1 00:00:02,335 --> 00:00:05,797 (カタリナ)私が その子の 新しいベビーシッターよ 2 00:00:06,297 --> 00:00:09,092 って… 信じちゃくれないわよね 3 00:00:12,804 --> 00:00:16,766 おとなしく渡してもらえれば その子に危害は加えないわ 4 00:00:17,434 --> 00:00:19,102 (クララ)誰が渡すものですか 5 00:00:19,686 --> 00:00:22,105 (ジュラス) なら 力ずくで頂くまで 6 00:00:23,565 --> 00:00:24,733 (フィルディナント) おのれ 賊めが! 7 00:00:24,816 --> 00:00:26,693 このフィルディナントが お相手する! 8 00:00:26,776 --> 00:00:27,819 うぐっ… 9 00:00:27,902 --> 00:00:28,945 がっ! 10 00:00:30,864 --> 00:00:32,073 フィルディナント! 11 00:00:32,574 --> 00:00:33,408 あっ… 12 00:00:33,491 --> 00:00:35,535 じゃあ 頂いていくわね 13 00:00:37,954 --> 00:00:40,874 (クララ)お待ちなさい! 私も一緒に参ります 14 00:00:40,957 --> 00:00:43,710 (カタリナ) ん? 今 なんて言ったの? 15 00:00:44,294 --> 00:00:46,087 その子を連れていくなら 16 00:00:46,171 --> 00:00:48,840 私も連れていきなさいと 言ったのです 17 00:00:50,717 --> 00:00:52,635 (ジュラス) お前に利用価値はない 18 00:00:52,719 --> 00:00:54,763 人質はガキ一人で十分だ 19 00:00:54,846 --> 00:00:58,767 あなたたち おしめの替え方も 分からないでしょう 20 00:00:59,267 --> 00:01:01,561 連れていくなら 私も 一緒です 21 00:01:01,644 --> 00:01:04,856 そうでなければ その子を置いていきなさい 22 00:01:05,482 --> 00:01:07,025 (ジュラス)殺すか? 23 00:01:07,108 --> 00:01:09,778 あら いいじゃない 連れてけば 24 00:01:09,861 --> 00:01:10,737 (ジュラス)なに? 25 00:01:10,820 --> 00:01:13,907 だって この女の言うとおりだし 26 00:01:13,990 --> 00:01:17,535 目的を果たすまで この子には 生きててもらわなきゃでしょ 27 00:01:17,619 --> 00:01:18,578 (ジュラス)チッ… 28 00:01:18,661 --> 00:01:20,455 (フィルディナント) ク… クララ… 29 00:01:20,955 --> 00:01:21,748 フィルディナント! 30 00:01:22,540 --> 00:01:26,586 旦那様がお戻りになられたら このことを伝えてちょうだい 31 00:01:27,170 --> 00:01:31,174 ウル様は 私が必ずお守りすると 32 00:01:32,509 --> 00:01:34,511 {\an8}♪~ 33 00:02:59,888 --> 00:03:01,890 {\an8}~♪ 34 00:03:02,932 --> 00:03:05,852 (ディーノ) では ペンデュラムの連中が 35 00:03:05,935 --> 00:03:07,854 ウルを連れ去ったと言うのか? 36 00:03:07,937 --> 00:03:09,480 {\an8}(フィルディナント) は… はい 37 00:03:09,564 --> 00:03:12,066 {\an8}なんとか抵抗しようと したのですが 38 00:03:12,150 --> 00:03:16,154 {\an8}力及ばず… 誠に申し訳ございません 39 00:03:16,237 --> 00:03:17,655 (エンリケ)う~ん 40 00:03:17,739 --> 00:03:20,366 アジトで取り逃がしたのが 痛かったね 41 00:03:20,450 --> 00:03:22,994 (ゲルハルト)しかし なぜ この場所が分かったんだ? 42 00:03:23,620 --> 00:03:26,289 僕たち以外に ここを知る者がいるとは… 43 00:03:26,372 --> 00:03:27,874 (テオドール)僕たちのせいだ 44 00:03:28,458 --> 00:03:31,002 (ディーノ) どういうことだね? テオドール 45 00:03:31,085 --> 00:03:32,295 (テオドール)うん… 46 00:03:32,378 --> 00:03:36,299 あのとき 僕たちが 家(うち)に帰してほしいって言ったから 47 00:03:37,175 --> 00:03:39,427 (エレーナ)っと… ああ~! 48 00:03:39,510 --> 00:03:40,803 ねえ キキちゃん! 49 00:03:41,387 --> 00:03:42,722 (キキ)ん? どうした? 50 00:03:42,805 --> 00:03:44,641 (エレーナ) もう ここ つまんない! 51 00:03:44,724 --> 00:03:45,558 (ルチア)ルチアも! 52 00:03:46,142 --> 00:03:49,229 (テオドール)僕たち いつまで ここにいればいいんですか? 53 00:03:49,729 --> 00:03:52,982 (キキ) 何よ 家に帰りたいってわけ? 54 00:03:53,066 --> 00:03:53,816 (テオドール)はい 55 00:03:54,943 --> 00:03:56,611 (アンジェリコ)僕も帰りたい 56 00:03:56,694 --> 00:03:58,988 ラファエロだって帰りたいよね? 57 00:03:59,072 --> 00:04:01,491 (ラファエロ) うん 僕 謝らなくちゃ 58 00:04:01,574 --> 00:04:03,576 謝るって 何を? 59 00:04:04,077 --> 00:04:07,121 (ラファエロ)僕が勝手に ウルを連れて外に出たから 60 00:04:07,622 --> 00:04:09,791 じいじのお家が燃えちゃったんだ 61 00:04:10,500 --> 00:04:13,086 ウルが もし ケガしてたら 僕… 62 00:04:13,753 --> 00:04:16,506 うう… うわああん… 63 00:04:16,589 --> 00:04:19,759 ちょっと もう 泣かないでよ 64 00:04:20,259 --> 00:04:21,261 分かったわ 65 00:04:21,761 --> 00:04:24,514 あなたたちを お家に帰してあげる 66 00:04:24,597 --> 00:04:25,848 (アンジェリコ)ホント? 67 00:04:25,932 --> 00:04:28,893 (カタリナ)ええ パパたちに迎えに来てもらうわ 68 00:04:29,477 --> 00:04:31,980 ん~ でも 困ったわね 69 00:04:32,063 --> 00:04:34,399 あなたたちのお家が どこか分からないわ 70 00:04:35,108 --> 00:04:38,695 あのね 今のお家は クララのとこなの! 71 00:04:38,778 --> 00:04:39,737 (カタリナ)クララ? 72 00:04:39,821 --> 00:04:42,949 (ルチア)クララの作るご飯 すっごく おいしいんだから! 73 00:04:43,032 --> 00:04:45,785 へえ それはいいわね 74 00:04:49,372 --> 00:04:52,458 (テオドール)だから あいつらは ここが分かったんだ 75 00:04:53,293 --> 00:04:57,297 僕たちが 家に帰りたいなんて言ったから 76 00:04:57,797 --> 00:04:59,632 (ディーノ)心配はいらん 77 00:04:59,716 --> 00:05:02,260 ウルは私たちが取り戻す 78 00:05:02,760 --> 00:05:04,846 そうだろう? ダリ卿 79 00:05:05,346 --> 00:05:07,140 (ダリ)ああ もちろんだ 80 00:05:07,724 --> 00:05:10,310 あのさ なんか おなかすかない? 81 00:05:10,393 --> 00:05:13,521 そういえば 朝から何も食べてないな 82 00:05:13,604 --> 00:05:16,816 フッ… では 諸君 83 00:05:16,899 --> 00:05:19,736 子供たちと一緒に メシでも食うとしよう 84 00:06:20,755 --> 00:06:25,426 (ゲルハルト)取り逃がしたのは シャド・ジュラスとカタリナの2名 85 00:06:25,927 --> 00:06:28,429 身柄を拘束した キキとアブラハムは 86 00:06:28,513 --> 00:06:30,515 取り調べを進めている 87 00:06:31,015 --> 00:06:33,434 (ディーノ) リーダー格であるキースは 88 00:06:33,518 --> 00:06:36,646 発見時 意識を失った状態だった 89 00:06:36,729 --> 00:06:42,485 今は血盟病院に厳重な警備付きで 収容されているそうだ 90 00:06:42,568 --> 00:06:45,905 意識が戻りしだい そいつにも尋問しないとね 91 00:06:45,988 --> 00:06:48,199 (ディーノ) それは無理かもしれん 92 00:06:48,282 --> 00:06:49,242 (エンリケ)どうして? 93 00:06:49,826 --> 00:06:51,285 (ディーノ)医者が言うには 94 00:06:51,369 --> 00:06:55,540 生きている者に見られる 体性反射が全くないそうだ 95 00:06:55,623 --> 00:06:56,958 (エンリケ)ふ~ん 96 00:06:57,041 --> 00:07:00,461 じゃあ 情報を聞き出せる状態じゃ ないってことか 97 00:07:00,545 --> 00:07:01,462 ああ 98 00:07:01,963 --> 00:07:06,008 当面は 逃走したジュラスと カタリナの行方を追うしかない 99 00:07:06,926 --> 00:07:12,765 ヨハネス卿も クララもウルも 連中が連れていると見るのが妥当だ 100 00:07:12,849 --> 00:07:14,934 (ディーノ)ヤツらの目的は 101 00:07:15,017 --> 00:07:18,229 キキという少女の 供述からも明らかだ 102 00:07:20,523 --> 00:07:22,650 (キキ)だから 言ってんでしょ 103 00:07:22,733 --> 00:07:24,694 ヨハネスが白状したのよ 104 00:07:25,278 --> 00:07:27,280 TRUMP(トランプ)がクランにいるってね 105 00:07:27,780 --> 00:07:28,781 (ダリ)まさか 106 00:07:28,865 --> 00:07:31,784 ヴラド機関のトップが 口を滑らせるとはな 107 00:07:31,868 --> 00:07:36,080 まあ 吐かなくても子供たちは あたしが守ったけどね 108 00:07:36,664 --> 00:07:38,416 なんせ あたしは 109 00:07:38,499 --> 00:07:41,210 あの子たちが いとおしくてしょうがないの 110 00:07:41,294 --> 00:07:43,838 (ダリ) それが お前の繭期だったな 111 00:07:43,921 --> 00:07:46,215 ええ そうよ ダリ・デリコ… 112 00:07:46,799 --> 00:07:49,135 あんたのことも愛してるわ 113 00:07:49,218 --> 00:07:52,096 今までも これからも ずっとね 114 00:07:52,180 --> 00:07:55,057 (ダリ) 繭期が明ければ それも終わりだ 115 00:07:55,141 --> 00:07:58,686 いいえ あたしの繭期は終わらないわ 116 00:07:58,769 --> 00:08:01,063 永遠の繭期なんだから 117 00:08:01,147 --> 00:08:04,317 あくまで これによる 繭期の揺り戻しにすぎん 118 00:08:04,901 --> 00:08:06,402 効果が切れれば 119 00:08:06,485 --> 00:08:10,156 お前も晴れて 大人の吸血種の仲間入りだ 120 00:08:10,239 --> 00:08:10,907 あっ… 121 00:08:11,866 --> 00:08:13,367 それにしても笑えるわ 122 00:08:14,202 --> 00:08:16,621 あたしたち吸血種の神様が 123 00:08:16,704 --> 00:08:19,373 クランでティーチャーを してるだなんて 124 00:08:21,292 --> 00:08:24,921 まあ 神様の考えることは 分からないよね 125 00:08:25,713 --> 00:08:27,882 ジュラスの狙いはTRUMPよ 126 00:08:28,382 --> 00:08:29,800 あたしたちのボスが 127 00:08:29,884 --> 00:08:33,846 なんで あんなヤツを組織に 引き入れたのか分からないけれど 128 00:08:33,930 --> 00:08:35,598 これだけは言えるわ 129 00:08:36,098 --> 00:08:38,226 あたしは あいつですら愛してるの 130 00:08:38,809 --> 00:08:43,314 この世界の全てが いとしくて 頭が おかしくなっちゃいそうよ 131 00:08:44,649 --> 00:08:47,860 (エンリケ)でも クランの警備は どこも厳重だ 132 00:08:47,944 --> 00:08:51,697 外部から侵入するなんて 難しいと思うけどな 133 00:08:52,198 --> 00:08:55,076 だが その厳重なクランが 134 00:08:55,159 --> 00:08:58,579 運悪く外部に開かれるときが 近づいている 135 00:08:58,663 --> 00:08:59,455 あっ… 136 00:09:00,081 --> 00:09:01,415 クランフェストか 137 00:09:01,499 --> 00:09:02,458 ああ そうだ 138 00:09:03,084 --> 00:09:08,756 年に一度 クランで開催される 生徒の能力を披露するための祭典 139 00:09:09,465 --> 00:09:12,760 その日だけは 固く閉ざされたクランの門が 140 00:09:12,843 --> 00:09:14,679 来賓客のために開かれる 141 00:09:15,346 --> 00:09:17,682 (ゲルハルト) 外部の者がクランに侵入するには 142 00:09:17,765 --> 00:09:19,600 この上ないチャンスだな 143 00:09:20,935 --> 00:09:21,727 (ディーノ)ふむ 144 00:09:21,811 --> 00:09:27,400 来賓客を装えば 正門から堂々と入れるからな 145 00:09:27,483 --> 00:09:30,861 (ダリ)連中が その日を狙う可能性は大きい 146 00:09:31,362 --> 00:09:34,323 ヤツらをTRUMPと 接触させるわけにはいかない 147 00:09:34,407 --> 00:09:37,577 なんたって デリケートな神様だしね 148 00:09:37,660 --> 00:09:41,372 面倒な神を持つと 苦労が絶えんものだ 149 00:09:45,418 --> 00:09:46,335 (テオドール)ハア… 150 00:09:51,882 --> 00:09:53,676 -(ゲルハルト)ダリ -(ダリ)ん? 151 00:09:55,386 --> 00:09:57,179 ウルは必ず取り戻す 152 00:09:57,680 --> 00:10:00,057 (ダリ) なんだ? 急に改まって 153 00:10:01,058 --> 00:10:02,393 ウルだけじゃない 154 00:10:02,893 --> 00:10:05,771 ヨハネス卿や クララだって取り戻す 155 00:10:05,855 --> 00:10:06,480 そうだろ? 156 00:10:07,064 --> 00:10:10,943 ダリ卿 貴兄が自らの子らだけでなく 157 00:10:11,027 --> 00:10:14,614 私たちの子らも命懸けで 救おうとしてくれたことには 158 00:10:14,697 --> 00:10:15,781 感謝している 159 00:10:15,865 --> 00:10:18,242 (ダリ) それは お前たちだって同じだ 160 00:10:18,743 --> 00:10:22,371 (ゲルハルト)ああ だから ウルは僕たちの子も同然だ 161 00:10:22,997 --> 00:10:26,876 ウルは必ず救い出す 貴族の誇りにかけてな 162 00:10:27,710 --> 00:10:29,503 ノブレス・オブリージュ 163 00:10:30,004 --> 00:10:31,297 ああ 164 00:10:33,007 --> 00:10:35,343 (一同)ノブレス・オブリージュ 165 00:10:37,762 --> 00:10:39,972 (アンジェリコ) ねえ 何してるの? 166 00:10:41,474 --> 00:10:42,767 (テオドール)し… しっ! 167 00:10:42,850 --> 00:10:45,144 静かにして 聞こえちゃうだろ 168 00:10:45,227 --> 00:10:46,771 (エンリケ)フフ~ン 169 00:10:46,854 --> 00:10:50,149 夜更かししてると お化けが出てくるぞ 170 00:10:50,232 --> 00:10:53,069 どうしたんだい? こんな夜中に 171 00:10:53,152 --> 00:10:54,945 起きてちゃダメじゃないか 172 00:10:55,446 --> 00:10:57,615 あの これは その… 173 00:10:57,698 --> 00:10:59,617 -(ルチア)パパ -(エレーナ)眠れないの 174 00:10:59,700 --> 00:11:02,495 あの 僕も眠れなくて… 175 00:11:02,578 --> 00:11:04,121 うん 僕も 176 00:11:04,205 --> 00:11:06,499 (ルチア) きっと テオドールもそうよね 177 00:11:06,582 --> 00:11:09,293 ふ~ん それは困ったね 178 00:11:09,377 --> 00:11:11,337 あんなことがあったあとだ 179 00:11:11,420 --> 00:11:13,881 気持ちが 高ぶっているのかもしれん 180 00:11:13,964 --> 00:11:17,885 では お前たちが眠るまで 絵本を読んでやろう 181 00:11:17,968 --> 00:11:20,346 -(ラファエロ)ホント? -(アンジェリコ)わあっ… 182 00:11:20,429 --> 00:11:23,391 ああ ウソなんか言うものか 183 00:11:23,474 --> 00:11:25,267 な? ゲルハルト 184 00:11:25,351 --> 00:11:27,478 あ… ああ もちろんだ 185 00:11:27,561 --> 00:11:29,939 (ルチア・エレーナ)やったあ! 186 00:11:30,731 --> 00:11:31,982 (ルチア)なんのご本にする? 187 00:11:32,066 --> 00:11:34,485 もう のぞき見なんてするなよ 188 00:11:34,985 --> 00:11:36,112 ウルなら大丈夫だ 189 00:11:36,195 --> 00:11:38,572 は… はい 190 00:11:39,073 --> 00:11:44,620 (ウルの泣き声) 191 00:11:44,703 --> 00:11:46,163 (ヨハネス)君は 192 00:11:46,247 --> 00:11:48,833 TRUMPを見つけて どうするつもりかね? 193 00:11:48,916 --> 00:11:50,251 (ジュラス)殺す 194 00:11:50,334 --> 00:11:51,919 (ヨハネス)ハハハッ 195 00:11:52,002 --> 00:11:54,588 これは おかしなことを言う 196 00:11:55,840 --> 00:12:00,094 永遠の命を持つ神を どうやって殺すつもりかね? 197 00:12:00,970 --> 00:12:04,056 (ジュラス) それなら こちらにも考えがある 198 00:12:05,850 --> 00:12:08,853 あんたの心の中を見せてやる 199 00:12:22,074 --> 00:12:22,908 これは? 200 00:12:23,743 --> 00:12:25,661 (ジュラス)あんたの心の中だよ 201 00:12:26,162 --> 00:12:26,787 なに? 202 00:12:27,413 --> 00:12:29,498 (ジュラス)俺の繭期の症状は 203 00:12:29,582 --> 00:12:32,751 手に触れた他人の心に 入り込めるものだ 204 00:12:33,419 --> 00:12:37,047 この力で あんたから 情報を引き出せれば楽なんだが 205 00:12:37,882 --> 00:12:41,010 心というものは 思いのほか複雑でな 206 00:12:41,719 --> 00:12:46,056 俺は ただ そこにある心象風景を 見ることしかできない 207 00:12:46,765 --> 00:12:50,144 自分の心ですら 思いどおりにならんのだ 208 00:12:50,644 --> 00:12:53,272 他人の心など そんなものだろう 209 00:12:53,355 --> 00:12:55,149 (ジュラス)繭期が明けて 210 00:12:55,649 --> 00:12:58,652 大人になったあと 力は消えてしまったが 211 00:12:59,153 --> 00:13:02,656 ペンデュラムのおかげで こうやって取り戻せた 212 00:13:03,240 --> 00:13:06,118 まあ ろくな力じゃないけどな 213 00:13:17,797 --> 00:13:20,716 (ジュラス) これが ローザの心… 214 00:13:20,799 --> 00:13:23,928 (カルロ)やあ ローザ 今日もいい天気だね 215 00:13:24,428 --> 00:13:25,304 (ジュラス)カルロ? 216 00:13:25,387 --> 00:13:27,681 今度 シャドたちと 釣りに行くんだ 217 00:13:27,765 --> 00:13:29,475 君も一緒にどうだい? 218 00:13:30,726 --> 00:13:33,521 僕たちダンピールは 長く生きられない 219 00:13:34,021 --> 00:13:37,650 だから 人よりも何倍も 一生懸命に生きるんだ 220 00:13:37,733 --> 00:13:40,027 ローザ ローザ ローザ… 221 00:13:40,110 --> 00:13:41,111 (ジュラス)やめてくれ! 222 00:13:41,195 --> 00:13:43,531 (カルロの声) ローザ ローザ ローザ… 223 00:13:43,614 --> 00:13:45,866 (ローザ) これで分かったでしょ? 224 00:13:45,950 --> 00:13:49,119 私の心はカルロでいっぱいなの 225 00:13:50,204 --> 00:13:52,081 (ヨハネス)不憫(ふびん)な力よ 226 00:13:52,164 --> 00:13:55,626 (ジュラス)ごもっともだ だが ものは使いようだな 227 00:13:56,168 --> 00:13:58,087 心は繊細だ 228 00:13:58,587 --> 00:14:01,382 締めつければ 気を失わせるくらいはできる 229 00:14:01,465 --> 00:14:03,717 それを壊すことだって… 230 00:14:04,218 --> 00:14:06,387 死は肉体だけのものではない 231 00:14:07,012 --> 00:14:09,807 心が死ねば肉体に意味はなくなる 232 00:14:09,890 --> 00:14:14,019 心とは 生きとし生けるものの根幹だ 233 00:14:14,603 --> 00:14:16,897 不老不死の神様であろうと 234 00:14:16,981 --> 00:14:19,733 生きてるからには 心があるはずだろう 235 00:14:20,317 --> 00:14:23,237 肉体を殺せなくても心は殺せる 236 00:14:23,737 --> 00:14:25,823 俺はTRUMPを殺す 237 00:14:25,906 --> 00:14:28,409 肉体ではなく心を殺すんだ 238 00:14:28,492 --> 00:14:31,495 心を殺された吸血種の神は 239 00:14:31,579 --> 00:14:34,999 永遠に滅びることのない 肉の塊として 240 00:14:35,082 --> 00:14:36,625 この世にあり続ける 241 00:14:37,126 --> 00:14:40,588 それが 俺の復讐(ふくしゅう)だ 242 00:14:41,589 --> 00:14:45,134 (クララ)う~ん よしよし… 243 00:14:46,594 --> 00:14:48,095 (カタリナ)泣きやんだみたいね 244 00:14:48,721 --> 00:14:52,099 ええ それにしても優しいのね 245 00:14:52,182 --> 00:14:52,683 え? 246 00:14:53,267 --> 00:14:57,688 私が大声で助けを 求めるかもしれないってのに 247 00:14:58,188 --> 00:14:59,356 (カタリナ)だって 248 00:14:59,440 --> 00:15:01,150 ウルちゃんの泣き声が うるさいって 249 00:15:01,233 --> 00:15:02,735 ジュラスが怒るんだもの 250 00:15:03,402 --> 00:15:06,405 それに もし おかしなことを しようとしたら 251 00:15:06,488 --> 00:15:07,823 秒で殺しちゃうから 252 00:15:07,907 --> 00:15:11,785 (クララ) おお おっかないこと言うわね 253 00:15:11,869 --> 00:15:13,829 なんて かわいいのかしら 254 00:15:13,913 --> 00:15:16,916 (クララ) あなただって 昔は こうだったのよ 255 00:15:16,999 --> 00:15:17,625 私が? 256 00:15:17,708 --> 00:15:20,169 ええ みんな そう 257 00:15:20,252 --> 00:15:25,966 こうやって誰かの腕に抱かれて 安心して眠ったことがあるはずよ 258 00:15:26,050 --> 00:15:27,676 おあいにくさま 259 00:15:27,760 --> 00:15:30,304 私は生まれてすぐに捨てられたの 260 00:15:30,387 --> 00:15:33,807 安心して眠ったことなんて これまでに一度もないわ 261 00:15:34,391 --> 00:15:35,434 この世はね 262 00:15:35,517 --> 00:15:38,312 望まれて生まれてくる者 ばかりじゃない 263 00:15:38,395 --> 00:15:39,897 当たりと外れがあるの 264 00:15:39,980 --> 00:15:41,690 じゃあ 余計に 265 00:15:41,774 --> 00:15:44,401 今 この世にあることを 楽しまなくちゃ 266 00:15:44,985 --> 00:15:48,030 (カタリナ) 楽しんでるわよ 私なりにね 267 00:15:48,113 --> 00:15:50,824 少なくとも ジュラスよりは幸せよ 268 00:15:50,908 --> 00:15:52,993 (クララ)あの人は苦しそうね 269 00:15:53,577 --> 00:15:56,997 寿命が近いのよ だって ダンピールだもの 270 00:15:57,581 --> 00:15:59,249 そうじゃなくて… 271 00:15:59,750 --> 00:16:02,628 生きること そのものが苦しそう 272 00:16:03,420 --> 00:16:04,672 そうね 273 00:16:04,755 --> 00:16:07,091 出会ったときから そうだったわ 274 00:16:08,008 --> 00:16:11,095 私ね ジュラスの教育係だったの 275 00:16:13,055 --> 00:16:13,806 まるで 276 00:16:14,473 --> 00:16:18,018 この世の怨念そのものが そこにあるみたいだったわ 277 00:16:19,311 --> 00:16:22,815 ダンピールの彼に 残された時間は僅かだもの 278 00:16:24,400 --> 00:16:26,819 出会って1年にも満たないけど 279 00:16:27,820 --> 00:16:30,030 あの人と一緒にいた時間は 280 00:16:31,156 --> 00:16:33,325 何十年にも感じたわ 281 00:16:34,868 --> 00:16:37,746 それも全ては ローザの敵(かたき)を取るためね 282 00:16:38,247 --> 00:16:39,039 ローザ? 283 00:16:39,623 --> 00:16:41,291 ジュラスの大切な人 284 00:16:41,792 --> 00:16:44,378 (クララ) そう それは よかったわ 285 00:16:44,461 --> 00:16:45,754 何が いいってのよ? 286 00:16:45,838 --> 00:16:48,716 だって… あの人も誰かを 287 00:16:48,799 --> 00:16:51,552 愛したことがあるって ことでしょう 288 00:16:53,095 --> 00:16:54,013 そうね 289 00:16:54,513 --> 00:16:56,056 やいちゃうくらいにね 290 00:16:56,140 --> 00:16:57,766 (ウル)あう… ああ… 291 00:16:58,726 --> 00:16:59,309 (カタリナ)あら 292 00:17:00,019 --> 00:17:03,147 そんなに小さいのに もう 紳士なのね 293 00:17:05,733 --> 00:17:06,734 (ケイト)まったく 294 00:17:06,817 --> 00:17:10,738 こちらの都合も考えずに 身勝手極まりないな 295 00:17:10,821 --> 00:17:12,906 (エンリケ)そう怒らないでよ 296 00:17:12,990 --> 00:17:15,659 頼める人が ほかに思いつかなくてさ 297 00:17:15,743 --> 00:17:19,913 我がクラシコ家の執事 アルブレヒトにかかれば 298 00:17:19,997 --> 00:17:22,207 子守など造作もなきこと 299 00:17:22,291 --> 00:17:25,210 (アルブレヒト) ええ 旦那様方がお留守の間 300 00:17:25,294 --> 00:17:28,547 お子様方は私とケイト様で お守りいたします 301 00:17:28,630 --> 00:17:30,299 おい そこ 302 00:17:30,382 --> 00:17:34,011 私の承諾もなしに 話を進めないでもらおうか 303 00:17:34,094 --> 00:17:36,263 (エレーナ)あっ ママだ! 304 00:17:36,346 --> 00:17:38,223 (ルチア)ママ~! 305 00:17:38,724 --> 00:17:41,852 (エレーナ)ねえ ママも一緒に お留守番できるんでしょ? 306 00:17:41,935 --> 00:17:43,437 鬼ごっこして遊びましょ! 307 00:17:43,520 --> 00:17:46,023 ルチアとエレーナだけずるいよ! 308 00:17:46,106 --> 00:17:46,815 (ルチア)じゃあ 309 00:17:46,899 --> 00:17:49,026 アンジェリコたちも 交ざればいいじゃない 310 00:17:49,109 --> 00:17:52,362 (エレーナ) ねえ いいでしょ ママ! 311 00:17:53,697 --> 00:17:56,742 (ケイト) ああ もう! 分かった 分かった 312 00:17:56,825 --> 00:18:00,913 こちらは私たちに任せて あなたたちは好きにすればいい 313 00:18:00,996 --> 00:18:02,456 (ルチア・エレーナ)やった~! 314 00:18:02,539 --> 00:18:04,917 ああ 恩に着るぞ 315 00:18:05,501 --> 00:18:08,086 ケイト卿なら安心して任せられる 316 00:18:08,587 --> 00:18:10,923 ありがとう ケイトちゃん 317 00:18:15,177 --> 00:18:18,138 (クララ) なんなのかしら? この格好は 318 00:18:18,222 --> 00:18:20,349 クランフェストには 319 00:18:20,432 --> 00:18:24,561 世界中から貴族階級の 吸血種が集まってくるわ 320 00:18:25,062 --> 00:18:28,023 紛れ込むには これくらいじゃないとね 321 00:18:28,524 --> 00:18:33,112 だが クランフェストには 招待された者しか入れんぞ 322 00:18:33,695 --> 00:18:35,239 (ジュラス) あんたが人質であることに 323 00:18:35,322 --> 00:18:39,701 かん口令が敷かれているのは ペンデュラムが確認済みだ 324 00:18:40,285 --> 00:18:41,036 ああ 325 00:18:41,537 --> 00:18:44,873 ヴラド家の当主が 誘拐されたことが知られれば 326 00:18:44,957 --> 00:18:48,210 血盟議会の面目は丸潰れだからな 327 00:18:49,127 --> 00:18:50,963 (ジュラス)あんたは来賓客 328 00:18:51,463 --> 00:18:54,133 俺たちは その従者としてクランに入る 329 00:18:54,633 --> 00:18:57,302 そう都合よくいけば いいのだがね 330 00:18:58,011 --> 00:19:01,056 ウルちゃんが無事に 帰れるかどうかは あなたしだい 331 00:19:01,682 --> 00:19:03,684 協力してもらうわよ 332 00:19:15,737 --> 00:19:17,322 (子供たち)わあ~! 333 00:19:17,406 --> 00:19:19,741 パパ かっこいい! 334 00:19:20,617 --> 00:19:22,619 (アルブレヒト) よくお似合いでございます 335 00:19:23,328 --> 00:19:25,497 ねえ パパ どこ行くの? 336 00:19:25,581 --> 00:19:26,707 お仕事だよ 337 00:19:26,790 --> 00:19:29,001 私たちも一緒に行く! 338 00:19:29,084 --> 00:19:32,087 ごめんね 君たちは行けないんだよ 339 00:19:32,171 --> 00:19:33,589 (エレーナ・ルチア)ええ~! 340 00:19:33,672 --> 00:19:36,633 アンジェリコとラファエロだって 行きたいもんね? 341 00:19:36,717 --> 00:19:37,301 え… 342 00:19:37,885 --> 00:19:40,804 ねえねえ 一緒に連れてってよ 343 00:19:40,888 --> 00:19:42,848 (エレーナ)お願い! 344 00:19:43,891 --> 00:19:46,351 あなたたちは ここで留守番だ 345 00:19:46,435 --> 00:19:47,519 (エレーナ)うっ… 346 00:19:47,603 --> 00:19:50,272 (エレーナ・ルチア) うわああああん! 347 00:19:51,064 --> 00:19:52,649 こりゃ 困ったな 348 00:19:52,733 --> 00:19:54,151 どうするのかね? 349 00:19:54,234 --> 00:19:56,028 どうするって言われてもな 350 00:19:56,111 --> 00:19:58,113 (アンジェリコ)うう… 351 00:19:58,196 --> 00:19:59,781 (テオドール) わがまま言っちゃダメだ 352 00:20:00,449 --> 00:20:03,368 お父様たちは 大事なお仕事があるんだ 353 00:20:03,452 --> 00:20:05,370 それを邪魔したらダメだよ 354 00:20:06,538 --> 00:20:10,083 そのかわりに 僕が 一緒に遊んであげるから 355 00:20:10,167 --> 00:20:12,085 テオが遊んでくれるの? 356 00:20:12,169 --> 00:20:12,669 うん 357 00:20:13,170 --> 00:20:15,213 鬼ごっこでも かくれんぼでも 358 00:20:15,839 --> 00:20:17,966 じゃあ 私 お留守番する 359 00:20:18,050 --> 00:20:19,384 私も! 360 00:20:20,135 --> 00:20:20,844 行こ! 361 00:20:20,928 --> 00:20:23,388 (エレーナとルチアの笑い声) 362 00:20:23,472 --> 00:20:27,226 お父様たちは心配せずに お仕事を頑張ってください 363 00:20:27,809 --> 00:20:30,729 ラファエロもアンジェリコも ルチアもエレーナも 364 00:20:30,812 --> 00:20:32,230 僕が守るから 365 00:20:32,731 --> 00:20:35,359 僕も誇り高い貴族だから 366 00:20:35,859 --> 00:20:39,780 それが テオドール卿の ノブレス・オブリージュなんだな 367 00:20:40,364 --> 00:20:43,158 テオドール ナーサリーを任せたぞ 368 00:20:43,742 --> 00:20:44,576 はい! 369 00:20:46,703 --> 00:20:47,329 あっ… 370 00:20:52,876 --> 00:20:53,961 どうしたの? 371 00:20:54,044 --> 00:20:55,712 (テオドール) えっ… なんでもないよ 372 00:20:56,463 --> 00:20:57,673 なんでもない 373 00:21:00,968 --> 00:21:04,012 本当にペンデュラムは クランに現れるのかな? 374 00:21:04,513 --> 00:21:06,723 連中はヨハネス卿を連れている 375 00:21:07,224 --> 00:21:09,059 まだ 利用価値があるからだ 376 00:21:09,142 --> 00:21:11,979 (ディーノ) そのために かん口令を敷き 377 00:21:12,062 --> 00:21:16,608 ヨハネス卿を利用しやすいように お膳立てしてやったのだ 378 00:21:16,692 --> 00:21:19,444 ああ… ヤツらは必ず現れる 379 00:21:19,528 --> 00:21:22,739 なんにせよ 楽しもうではないか 380 00:21:23,240 --> 00:21:25,742 若き吸血種たちの祭典 381 00:21:25,826 --> 00:21:27,160 いざ 血盟祭… 382 00:21:27,744 --> 00:21:29,329 クランフェストへ 383 00:21:55,981 --> 00:21:57,983 {\an8}♪~ 384 00:23:23,485 --> 00:23:25,487 {\an8}~♪