1 00:00:01,418 --> 00:00:02,252 (雪(ゆき)たち)ええっ? 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,921 (雪)ひかり! (町(まち))キスした経験が… 3 00:00:05,213 --> 00:00:06,047 (早紀絵(さきえ))ウフ 4 00:00:06,423 --> 00:00:07,257 (ひかり)うん! 5 00:00:07,590 --> 00:00:09,217 (町)あっ そ… それで 6 00:00:10,260 --> 00:00:11,386 (雪)相手は? 7 00:00:12,011 --> 00:00:13,096 (ひかり)先生 (ブッ!) 8 00:00:13,513 --> 00:00:14,347 ほっぺに 9 00:00:15,432 --> 00:00:17,100 (雪)なんだ ほっぺか 10 00:00:17,225 --> 00:00:19,310 私も妹に よくされるしな 11 00:00:19,436 --> 00:00:22,689 (町) ほっぺたか でも ちょっと羨ましい 12 00:00:22,814 --> 00:00:24,607 (ひかり)エヘヘ ビックリした? 13 00:00:25,108 --> 00:00:26,234 (雪)でも どうして? 14 00:00:26,359 --> 00:00:29,029 (ひかり) 先生が バンパイアのこと いろいろ聞くから 15 00:00:29,154 --> 00:00:30,363 イタズラしたの 16 00:00:30,488 --> 00:00:31,573 (町)へえ 17 00:00:33,575 --> 00:00:34,451 ハア〜 18 00:00:35,035 --> 00:00:37,871 いいな〜! 19 00:00:38,455 --> 00:00:44,461 ♪〜 20 00:02:01,830 --> 00:02:07,836 〜♪ 21 00:02:09,629 --> 00:02:10,755 (テレビ:シュン) ユリコ… 22 00:02:10,880 --> 00:02:12,006 (町の母)京子(きょうこ)ちゃ〜ん 23 00:02:12,132 --> 00:02:14,884 ちょっと お風呂のお湯を見てくれる? 24 00:02:15,135 --> 00:02:16,845 (町)あっ は〜い 25 00:02:18,138 --> 00:02:21,099 (テレビ:ユリコ) 私 もう シュン君のこと 信じられない 26 00:02:21,349 --> 00:02:23,518 だって シュン君には あの人が 27 00:02:23,726 --> 00:02:27,522 (テレビ:シュン) あいつが好きなのは 俺じゃない 俺の財産なんだ 28 00:02:28,231 --> 00:02:31,818 お母さ〜ん お風呂沸いてるから 止めとくね 29 00:02:31,943 --> 00:02:33,736 (町の母)そう ありがとう 30 00:02:34,445 --> 00:02:37,490 (町) ひかりちゃんは 高橋(たかはし)先生を困らせたくて 31 00:02:37,615 --> 00:02:40,160 イタズラでキスしたって 言ってたし 32 00:02:40,285 --> 00:02:43,538 先生も きっと冗談として 受け止めたんだろうな 33 00:02:44,247 --> 00:02:45,498 (2人) んっ んん… 34 00:02:46,916 --> 00:02:50,837 (町) じゃあ 私がキスしても いいんじゃないかな? 35 00:02:51,754 --> 00:02:54,048 (高橋) これ 全部 運べばいいんですね? 36 00:02:54,173 --> 00:02:57,343 (教頭) 力仕事を押しつけてしまって すみません 37 00:02:57,468 --> 00:03:00,722 (高橋) いえいえ それだけが 取り柄みたいなものですから 38 00:03:00,847 --> 00:03:01,681 アッハハハ 39 00:03:02,056 --> 00:03:04,726 (校長) 本当に よく頑張ってくれてますね 40 00:03:04,851 --> 00:03:05,685 ええ 41 00:03:05,810 --> 00:03:08,062 亜人(あじん)の生徒たちの カウンセリング役も 42 00:03:08,187 --> 00:03:10,106 率先して やってくださって 43 00:03:10,231 --> 00:03:12,317 親御さんの評判も いいですし 44 00:03:12,442 --> 00:03:14,402 確かに そうですが 45 00:03:14,611 --> 00:03:15,987 (校長)どうされました? 46 00:03:16,112 --> 00:03:17,030 いえ 47 00:03:18,448 --> 00:03:23,536 (高橋) まったく 教頭の野郎 重い荷物ばっか運ばせやがって 48 00:03:23,745 --> 00:03:25,830 ガタイがいいのも考えもんだな 49 00:03:25,955 --> 00:03:27,415 (町)高橋先生 (高橋)ん? 50 00:03:27,874 --> 00:03:28,750 (高橋)おっ 町 51 00:03:29,167 --> 00:03:30,585 お手伝いしましょうか? 52 00:03:31,085 --> 00:03:34,088 ハハッ 大丈夫だよ ありがとう 53 00:03:41,471 --> 00:03:44,098 何だ? 用事か? 54 00:03:45,475 --> 00:03:47,852 うわっ! どっ どうかしたか? 55 00:03:48,102 --> 00:03:49,771 (町)えっ いえ 別に 56 00:03:50,396 --> 00:03:51,522 そっ そうか 57 00:03:53,983 --> 00:03:55,777 (高橋) 顔の高さを そろえるのが 58 00:03:55,902 --> 00:03:58,363 デュラハンの間で はやっているんだろうか? 59 00:03:58,488 --> 00:04:01,574 いや デュラハンは 日本に町1人だしな 60 00:04:01,824 --> 00:04:03,743 何か特別に意図が… 61 00:04:04,035 --> 00:04:05,870 (町)ん〜 62 00:04:07,705 --> 00:04:09,165 た… 高橋先生 63 00:04:09,290 --> 00:04:11,000 (高橋)おっ おお 何だ? 64 00:04:11,501 --> 00:04:12,627 ま… 町? 65 00:04:13,169 --> 00:04:15,213 今 重いものを持ってて 危ないから 66 00:04:15,338 --> 00:04:17,757 な? 先に運んでからにしよう 67 00:04:18,341 --> 00:04:20,760 何か はしゃぎたい理由でも あるんだろうが 68 00:04:21,261 --> 00:04:24,555 そんな不安定に 頭を抱えているのは 危な… 69 00:04:24,681 --> 00:04:25,932 (町)あっ… 70 00:04:28,518 --> 00:04:29,644 あ… 71 00:04:30,353 --> 00:04:31,187 (高橋)あっ! 72 00:04:33,606 --> 00:04:34,732 (高橋)ああっ! (町)きゃ! 73 00:04:39,696 --> 00:04:42,365 だ… 大丈夫ですか? 74 00:04:42,740 --> 00:04:44,659 (高橋)ケガは ないか? 75 00:04:45,493 --> 00:04:47,912 はい 大丈夫です 76 00:04:48,037 --> 00:04:50,290 たまにあるんです こういうこと 77 00:04:50,415 --> 00:04:53,584 でも 意外と簡単に キャッチできるんですよ 78 00:04:53,710 --> 00:04:54,627 だから 安心してくださ… 79 00:04:55,044 --> 00:04:57,171 安心して見ていられるわけが ないだろう! 80 00:04:57,839 --> 00:04:59,257 そういった慢心が 81 00:04:59,382 --> 00:05:02,176 いつか 取り返しのつかない事故に つながるんだ 82 00:05:02,844 --> 00:05:03,845 気をつけろ! 83 00:05:06,055 --> 00:05:07,974 あっ は… 84 00:05:08,933 --> 00:05:09,767 あっ 85 00:05:11,519 --> 00:05:13,104 (町)うっ すみません 86 00:05:13,229 --> 00:05:15,732 わっ 私 その… 87 00:05:16,190 --> 00:05:18,818 (高橋)いや その… な? 88 00:05:19,610 --> 00:05:24,282 (町) 私… 私のせいで 散らかしてしまって 89 00:05:24,866 --> 00:05:25,908 それで… 90 00:05:26,075 --> 00:05:28,494 ウッ ウウ… 91 00:05:29,078 --> 00:05:30,288 ウウッ 92 00:05:30,747 --> 00:05:31,789 (高橋)町 93 00:05:32,915 --> 00:05:34,625 (町)すみません ごめんなさい! 94 00:05:44,552 --> 00:05:49,307 頭を抱えながらじゃ うまく整理もできないよな 95 00:05:52,685 --> 00:05:55,188 (すすり泣く声) 96 00:05:55,313 --> 00:05:56,773 (足音) 97 00:05:56,898 --> 00:05:59,150 (ひかり)マッチー? (雪)どうしたの? 98 00:06:02,361 --> 00:06:06,115 (雪) そっか 高橋先生に怒られちゃったんだ 99 00:06:06,240 --> 00:06:07,075 (町)うん 100 00:06:07,200 --> 00:06:09,327 (ひかり) マッチーは怒られるの嫌? 101 00:06:09,452 --> 00:06:11,454 (町)えっ? う… うん 102 00:06:11,662 --> 00:06:17,460 でも それ以上に 高橋先生は すごく優しい人 103 00:06:17,585 --> 00:06:21,672 なのに そんな人を 怒らせてしまった自分が 104 00:06:21,798 --> 00:06:24,300 情けなくて 情けなくて… 105 00:06:25,009 --> 00:06:27,553 そっか そうだね 106 00:06:28,721 --> 00:06:29,680 (ひかり)はい! (雪)え? 107 00:06:30,306 --> 00:06:31,140 エヘッ 108 00:06:31,599 --> 00:06:33,142 ちょっと待ってて 109 00:06:33,309 --> 00:06:34,727 (町)あっ ひかりちゃん? 110 00:06:36,187 --> 00:06:38,189 (雪)京子の気持ち 分かるよ 111 00:06:38,815 --> 00:06:41,526 高橋先生 本当に優しいもんね 112 00:06:42,318 --> 00:06:43,277 (町)うん 113 00:06:43,444 --> 00:06:44,987 (雪)少し前さ 114 00:06:46,322 --> 00:06:48,950 みんなでアイス食べたこと 覚えてる? 115 00:06:49,075 --> 00:06:50,535 (町)え? うん 116 00:06:50,827 --> 00:06:53,663 (ひかり) 私 自分の性質に不安があって 117 00:06:53,996 --> 00:06:56,040 その話をしたら 先生が 118 00:06:56,165 --> 00:06:59,210 私に あえて性質が 出るようなことをさせてね 119 00:06:59,502 --> 00:07:01,838 正直 あれは つらかったな 120 00:07:02,171 --> 00:07:05,675 どうして こんなつらいことを 私にさせるんだろうって… 121 00:07:06,008 --> 00:07:07,677 でも そのおかげで誤解も解けて 122 00:07:08,553 --> 00:07:11,597 こうして ひかりや京子と 友達になれたんだから 123 00:07:11,722 --> 00:07:13,683 今は すごく感謝してる 124 00:07:14,225 --> 00:07:15,476 だから… ね? 125 00:07:16,185 --> 00:07:19,105 ただ甘やかすだけが 優しいんじゃないと思う 126 00:07:19,522 --> 00:07:23,067 先生は 京子のことを 本当に思ってくれて 127 00:07:23,192 --> 00:07:26,362 本気で心配したから 叱ってくれたんだよ 128 00:07:27,238 --> 00:07:29,740 (高橋) こら 俺をどこに連れてくんだ? 129 00:07:29,991 --> 00:07:31,701 いいから いいから! 130 00:07:32,243 --> 00:07:34,328 (高橋)うお! (町)せっ 先生! 131 00:07:35,955 --> 00:07:39,083 (ひかり) じゃあ もっかい ちゃんと先生と話そう 132 00:07:39,208 --> 00:07:41,502 きゃ〜! あっ あっ あっ! 133 00:07:41,878 --> 00:07:45,256 フフフ 頭だけでは 逃げられないぞ マッチー 134 00:07:47,884 --> 00:07:50,636 ああ… その なんだ 135 00:07:52,054 --> 00:07:54,932 町 さっきは すまなかった ごめん 136 00:07:55,183 --> 00:07:56,017 (町)あ… 137 00:07:56,142 --> 00:07:59,061 (高橋) 叱るという行為は 教育上 必要なことだ 138 00:07:59,729 --> 00:08:03,149 ただ さっきのお前には 叱る必要はなかった 139 00:08:03,274 --> 00:08:06,194 俺は ただ感情的に どなりつけてしまっただけだ 140 00:08:06,652 --> 00:08:09,614 そもそも あのとき 俺にも非があった 141 00:08:09,739 --> 00:08:12,200 一回 落ち着いて話すべきだったよ 142 00:08:12,325 --> 00:08:13,493 仲直りしてほしい 143 00:08:14,076 --> 00:08:15,661 本当に ごめんな 144 00:08:15,786 --> 00:08:17,622 あっ そんな… 145 00:08:18,164 --> 00:08:22,084 高橋先生が 謝ることじゃないんです 146 00:08:26,923 --> 00:08:28,758 私も 本当に… 147 00:08:29,342 --> 00:08:30,676 ごめんなさい 148 00:08:33,304 --> 00:08:34,138 ヘヘッ 149 00:08:34,263 --> 00:08:36,891 (町)えっ? (高橋)どっ どうした? 町 150 00:08:37,016 --> 00:08:39,852 (町)ひひ… ひかりちゃんが (高橋)ひかりが? 151 00:08:39,977 --> 00:08:41,437 ひえ〜い! ふ〜! 152 00:08:41,562 --> 00:08:43,523 お? お? へ〜い! 153 00:08:43,940 --> 00:08:46,192 な〜にやってるんだ お前は! 154 00:08:46,692 --> 00:08:51,280 先生 感情的にどなるのは よくないと思います 155 00:08:51,989 --> 00:08:53,241 お前は 何べん言っても 156 00:08:53,366 --> 00:08:55,743 叱られることばっか するだろうが! 157 00:08:55,952 --> 00:08:56,786 (ひかり)あう… 158 00:08:57,912 --> 00:09:01,290 (高橋) で? 結局 俺に 何がしたかったんだ? 159 00:09:01,415 --> 00:09:02,500 (町)ああっ それは… 160 00:09:03,793 --> 00:09:06,087 (町) ひかりちゃんのまねを しようとしたって言ったら 161 00:09:06,212 --> 00:09:08,881 ひかりちゃんが 責任 感じちゃうかな? 162 00:09:10,466 --> 00:09:11,467 エヘヘ 163 00:09:12,468 --> 00:09:13,386 エヘヘ! 164 00:09:13,511 --> 00:09:14,929 (高橋)アハハ… 何だ? 165 00:09:17,390 --> 00:09:18,516 ア… アハハ 166 00:09:20,309 --> 00:09:22,687 (町たち)プッ! アハハハ! 167 00:09:22,812 --> 00:09:23,854 (高橋)何なの? 168 00:09:23,980 --> 00:09:25,982 (町たち)エヘヘ! ウフフフ 169 00:09:26,232 --> 00:09:28,609 (町)もう何なの… (ひかり)アハハ 170 00:09:37,285 --> 00:09:40,371 かゆいところは ございませんか? フフッ 171 00:09:41,122 --> 00:09:41,998 ハア〜 172 00:09:42,748 --> 00:09:45,543 高橋先生は ああ言ってくれたけど 173 00:09:45,668 --> 00:09:47,044 悪いことしちゃったな 174 00:09:55,845 --> 00:09:57,013 う〜ん 175 00:10:07,106 --> 00:10:07,982 “アレ”? 176 00:10:08,524 --> 00:10:10,276 た… 高橋先生は 177 00:10:10,401 --> 00:10:13,863 私の体のこと 知りたいと思いますか? 178 00:10:14,113 --> 00:10:16,073 ああ すごく知りたい 179 00:10:16,490 --> 00:10:19,160 …が しかし 頭と体が分離していて 180 00:10:19,285 --> 00:10:21,996 かつ 生命活動を 維持しているなんて 181 00:10:22,121 --> 00:10:24,582 常識から逸脱しすぎていてな 182 00:10:24,707 --> 00:10:25,750 (町)そうですね 183 00:10:26,125 --> 00:10:29,670 ただ 亜人について詳しい先生に 出会えたのは 184 00:10:29,795 --> 00:10:33,507 改めて 自分の体について知る いい機会だと思って… 185 00:10:34,425 --> 00:10:36,677 別の人間の意見を聞いてみるか? 186 00:10:36,802 --> 00:10:37,637 (町)え? 187 00:10:37,762 --> 00:10:40,348 俺の専攻は 生物学だった 188 00:10:40,556 --> 00:10:43,100 俺の言う常識は そこに基づいている 189 00:10:43,225 --> 00:10:44,060 だから… 190 00:10:44,185 --> 00:10:47,271 別の常識の中で生きる人間に 聞いてみるのはどうだろう? 191 00:10:49,440 --> 00:10:52,360 (町) 大学って 高校と随分 違いますね 192 00:10:52,485 --> 00:10:54,528 すごく広くて迷いそう 193 00:10:54,654 --> 00:10:57,698 ハハ! 最初は そう感じるかもな 194 00:10:57,823 --> 00:10:59,992 入ると 意外と慣れるもんだ 195 00:11:00,534 --> 00:11:03,287 (町) 今日お会いするのは ご学友の方で? 196 00:11:03,412 --> 00:11:06,457 (高橋) ご学友って… いや 合ってるんだが 197 00:11:06,624 --> 00:11:10,628 まあ そいつは卒業後も 大学に残って研究してるわけだ 198 00:11:11,253 --> 00:11:13,714 いいヤツなんだが ちょっと変わり者でな 199 00:11:13,839 --> 00:11:15,591 (町)変わり者… (高橋)ああ 200 00:11:16,217 --> 00:11:19,095 ああいうのを 天才肌って言うのかな? 201 00:11:22,598 --> 00:11:23,432 (高橋)相馬(そうま) 202 00:11:24,517 --> 00:11:25,351 よっ 203 00:11:26,977 --> 00:11:29,063 (相馬) ハッハ! テツ 久しぶりだな 204 00:11:29,188 --> 00:11:33,067 ハハ! 相変わらず 表情1種類しかないな お前は 205 00:11:33,192 --> 00:11:34,693 今の間(ま)は 何だろう? 206 00:11:35,194 --> 00:11:36,946 そして 君が町君だね? 207 00:11:37,071 --> 00:11:40,116 僕は相馬だ 専攻は物理学だよ よろしく 208 00:11:40,449 --> 00:11:43,411 あ… はい 町 京子です 209 00:11:43,536 --> 00:11:45,538 本日は よろしくお願いします 210 00:11:46,205 --> 00:11:48,416 あんまり かしこまらなくていいぞ 211 00:11:48,541 --> 00:11:49,959 こいつ 変なんだからな 212 00:11:50,084 --> 00:11:51,335 ハッハ! 辛辣(しんらつ)! 213 00:11:52,294 --> 00:11:53,838 (相馬)う〜む しかし 214 00:11:54,380 --> 00:11:57,174 本物のデュラハンに お目にかかれて光栄だね 215 00:11:57,299 --> 00:11:58,926 お… 恐れ入ります 216 00:11:59,301 --> 00:12:01,345 物理学に身を置く者としては 217 00:12:01,470 --> 00:12:04,265 デュラハンという存在は ロマンそのものだからね 218 00:12:04,390 --> 00:12:05,266 (高橋)ロマン? 219 00:12:05,391 --> 00:12:09,019 うむ 例えば 町君が おまんじゅうを食べるとしよう 220 00:12:09,145 --> 00:12:10,062 (町・高橋)おまんじゅう? 221 00:12:10,771 --> 00:12:12,940 (相馬) そのおまんじゅうは 町君が口に入れ 222 00:12:13,065 --> 00:12:15,151 そして 飲み込む その刹那! 223 00:12:15,443 --> 00:12:18,988 瞬間的に分離した体のほうに 移動するわけだ 224 00:12:19,572 --> 00:12:20,489 つまり これは 225 00:12:20,614 --> 00:12:22,074 時空を超えた物質の移動が 226 00:12:22,199 --> 00:12:24,952 可能であることの証明に ほかならない! 227 00:12:25,453 --> 00:12:28,664 町君の頭と体は 高次元空間のトンネル 228 00:12:28,789 --> 00:12:30,958 つまり ワームホールで つながっているのだろう 229 00:12:31,375 --> 00:12:32,334 ワームホール… 230 00:12:32,835 --> 00:12:34,044 あっ あれか 231 00:12:34,170 --> 00:12:36,881 映画とかで 宇宙船が ワープするときに通る— 232 00:12:37,006 --> 00:12:38,799 よく分からん空間のことか 233 00:12:38,924 --> 00:12:40,134 うむ そうだ 234 00:12:40,259 --> 00:12:42,595 SFだと 亜空間と呼ばれたりするな 235 00:12:43,137 --> 00:12:46,056 実際のワームホールの中は どうなってるんだ? 236 00:12:46,348 --> 00:12:48,809 高次元空間は 我々が生きる時空とは 237 00:12:48,934 --> 00:12:51,270 理(ことわり)から まるで別物だからな 238 00:12:51,395 --> 00:12:52,563 何とも言えん 239 00:12:52,688 --> 00:12:55,399 ただ 町君の頭と体をつなぐ ワームホールは 240 00:12:55,524 --> 00:12:57,860 しっかり整備された トンネルのようだ 241 00:12:57,985 --> 00:13:00,779 何せ 神経系やら血管やらも 全てがつながっていて 242 00:13:00,905 --> 00:13:03,407 首の役割を しっかり果たしているのだからな 243 00:13:03,824 --> 00:13:06,118 (高橋)う〜ん 首の役割 244 00:13:06,243 --> 00:13:07,995 そりゃ果たせるだろうな 245 00:13:08,120 --> 00:13:10,080 (町)そうですね (相馬)というと? 246 00:13:10,581 --> 00:13:13,292 町のな この部分… 首? 247 00:13:13,417 --> 00:13:15,419 お前の言うワームホールの部分だが 248 00:13:15,878 --> 00:13:18,088 実は ちゃんと存在してるんだ 249 00:13:18,214 --> 00:13:21,133 存在して 町の頭と体を つないでいる 250 00:13:21,425 --> 00:13:23,135 (相馬)はっ! どこに? (町)わっ 251 00:13:23,260 --> 00:13:25,221 えっと よく分からんが 252 00:13:25,346 --> 00:13:28,182 首の部分だけ別の空間… にあって 253 00:13:28,307 --> 00:13:30,476 首自体がワームホールになっている 254 00:13:30,601 --> 00:13:31,685 (相馬)ふむ (町)ああ… 255 00:13:32,228 --> 00:13:33,646 疑うわけではないが 256 00:13:33,771 --> 00:13:36,190 首が存在するという根拠を 聞いてもいいか? 257 00:13:36,690 --> 00:13:41,529 うん 俺は 町がしゃべるってことは 首があるんだろうなって思った 258 00:13:41,654 --> 00:13:44,031 声帯がなきゃ 人はしゃべれない 259 00:13:44,281 --> 00:13:45,950 それで 町に聞いてみたんだ 260 00:13:46,075 --> 00:13:49,954 昔 胃カメラで見てみたら 首の部分が ちゃんとあって 261 00:13:50,079 --> 00:13:52,206 (相馬) うむ! どうやら首はあるようだ 262 00:13:52,748 --> 00:13:54,333 つまり 胃カメラ等で見るかぎりは 263 00:13:54,458 --> 00:13:57,169 町君は 普通の人間と 何ら変わりないわけだ 264 00:13:57,836 --> 00:14:01,048 はい お医者さんも そうおっしゃっていました 265 00:14:01,173 --> 00:14:04,593 しかし ワームホールも 随分と こぢんまりしてきたな 266 00:14:05,010 --> 00:14:08,222 ハッハ! いや むしろ 町君のワームホールのほうが 267 00:14:08,347 --> 00:14:10,849 高度に制御されていると 言えるかもしれないぞ 268 00:14:12,393 --> 00:14:14,436 (相馬)少し まとめてみても? (高橋)ああ 269 00:14:14,937 --> 00:14:17,856 町君は 基本的に 普通の人間と変わりないが 270 00:14:17,982 --> 00:14:20,442 首の部分だけ 別の空間に存在し 271 00:14:21,110 --> 00:14:24,405 頭と体がつながる ワームホールになっていると… 272 00:14:27,241 --> 00:14:30,619 この場合 別の空間とは すなわち 高次元空間 273 00:14:30,744 --> 00:14:33,330 理論的には タイムトラベルすら実現できる 274 00:14:33,539 --> 00:14:34,915 どのようなものなのか? 275 00:14:35,040 --> 00:14:37,209 ぜひ この目で 直接 見てみたいものだが 276 00:14:37,751 --> 00:14:38,586 ん? 277 00:14:39,336 --> 00:14:41,255 今更ながらで 恐縮だが 278 00:14:41,380 --> 00:14:44,425 その首の結合部分というのは どうなっているんだい? 279 00:14:44,550 --> 00:14:46,760 (町) あっ どちらも 皮膚で覆われています 280 00:14:46,886 --> 00:14:47,720 (相馬)皮膚! 281 00:14:48,095 --> 00:14:49,722 不思議だよな 282 00:14:49,847 --> 00:14:51,974 口を通ると 体に たどりつくが 283 00:14:52,099 --> 00:14:54,685 外から見ると 道は塞がれている 284 00:14:54,810 --> 00:14:58,105 誰かが その通り道を 隠そうとしているんですかね? 285 00:14:58,230 --> 00:14:59,565 お? ハハッ 286 00:14:59,690 --> 00:15:02,151 誰だ? そのイタズラ好きは 287 00:15:02,276 --> 00:15:03,360 ひかりか? 288 00:15:03,611 --> 00:15:06,530 (相馬) “隠そうとしている”とは 言い得て妙だ 289 00:15:06,655 --> 00:15:09,199 高次元空間は 確かに存在している 290 00:15:09,325 --> 00:15:13,454 隠蔽されていると思えるほどに その存在を観測することはできない 291 00:15:14,288 --> 00:15:16,749 口を通れば 普通の人間と変わりないし 292 00:15:16,874 --> 00:15:18,792 外から見れば 蓋がされている 293 00:15:18,918 --> 00:15:20,336 なぜ観測できないのか? 294 00:15:20,461 --> 00:15:21,629 誰かの意思だろうか? 295 00:15:22,004 --> 00:15:23,631 意思 観測… 296 00:15:26,258 --> 00:15:28,427 (町)相馬先生? (高橋)町 297 00:15:28,552 --> 00:15:29,553 (高橋)し〜っ 298 00:15:30,429 --> 00:15:33,641 (町)相馬先生 考え中ですか? 299 00:15:33,766 --> 00:15:34,642 (高橋)ああ 300 00:15:34,767 --> 00:15:38,395 表情 変わらないから 本当に時間が止まったみたいだろ? 301 00:15:38,520 --> 00:15:40,397 (町)変わった人ですね 302 00:15:40,522 --> 00:15:41,357 (高橋)ああ 303 00:15:43,359 --> 00:15:47,404 (町) デミとか関係なく 変わってる人は変わってるんですね 304 00:15:47,529 --> 00:15:48,364 (高橋)そうだな 305 00:15:48,656 --> 00:15:49,490 (相馬)んん! 306 00:15:51,200 --> 00:15:52,409 (町)ああっ! 307 00:15:53,118 --> 00:15:55,037 現象には 原因がある 308 00:15:55,371 --> 00:15:57,581 かつて 物理学では 観測という行為は 309 00:15:57,706 --> 00:16:00,250 現象の原因たりえないと 考えられていた 310 00:16:00,751 --> 00:16:01,752 (高橋)観測? 311 00:16:01,877 --> 00:16:04,213 つまり 人間が 観測しようがしまいが 312 00:16:04,338 --> 00:16:08,425 もっと言えば 人間が この宇宙に 存在していなかったとしても 313 00:16:08,550 --> 00:16:11,971 現象の結果に変わりはない ということだ 314 00:16:12,096 --> 00:16:12,930 (高橋)う〜ん 315 00:16:13,055 --> 00:16:15,641 それが 当たり前のように 思えますが 316 00:16:16,100 --> 00:16:17,351 ところが どっこい! 317 00:16:17,476 --> 00:16:20,938 人間が観測することによって 状態が変化するものがあるのだ! 318 00:16:21,397 --> 00:16:22,815 な… それは 一体? 319 00:16:23,399 --> 00:16:26,026 電子1粒がどうの という世界における 320 00:16:26,151 --> 00:16:27,319 量子と呼ばれるものだ 321 00:16:28,487 --> 00:16:29,655 観測される前の量子は 322 00:16:29,780 --> 00:16:32,992 波の性質を持った状態で 空間的な広がりを持っている 323 00:16:33,117 --> 00:16:33,951 しかし! 324 00:16:34,076 --> 00:16:37,538 観測されることで 1点に収縮し 粒となるのだ 325 00:16:38,122 --> 00:16:39,081 波… 326 00:16:39,415 --> 00:16:40,499 粒… 327 00:16:41,250 --> 00:16:43,460 ハア〜 よく分からん 328 00:16:43,585 --> 00:16:45,045 そうなんですか…? 329 00:16:45,170 --> 00:16:48,590 (相馬) ハッハ! いいリアクションは またの機会に取っておくとして 330 00:16:49,091 --> 00:16:52,886 要は 観測という行為は 何か特別な意味がありそうだ 331 00:16:53,012 --> 00:16:53,846 …と言いたかった 332 00:16:54,471 --> 00:16:56,306 先ほどの現象の話で言えば 333 00:16:56,432 --> 00:17:00,477 人間が観測することで 現象の結果は変わるということだ 334 00:17:00,602 --> 00:17:04,106 この宇宙に人間がいる必然性を 感じないだろうか? 335 00:17:04,231 --> 00:17:05,983 (高橋)おお! (町)それは すごいです 336 00:17:06,442 --> 00:17:08,360 そして 観測とは何か? 337 00:17:08,652 --> 00:17:09,653 行為だ! 338 00:17:09,778 --> 00:17:11,989 行為の裏には 人間の意思がある 339 00:17:12,448 --> 00:17:15,701 つまり 人間の意思は 現象に影響を及ぼす! 340 00:17:16,076 --> 00:17:16,910 おお! 341 00:17:17,036 --> 00:17:18,537 超能力みたい 342 00:17:18,662 --> 00:17:22,082 (相馬) というようなことを 町君と話していて思った 343 00:17:22,708 --> 00:17:25,002 (高橋) なるほど その理屈で言えば 344 00:17:25,627 --> 00:17:29,757 雪女も ネガティブな感情によって 物質を冷やすサイキック 345 00:17:30,215 --> 00:17:31,717 という見方もできるわけか 346 00:17:31,967 --> 00:17:35,054 町君の首の接合部分についてだが 347 00:17:35,179 --> 00:17:37,598 (高橋) ああ 恥ずかしがるから のぞき込むのは なし 348 00:17:37,723 --> 00:17:40,017 触るのも つらいみたいだからダメ 349 00:17:40,142 --> 00:17:41,643 ハッハ! 事務所NG! 350 00:17:42,811 --> 00:17:44,021 その部分は 本来 351 00:17:44,146 --> 00:17:49,151 我々の生きる時空の理とは異なる 何かが観測されてしかるべきだが 352 00:17:49,276 --> 00:17:51,236 見ると 皮膚で覆われている 353 00:17:51,403 --> 00:17:52,780 何かを隠すのは誰か? 354 00:17:53,238 --> 00:17:55,657 その答えは 恐らく我々だ 355 00:17:55,824 --> 00:17:59,036 何かが存在する点を 我々が観測しようとすると 356 00:17:59,161 --> 00:18:02,873 観測しようとする意思が 何かの状態に変化を与え 357 00:18:02,998 --> 00:18:04,333 蓋をしてしまうのだ 358 00:18:04,750 --> 00:18:07,628 さっきの量子の話と似てるな 359 00:18:07,753 --> 00:18:09,588 (相馬) というよりも それをまねただけだ 360 00:18:10,005 --> 00:18:12,216 (相馬)そして 最後に その炎! (町)ああっ 361 00:18:12,549 --> 00:18:16,386 それは 炎というより 空間の揺らぎのようなものだと思う 362 00:18:16,512 --> 00:18:19,223 我々が観測できる 唯一の別空間らしさだ 363 00:18:20,015 --> 00:18:22,851 そして 人間が触れると 拒否反応が出たり 364 00:18:22,976 --> 00:18:26,522 見るところ 感情によって 形状が変化したりもするらしいね 365 00:18:26,647 --> 00:18:27,731 あっ はい 366 00:18:27,856 --> 00:18:30,943 (相馬) それこそが 人間の意思が 現象に影響を及ぼす— 367 00:18:31,068 --> 00:18:32,861 証左なのかもしれない 368 00:18:33,445 --> 00:18:36,156 デュラハンは 時空を超えた 物質の移動を実現し 369 00:18:36,281 --> 00:18:38,909 かつ 意思の物理的意味を 示唆している 370 00:18:39,034 --> 00:18:41,328 デュラハンは 物理の可能性そのものだ! 371 00:18:42,496 --> 00:18:43,330 終わり 372 00:18:43,497 --> 00:18:45,999 (高橋) お疲れ 楽しかった 楽しかった 373 00:18:46,708 --> 00:18:49,086 町はどうだ? 面白かったか? 374 00:18:49,211 --> 00:18:50,129 (町)ハア… 375 00:18:50,838 --> 00:18:53,382 すごく面白かったです 376 00:18:55,717 --> 00:18:58,178 (町) お2人は どう知り合ったんですか? 377 00:18:58,303 --> 00:19:00,681 (高橋)共通の講義で 席が隣でな 378 00:19:00,806 --> 00:19:01,807 (相馬)うむ 379 00:19:01,932 --> 00:19:03,725 こいつは 昔から変わらん 380 00:19:03,851 --> 00:19:05,144 ロマンチストだ 381 00:19:05,269 --> 00:19:08,147 サイエンスフィクションから フィクションを取りたいんだ 382 00:19:08,397 --> 00:19:10,107 ハッハ! 面白い表現だ 383 00:19:10,899 --> 00:19:12,442 そういうテツは 変わったよ 384 00:19:12,568 --> 00:19:13,443 (高橋)そうか? 385 00:19:13,569 --> 00:19:15,863 (相馬) 会うたびに ムキムキになっていくじゃないか 386 00:19:15,988 --> 00:19:16,905 (高橋)見た目かよ 387 00:19:17,030 --> 00:19:18,282 (着信音) (町)あっ 388 00:19:18,866 --> 00:19:21,201 (町) すみません ちょっと失礼します 389 00:19:21,326 --> 00:19:22,161 おう 390 00:19:25,747 --> 00:19:27,499 今日はありがとな 相馬 391 00:19:27,624 --> 00:19:30,377 なに 僕も興味深い経験を させてもらった 392 00:19:30,752 --> 00:19:34,089 本当は 町に起こっていることを もっと調べたいんじゃないか? 393 00:19:34,548 --> 00:19:35,966 まあ それはそうだ 394 00:19:36,091 --> 00:19:38,927 だが 亜人を対象とした 研究の難しさは 395 00:19:39,052 --> 00:19:41,180 テツが いちばん よく知っているだろう? 396 00:19:42,222 --> 00:19:44,141 (高橋)ふん 倫理がなんだ 397 00:19:44,266 --> 00:19:47,019 当事者がオーケーなら それでいいじゃねえか 398 00:19:47,269 --> 00:19:50,105 ハッハ! 学生のころみたいになってるぞ 399 00:19:50,272 --> 00:19:53,650 まっ 僕は これくらい保守的な 世の中でいいと思うがね 400 00:19:54,443 --> 00:19:57,821 (町) デュラハンであることを 漫然と受け入れるのはよくないと 401 00:19:57,946 --> 00:19:59,656 お話を伺ったけれど 402 00:19:59,781 --> 00:20:01,116 相馬先生を見て 403 00:20:01,241 --> 00:20:04,536 勉強も漫然とやっているだけでは ダメなんだなと思った 404 00:20:05,120 --> 00:20:07,915 私にとって 勉強は クイズのようなもの 405 00:20:08,040 --> 00:20:10,959 問題があって答える それで満足していた 406 00:20:11,627 --> 00:20:14,379 でも 違うんだ その先があるんだ 407 00:20:14,963 --> 00:20:17,299 世の中を変えるような何かが… 408 00:20:17,799 --> 00:20:21,970 その1つがデュラハンの秘密で 私は それを知りたい 409 00:20:22,137 --> 00:20:24,348 ほかの人が デュラハンを研究するのは 410 00:20:24,473 --> 00:20:26,934 倫理的に難しいのだとすれば… 411 00:20:27,517 --> 00:20:29,686 私自身が研究者になって 412 00:20:29,811 --> 00:20:32,731 デュラハンの研究をするのは ありかな? 413 00:20:33,649 --> 00:20:34,566 なんちゃって 414 00:20:35,192 --> 00:20:36,151 聞いたか? 415 00:20:36,276 --> 00:20:37,110 ああ 416 00:20:37,236 --> 00:20:40,364 未来を見据える学生の姿は かくも美しい 417 00:20:40,489 --> 00:20:44,326 ところで ここに 本校のパンフレットがあってだな 418 00:20:44,451 --> 00:20:47,079 うっ 関わる気 満々じゃねえか 419 00:20:47,579 --> 00:20:50,666 分かった 分かった よろしく言っておくよ 420 00:20:51,166 --> 00:20:52,918 まっ デュラハンという存在に 421 00:20:53,043 --> 00:20:56,588 お前が躍起になるだけの 理由があることは よく分かる 422 00:20:56,713 --> 00:20:57,547 (相馬)当然だ! 423 00:20:57,673 --> 00:20:59,925 高次空間の振る舞いを 掌握できれば 424 00:21:00,050 --> 00:21:02,761 ワープやタイムトラベルが 可能になるかもしれない 425 00:21:02,886 --> 00:21:05,264 意思が現象に 影響を及ぼすと分かれば 426 00:21:05,389 --> 00:21:07,266 超能力も夢じゃない! 427 00:21:07,391 --> 00:21:08,850 (あくび) (高橋)そうね 428 00:21:08,976 --> 00:21:11,311 そもそも デュラハンの秘密が 分かるということは 429 00:21:11,979 --> 00:21:15,357 町君が普通の人間になることも 可能かもしれない 430 00:21:16,066 --> 00:21:17,067 (高橋) そうか 431 00:21:17,776 --> 00:21:19,945 そういうこともあり得るか 432 00:21:28,954 --> 00:21:30,664 ああ なんだろうな 433 00:21:30,914 --> 00:21:33,125 これが普通の姿なんだろうが 434 00:21:34,376 --> 00:21:36,712 もう違和感を覚えてしまうな 435 00:21:40,716 --> 00:21:43,010 あいつらは相変わらずそうだ 436 00:21:43,885 --> 00:21:46,888 ハハッ ただ 町が先輩みたいだ 437 00:21:47,556 --> 00:21:49,433 (町)高橋先生 (高橋)あっ 438 00:21:49,766 --> 00:21:51,435 頭 ハグしてください 439 00:21:52,394 --> 00:21:54,354 頭 膝に乗せてください 440 00:21:56,773 --> 00:21:57,899 (高橋)う〜ん 441 00:21:58,608 --> 00:22:00,569 倫理観って大事だな 442 00:22:00,736 --> 00:22:02,571 おっ 社会人のテツだ 443 00:22:03,071 --> 00:22:03,905 ん? 444 00:22:04,823 --> 00:22:05,907 フフッ 445 00:22:06,616 --> 00:22:12,622 ♪〜 446 00:23:27,072 --> 00:23:33,078 〜♪ 447 00:23:36,790 --> 00:23:39,209 (ひまり) 次回「亜人ちゃんは 語りたい」 448 00:23:39,334 --> 00:23:40,919 「亜人ちゃんは 支えたい」