1 00:00:00,526 --> 00:00:01,360 (雪(ゆき)たち)ええっ? 2 00:00:01,777 --> 00:00:04,029 (雪)ひかり! (町(まち))キスした経験が… 3 00:00:04,321 --> 00:00:05,155 (早紀絵(さきえ))ウフ 4 00:00:05,531 --> 00:00:06,365 (ひかり)うん! 5 00:00:06,698 --> 00:00:08,325 (町)あっ そ… それで 6 00:00:09,368 --> 00:00:10,494 (雪)相手は? 7 00:00:11,119 --> 00:00:12,204 (ひかり)先生 (ブッ!) 8 00:00:12,621 --> 00:00:13,455 ほっぺに 9 00:00:14,540 --> 00:00:16,208 (雪)なんだ ほっぺか 10 00:00:16,333 --> 00:00:18,418 私も妹に よくされるしな 11 00:00:18,544 --> 00:00:21,797 (町) ほっぺたか でも ちょっと羨ましい 12 00:00:21,922 --> 00:00:23,715 (ひかり)エヘヘ ビックリした? 13 00:00:24,216 --> 00:00:25,342 (雪)でも どうして? 14 00:00:25,467 --> 00:00:28,137 (ひかり) 先生が バンパイアのこと いろいろ聞くから 15 00:00:28,262 --> 00:00:29,471 イタズラしたの 16 00:00:29,596 --> 00:00:30,681 (町)へえ 17 00:00:32,683 --> 00:00:33,559 ハア〜 18 00:00:34,143 --> 00:00:36,979 いいな〜! 19 00:00:37,563 --> 00:00:43,569 ♪〜 20 00:02:00,938 --> 00:02:06,944 〜♪ 21 00:02:08,737 --> 00:02:09,863 (テレビ:シュン) ユリコ… 22 00:02:09,988 --> 00:02:11,114 (町の母)京子(きょうこ)ちゃ〜ん 23 00:02:11,240 --> 00:02:13,992 ちょっと お風呂のお湯を見てくれる? 24 00:02:14,243 --> 00:02:15,953 (町)あっ は〜い 25 00:02:17,246 --> 00:02:20,207 (テレビ:ユリコ) 私 もう シュン君のこと 信じられない 26 00:02:20,457 --> 00:02:22,626 だって シュン君には あの人が 27 00:02:22,834 --> 00:02:26,630 (テレビ:シュン) あいつが好きなのは 俺じゃない 俺の財産なんだ 28 00:02:27,339 --> 00:02:30,926 お母さ〜ん お風呂沸いてるから 止めとくね 29 00:02:31,051 --> 00:02:32,844 (町の母)そう ありがとう 30 00:02:33,553 --> 00:02:36,598 (町) ひかりちゃんは 高橋(たかはし)先生を困らせたくて 31 00:02:36,723 --> 00:02:39,268 イタズラでキスしたって 言ってたし 32 00:02:39,393 --> 00:02:42,646 先生も きっと冗談として 受け止めたんだろうな 33 00:02:43,355 --> 00:02:44,606 (2人) んっ んん… 34 00:02:46,024 --> 00:02:49,945 (町) じゃあ 私がキスしても いいんじゃないかな? 35 00:02:50,862 --> 00:02:53,156 (高橋) これ 全部 運べばいいんですね? 36 00:02:53,281 --> 00:02:56,451 (教頭) 力仕事を押しつけてしまって すみません 37 00:02:56,576 --> 00:02:59,830 (高橋) いえいえ それだけが 取り柄みたいなものですから 38 00:02:59,955 --> 00:03:00,789 アッハハハ 39 00:03:01,164 --> 00:03:03,834 (校長) 本当に よく頑張ってくれてますね 40 00:03:03,959 --> 00:03:04,793 ええ 41 00:03:04,918 --> 00:03:07,170 亜人(あじん)の生徒たちの カウンセリング役も 42 00:03:07,295 --> 00:03:09,214 率先して やってくださって 43 00:03:09,339 --> 00:03:11,425 親御さんの評判も いいですし 44 00:03:11,550 --> 00:03:13,510 確かに そうですが 45 00:03:13,719 --> 00:03:15,095 (校長)どうされました? 46 00:03:15,220 --> 00:03:16,138 いえ 47 00:03:17,556 --> 00:03:22,644 (高橋) まったく 教頭の野郎 重い荷物ばっか運ばせやがって 48 00:03:22,853 --> 00:03:24,938 ガタイがいいのも考えもんだな 49 00:03:25,063 --> 00:03:26,523 (町)高橋先生 (高橋)ん? 50 00:03:26,982 --> 00:03:27,858 (高橋)おっ 町 51 00:03:28,275 --> 00:03:29,693 お手伝いしましょうか? 52 00:03:30,193 --> 00:03:33,196 ハハッ 大丈夫だよ ありがとう 53 00:03:40,579 --> 00:03:43,206 何だ? 用事か? 54 00:03:44,583 --> 00:03:46,960 うわっ! どっ どうかしたか? 55 00:03:47,210 --> 00:03:48,879 (町)えっ いえ 別に 56 00:03:49,504 --> 00:03:50,630 そっ そうか 57 00:03:53,091 --> 00:03:54,885 (高橋) 顔の高さを そろえるのが 58 00:03:55,010 --> 00:03:57,471 デュラハンの間で はやっているんだろうか? 59 00:03:57,596 --> 00:04:00,682 いや デュラハンは 日本に町1人だしな 60 00:04:00,932 --> 00:04:02,851 何か特別に意図が… 61 00:04:03,143 --> 00:04:04,978 (町)ん〜 62 00:04:06,813 --> 00:04:08,273 た… 高橋先生 63 00:04:08,398 --> 00:04:10,108 (高橋)おっ おお 何だ? 64 00:04:10,609 --> 00:04:11,735 ま… 町? 65 00:04:12,277 --> 00:04:14,321 今 重いものを持ってて 危ないから 66 00:04:14,446 --> 00:04:16,865 な? 先に運んでからにしよう 67 00:04:17,449 --> 00:04:19,868 何か はしゃぎたい理由でも あるんだろうが 68 00:04:20,369 --> 00:04:23,663 そんな不安定に 頭を抱えているのは 危な… 69 00:04:23,789 --> 00:04:25,040 (町)あっ… 70 00:04:27,626 --> 00:04:28,752 あ… 71 00:04:29,461 --> 00:04:30,295 (高橋)あっ! 72 00:04:32,714 --> 00:04:33,840 (高橋)ああっ! (町)きゃ! 73 00:04:38,804 --> 00:04:41,473 だ… 大丈夫ですか? 74 00:04:41,848 --> 00:04:43,767 (高橋)ケガは ないか? 75 00:04:44,601 --> 00:04:47,020 はい 大丈夫です 76 00:04:47,145 --> 00:04:49,398 たまにあるんです こういうこと 77 00:04:49,523 --> 00:04:52,692 でも 意外と簡単に キャッチできるんですよ 78 00:04:52,818 --> 00:04:53,735 だから 安心してくださ… 79 00:04:54,152 --> 00:04:56,279 安心して見ていられるわけが ないだろう! 80 00:04:56,947 --> 00:04:58,365 そういった慢心が 81 00:04:58,490 --> 00:05:01,284 いつか 取り返しのつかない事故に つながるんだ 82 00:05:01,952 --> 00:05:02,953 気をつけろ! 83 00:05:05,163 --> 00:05:07,082 あっ は… 84 00:05:08,041 --> 00:05:08,875 あっ 85 00:05:10,627 --> 00:05:12,212 (町)うっ すみません 86 00:05:12,337 --> 00:05:14,840 わっ 私 その… 87 00:05:15,298 --> 00:05:17,926 (高橋)いや その… な? 88 00:05:18,718 --> 00:05:23,390 (町) 私… 私のせいで 散らかしてしまって 89 00:05:23,974 --> 00:05:25,016 それで… 90 00:05:25,183 --> 00:05:27,602 ウッ ウウ… 91 00:05:28,186 --> 00:05:29,396 ウウッ 92 00:05:29,855 --> 00:05:30,897 (高橋)町 93 00:05:32,023 --> 00:05:33,733 (町)すみません ごめんなさい! 94 00:05:43,660 --> 00:05:48,415 頭を抱えながらじゃ うまく整理もできないよな 95 00:05:51,793 --> 00:05:54,296 (すすり泣く声) 96 00:05:54,421 --> 00:05:55,881 (足音) 97 00:05:56,006 --> 00:05:58,258 (ひかり)マッチー? (雪)どうしたの? 98 00:06:01,469 --> 00:06:05,223 (雪) そっか 高橋先生に怒られちゃったんだ 99 00:06:05,348 --> 00:06:06,183 (町)うん 100 00:06:06,308 --> 00:06:08,435 (ひかり) マッチーは怒られるの嫌? 101 00:06:08,560 --> 00:06:10,562 (町)えっ? う… うん 102 00:06:10,770 --> 00:06:16,568 でも それ以上に 高橋先生は すごく優しい人 103 00:06:16,693 --> 00:06:20,780 なのに そんな人を 怒らせてしまった自分が 104 00:06:20,906 --> 00:06:23,408 情けなくて 情けなくて… 105 00:06:24,117 --> 00:06:26,661 そっか そうだね 106 00:06:27,829 --> 00:06:28,788 (ひかり)はい! (雪)え? 107 00:06:29,414 --> 00:06:30,248 エヘッ 108 00:06:30,707 --> 00:06:32,250 ちょっと待ってて 109 00:06:32,417 --> 00:06:33,835 (町)あっ ひかりちゃん? 110 00:06:35,295 --> 00:06:37,297 (雪)京子の気持ち 分かるよ 111 00:06:37,923 --> 00:06:40,634 高橋先生 本当に優しいもんね 112 00:06:41,426 --> 00:06:42,385 (町)うん 113 00:06:42,552 --> 00:06:44,095 (雪)少し前さ 114 00:06:45,430 --> 00:06:48,058 みんなでアイス食べたこと 覚えてる? 115 00:06:48,183 --> 00:06:49,643 (町)え? うん 116 00:06:49,935 --> 00:06:52,771 (ひかり) 私 自分の性質に不安があって 117 00:06:53,104 --> 00:06:55,148 その話をしたら 先生が 118 00:06:55,273 --> 00:06:58,318 私に あえて性質が 出るようなことをさせてね 119 00:06:58,610 --> 00:07:00,946 正直 あれは つらかったな 120 00:07:01,279 --> 00:07:04,783 どうして こんなつらいことを 私にさせるんだろうって… 121 00:07:05,116 --> 00:07:06,785 でも そのおかげで誤解も解けて 122 00:07:07,661 --> 00:07:10,705 こうして ひかりや京子と 友達になれたんだから 123 00:07:10,830 --> 00:07:12,791 今は すごく感謝してる 124 00:07:13,333 --> 00:07:14,584 だから… ね? 125 00:07:15,293 --> 00:07:18,213 ただ甘やかすだけが 優しいんじゃないと思う 126 00:07:18,630 --> 00:07:22,175 先生は 京子のことを 本当に思ってくれて 127 00:07:22,300 --> 00:07:25,470 本気で心配したから 叱ってくれたんだよ 128 00:07:26,346 --> 00:07:28,848 (高橋) こら 俺をどこに連れてくんだ? 129 00:07:29,099 --> 00:07:30,809 いいから いいから! 130 00:07:31,351 --> 00:07:33,436 (高橋)うお! (町)せっ 先生! 131 00:07:35,063 --> 00:07:38,191 (ひかり) じゃあ もっかい ちゃんと先生と話そう 132 00:07:38,316 --> 00:07:40,610 きゃ〜! あっ あっ あっ! 133 00:07:40,986 --> 00:07:44,364 フフフ 頭だけでは 逃げられないぞ マッチー 134 00:07:46,992 --> 00:07:49,744 ああ… その なんだ 135 00:07:51,162 --> 00:07:54,040 町 さっきは すまなかった ごめん 136 00:07:54,291 --> 00:07:55,125 (町)あ… 137 00:07:55,250 --> 00:07:58,169 (高橋) 叱るという行為は 教育上 必要なことだ 138 00:07:58,837 --> 00:08:02,257 ただ さっきのお前には 叱る必要はなかった 139 00:08:02,382 --> 00:08:05,302 俺は ただ感情的に どなりつけてしまっただけだ 140 00:08:05,760 --> 00:08:08,722 そもそも あのとき 俺にも非があった 141 00:08:08,847 --> 00:08:11,308 一回 落ち着いて話すべきだったよ 142 00:08:11,433 --> 00:08:12,601 仲直りしてほしい 143 00:08:13,184 --> 00:08:14,769 本当に ごめんな 144 00:08:14,894 --> 00:08:16,730 あっ そんな… 145 00:08:17,272 --> 00:08:21,192 高橋先生が 謝ることじゃないんです 146 00:08:26,031 --> 00:08:27,866 私も 本当に… 147 00:08:28,450 --> 00:08:29,784 ごめんなさい 148 00:08:32,412 --> 00:08:33,246 ヘヘッ 149 00:08:33,371 --> 00:08:35,999 (町)えっ? (高橋)どっ どうした? 町 150 00:08:36,124 --> 00:08:38,960 (町)ひひ… ひかりちゃんが (高橋)ひかりが? 151 00:08:39,085 --> 00:08:40,545 ひえ〜い! ふ〜! 152 00:08:40,670 --> 00:08:42,631 お? お? へ〜い! 153 00:08:43,048 --> 00:08:45,300 な〜にやってるんだ お前は! 154 00:08:45,800 --> 00:08:50,388 先生 感情的にどなるのは よくないと思います 155 00:08:51,097 --> 00:08:52,349 お前は 何べん言っても 156 00:08:52,474 --> 00:08:54,851 叱られることばっか するだろうが! 157 00:08:55,060 --> 00:08:55,894 (ひかり)あう… 158 00:08:57,020 --> 00:09:00,398 (高橋) で? 結局 俺に 何がしたかったんだ? 159 00:09:00,523 --> 00:09:01,608 (町)ああっ それは… 160 00:09:02,901 --> 00:09:05,195 (町) ひかりちゃんのまねを しようとしたって言ったら 161 00:09:05,320 --> 00:09:07,989 ひかりちゃんが 責任 感じちゃうかな? 162 00:09:09,574 --> 00:09:10,575 エヘヘ 163 00:09:11,576 --> 00:09:12,494 エヘヘ! 164 00:09:12,619 --> 00:09:14,037 (高橋)アハハ… 何だ? 165 00:09:16,498 --> 00:09:17,624 ア… アハハ 166 00:09:19,417 --> 00:09:21,795 (町たち)プッ! アハハハ! 167 00:09:21,920 --> 00:09:22,962 (高橋)何なの? 168 00:09:23,088 --> 00:09:25,090 (町たち)エヘヘ! ウフフフ 169 00:09:25,340 --> 00:09:27,717 (町)もう何なの… (ひかり)アハハ 170 00:09:36,393 --> 00:09:39,479 かゆいところは ございませんか? フフッ 171 00:09:40,230 --> 00:09:41,106 ハア〜 172 00:09:41,856 --> 00:09:44,651 高橋先生は ああ言ってくれたけど 173 00:09:44,776 --> 00:09:46,152 悪いことしちゃったな 174 00:09:54,953 --> 00:09:56,121 う〜ん 175 00:10:06,214 --> 00:10:07,090 “アレ”? 176 00:10:07,632 --> 00:10:09,384 た… 高橋先生は 177 00:10:09,509 --> 00:10:12,971 私の体のこと 知りたいと思いますか? 178 00:10:13,221 --> 00:10:15,181 ああ すごく知りたい 179 00:10:15,598 --> 00:10:18,268 …が しかし 頭と体が分離していて 180 00:10:18,393 --> 00:10:21,104 かつ 生命活動を 維持しているなんて 181 00:10:21,229 --> 00:10:23,690 常識から逸脱しすぎていてな 182 00:10:23,815 --> 00:10:24,858 (町)そうですね 183 00:10:25,233 --> 00:10:28,778 ただ 亜人について詳しい先生に 出会えたのは 184 00:10:28,903 --> 00:10:32,615 改めて 自分の体について知る いい機会だと思って… 185 00:10:33,533 --> 00:10:35,785 別の人間の意見を聞いてみるか? 186 00:10:35,910 --> 00:10:36,745 (町)え? 187 00:10:36,870 --> 00:10:39,456 俺の専攻は 生物学だった 188 00:10:39,664 --> 00:10:42,208 俺の言う常識は そこに基づいている 189 00:10:42,333 --> 00:10:43,168 だから… 190 00:10:43,293 --> 00:10:46,379 別の常識の中で生きる人間に 聞いてみるのはどうだろう? 191 00:10:48,548 --> 00:10:51,468 (町) 大学って 高校と随分 違いますね 192 00:10:51,593 --> 00:10:53,636 すごく広くて迷いそう 193 00:10:53,762 --> 00:10:56,806 ハハ! 最初は そう感じるかもな 194 00:10:56,931 --> 00:10:59,100 入ると 意外と慣れるもんだ 195 00:10:59,642 --> 00:11:02,395 (町) 今日お会いするのは ご学友の方で? 196 00:11:02,520 --> 00:11:05,565 (高橋) ご学友って… いや 合ってるんだが 197 00:11:05,732 --> 00:11:09,736 まあ そいつは卒業後も 大学に残って研究してるわけだ 198 00:11:10,361 --> 00:11:12,822 いいヤツなんだが ちょっと変わり者でな 199 00:11:12,947 --> 00:11:14,699 (町)変わり者… (高橋)ああ 200 00:11:15,325 --> 00:11:18,203 ああいうのを 天才肌って言うのかな? 201 00:11:21,706 --> 00:11:22,540 (高橋)相馬(そうま) 202 00:11:23,625 --> 00:11:24,459 よっ 203 00:11:26,085 --> 00:11:28,171 (相馬) ハッハ! テツ 久しぶりだな 204 00:11:28,296 --> 00:11:32,175 ハハ! 相変わらず 表情1種類しかないな お前は 205 00:11:32,300 --> 00:11:33,801 今の間(ま)は 何だろう? 206 00:11:34,302 --> 00:11:36,054 そして 君が町君だね? 207 00:11:36,179 --> 00:11:39,224 僕は相馬だ 専攻は物理学だよ よろしく 208 00:11:39,557 --> 00:11:42,519 あ… はい 町 京子です 209 00:11:42,644 --> 00:11:44,646 本日は よろしくお願いします 210 00:11:45,313 --> 00:11:47,524 あんまり かしこまらなくていいぞ 211 00:11:47,649 --> 00:11:49,067 こいつ 変なんだからな 212 00:11:49,192 --> 00:11:50,443 ハッハ! 辛辣(しんらつ)! 213 00:11:51,402 --> 00:11:52,946 (相馬)う〜む しかし 214 00:11:53,488 --> 00:11:56,282 本物のデュラハンに お目にかかれて光栄だね 215 00:11:56,407 --> 00:11:58,034 お… 恐れ入ります 216 00:11:58,409 --> 00:12:00,453 物理学に身を置く者としては 217 00:12:00,578 --> 00:12:03,373 デュラハンという存在は ロマンそのものだからね 218 00:12:03,498 --> 00:12:04,374 (高橋)ロマン? 219 00:12:04,499 --> 00:12:08,127 うむ 例えば 町君が おまんじゅうを食べるとしよう 220 00:12:08,253 --> 00:12:09,170 (町・高橋)おまんじゅう? 221 00:12:09,879 --> 00:12:12,048 (相馬) そのおまんじゅうは 町君が口に入れ 222 00:12:12,173 --> 00:12:14,259 そして 飲み込む その刹那! 223 00:12:14,551 --> 00:12:18,096 瞬間的に分離した体のほうに 移動するわけだ 224 00:12:18,680 --> 00:12:19,597 つまり これは 225 00:12:19,722 --> 00:12:21,182 時空を超えた物質の移動が 226 00:12:21,307 --> 00:12:24,060 可能であることの証明に ほかならない! 227 00:12:24,561 --> 00:12:27,772 町君の頭と体は 高次元空間のトンネル 228 00:12:27,897 --> 00:12:30,066 つまり ワームホールで つながっているのだろう 229 00:12:30,483 --> 00:12:31,442 ワームホール… 230 00:12:31,943 --> 00:12:33,152 あっ あれか 231 00:12:33,278 --> 00:12:35,989 映画とかで 宇宙船が ワープするときに通る— 232 00:12:36,114 --> 00:12:37,907 よく分からん空間のことか 233 00:12:38,032 --> 00:12:39,242 うむ そうだ 234 00:12:39,367 --> 00:12:41,703 SFだと 亜空間と呼ばれたりするな 235 00:12:42,245 --> 00:12:45,164 実際のワームホールの中は どうなってるんだ? 236 00:12:45,456 --> 00:12:47,917 高次元空間は 我々が生きる時空とは 237 00:12:48,042 --> 00:12:50,378 理(ことわり)から まるで別物だからな 238 00:12:50,503 --> 00:12:51,671 何とも言えん 239 00:12:51,796 --> 00:12:54,507 ただ 町君の頭と体をつなぐ ワームホールは 240 00:12:54,632 --> 00:12:56,968 しっかり整備された トンネルのようだ 241 00:12:57,093 --> 00:12:59,887 何せ 神経系やら血管やらも 全てがつながっていて 242 00:13:00,013 --> 00:13:02,515 首の役割を しっかり果たしているのだからな 243 00:13:02,932 --> 00:13:05,226 (高橋)う〜ん 首の役割 244 00:13:05,351 --> 00:13:07,103 そりゃ果たせるだろうな 245 00:13:07,228 --> 00:13:09,188 (町)そうですね (相馬)というと? 246 00:13:09,689 --> 00:13:12,400 町のな この部分… 首? 247 00:13:12,525 --> 00:13:14,527 お前の言うワームホールの部分だが 248 00:13:14,986 --> 00:13:17,196 実は ちゃんと存在してるんだ 249 00:13:17,322 --> 00:13:20,241 存在して 町の頭と体を つないでいる 250 00:13:20,533 --> 00:13:22,243 (相馬)はっ! どこに? (町)わっ 251 00:13:22,368 --> 00:13:24,329 えっと よく分からんが 252 00:13:24,454 --> 00:13:27,290 首の部分だけ別の空間… にあって 253 00:13:27,415 --> 00:13:29,584 首自体がワームホールになっている 254 00:13:29,709 --> 00:13:30,793 (相馬)ふむ (町)ああ… 255 00:13:31,336 --> 00:13:32,754 疑うわけではないが 256 00:13:32,879 --> 00:13:35,298 首が存在するという根拠を 聞いてもいいか? 257 00:13:35,798 --> 00:13:40,637 うん 俺は 町がしゃべるってことは 首があるんだろうなって思った 258 00:13:40,762 --> 00:13:43,139 声帯がなきゃ 人はしゃべれない 259 00:13:43,389 --> 00:13:45,058 それで 町に聞いてみたんだ 260 00:13:45,183 --> 00:13:49,062 昔 胃カメラで見てみたら 首の部分が ちゃんとあって 261 00:13:49,187 --> 00:13:51,314 (相馬) うむ! どうやら首はあるようだ 262 00:13:51,856 --> 00:13:53,441 つまり 胃カメラ等で見るかぎりは 263 00:13:53,566 --> 00:13:56,277 町君は 普通の人間と 何ら変わりないわけだ 264 00:13:56,944 --> 00:14:00,156 はい お医者さんも そうおっしゃっていました 265 00:14:00,281 --> 00:14:03,701 しかし ワームホールも 随分と こぢんまりしてきたな 266 00:14:04,118 --> 00:14:07,330 ハッハ! いや むしろ 町君のワームホールのほうが 267 00:14:07,455 --> 00:14:09,957 高度に制御されていると 言えるかもしれないぞ 268 00:14:11,501 --> 00:14:13,544 (相馬)少し まとめてみても? (高橋)ああ 269 00:14:14,045 --> 00:14:16,964 町君は 基本的に 普通の人間と変わりないが 270 00:14:17,090 --> 00:14:19,550 首の部分だけ 別の空間に存在し 271 00:14:20,218 --> 00:14:23,513 頭と体がつながる ワームホールになっていると… 272 00:14:26,349 --> 00:14:29,727 この場合 別の空間とは すなわち 高次元空間 273 00:14:29,852 --> 00:14:32,438 理論的には タイムトラベルすら実現できる 274 00:14:32,647 --> 00:14:34,023 どのようなものなのか? 275 00:14:34,148 --> 00:14:36,317 ぜひ この目で 直接 見てみたいものだが 276 00:14:36,859 --> 00:14:37,694 ん? 277 00:14:38,444 --> 00:14:40,363 今更ながらで 恐縮だが 278 00:14:40,488 --> 00:14:43,533 その首の結合部分というのは どうなっているんだい? 279 00:14:43,658 --> 00:14:45,868 (町) あっ どちらも 皮膚で覆われています 280 00:14:45,994 --> 00:14:46,828 (相馬)皮膚! 281 00:14:47,203 --> 00:14:48,830 不思議だよな 282 00:14:48,955 --> 00:14:51,082 口を通ると 体に たどりつくが 283 00:14:51,207 --> 00:14:53,793 外から見ると 道は塞がれている 284 00:14:53,918 --> 00:14:57,213 誰かが その通り道を 隠そうとしているんですかね? 285 00:14:57,338 --> 00:14:58,673 お? ハハッ 286 00:14:58,798 --> 00:15:01,259 誰だ? そのイタズラ好きは 287 00:15:01,384 --> 00:15:02,468 ひかりか? 288 00:15:02,719 --> 00:15:05,638 (相馬) “隠そうとしている”とは 言い得て妙だ 289 00:15:05,763 --> 00:15:08,307 高次元空間は 確かに存在している 290 00:15:08,433 --> 00:15:12,562 隠蔽されていると思えるほどに その存在を観測することはできない 291 00:15:13,396 --> 00:15:15,857 口を通れば 普通の人間と変わりないし 292 00:15:15,982 --> 00:15:17,900 外から見れば 蓋がされている 293 00:15:18,026 --> 00:15:19,444 なぜ観測できないのか? 294 00:15:19,569 --> 00:15:20,737 誰かの意思だろうか? 295 00:15:21,112 --> 00:15:22,739 意思 観測… 296 00:15:25,366 --> 00:15:27,535 (町)相馬先生? (高橋)町 297 00:15:27,660 --> 00:15:28,661 (高橋)し〜っ 298 00:15:29,537 --> 00:15:32,749 (町)相馬先生 考え中ですか? 299 00:15:32,874 --> 00:15:33,750 (高橋)ああ 300 00:15:33,875 --> 00:15:37,503 表情 変わらないから 本当に時間が止まったみたいだろ? 301 00:15:37,628 --> 00:15:39,505 (町)変わった人ですね 302 00:15:39,630 --> 00:15:40,465 (高橋)ああ 303 00:15:42,467 --> 00:15:46,512 (町) デミとか関係なく 変わってる人は変わってるんですね 304 00:15:46,637 --> 00:15:47,472 (高橋)そうだな 305 00:15:47,764 --> 00:15:48,598 (相馬)んん! 306 00:15:50,308 --> 00:15:51,517 (町)ああっ! 307 00:15:52,226 --> 00:15:54,145 現象には 原因がある 308 00:15:54,479 --> 00:15:56,689 かつて 物理学では 観測という行為は 309 00:15:56,814 --> 00:15:59,358 現象の原因たりえないと 考えられていた 310 00:15:59,859 --> 00:16:00,860 (高橋)観測? 311 00:16:00,985 --> 00:16:03,321 つまり 人間が 観測しようがしまいが 312 00:16:03,446 --> 00:16:07,533 もっと言えば 人間が この宇宙に 存在していなかったとしても 313 00:16:07,658 --> 00:16:11,079 現象の結果に変わりはない ということだ 314 00:16:11,204 --> 00:16:12,038 (高橋)う〜ん 315 00:16:12,163 --> 00:16:14,749 それが 当たり前のように 思えますが 316 00:16:15,208 --> 00:16:16,459 ところが どっこい! 317 00:16:16,584 --> 00:16:20,046 人間が観測することによって 状態が変化するものがあるのだ! 318 00:16:20,505 --> 00:16:21,923 な… それは 一体? 319 00:16:22,507 --> 00:16:25,134 電子1粒がどうの という世界における 320 00:16:25,259 --> 00:16:26,427 量子と呼ばれるものだ 321 00:16:27,595 --> 00:16:28,763 観測される前の量子は 322 00:16:28,888 --> 00:16:32,100 波の性質を持った状態で 空間的な広がりを持っている 323 00:16:32,225 --> 00:16:33,059 しかし! 324 00:16:33,184 --> 00:16:36,646 観測されることで 1点に収縮し 粒となるのだ 325 00:16:37,230 --> 00:16:38,189 波… 326 00:16:38,523 --> 00:16:39,607 粒… 327 00:16:40,358 --> 00:16:42,568 ハア〜 よく分からん 328 00:16:42,693 --> 00:16:44,153 そうなんですか…? 329 00:16:44,278 --> 00:16:47,698 (相馬) ハッハ! いいリアクションは またの機会に取っておくとして 330 00:16:48,199 --> 00:16:51,994 要は 観測という行為は 何か特別な意味がありそうだ 331 00:16:52,120 --> 00:16:52,954 …と言いたかった 332 00:16:53,579 --> 00:16:55,414 先ほどの現象の話で言えば 333 00:16:55,540 --> 00:16:59,585 人間が観測することで 現象の結果は変わるということだ 334 00:16:59,710 --> 00:17:03,214 この宇宙に人間がいる必然性を 感じないだろうか? 335 00:17:03,339 --> 00:17:05,091 (高橋)おお! (町)それは すごいです 336 00:17:05,550 --> 00:17:07,468 そして 観測とは何か? 337 00:17:07,760 --> 00:17:08,761 行為だ! 338 00:17:08,886 --> 00:17:11,097 行為の裏には 人間の意思がある 339 00:17:11,556 --> 00:17:14,809 つまり 人間の意思は 現象に影響を及ぼす! 340 00:17:15,184 --> 00:17:16,018 おお! 341 00:17:16,144 --> 00:17:17,645 超能力みたい 342 00:17:17,770 --> 00:17:21,190 (相馬) というようなことを 町君と話していて思った 343 00:17:21,816 --> 00:17:24,110 (高橋) なるほど その理屈で言えば 344 00:17:24,735 --> 00:17:28,865 雪女も ネガティブな感情によって 物質を冷やすサイキック 345 00:17:29,323 --> 00:17:30,825 という見方もできるわけか 346 00:17:31,075 --> 00:17:34,162 町君の首の接合部分についてだが 347 00:17:34,287 --> 00:17:36,706 (高橋) ああ 恥ずかしがるから のぞき込むのは なし 348 00:17:36,831 --> 00:17:39,125 触るのも つらいみたいだからダメ 349 00:17:39,250 --> 00:17:40,751 ハッハ! 事務所NG! 350 00:17:41,919 --> 00:17:43,129 その部分は 本来 351 00:17:43,254 --> 00:17:48,259 我々の生きる時空の理とは異なる 何かが観測されてしかるべきだが 352 00:17:48,384 --> 00:17:50,344 見ると 皮膚で覆われている 353 00:17:50,511 --> 00:17:51,888 何かを隠すのは誰か? 354 00:17:52,346 --> 00:17:54,765 その答えは 恐らく我々だ 355 00:17:54,932 --> 00:17:58,144 何かが存在する点を 我々が観測しようとすると 356 00:17:58,269 --> 00:18:01,981 観測しようとする意思が 何かの状態に変化を与え 357 00:18:02,106 --> 00:18:03,441 蓋をしてしまうのだ 358 00:18:03,858 --> 00:18:06,736 さっきの量子の話と似てるな 359 00:18:06,861 --> 00:18:08,696 (相馬) というよりも それをまねただけだ 360 00:18:09,113 --> 00:18:11,324 (相馬)そして 最後に その炎! (町)ああっ 361 00:18:11,657 --> 00:18:15,494 それは 炎というより 空間の揺らぎのようなものだと思う 362 00:18:15,620 --> 00:18:18,331 我々が観測できる 唯一の別空間らしさだ 363 00:18:19,123 --> 00:18:21,959 そして 人間が触れると 拒否反応が出たり 364 00:18:22,084 --> 00:18:25,630 見るところ 感情によって 形状が変化したりもするらしいね 365 00:18:25,755 --> 00:18:26,839 あっ はい 366 00:18:26,964 --> 00:18:30,051 (相馬) それこそが 人間の意思が 現象に影響を及ぼす— 367 00:18:30,176 --> 00:18:31,969 証左なのかもしれない 368 00:18:32,553 --> 00:18:35,264 デュラハンは 時空を超えた 物質の移動を実現し 369 00:18:35,389 --> 00:18:38,017 かつ 意思の物理的意味を 示唆している 370 00:18:38,142 --> 00:18:40,436 デュラハンは 物理の可能性そのものだ! 371 00:18:41,604 --> 00:18:42,438 終わり 372 00:18:42,605 --> 00:18:45,107 (高橋) お疲れ 楽しかった 楽しかった 373 00:18:45,816 --> 00:18:48,194 町はどうだ? 面白かったか? 374 00:18:48,319 --> 00:18:49,237 (町)ハア… 375 00:18:49,946 --> 00:18:52,490 すごく面白かったです 376 00:18:54,825 --> 00:18:57,286 (町) お2人は どう知り合ったんですか? 377 00:18:57,411 --> 00:18:59,789 (高橋)共通の講義で 席が隣でな 378 00:18:59,914 --> 00:19:00,915 (相馬)うむ 379 00:19:01,040 --> 00:19:02,833 こいつは 昔から変わらん 380 00:19:02,959 --> 00:19:04,252 ロマンチストだ 381 00:19:04,377 --> 00:19:07,255 サイエンスフィクションから フィクションを取りたいんだ 382 00:19:07,505 --> 00:19:09,215 ハッハ! 面白い表現だ 383 00:19:10,007 --> 00:19:11,550 そういうテツは 変わったよ 384 00:19:11,676 --> 00:19:12,551 (高橋)そうか? 385 00:19:12,677 --> 00:19:14,971 (相馬) 会うたびに ムキムキになっていくじゃないか 386 00:19:15,096 --> 00:19:16,013 (高橋)見た目かよ 387 00:19:16,138 --> 00:19:17,390 (着信音) (町)あっ 388 00:19:17,974 --> 00:19:20,309 (町) すみません ちょっと失礼します 389 00:19:20,434 --> 00:19:21,269 おう 390 00:19:24,855 --> 00:19:26,607 今日はありがとな 相馬 391 00:19:26,732 --> 00:19:29,485 なに 僕も興味深い経験を させてもらった 392 00:19:29,860 --> 00:19:33,197 本当は 町に起こっていることを もっと調べたいんじゃないか? 393 00:19:33,656 --> 00:19:35,074 まあ それはそうだ 394 00:19:35,199 --> 00:19:38,035 だが 亜人を対象とした 研究の難しさは 395 00:19:38,160 --> 00:19:40,288 テツが いちばん よく知っているだろう? 396 00:19:41,330 --> 00:19:43,249 (高橋)ふん 倫理がなんだ 397 00:19:43,374 --> 00:19:46,127 当事者がオーケーなら それでいいじゃねえか 398 00:19:46,377 --> 00:19:49,213 ハッハ! 学生のころみたいになってるぞ 399 00:19:49,380 --> 00:19:52,758 まっ 僕は これくらい保守的な 世の中でいいと思うがね 400 00:19:53,551 --> 00:19:56,929 (町) デュラハンであることを 漫然と受け入れるのはよくないと 401 00:19:57,054 --> 00:19:58,764 お話を伺ったけれど 402 00:19:58,889 --> 00:20:00,224 相馬先生を見て 403 00:20:00,349 --> 00:20:03,644 勉強も漫然とやっているだけでは ダメなんだなと思った 404 00:20:04,228 --> 00:20:07,023 私にとって 勉強は クイズのようなもの 405 00:20:07,148 --> 00:20:10,067 問題があって答える それで満足していた 406 00:20:10,735 --> 00:20:13,487 でも 違うんだ その先があるんだ 407 00:20:14,071 --> 00:20:16,407 世の中を変えるような何かが… 408 00:20:16,907 --> 00:20:21,078 その1つがデュラハンの秘密で 私は それを知りたい 409 00:20:21,245 --> 00:20:23,456 ほかの人が デュラハンを研究するのは 410 00:20:23,581 --> 00:20:26,042 倫理的に難しいのだとすれば… 411 00:20:26,625 --> 00:20:28,794 私自身が研究者になって 412 00:20:28,919 --> 00:20:31,839 デュラハンの研究をするのは ありかな? 413 00:20:32,757 --> 00:20:33,674 なんちゃって 414 00:20:34,300 --> 00:20:35,259 聞いたか? 415 00:20:35,384 --> 00:20:36,218 ああ 416 00:20:36,344 --> 00:20:39,472 未来を見据える学生の姿は かくも美しい 417 00:20:39,597 --> 00:20:43,434 ところで ここに 本校のパンフレットがあってだな 418 00:20:43,559 --> 00:20:46,187 うっ 関わる気 満々じゃねえか 419 00:20:46,687 --> 00:20:49,774 分かった 分かった よろしく言っておくよ 420 00:20:50,274 --> 00:20:52,026 まっ デュラハンという存在に 421 00:20:52,151 --> 00:20:55,696 お前が躍起になるだけの 理由があることは よく分かる 422 00:20:55,821 --> 00:20:56,655 (相馬)当然だ! 423 00:20:56,781 --> 00:20:59,033 高次空間の振る舞いを 掌握できれば 424 00:20:59,158 --> 00:21:01,869 ワープやタイムトラベルが 可能になるかもしれない 425 00:21:01,994 --> 00:21:04,372 意思が現象に 影響を及ぼすと分かれば 426 00:21:04,497 --> 00:21:06,374 超能力も夢じゃない! 427 00:21:06,499 --> 00:21:07,958 (あくび) (高橋)そうね 428 00:21:08,084 --> 00:21:10,419 そもそも デュラハンの秘密が 分かるということは 429 00:21:11,087 --> 00:21:14,465 町君が普通の人間になることも 可能かもしれない 430 00:21:15,174 --> 00:21:16,175 (高橋) そうか 431 00:21:16,884 --> 00:21:19,053 そういうこともあり得るか 432 00:21:28,062 --> 00:21:29,772 ああ なんだろうな 433 00:21:30,022 --> 00:21:32,233 これが普通の姿なんだろうが 434 00:21:33,484 --> 00:21:35,820 もう違和感を覚えてしまうな 435 00:21:39,824 --> 00:21:42,118 あいつらは相変わらずそうだ 436 00:21:42,993 --> 00:21:45,996 ハハッ ただ 町が先輩みたいだ 437 00:21:46,664 --> 00:21:48,541 (町)高橋先生 (高橋)あっ 438 00:21:48,874 --> 00:21:50,543 頭 ハグしてください 439 00:21:51,502 --> 00:21:53,462 頭 膝に乗せてください 440 00:21:55,881 --> 00:21:57,007 (高橋)う〜ん 441 00:21:57,716 --> 00:21:59,677 倫理観って大事だな 442 00:21:59,844 --> 00:22:01,679 おっ 社会人のテツだ 443 00:22:02,179 --> 00:22:03,013 ん? 444 00:22:03,931 --> 00:22:05,015 フフッ 445 00:22:05,724 --> 00:22:11,730 ♪〜 446 00:23:26,180 --> 00:23:32,186 〜♪ 447 00:23:35,898 --> 00:23:38,317 (ひまり) 次回「亜人ちゃんは 語りたい」 448 00:23:38,442 --> 00:23:40,027 「亜人ちゃんは 支えたい」