1 00:00:04,087 --> 00:00:05,046 {\an8}(ダリ)ふっ! 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,799 {\an8}えいっ… んっ… 3 00:00:10,635 --> 00:00:11,469 ふっ! 4 00:00:14,180 --> 00:00:15,515 うおおおおっ! 5 00:00:24,858 --> 00:00:27,736 (赤ん坊の泣き声) 6 00:00:27,819 --> 00:00:29,237 (フリーダ)ハッ… 7 00:00:32,031 --> 00:00:33,575 (ダリ)フリーダ! 8 00:00:33,658 --> 00:00:34,826 フリーダ! 9 00:00:35,535 --> 00:00:41,416 (赤ん坊の泣き声) 10 00:00:42,167 --> 00:00:43,251 (ダリ)フリーダ! 11 00:00:46,755 --> 00:00:50,133 (フリーダ) ダリ… あの子たちを… 12 00:00:51,509 --> 00:00:54,471 あの子たちを たくさん たくさん… 13 00:00:54,554 --> 00:00:56,264 愛してあげて 14 00:01:02,353 --> 00:01:03,313 あっ… 15 00:01:08,526 --> 00:01:12,530 (赤ん坊の泣き声) 16 00:01:32,467 --> 00:01:35,345 (寝息) 17 00:01:47,524 --> 00:01:49,526 {\an8}♪~ 18 00:03:14,903 --> 00:03:16,905 {\an8}~♪ 19 00:03:17,572 --> 00:03:21,910 {\an8}(男の荒い息) 20 00:03:23,077 --> 00:03:24,245 (男)ううっ… 21 00:03:26,122 --> 00:03:27,999 うっ… ひいっ! 22 00:03:30,960 --> 00:03:32,503 うっ… あああっ! 23 00:03:35,089 --> 00:03:37,634 やめろ… やめてくれ! 24 00:03:58,738 --> 00:04:01,783 よう くるくる巻き毛じゃないか 25 00:04:02,283 --> 00:04:04,786 今日も見目麗しいことで 26 00:04:05,286 --> 00:04:06,537 (ゲルハルト)ざれ言はいい 27 00:04:07,038 --> 00:04:08,873 ヨハネス卿が お待ちだ 28 00:04:11,125 --> 00:04:12,710 (ダリ)殺人事件? 29 00:04:12,794 --> 00:04:13,795 (ゲルハルト)ああ 30 00:04:14,295 --> 00:04:17,590 今回の招集は その件についてだろう 31 00:04:18,466 --> 00:04:22,553 (ダリ)そんなものは 血盟警察に任せておけばいい 32 00:04:22,637 --> 00:04:27,725 恐らく この一件には TRUMP(トランプ)が関わっている 33 00:04:28,309 --> 00:04:32,188 ならば 僕たちが招集されても おかしくはない 34 00:04:32,689 --> 00:04:35,775 高度機密情報保安組織 35 00:04:36,401 --> 00:04:38,278 僕たちヴラド機関は 36 00:04:38,361 --> 00:04:40,989 そのために 存在しているのだからね 37 00:04:43,074 --> 00:04:44,325 (ノック) 38 00:04:46,119 --> 00:04:47,453 (ゲルハルト)失礼します 39 00:04:47,954 --> 00:04:48,663 (ヨハネス)うむ 40 00:04:49,414 --> 00:04:52,625 こうして顔を合わせるのも 久しぶりだな 41 00:04:53,209 --> 00:04:56,796 ヴラド機関に配属になって どのくらいになる? 42 00:04:57,297 --> 00:04:58,589 十月(とつき)ほどになります 43 00:04:59,173 --> 00:05:01,509 (ヨハネス) ふむ もう そんなになるか 44 00:05:01,592 --> 00:05:03,469 -(ヨハネス)それで… -(ダリ)ヨハネス卿 45 00:05:03,553 --> 00:05:06,556 わざわざ世間話をするために 46 00:05:06,639 --> 00:05:09,517 この俺を呼び出したわけでは ないでしょう? 47 00:05:09,600 --> 00:05:10,393 おい! 48 00:05:10,476 --> 00:05:13,479 (ダリ) 手短に用件を伺いましょうか 49 00:05:14,939 --> 00:05:17,984 実は折り入って君たちに 頼みたいことがある 50 00:05:19,110 --> 00:05:23,573 近頃 各地で発生している 連続殺人についてだ 51 00:05:23,656 --> 00:05:25,116 やはり 52 00:05:25,616 --> 00:05:28,453 調査報告書には 目を通しています 53 00:05:29,203 --> 00:05:32,206 さすが 仕事の早いことで 54 00:05:33,374 --> 00:05:35,460 被害者たちに関連性はなく 55 00:05:35,960 --> 00:05:38,588 無差別に行われていると ありましたが 56 00:05:39,088 --> 00:05:41,049 (ヨハネス)表向きはな 57 00:05:43,384 --> 00:05:47,472 全ての事件現場に このカードが残されていた 58 00:05:48,639 --> 00:05:50,808 “平等なる死が もたらされた” 59 00:05:51,559 --> 00:05:54,145 “この者 TRUMPにあらず” 60 00:05:55,146 --> 00:05:57,815 まさか この事件の犯人が 61 00:05:57,899 --> 00:06:00,526 TRUMPの存在を 信じているとでも? 62 00:06:01,027 --> 00:06:03,404 (ヨハネス) 君たちは どう考えるかね? 63 00:06:03,905 --> 00:06:05,114 TRUMPなど 64 00:06:05,198 --> 00:06:07,408 おとぎ話に出てくる存在に すぎません 65 00:06:07,992 --> 00:06:09,994 それが世の常識でなければ 66 00:06:10,995 --> 00:06:12,038 ああ… 67 00:06:12,538 --> 00:06:17,377 だが TRUMPは存在し 今も この世界に生き続けている 68 00:06:18,753 --> 00:06:23,591 “TRUE OF VAMP” 最初の吸血種 69 00:06:24,467 --> 00:06:25,968 我々 吸血種は 70 00:06:26,052 --> 00:06:29,097 その たった一人から 始まったとされる 71 00:06:30,014 --> 00:06:33,351 言うなれば 神にも等しき存在だ 72 00:06:34,143 --> 00:06:38,856 全ての吸血種はTRUMPと 精神的なつながりを持ち 73 00:06:38,940 --> 00:06:42,235 その絶対的な影響力の下にある 74 00:06:43,444 --> 00:06:47,949 もし TRUMPのお心が 乱れるようなことがあれば… 75 00:06:48,449 --> 00:06:52,995 吸血種の社会に 甚大な被害を及ぼしかねない… 76 00:06:53,496 --> 00:06:54,330 ですよね 77 00:06:54,413 --> 00:06:58,543 神様がご機嫌を損ねないよう 努めなくてはならないとは 78 00:06:59,043 --> 00:07:01,254 面倒なこと この上ない 79 00:07:02,004 --> 00:07:06,175 種の存続に関わる使命を 冒とくする物言いは慎みたまえ! 80 00:07:06,259 --> 00:07:07,510 (せきばらい) 81 00:07:08,010 --> 00:07:13,224 (ヨハネス)もし 今回の事件が TRUMPに影響を及ぼすようならば 82 00:07:13,307 --> 00:07:15,268 ゆゆしき事態となる 83 00:07:15,351 --> 00:07:16,727 そこでだ 84 00:07:16,811 --> 00:07:18,938 君たちに本件に関する 捜査任務を… 85 00:07:19,021 --> 00:07:21,190 (ダリ)お断りいたします 86 00:07:21,274 --> 00:07:22,024 (ゲルハルト)なっ… 87 00:07:22,108 --> 00:07:26,279 その任務 丁重に お断りさせていただきます 88 00:07:26,779 --> 00:07:27,864 それでは 89 00:07:29,532 --> 00:07:31,075 (ゲルハルト)お… おい! 90 00:07:31,784 --> 00:07:33,619 待て ダリ! 91 00:07:34,120 --> 00:07:35,329 (ドアが閉まる音) 92 00:07:39,250 --> 00:07:41,794 (エンリケ)アハハハハッ! 93 00:07:42,420 --> 00:07:45,298 取りつく島もなく 断られちゃったんだ 94 00:07:45,381 --> 00:07:46,966 ハハハッ… 95 00:07:47,049 --> 00:07:49,927 (モーリス) 笑い事ではないぞ エンリケ卿 96 00:07:50,011 --> 00:07:54,515 (エンリケ) フフフ… ああ いや 失礼 97 00:07:55,016 --> 00:07:58,060 まあ ダリちゃんらしいっちゃ らしいけど 98 00:08:00,605 --> 00:08:01,898 (ディーノ)事件現場に 99 00:08:01,981 --> 00:08:05,026 このカードが 残されていたということは 100 00:08:05,109 --> 00:08:11,032 犯人はTRUMPの実在を信じる カルト教団のものか それとも… 101 00:08:11,824 --> 00:08:15,369 犯人は吸血種を一人一人殺して 102 00:08:15,453 --> 00:08:19,081 不老不死かどうかを 確かめてるってことだろ? 103 00:08:20,082 --> 00:08:24,170 TRUMPに行き着くまでに 一体 何人殺す気なんだか 104 00:08:24,253 --> 00:08:26,214 (モーリス)黙れ エンリケ卿 105 00:08:26,839 --> 00:08:30,176 これ以上 事が大きくならないうちに 106 00:08:30,259 --> 00:08:33,095 本件を秘密裏に処理せねばならん 107 00:08:33,679 --> 00:08:36,224 故に ダリをリーダーとし 108 00:08:36,307 --> 00:08:39,435 捜査チームを 立ち上げようとしたのだがね 109 00:08:39,519 --> 00:08:42,980 ヤツは名門デリコ家の当主 110 00:08:43,064 --> 00:08:48,152 この重責から逃げ出すとは 職務放棄も甚だしい 111 00:08:48,736 --> 00:08:51,447 相変わらずディーノは堅物だな 112 00:08:52,240 --> 00:08:55,618 ヨハネス卿がダリに任せると お決めになられたのなら 113 00:08:55,701 --> 00:08:58,454 彼には それに応える義務がある 114 00:08:59,163 --> 00:09:02,583 ダリ卿には果たすべき義務を 果たさせるのだ 115 00:09:03,167 --> 00:09:07,088 ああ 頼む と言いたいところではあるが… 116 00:09:07,588 --> 00:09:09,924 いや 行けば分かるだろう 117 00:09:10,508 --> 00:09:11,717 ダリ・デリコ 118 00:09:12,218 --> 00:09:16,722 彼が今 どういう状況に 置かれているのか 119 00:09:22,270 --> 00:09:23,104 (エンリケ)ったく 120 00:09:23,187 --> 00:09:27,108 もったいぶらずに さっさと教えてくれたらいいのに 121 00:09:27,608 --> 00:09:29,694 -(ディーノ)エンリケ卿 -(エンリケ)あん? 122 00:09:29,777 --> 00:09:33,155 血筋に見合った言葉を たしなみたまえ 123 00:09:33,239 --> 00:09:37,868 言葉尻で人を測るわけ? 大事なのは中身でしょ 124 00:09:37,952 --> 00:09:40,955 その中身も疑わしいものだがな 125 00:09:41,038 --> 00:09:41,831 うっ… 126 00:09:42,707 --> 00:09:47,044 ま… まあ 少なくとも ダリちゃんは すごいヤツだよ 127 00:09:47,712 --> 00:09:50,506 ヨハネス卿が期待するのも分かる 128 00:09:50,590 --> 00:09:56,887 デリコ家は吸血種の歴史上 最も古くから存在する家のひとつだ 129 00:09:57,513 --> 00:09:59,098 歴代当主には 130 00:09:59,181 --> 00:10:02,893 血盟議会のトップにまで 上り詰めた者が数多くいる 131 00:10:03,894 --> 00:10:09,859 ダリ卿もまた 新任のころより 議会中枢が 一目置く実力者だ 132 00:10:16,198 --> 00:10:18,826 (エンリケ) ふえ~っ でっかい屋敷だな 133 00:10:19,535 --> 00:10:21,704 (フィルディナント) よくぞ おいでくださいました 134 00:10:22,204 --> 00:10:24,248 ダリ様が お待ちです 135 00:10:28,252 --> 00:10:29,170 (エンリケ)おい 136 00:10:29,253 --> 00:10:31,589 あの よぼよぼのじいさん なんだよ? 137 00:10:32,089 --> 00:10:34,300 デリコ家の執事であろう 138 00:10:36,135 --> 00:10:39,930 (エンリケ)なんだか ぶるぶる震えてるけど大丈夫か? 139 00:10:40,431 --> 00:10:42,058 (フィルディナント) よいですか 皆様 140 00:10:42,141 --> 00:10:46,854 これから ダリ様のおられる 部屋までご案内いたします 141 00:10:46,937 --> 00:10:48,022 は… はい 142 00:10:48,105 --> 00:10:50,858 (フィルディナント) そこで皆様が目にするダリ様が 143 00:10:50,941 --> 00:10:57,073 どのようなお姿でも 決して驚かれなされませんよう 144 00:10:57,156 --> 00:10:58,282 (エンリケ)え? 145 00:10:58,366 --> 00:10:59,909 (ゲルハルト) ダリに何かあったのか? 146 00:11:00,409 --> 00:11:03,287 (フェルディナント) それは あなた様のその目で 147 00:11:03,371 --> 00:11:05,498 お確かめください 148 00:11:13,464 --> 00:11:15,007 こちらでございます 149 00:11:15,091 --> 00:11:18,177 な… なんか 怖くなってきちゃった 150 00:11:18,260 --> 00:11:20,137 ダリ 入るぞ! 151 00:11:20,221 --> 00:11:25,101 (ラファエロ) うわあああ… わあああん! 152 00:11:25,184 --> 00:11:27,228 あああああん! 153 00:11:27,311 --> 00:11:28,813 (ダリ)泣くな! 154 00:11:29,355 --> 00:11:30,815 泣くなと言っている! 155 00:11:30,898 --> 00:11:33,109 ああ… こら! 156 00:11:33,192 --> 00:11:34,944 なんだ?\\Nこれ 157 00:11:35,027 --> 00:11:36,237 待て! 158 00:11:38,072 --> 00:11:38,948 {\an8}(ゲルハルト)ダリ… 159 00:11:43,369 --> 00:11:45,663 フウ… 待たせたな 160 00:11:47,456 --> 00:11:49,291 あ… あの… 161 00:11:49,375 --> 00:11:52,128 (ダリ) ようやく眠ってくれたようだ 162 00:11:52,795 --> 00:11:55,464 子供というのは よく泣く 163 00:11:57,091 --> 00:11:58,342 あんな小さな体に 164 00:11:59,218 --> 00:12:02,054 あれだけ泣き続ける力が あるというのは 165 00:12:02,138 --> 00:12:04,265 実に驚異的なものだ 166 00:12:04,849 --> 00:12:06,434 これは どういうことだ? 167 00:12:06,517 --> 00:12:07,518 (ダリ)ん? 168 00:12:07,601 --> 00:12:10,062 どういうことだとは どういうことだ? 169 00:12:10,146 --> 00:12:12,148 (ゲルハルト) 貴兄は職務放棄をしたんだぞ! 170 00:12:12,231 --> 00:12:15,568 抜き差しならない事情でも あるのかと思ったが 171 00:12:15,651 --> 00:12:17,736 よもや 子守などとは… 172 00:12:18,237 --> 00:12:20,740 ハッ! そんなことを言いに来たのか 173 00:12:21,323 --> 00:12:22,908 そんなことだと? 174 00:12:23,409 --> 00:12:26,370 子供の世話など 乳母に任せておけばよいだろう! 175 00:12:26,454 --> 00:12:27,746 (ダリ)そういえば 176 00:12:28,748 --> 00:12:29,915 お前のところにも 177 00:12:29,999 --> 00:12:32,543 ラファエロと同い年の 子息がいたな 178 00:12:33,043 --> 00:12:35,671 確か アンジェリコだったか 179 00:12:35,754 --> 00:12:36,714 (ゲルハルト) それが どうした? 180 00:12:36,797 --> 00:12:39,717 なら お前にも分かるだろう 181 00:12:39,800 --> 00:12:41,886 育児というものが どれほど大変か 182 00:12:41,969 --> 00:12:45,806 育児など 高貴なる者の すべきことではない! 183 00:12:45,890 --> 00:12:48,893 (ダリ) ふん\\N俺は そうは思わんがな 184 00:12:48,976 --> 00:12:49,935 (ゲルハルト)なんだと? 185 00:12:50,019 --> 00:12:53,773 と… とにかくさ ダリちゃんが 元気そうでよかったよ 186 00:12:53,856 --> 00:12:56,192 もしかしたら 病気にでも なったんじゃないかって 187 00:12:56,275 --> 00:12:57,651 心配してたんだ 188 00:12:58,235 --> 00:12:59,862 そういえば 確か 189 00:12:59,945 --> 00:13:02,114 エンリケとディーノにも 子供がいたな 190 00:13:02,198 --> 00:13:03,949 あ… ああ 191 00:13:04,033 --> 00:13:07,244 うちは双子の女の子で もう 5歳になる 192 00:13:07,328 --> 00:13:10,331 私の息子は もうすぐ7歳だ 193 00:13:10,414 --> 00:13:11,415 (ダリ)うむ 194 00:13:11,916 --> 00:13:16,796 では こと育児においては 諸君らは先輩というわけだ 195 00:13:16,879 --> 00:13:19,548 ぜひ 今度 見学させてもらいたいものだ 196 00:13:20,299 --> 00:13:22,968 うちは乳母に任せきりだしな… 197 00:13:23,052 --> 00:13:26,764 うむ… 我らほどの階級の貴族が 198 00:13:26,847 --> 00:13:30,059 育児などに自らの手を 煩わせるなど 199 00:13:30,559 --> 00:13:31,852 あってはならんことだ 200 00:13:32,353 --> 00:13:34,355 とにかく状況は分かった 201 00:13:34,855 --> 00:13:37,399 貴兄は直ちに職務に戻りたまえ 202 00:13:38,817 --> 00:13:40,861 (ダリ) ヨハネス卿にも伝えたはずだ 203 00:13:41,362 --> 00:13:43,322 その話は お断りだってな 204 00:13:43,405 --> 00:13:44,615 ふざけるな! 205 00:13:45,115 --> 00:13:47,701 ヴラド機関の任務を なんだと思っている! 206 00:13:47,785 --> 00:13:48,869 ふん 207 00:13:49,787 --> 00:13:52,373 ふざけた神様の ご機嫌伺いだろ? 208 00:13:53,123 --> 00:13:55,960 吸血種の存続に関わる使命だ 209 00:13:56,043 --> 00:13:58,087 フッ… 使命か 210 00:13:58,671 --> 00:13:59,880 そんなことより 211 00:13:59,964 --> 00:14:03,008 おむつ替えのほうが 重要課題だろう 212 00:14:03,092 --> 00:14:06,971 貴兄は種の存続とおむつ替えを 天秤(てんびん)にかけるというのか? 213 00:14:07,471 --> 00:14:11,350 (ダリ)今はおむつ替えのほうが 大事だと言っているだけだ 214 00:14:11,433 --> 00:14:15,145 ヨハネス卿は今回の事件解決に 215 00:14:15,229 --> 00:14:18,691 貴兄の力が必要だと 考えておられる 216 00:14:19,191 --> 00:14:22,236 それほど ダリちゃんのことを 買ってるんだ 217 00:14:22,319 --> 00:14:25,197 -(ダリ)俺には関係ない -(ゲルハルト)ダリ! 218 00:14:25,281 --> 00:14:27,491 貴兄は そこまで腑抜(ふぬ)けたか 219 00:14:27,575 --> 00:14:29,827 ただ 頼まれただけだ 220 00:14:29,910 --> 00:14:30,536 ハッ… 221 00:14:30,619 --> 00:14:32,037 (ウルの泣き声) (ダリ)ん? 222 00:14:32,621 --> 00:14:34,164 ハア~ やれやれ 223 00:14:34,248 --> 00:14:37,459 もう少し まとまって 眠ってくれるとよいんだが 224 00:14:38,294 --> 00:14:40,879 (ゲルハルト) おい!\\N待て ダリ! 225 00:14:43,507 --> 00:14:45,509 (エンリケ) “頼まれた”って なんだろ? 226 00:14:45,593 --> 00:14:46,260 (ディーノ)ふむ… 227 00:14:46,343 --> 00:14:51,265 ゲルハルト卿には 思い当たる節があるようだな 228 00:14:53,267 --> 00:14:54,643 (ウルの泣き声) 229 00:14:54,727 --> 00:14:58,939 (ダリ)ああ… ほ~ら よしよし 父だぞ~ 230 00:14:59,023 --> 00:15:02,443 お前の偉大なる父は ここにいるぞ~ 231 00:15:02,526 --> 00:15:04,069 (ウル)うわあああん! 232 00:15:04,153 --> 00:15:08,282 (ダリ)あっ… 怖くない 何も怖くないぞ 233 00:15:08,782 --> 00:15:12,578 怖いものは全部 俺が追っ払ってやるからな 234 00:15:13,078 --> 00:15:15,581 (ゲルハルト)ダリ 話は まだ 終わってないぞ 235 00:15:15,664 --> 00:15:16,373 おっ 236 00:15:16,457 --> 00:15:19,543 おお ゲルハルト ちょうどいいところに来た 237 00:15:20,169 --> 00:15:22,796 ウルを少し見ておいてくれ 238 00:15:23,297 --> 00:15:25,132 (ゲルハルト)ちょっ… 待て! 239 00:15:25,215 --> 00:15:27,051 (ウルの泣き声) 240 00:15:27,134 --> 00:15:27,885 おい 黙れ! 241 00:15:27,968 --> 00:15:28,969 うああああ… 242 00:15:30,179 --> 00:15:31,055 耳障りだ 243 00:15:31,138 --> 00:15:32,765 今すぐ黙れ! 244 00:15:34,391 --> 00:15:37,019 そんな怖い顔しちゃダメだって 245 00:15:37,102 --> 00:15:39,897 赤ん坊を呪いでもするつもりか? 246 00:15:39,980 --> 00:15:42,441 (ゲルハルト)なら 貴兄らが 代わってくれればよいだろう! 247 00:15:42,524 --> 00:15:45,903 いや 無理無理 できるわけないじゃん 248 00:15:46,403 --> 00:15:47,363 うむ 249 00:15:47,446 --> 00:15:49,907 子育てなど未知の領域だからな 250 00:15:49,990 --> 00:15:51,742 それは僕だって! 251 00:15:51,825 --> 00:15:53,285 (ウル)うわああああん 252 00:15:54,119 --> 00:15:55,579 (エンリケ)おむつかな? 253 00:15:55,663 --> 00:15:57,331 (ディーノ) 替えてあげたらどうだ? 254 00:15:57,414 --> 00:15:59,416 (ゲルハルト) 僕にできるわけないだろう! 255 00:16:00,250 --> 00:16:02,336 (クララ)なんだい なんだい 256 00:16:02,419 --> 00:16:07,591 大の大人が そろいもそろって 情けないったらありゃしないね 257 00:16:08,592 --> 00:16:10,135 ほら 代わって 258 00:16:10,636 --> 00:16:12,721 あ~あ~ よしよし 259 00:16:16,517 --> 00:16:18,352 よしよし 260 00:16:18,435 --> 00:16:20,896 おむつは ぬれてないみたいね 261 00:16:20,980 --> 00:16:23,273 なら おなかが すいたのかしら 262 00:16:23,357 --> 00:16:25,526 赤ん坊のことが分かるのか? 263 00:16:25,609 --> 00:16:27,611 そりゃ分かりますよ 264 00:16:27,695 --> 00:16:31,198 旦那様のおむつだって 替えたことがあるくらいですから 265 00:16:31,281 --> 00:16:33,701 えっ ダリちゃんのおむつを? 266 00:16:33,784 --> 00:16:35,911 皆様だってそうです 267 00:16:35,995 --> 00:16:38,956 昔は みんな おむつをしていたんですから 268 00:16:39,039 --> 00:16:40,666 (エンリケ・ディーノ)へえ… 269 00:16:41,500 --> 00:16:44,211 妙な想像をするのは やめてもらおうか 270 00:16:44,294 --> 00:16:48,215 この屋敷の乳母なら なぜ ダリの手を煩わせる? 271 00:16:48,799 --> 00:16:50,592 ダリはデリコ家の当主だぞ 272 00:16:51,093 --> 00:16:54,638 子育てなど あの男の やるべきことではないはずだ! 273 00:16:54,722 --> 00:16:58,017 (クララ)いくら言っても 聞いてくださらないのです 274 00:16:58,726 --> 00:17:01,228 ウル坊ちゃまも ラファエロ坊ちゃまも 275 00:17:01,311 --> 00:17:04,022 ご自分の手でお育てになると 276 00:17:04,648 --> 00:17:08,193 私どもは 最低限のお手伝いしか 277 00:17:08,277 --> 00:17:09,778 くっ… なぜだ 278 00:17:10,404 --> 00:17:14,491 なぜ 職務を放棄してまで ダリは子育てにかまける? 279 00:17:14,575 --> 00:17:15,784 ゲルハルト様 280 00:17:15,868 --> 00:17:18,412 それは あなたも お分かりのはずです 281 00:17:18,495 --> 00:17:19,538 ハッ… 282 00:17:22,291 --> 00:17:22,958 クララ 283 00:17:23,041 --> 00:17:25,586 あら お早いお戻りで 284 00:17:25,669 --> 00:17:28,047 余計なことは言わなくていいぞ 285 00:17:28,130 --> 00:17:29,423 ほら ミルクだ 286 00:17:30,007 --> 00:17:32,593 ちゃんと人肌と 同じ温度にしてきたぞ 287 00:17:33,093 --> 00:17:34,470 エンリケ 頼む 288 00:17:34,553 --> 00:17:36,388 あっ… おう 289 00:17:36,889 --> 00:17:38,432 待たせたな 290 00:17:38,515 --> 00:17:41,185 -(エンリケ)はい -(ダリ)すまん ほら 291 00:17:44,271 --> 00:17:45,397 フフン 292 00:17:45,898 --> 00:17:48,442 やっぱり おなかがすいていたのか 293 00:17:48,525 --> 00:17:51,987 こら そんなに慌てて飲むんじゃない 294 00:17:52,488 --> 00:17:53,822 フウ… 295 00:17:54,323 --> 00:17:56,241 というわけだ 296 00:17:56,325 --> 00:17:59,411 わざわざ足を 運んでくれたことには感謝する 297 00:18:00,287 --> 00:18:06,251 だが ヨハネス卿にも伝えたように 俺は育児で手いっぱいだ 298 00:18:06,794 --> 00:18:10,005 しばらくは休職ってことに しておいてくれ 299 00:18:10,714 --> 00:18:13,133 まあ しょうがないんじゃない? 300 00:18:13,217 --> 00:18:15,260 ダリちゃんが そう決めたんなら 301 00:18:15,344 --> 00:18:17,721 いいや 認めることはできん 302 00:18:17,805 --> 00:18:22,184 我々の任務は 何よりも優先されるはず 303 00:18:22,267 --> 00:18:23,143 (ダリ)フッ… 304 00:18:23,727 --> 00:18:26,522 お前も同じか?\\Nゲルハルト 305 00:18:27,773 --> 00:18:28,941 フリーダか? 306 00:18:29,441 --> 00:18:30,818 これが… 307 00:18:31,318 --> 00:18:33,570 フリーダの 願ったことだと言うのか? 308 00:18:34,196 --> 00:18:34,863 (ダリ)あっ… 309 00:18:37,533 --> 00:18:38,367 (フリーダ)ダリ… 310 00:18:39,785 --> 00:18:43,288 あの子たちを… あの子たちを 311 00:18:43,789 --> 00:18:46,917 たくさん たくさん… 愛してあげて 312 00:18:49,336 --> 00:18:51,839 (ダリ)お前には関係のない話だ 313 00:18:52,589 --> 00:18:54,258 (ゲルハルト)関係ないだと? 314 00:18:54,800 --> 00:18:56,552 そんなわけないだろう! 315 00:18:57,719 --> 00:18:58,887 フリーダを… 316 00:18:58,971 --> 00:19:02,432 {\an8}彼女を殺したのは 僕なんだからね 317 00:19:02,516 --> 00:19:05,894 (エンリケ) えっ… ゲルハルトが… 318 00:19:06,395 --> 00:19:09,523 ダリちゃんの奥さんを 殺したってこと? 319 00:19:11,150 --> 00:19:14,236 (ゲルハルト) ダリ… 僕を恨むか? 320 00:19:14,778 --> 00:19:15,279 (ダリ)いや 321 00:19:16,446 --> 00:19:20,242 恨んでなどいない むしろ感謝しているくらいだ 322 00:19:20,826 --> 00:19:22,786 子育ては すごいぞ 323 00:19:23,287 --> 00:19:26,540 どれだけ突き詰めようが 正解というものがない 324 00:19:27,040 --> 00:19:29,877 俺は子育てというものを 極めてみたい 325 00:19:30,502 --> 00:19:32,087 あの愚息どもを 326 00:19:32,171 --> 00:19:35,048 この手で立派に 育て上げてみたいのだ 327 00:19:36,049 --> 00:19:37,092 許さない 328 00:19:38,010 --> 00:19:39,511 君ほどの男が 329 00:19:39,595 --> 00:19:42,389 こんなことで潰れていくのを 許すわけにはいかない! 330 00:19:43,473 --> 00:19:46,894 自分の理想どおりの ダリ・デリコでいろってわけか 331 00:19:47,394 --> 00:19:49,688 お前は昔から変わらないな 332 00:19:50,189 --> 00:19:54,151 何度言ってもムダだ 俺は任務に戻るつもりはない 333 00:19:54,234 --> 00:19:55,319 (ゲルハルト)貴兄には 334 00:19:55,402 --> 00:19:57,738 僕たち捜査チームを 指揮してもらう! 335 00:19:57,821 --> 00:20:00,490 だから 俺は 育児で手いっぱいだと… 336 00:20:00,574 --> 00:20:02,117 両立すればいい! 337 00:20:02,743 --> 00:20:07,539 ヴラド機関の任務と育児 この2つを両立させればいい 338 00:20:08,540 --> 00:20:10,584 両立… ですか 339 00:20:10,667 --> 00:20:12,669 僕が知るダリ・デリコなら 340 00:20:12,753 --> 00:20:15,464 いかに困難なことでも 成し遂げるはずだ 341 00:20:17,341 --> 00:20:19,051 言ってくれるじゃないか 342 00:20:19,134 --> 00:20:23,138 僕は貴兄を見損なわない どんなことがあってもだ! 343 00:20:23,722 --> 00:20:26,141 {\an8}だから それに応えろ ダリ・デリコ! 344 00:20:27,226 --> 00:20:29,728 (ダリ)任務と育児の両立か 345 00:20:30,229 --> 00:20:32,022 むちゃを言ってくれる 346 00:20:32,648 --> 00:20:37,694 いいだろう その話 乗ってやろうではないか 347 00:20:38,237 --> 00:20:40,906 ただし 条件がある 348 00:20:40,989 --> 00:20:42,407 (ゲルハルト)条件? 349 00:20:43,241 --> 00:20:45,619 (アンジェリコ)うわあああん! 350 00:20:46,203 --> 00:20:48,247 僕のおもちゃ取った~ 351 00:20:48,330 --> 00:20:49,539 (ルチア)取ってないわよ 352 00:20:49,623 --> 00:20:50,832 (ラファエロ)待って~ 353 00:20:50,916 --> 00:20:53,043 (アンジェリコ) 取った!\\N取ったよ! 354 00:20:53,126 --> 00:20:54,294 {\an8}(ルチア) ちょっと貸してって 355 00:20:54,378 --> 00:20:55,087 {\an8}言っただけでしょ 356 00:20:55,170 --> 00:20:57,005 {\an8}まさか俺たちにも 357 00:20:57,089 --> 00:21:00,092 {\an8}任務と育児を 両立しろだなんてね 358 00:21:00,175 --> 00:21:02,928 それがダリの出した条件だ 359 00:21:03,011 --> 00:21:04,972 だが 遺憾の意を表明する 360 00:21:05,555 --> 00:21:08,350 {\an8}これってホントに 両立できるのかな? 361 00:21:08,976 --> 00:21:10,269 {\an8}(アンジェリコ) ねえ お父様 362 00:21:10,352 --> 00:21:11,770 {\an8}僕のおもちゃが… 363 00:21:11,853 --> 00:21:13,480 {\an8}(ゲルハルト) 自分で取り返したまえ 364 00:21:13,981 --> 00:21:16,858 {\an8}うわあああん! 365 00:21:17,943 --> 00:21:19,736 {\an8}ダリは どこに行った? 366 00:21:22,114 --> 00:21:23,031 {\an8}(ヨハネス) 捜査資料は 367 00:21:23,115 --> 00:21:24,908 {\an8}全て運び込ませた 368 00:21:25,409 --> 00:21:27,828 これより デリコ邸は 369 00:21:27,911 --> 00:21:31,498 連続殺人事件の 捜査本部として機能する 370 00:21:32,165 --> 00:21:33,917 ありがとうございます 371 00:21:34,918 --> 00:21:37,504 (ヨハネス) しかし よかったのかね? 372 00:21:38,005 --> 00:21:38,672 (ダリ)なに 373 00:21:39,172 --> 00:21:41,883 ゲルハルトの言うのも もっともなことです 374 00:21:42,384 --> 00:21:44,177 俺ともあろう者が 375 00:21:44,261 --> 00:21:47,180 任務と育児を 両立できないはずがない 376 00:21:47,764 --> 00:21:48,724 {\an8}それに 377 00:21:48,807 --> 00:21:50,809 {\an8}他人の育児が どんなものか 378 00:21:50,892 --> 00:21:52,185 {\an8}興味がありましてね 379 00:21:52,686 --> 00:21:53,895 {\an8}(ヨハネス)興味? 380 00:21:54,479 --> 00:21:56,064 {\an8}とくと 見せてもらいますよ 381 00:21:56,898 --> 00:21:58,608 {\an8}彼らにも誇りがある 382 00:21:59,109 --> 00:22:00,819 {\an8}人にやれと言っておいて 383 00:22:00,902 --> 00:22:03,405 {\an8}自分にはできません などとは 384 00:22:03,488 --> 00:22:05,699 {\an8}口が裂けても 言えんでしょう 385 00:22:05,782 --> 00:22:10,037 渦巻く陰謀と育児か… どちらも手ごわいぞ 386 00:22:10,662 --> 00:22:11,997 望むところです 387 00:22:13,415 --> 00:22:14,708 やれやれ 388 00:22:14,791 --> 00:22:17,711 捜査本部というより 子供部屋だな 389 00:22:18,295 --> 00:22:19,629 なるほど 390 00:22:19,713 --> 00:22:24,593 では 本件における捜査本部を そう名付けることにしましょう 391 00:22:25,177 --> 00:22:28,680 それ すなわち “ナーサリー”と 392 00:22:35,771 --> 00:22:39,024 (生徒)どうしたんですか? ティーチャークラウス 393 00:22:39,107 --> 00:22:42,027 (生徒) もう 授業が始まりますよ 394 00:22:42,861 --> 00:22:45,113 (生徒) また 授業サボるつもりかな? 395 00:22:45,197 --> 00:22:48,116 (生徒)あれでよく クランをクビにならないよな 396 00:22:54,373 --> 00:22:55,707 (猫の鳴き声) 397 00:23:00,587 --> 00:23:01,380 (クラウス)おいで 398 00:23:01,463 --> 00:23:03,465 (鳴き声)