 ウルの姿が消えた 201 00:11:53,087 --> 00:11:55,047 (クララ)申し訳ございません! 202 00:11:55,131 --> 00:11:58,008 子供たちから 目を離してしまうなんて… 203 00:11:58,092 --> 00:12:01,011 (ケイト) いや クララさんの責任ではない 204 00:12:01,095 --> 00:12:01,762 (アルブレヒト)ええ 205 00:12:01,846 --> 00:12:03,848 私たちが 押しかけてしまったせいで 206 00:12:04,432 --> 00:12:06,142 誰のせいでもないよ 207 00:12:06,225 --> 00:12:08,269 そんなに自分を責めないで 208 00:12:08,352 --> 00:12:11,397 (ディーノ)もし テオドールが一緒なら幸いだ 209 00:12:11,480 --> 00:12:13,607 うちの子は優秀だからな 210 00:12:13,691 --> 00:12:16,026 旦那様 そのことですが… 211 00:12:16,110 --> 00:12:16,861 (ディーノ)ん? 212 00:12:16,944 --> 00:12:22,366 ディーノ卿 あなたのご子息は 繭期早熟症だと思われる 213 00:12:22,450 --> 00:12:23,659 (ディーノ)なに? 214 00:12:24,160 --> 00:12:27,037 (ケイト) 幻覚や幻聴の症状が確認された 215 00:12:27,538 --> 00:12:29,123 (ディーノ)繭期だと? 216 00:12:29,623 --> 00:12:33,836 フフフッ… テオドールは まだ そんな年齢ではないぞ 217 00:12:34,545 --> 00:12:38,340 坊ちゃまは旦那様のご期待に 応えようとなされていたのです 218 00:12:39,008 --> 00:12:43,721 立派な貴族になるために 一刻も早く大人になろうと 219 00:12:43,804 --> 00:12:47,266 (ケイト)まだ小さい子供を そこまで追い詰めたのは 220 00:12:47,349 --> 00:12:49,268 ディーノ卿 あなただ 221 00:12:49,351 --> 00:12:50,478 まあまあ… 222 00:12:51,061 --> 00:12:55,149 もめている場合ではない 子供たちを すぐ連れ戻すんだ 223 00:12:55,649 --> 00:12:58,194 血盟警察にも協力を仰ぐ 224 00:13:03,908 --> 00:13:06,243 -(ルチア)どこ行くの? -(エレーナ)もう 帰りましょ 225 00:13:06,827 --> 00:13:08,162 ほっといてよ 226 00:13:08,245 --> 00:13:10,831 別に ついてきてなんて 言ってないし 227 00:13:12,333 --> 00:13:15,336 ほっとけるわけないだろ ウルを捨てるだなんて 228 00:13:16,128 --> 00:13:18,130 (ラファエロ) ホントに捨てるわけないし 229 00:13:18,214 --> 00:13:18,714 (テオドール)え? 230 00:13:18,798 --> 00:13:22,009 そっか… よかった! 231 00:13:25,679 --> 00:13:28,098 (テオドール)じゃあ なんで ウルを連れてきたんだよ? 232 00:13:30,351 --> 00:13:31,352 (アンジェリコ)ラファエロ? 233 00:13:32,394 --> 00:13:34,104 (ラファエロ) ウルが いなくなったら… 234 00:13:34,188 --> 00:13:36,524 お父様が困るかなって 235 00:13:37,024 --> 00:13:38,108 なんだよ それ… 236 00:13:38,192 --> 00:13:42,822 じゃあ お父様を困らせるために ウルを連れてきたの? 237 00:13:42,905 --> 00:13:46,325 (ラファエロ)だって お父様は ウルのことばっかりだもん 238 00:13:46,826 --> 00:13:49,870 僕だって お父様に よしよししてもらいたい 239 00:13:49,954 --> 00:13:52,164 (エレーナ)ラファエロは よしよししてほしいの? 240 00:13:53,290 --> 00:13:54,917 僕だって してほしいよ 241 00:13:55,000 --> 00:13:58,420 ルチアも パパにしてもらうと すっごくうれしい 242 00:13:58,504 --> 00:14:01,173 なんだよ みんな同じじゃないか 243 00:14:01,257 --> 00:14:02,132 (アンジェリコたち)え? 244 00:14:02,216 --> 00:14:03,384 (テオドール)いいよ 分かった 245 00:14:04,009 --> 00:14:06,762 困らせてやろう お父様たちを 246 00:14:07,263 --> 00:14:08,722 (エレーナ) テオドールも困らせるの? 247 00:14:08,806 --> 00:14:10,808 (ルチア) じゃあ ルチアたちも! 248 00:14:11,475 --> 00:14:14,645 で どこ行くんだよ? これから 249 00:14:14,728 --> 00:14:16,855 -(ラファエロ)じいじの所… -(テオドール)じいじ? 250 00:14:17,439 --> 00:14:19,650 (ラファエロ) よく お屋敷に来てた… 251 00:14:19,733 --> 00:14:23,112 ああ あの なんか偉そうな おじいちゃんね 252 00:14:23,195 --> 00:14:25,322 (エレーナ) ヨハネスとか言ってた 253 00:14:25,406 --> 00:14:27,533 なんで ヨハネス卿の所に? 254 00:14:27,616 --> 00:14:32,955 じいじはお父様より偉い人だから お父様を叱ってもらうんだ 255 00:14:33,038 --> 00:14:35,457 (アンジェリコ) うん それ いいと思う! 256 00:14:35,541 --> 00:14:38,669 (ルチア)でも じいじのお家(うち)って どこにあるの? 257 00:14:38,752 --> 00:14:40,004 (ラファエロ)知らない 258 00:14:40,087 --> 00:14:41,589 (テオドールたち)え? 259 00:14:41,672 --> 00:14:45,050 ていうか どこだ? ここ 260 00:14:46,176 --> 00:14:49,346 (住民)おっ やけに 身なりのいいガキがいるな 261 00:14:49,930 --> 00:14:52,600 (住民)あ? なんで こんな所に入り込んでんだ? 262 00:14:52,683 --> 00:14:54,101 (テオドール) なんだ? お前たちは 263 00:14:54,184 --> 00:14:56,437 (住民)“なんだ? お前たちは”ときたもんだ 264 00:14:56,520 --> 00:14:57,479 ハハハ! 265 00:14:57,563 --> 00:14:59,690 (住民) そのクソ生意気な口の利き方 266 00:14:59,773 --> 00:15:01,442 どこかの貴族のぼんぼんか? 267 00:15:01,525 --> 00:15:03,694 -(エレーナ)だったら 何よ! -(ルチア)あっち行ってよ! 268 00:15:04,278 --> 00:15:06,572 ここは灰猫街(はいねこまち)っていってな 269 00:15:06,655 --> 00:15:09,450 真っ白な猫でも ここを通り過ぎるころには 270 00:15:09,533 --> 00:15:12,494 薄汚れて灰色になっちまう 271 00:15:13,329 --> 00:15:14,288 行こう 272 00:15:15,331 --> 00:15:16,582 (住民)おっと 待ちなって 273 00:15:17,583 --> 00:15:20,419 親から たんまり金(かね)を せしめられそうだぜ 274 00:15:20,502 --> 00:15:22,546 (住民)こんな所に やって来たら どうなるのか 275 00:15:23,130 --> 00:15:25,007 ちゃんと勉強しないとな 276 00:15:25,090 --> 00:15:26,467 (ルチア)テオドール… 277 00:15:26,550 --> 00:15:28,969 こんなヤツら 僕がやっつけてやる! 278 00:15:29,053 --> 00:15:33,515 へえ やれるもんなら やってみろよ クソガキが… 279 00:15:33,599 --> 00:15:34,516 ぐおっ! 280 00:15:35,684 --> 00:15:37,519 (キキ) 何やってんのよ あんたたち 281 00:15:37,603 --> 00:15:39,521 -(住民)なんだ? こいつ -(住民)おい やっちまえ! 282 00:15:39,605 --> 00:15:40,481 (住民)クソ… うっ! 283 00:15:42,066 --> 00:15:42,691 この! 284 00:15:44,276 --> 00:15:45,152 ぐわっ! 285 00:15:46,737 --> 00:15:47,696 (キキ)あんたたち… 286 00:15:48,322 --> 00:15:50,908 もっと もっと 愛されたい? 287 00:15:50,991 --> 00:15:53,702 -(住民)ひいいっ! -(住民)ば… 化け物だ! 288 00:15:55,120 --> 00:15:58,624 レディに化け物だなんて 失礼な連中ね 289 00:15:58,707 --> 00:16:01,543 手加減するの やめときゃよかった 290 00:16:03,921 --> 00:16:07,591 は~ん かわいい! なんて かわいいの この子たち! 291 00:16:08,175 --> 00:16:09,969 ねえ 見て見て アブラハム! 292 00:16:10,052 --> 00:16:11,303 (アブラハム)あう… 293 00:16:11,845 --> 00:16:14,139 あの ありがとうございます 294 00:16:14,640 --> 00:16:16,892 いいのよ 別に お礼なんて 295 00:16:16,976 --> 00:16:19,520 あんなの お茶の子さいさいなんだから 296 00:16:20,020 --> 00:16:22,147 おねえちゃん すご~い! 297 00:16:22,231 --> 00:16:23,691 フッフフン! 298 00:16:23,774 --> 00:16:26,110 おねえちゃんは すっごく強いんだから 299 00:16:26,193 --> 00:16:28,779 そこのアブラハムは あたしの次くらいね 300 00:16:28,862 --> 00:16:29,655 (アブラハム)あう 301 00:16:29,738 --> 00:16:32,157 (ルチア) こんな大きい人より強いの? 302 00:16:32,241 --> 00:16:33,575 (キキ)フフッ 303 00:16:33,659 --> 00:16:37,037 この辺りは物騒だから 入ってきちゃダメよ 304 00:16:37,121 --> 00:16:38,789 いい? 分かった? 305 00:16:38,872 --> 00:16:39,957 (ルチア・エレーナ)は~い! 306 00:16:40,582 --> 00:16:42,918 -(テオドール)行こう -(ルチアたち)うん 307 00:16:43,544 --> 00:16:44,169 (エレーナ)バイバ~イ 308 00:16:44,253 --> 00:16:46,755 (ルチア)じゃあね ありがとう おねえちゃん! 309 00:16:49,925 --> 00:16:52,177 なんか 気になるわね 310 00:16:55,639 --> 00:16:57,891 (ルチア) ねえ じいじのお家 まだ? 311 00:16:57,975 --> 00:17:00,185 (エレーナ) もう どこにあるのよ~ 312 00:17:00,269 --> 00:17:03,689 (アンジェリコ)ねえ 分からないなら もう 帰ろうよ 313 00:17:03,772 --> 00:17:04,481 (テオドール)うん 314 00:17:06,108 --> 00:17:07,568 (ラファエロ)帰りたくない 315 00:17:07,651 --> 00:17:10,821 そんなこと言ったって どうするんだよ? 316 00:17:10,904 --> 00:17:14,700 -(エレーナ)もう 疲れちゃった -(ルチア)おなかすいたね 317 00:17:15,200 --> 00:17:16,660 ねえ ラファエロ! 318 00:17:19,038 --> 00:17:21,331 ラファエロってば 帰ろうよ! 319 00:17:21,415 --> 00:17:24,835 (ウル)う… うっ… 320 00:17:24,918 --> 00:17:28,380 うああ… うああああん! 321 00:17:28,464 --> 00:17:30,549 (ルチア)ウル 泣いちゃった 322 00:17:31,049 --> 00:17:34,344 (エレーナ) う… うう… うえええん! 323 00:17:34,428 --> 00:17:36,680 (ルチア)うええええん! 324 00:17:39,016 --> 00:17:45,647 (子供たちの泣き声) 325 00:17:46,231 --> 00:17:49,276 (婦人)あなたたち こんな所で どうしたの? 326 00:17:49,359 --> 00:17:51,320 親御さんは? あっ… 327 00:17:51,403 --> 00:17:52,029 (キキ)もう! 328 00:17:52,112 --> 00:17:54,990 心配になって 追いかけてみたら案の定ね 329 00:17:55,074 --> 00:17:56,950 (エレーナ)おねえちゃ~ん! 330 00:17:57,034 --> 00:17:58,535 ああ もう うるさい! 331 00:17:58,619 --> 00:18:00,245 いつまで泣いてんのよ! 332 00:18:00,829 --> 00:18:04,666 ったく… こんな夜の街を 何ほっつき歩いてんのよ 333 00:18:04,750 --> 00:18:06,001 どっか行く当てあるの? 334 00:18:06,919 --> 00:18:08,128 じいじの所 335 00:18:08,212 --> 00:18:10,589 え… じいじ? 336 00:18:10,672 --> 00:18:12,674 じいじって どこのじいじよ? 337 00:18:14,885 --> 00:18:18,430 まさか じいじが ヨハネス・ヴラドだったとはね 338 00:18:18,931 --> 00:18:22,226 (ラファエロ) ねえ ここが じいじのお家なの? 339 00:18:22,309 --> 00:18:23,393 (キキ)ええ そうよ 340 00:18:24,186 --> 00:18:26,563 モーリスに盗み出させた資料が 341 00:18:26,647 --> 00:18:29,608 こんなところで役に立つとは 思わなかったわ 342 00:18:29,691 --> 00:18:31,235 (アンジェリコ)え? 何? 343 00:18:31,318 --> 00:18:33,070 (キキ)こっちの話よ 344 00:18:34,488 --> 00:18:35,322 (門番)ん? 345 00:18:37,199 --> 00:18:39,993 あのね 僕 じいじに会いに来たの 346 00:18:40,577 --> 00:18:41,620 (門番)じいじ? 347 00:18:41,703 --> 00:18:43,539 (門番)なんだね? 君たちは 348 00:18:44,039 --> 00:18:47,376 (ラファエロ)あのね 僕 ラファエロ・デリコです 349 00:18:47,459 --> 00:18:49,503 じいじに会わせてください 350 00:18:49,586 --> 00:18:53,132 あっ… おい デリコって まさか… 351 00:18:53,215 --> 00:18:54,508 ダリ卿のご子息か? 352 00:18:55,092 --> 00:18:58,178 (門番)おい すぐに ヨハネス卿に知らせるんだ! 353 00:18:58,262 --> 00:18:59,221 (門番)ああ! 354 00:19:01,098 --> 00:19:04,017 よかったね じいじの家(うち)が分かって 355 00:19:04,101 --> 00:19:06,353 おねえちゃんに お礼 言わないとね 356 00:19:06,854 --> 00:19:09,982 -(エレーナ)あれ? -(ルチア)おねえちゃん? 357 00:19:11,859 --> 00:19:14,486 (キキ)フウ… 焦ったわよ 358 00:19:14,570 --> 00:19:17,239 まさか あの子が ダリ・デリコの子供だったなんて 359 00:19:17,823 --> 00:19:22,244 まあ いいわ 次の襲撃場所の確認ができたし 360 00:19:22,744 --> 00:19:25,122 あの子たち 使えるかもしれない 361 00:19:25,747 --> 00:19:26,874 アブラハム! 362 00:19:27,374 --> 00:19:29,751 このこと キースたちに すぐ知らせて! 363 00:19:29,835 --> 00:19:30,586 (アブラハム)あう 364 00:19:32,671 --> 00:19:35,549 ぷは~っ おいしいね 365 00:19:35,632 --> 00:19:36,967 うん おいしい 366 00:19:39,303 --> 00:19:42,347 ラファエロ 飲まないの? 367 00:19:43,640 --> 00:19:45,809 (ヨハネス) どうだ 落ち着いたかね? 368 00:19:46,310 --> 00:19:49,897 すみません ヨハネス卿 こんな時間に… 369 00:19:49,980 --> 00:19:51,440 驚いたぞ 370 00:19:51,523 --> 00:19:54,067 まさか 子供たちだけで ここに来るとはな 371 00:19:54,860 --> 00:19:56,194 (アンジェリコ) 途中で悪いヤツらに 372 00:19:56,278 --> 00:19:57,613 さらわれそうになったんだ 373 00:19:57,696 --> 00:20:00,949 -(ルチア・エレーナ)うん! -(ヨハネス)ほう 悪いヤツとな? 374 00:20:01,033 --> 00:20:03,201 (エレーナ)でも おねえちゃんが助けてくれたの 375 00:20:04,036 --> 00:20:05,621 (ルチア) 強かったね おねえちゃん 376 00:20:05,704 --> 00:20:09,041 (エレーナ)うん! もう一回 あれ見た~い! 377 00:20:09,124 --> 00:20:10,459 (ヨハネス)いかんぞ 378 00:20:10,542 --> 00:20:13,879 お前たちに何かあれば 悲しむのは親だ 379 00:20:14,588 --> 00:20:17,883 お前たちは父や母を 悲しませたくはないだろう? 380 00:20:17,966 --> 00:20:19,051 うん 381 00:20:19,551 --> 00:20:22,638 パパもママも笑ってるのが 一番好きだから 382 00:20:23,263 --> 00:20:25,724 では もう二度と こんなことはしないと 383 00:20:25,807 --> 00:20:27,392 約束してくれ 384 00:20:27,476 --> 00:20:29,394 -(ルチア)うん -(エレーナ)約束する 385 00:20:29,895 --> 00:20:31,230 (ヨハネス)お前たちのことは 386 00:20:31,313 --> 00:20:34,149 使いの者を出して ダリたちに伝えてある 387 00:20:34,232 --> 00:20:36,193 じきに迎えが来るだろう 388 00:20:36,944 --> 00:20:39,112 お父様に怒られちゃうかもね 389 00:20:48,121 --> 00:20:49,164 (エンリケ)にしても 390 00:20:49,248 --> 00:20:52,751 子供たちだけで ヨハネス卿の屋敷に行くなんてね 391 00:20:52,834 --> 00:20:54,962 (ディーノ) 随分 遠出をしたものだ 392 00:20:55,545 --> 00:20:58,757 ともあれ 大事に至らなくてよかった 393 00:21:00,342 --> 00:21:01,718 どうした? ダリ 394 00:21:01,802 --> 00:21:03,303 いや なに… 395 00:21:03,804 --> 00:21:08,183 任務と育児の両立 ひと筋縄ではいかんな 396 00:21:08,684 --> 00:21:11,311 何を言いだすのかと思えば 397 00:21:11,395 --> 00:21:14,106 無理を通して 道理を引っ込ませるのが 398 00:21:14,189 --> 00:21:15,899 ダリ・デリコであろう 399 00:21:15,983 --> 00:21:17,234 毅然(きぜん)としたまえ 400 00:21:17,818 --> 00:21:21,947 俺は 子たちのことを どれだけ分かってやっていたのか 401 00:21:22,698 --> 00:21:24,574 情けない父親だ 402 00:21:24,658 --> 00:21:26,118 それを言うなら僕もだ 403 00:21:26,702 --> 00:21:28,453 (ディーノ) 右に同じとしておこう 404 00:21:28,954 --> 00:21:30,122 いいんじゃない? 405 00:21:30,622 --> 00:21:34,710 子供は成長するけど 親だって成長していくんだよ 406 00:21:35,377 --> 00:21:36,837 ああ そうだな 407 00:21:37,337 --> 00:21:40,090 子供たちを連れて ナーサリーに戻ったら 408 00:21:40,173 --> 00:21:41,591 うんと優しくしてやろう 409 00:21:56,064 --> 00:21:58,066 {\an8}♪~ 410 00:23:23,568 --> 00:23:25,570 {\an8}~♪