[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Dennou Coil - 04 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Last Style Storage: Coil Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 7 Video Position: 44 Original Translation: jiru-kun Original Timing: Iceman[grrrr] Audio File: ?video Video File: [Coalgirls]_Dennou_Coil_04_(1280x720_Blu-ray_FLAC)_[640FFCD0].mkv Keyframes File: DC4-p.pass [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Coil Main,Arial,50,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,110.0,110.0,0.0,0.0,1,3,2,2,10,10,10,0 Style: Coil Signs,Lexia,50,&H00E6EBEE,&H0000FFFF,&H00292B2C,&H32292B2C,-1,0,0,0,110.0,110.0,0.0,0.0,1,3.0,1.08,2,60,60,25,1 Style: Coil Override,Lexia,50,&H00C0C1C3,&H0000FFFF,&H00292B2C,&H321F1F20,-1,0,0,0,110.0,110.0,0.0,0.0,1,3.0,1.8,2,60,60,25,1 Style: Coil Notes,Conformity,37,&H0005141E,&H0000FFFF,&H00D9DDE1,&H00000000,0,0,-1,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.5,0.0,5,18,18,18,1 Style: Default-ja,Arial,62,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,110.0,110.0,0.0,0.0,1,3,2,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.81,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}According to rumors on the Net, Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.87,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)ネットのウワサによると Dialogue: 0,0:00:01.81,0:00:06.11,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}a few years ago, an Encoder tried to devastate the Space. Dialogue: 0,0:00:01.87,0:00:06.67,Default-ja,,0,0,0,,数年前に ある暗号屋が\N空間を破壊しようとしたそうです Dialogue: 0,0:00:06.79,0:00:10.85,Default-ja,,0,0,0,,でも その暗号屋がどうなったのか\N誰も知りません Dialogue: 0,0:00:06.90,0:00:10.99,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But nobody knows what happened to this Encoder. {simpler alt: But nobody knows what happened to him.} Dialogue: 0,0:00:11.93,0:00:14.48,Default-ja,,0,0,0,,(マイコ)\Nもう1人の新しいお友達は… Dialogue: 0,0:00:12.07,0:00:14.61,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Our second new friend is... Dialogue: 0,0:00:14.98,0:00:17.77,Default-ja,,0,0,0,,天沢(あまさわ)さん 天沢勇子(ゆうこ)さん Dialogue: 0,0:00:15.07,0:00:16.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Amasawa. Dialogue: 0,0:00:16.03,0:00:17.49,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yuko Amasawa. Dialogue: 0,0:00:17.90,0:00:21.74,Default-ja,,0,0,0,,あら 偶然\N2人とも同じユウコなのね Dialogue: 0,0:00:17.99,0:00:19.04,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Oh, what a coincidence. Dialogue: 0,0:00:19.04,0:00:21.25,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You two have the same name. Yuko. Dialogue: 0,0:00:23.33,0:00:27.09,Default-ja,,0,0,0,,(イサコ)天沢勇子です よろしく Dialogue: 0,0:00:23.46,0:00:25.12,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'm Yuko Amasawa. Dialogue: 0,0:00:25.71,0:00:26.58,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Pleased to meet you. Dialogue: 0,0:00:28.76,0:00:30.34,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)\N金沢(かなざわ)ってことは― Dialogue: 0,0:00:28.84,0:00:30.13,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Kanazawa...? Dialogue: 0,0:00:30.13,0:00:33.30,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So her parents probably work for a glasses company. Dialogue: 0,0:00:30.23,0:00:34.91,Coil Signs,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\pos(755,478)}Daikoku City\NThe Hacker's Club Dialogue: 0,0:00:30.47,0:00:33.18,Default-ja,,0,0,0,,あいつの親も\Nメガネ会社の人かしらね Dialogue: 0,0:00:33.30,0:00:34.43,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I don't know... Dialogue: 0,0:00:33.31,0:00:35.81,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)さあ?\Nでも 金沢には― Dialogue: 0,0:00:34.43,0:00:38.10,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But there wasn't any Encoder in Kanazawa. Dialogue: 0,0:00:35.94,0:00:38.27,Default-ja,,0,0,0,,暗号屋なんて\Nいなかったわよ Dialogue: 0,0:00:38.82,0:00:41.49,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)暗号屋には\Nいろんな都市伝説があって Dialogue: 0,0:00:38.85,0:00:41.64,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}There are a lot of urban legends about Encoders, Dialogue: 0,0:00:41.61,0:00:44.62,Default-ja,,0,0,0,,正体や目的が\Nよく分からないのよ Dialogue: 0,0:00:41.64,0:00:44.27,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}but their true nature and objectives are unknown. Dialogue: 0,0:00:44.73,0:00:47.52,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I thought their objective was to collect metabugs. Dialogue: 0,0:00:44.75,0:00:47.42,Default-ja,,0,0,0,,メタバグを集めるのが\N目的じゃない? Dialogue: 0,0:00:47.84,0:00:49.59,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)それがウワサでは Dialogue: 0,0:00:47.98,0:00:52.78,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Rumors say that what they take from the Space isn't just metabugs. Dialogue: 0,0:00:49.71,0:00:53.14,Default-ja,,0,0,0,,空間から取り出すのは\Nメタバグだけじゃないの Dialogue: 0,0:00:53.26,0:00:54.77,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)何を取り出すの? Dialogue: 0,0:00:53.36,0:00:54.86,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So what else do they take? Dialogue: 0,0:00:55.49,0:00:57.57,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hmm, let's see... Dialogue: 0,0:00:55.52,0:00:59.65,Default-ja,,0,0,0,,さあ… そうねえ\N例えばミチコさんよ Dialogue: 0,0:00:58.12,0:00:59.74,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}For example, Miss Michiko. Dialogue: 0,0:01:00.07,0:01:01.65,Default-ja,,0,0,0,,ミ… ミチコさん? Dialogue: 0,0:01:00.16,0:01:01.74,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Miss Michiko? Dialogue: 0,0:01:02.24,0:01:03.28,Default-ja,,0,0,0,,そうよ Dialogue: 0,0:01:02.25,0:01:03.50,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yeah. Dialogue: 0,0:01:03.41,0:01:06.29,Default-ja,,0,0,0,,でね ミチコさんを\N呼び出して契約すると Dialogue: 0,0:01:03.50,0:01:06.50,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I heard that if you call out Miss Michiko and make a contract with her, Dialogue: 0,0:01:06.41,0:01:09.17,Default-ja,,0,0,0,,なんでも願い事を\Nかなえてくれるんだってさ Dialogue: 0,0:01:06.50,0:01:09.25,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}she'll make whatever you wish for come true! Dialogue: 0,0:01:09.71,0:01:11.71,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Like having better grades in school, Dialogue: 0,0:01:09.71,0:01:14.51,Default-ja,,0,0,0,,テストの成績が上がるとか\N家が急にお金持ちになるとか Dialogue: 0,0:01:11.71,0:01:14.22,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}or making your family become rich, overnight! Dialogue: 0,0:01:16.31,0:01:18.48,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと探りを入れてみようか Dialogue: 0,0:01:16.34,0:01:18.14,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Let's start our investigation. Dialogue: 0,0:01:22.99,0:01:26.25,Default-ja,,0,0,0,,こんにちは\N昨日はいろいろあったわね Dialogue: 0,0:01:23.02,0:01:23.77,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hello. Dialogue: 0,0:01:24.35,0:01:26.31,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So many things happened yesterday. Dialogue: 0,0:01:29.21,0:01:31.80,Default-ja,,0,0,0,,私はフミエ よろしくね Dialogue: 0,0:01:29.27,0:01:30.56,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}My name is Fumie. Dialogue: 0,0:01:30.56,0:01:31.52,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Nice to meet you. Dialogue: 0,0:01:32.51,0:01:33.55,Default-ja,,0,0,0,,よろしく Dialogue: 0,0:01:32.57,0:01:33.23,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Nice to meet you too. Dialogue: 0,0:01:33.68,0:01:35.47,Default-ja,,0,0,0,,こっちは優子(ゆうこ)よ Dialogue: 0,0:01:33.69,0:01:35.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}And this here is Yuko. Dialogue: 0,0:01:35.60,0:01:38.27,Default-ja,,0,0,0,,あら あなたも\Nユウコっていうのね Dialogue: 0,0:01:35.61,0:01:38.41,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So your name is Yuko too, right? Dialogue: 0,0:01:38.39,0:01:39.61,Default-ja,,0,0,0,,偶然ね Dialogue: 0,0:01:38.41,0:01:39.66,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What a coincidence! Dialogue: 0,0:01:43.40,0:01:46.87,Default-ja,,0,0,0,,小此木(おこのぎ)さんのニックネームは\N優しいと書いてヤサコ Dialogue: 0,0:01:43.45,0:01:47.04,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Okonogi's nickname is Yasako, since her name is written with the kanji for "yasashii". Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.17,Default-ja,,0,0,0,,あなたは\N勇ましいって書くのよね Dialogue: 0,0:01:47.04,0:01:49.29,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}And yours is written with the kanji for "isamashii", right? Dialogue: 0,0:01:47.04,0:01:49.29,Coil Notes,,0,0,0,,{\be1}Isamashii means brave and courageous Dialogue: 0,0:01:49.29,0:01:51.09,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So your nickname should be Isako! Dialogue: 0,0:01:49.29,0:01:50.92,Default-ja,,0,0,0,,としたら イサコだわ Dialogue: 0,0:01:51.05,0:01:52.46,Default-ja,,0,0,0,,よっ イサコ! Dialogue: 0,0:01:51.09,0:01:52.59,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Cool, Isako! Dialogue: 0,0:01:52.59,0:01:54.38,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Your names make a pun! Cool! Dialogue: 0,0:01:52.59,0:01:54.26,Default-ja,,0,0,0,,ちょうど語呂も合ってて\Nいいじゃない Dialogue: 0,0:01:54.38,0:01:56.67,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yasako and Isako! Dialogue: 0,0:01:54.38,0:01:56.64,Default-ja,,0,0,0,,ヤサコ イサコって Dialogue: 0,0:01:57.84,0:02:00.89,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Stop it, we're not a comedy duo! {alt: double act}{let me explain, for the edit, before you go crazy. Manzai are a couple of funny japanese people who make gag shows. Like Stan Laurel & Oliver Hardy. http://en.wikipedia.org/wiki/Manzai . dont put a tl note if possible...}{I'm with Delphi on this one. Laurel & Hardy, Abbott & Costello, The Smothers Brothers. -Blue} Dialogue: 0,0:01:57.93,0:02:00.27,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)や… やめてよ\N漫才師じゃあるまいし Dialogue: 0,0:02:00.89,0:02:02.18,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Amasawa, Dialogue: 0,0:02:00.90,0:02:04.40,Default-ja,,0,0,0,,天沢さん\Nこれから仲良くしましょう Dialogue: 0,0:02:02.18,0:02:03.68,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}let's be good friends. Dialogue: 0,0:02:04.85,0:02:08.10,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So please, don't do things like yesterday anymore. Dialogue: 0,0:02:04.95,0:02:08.37,Default-ja,,0,0,0,,でも 昨日みたいなことは\Nもうしないでね Dialogue: 0,0:02:08.89,0:02:09.85,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yesterday? Dialogue: 0,0:02:08.91,0:02:10.58,Default-ja,,0,0,0,,昨日? Dialogue: 0,0:02:10.71,0:02:13.38,Default-ja,,0,0,0,,あなたたちに会うのは\N今回が初めてよ Dialogue: 0,0:02:10.73,0:02:13.44,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Today's the first time I met either of you. Dialogue: 0,0:02:13.44,0:02:16.36,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Now would you please stop talking to me? {I hear a "Warui/sorry" in front... -Ice} Dialogue: 0,0:02:13.51,0:02:16.68,Default-ja,,0,0,0,,悪いけど\Nあんまり話しかけないでくれる? Dialogue: 0,0:02:17.68,0:02:19.10,Default-ja,,0,0,0,,ふーん Dialogue: 0,0:02:19.20,0:02:22.07,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I don't know who Your Majesty is, {she sounds sarcastic alluding to the fact that isako is impudent} Dialogue: 0,0:02:19.27,0:02:22.02,Default-ja,,0,0,0,,あんたが\N何様なのか知らないけれど Dialogue: 0,0:02:22.07,0:02:25.12,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}but don't you ever lay your hands on other people's pets again! Dialogue: 0,0:02:22.15,0:02:25.15,Default-ja,,0,0,0,,二度と人様のペットに\N手を出すんじゃないわよ Dialogue: 0,0:02:25.12,0:02:26.58,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Got it? Dialogue: 0,0:02:25.28,0:02:26.57,Default-ja,,0,0,0,,分かった? Dialogue: 0,0:02:27.71,0:02:29.46,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What if I say I don't? Dialogue: 0,0:02:27.78,0:02:29.45,Default-ja,,0,0,0,,分からないと言ったら? Dialogue: 0,0:02:31.42,0:02:34.05,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Then I'll make you understand; even if I need to use all my power. {literally: I'll make you understand, should it require all my power} Dialogue: 0,0:02:31.46,0:02:34.05,Default-ja,,0,0,0,,実力で分からせるまでよ Dialogue: 0,0:02:37.42,0:02:39.01,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, Busue! Dialogue: 0,0:02:37.42,0:02:39.01,Coil Notes,,0,0,0,,{\be1}"Busue" is a word game composed\Nof the words Busu (ugly) and Fumie. Dialogue: 0,0:02:37.43,0:02:38.89,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)おい ブスエ! Dialogue: 0,0:02:39.01,0:02:41.26,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Are you recruiting again? Dialogue: 0,0:02:39.02,0:02:43.02,Default-ja,,0,0,0,,お前 また勧誘してんのか?\N探偵ごっこクラブに Dialogue: 0,0:02:41.26,0:02:43.14,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}For your "let's play the detective" club? Dialogue: 0,0:02:43.14,0:02:44.51,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You're such a pest. Dialogue: 0,0:02:43.15,0:02:44.94,Default-ja,,0,0,0,,うっさいわね Dialogue: 0,0:02:45.06,0:02:48.60,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Nobody is gonna join your loser club! Dialogue: 0,0:02:45.07,0:02:48.58,Default-ja,,0,0,0,,お前のヘボクラブになんか\N誰も入んねえよ Dialogue: 0,0:02:48.60,0:02:50.98,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Anyway, how about joining my club? Dialogue: 0,0:02:48.70,0:02:50.96,Default-ja,,0,0,0,,それより俺のクラブに入れよ Dialogue: 0,0:02:50.98,0:02:53.56,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's a real cool club! Dialogue: 0,0:02:51.08,0:02:53.92,Default-ja,,0,0,0,,すんげえクールなクラブなんだぜ Dialogue: 0,0:02:54.42,0:02:55.46,Default-ja,,0,0,0,,フン Dialogue: 0,0:02:55.59,0:02:58.18,Default-ja,,0,0,0,,ああ… なんだ シカトか? Dialogue: 0,0:02:56.15,0:02:57.61,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, are you ignoring me? Dialogue: 0,0:02:58.28,0:03:00.82,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}How dare you ignore the Great Daichi! Dialogue: 0,0:02:58.30,0:03:00.89,Default-ja,,0,0,0,,この俺様をシカトするのか? Dialogue: 0,0:03:00.82,0:03:04.12,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}No way she would ever join a loser boys-only club like yours! Dialogue: 0,0:03:01.02,0:03:04.02,Default-ja,,0,0,0,,そんな男ばかりのダメクラブ\Nダメに決まってるじゃない Dialogue: 0,0:03:04.12,0:03:04.95,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Shrimpy! Dialogue: 0,0:03:04.15,0:03:04.98,Default-ja,,0,0,0,,チビスケ Dialogue: 0,0:03:04.95,0:03:06.45,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What?! Who ya callin' a shrimp?! Dialogue: 0,0:03:05.11,0:03:07.78,Default-ja,,0,0,0,,んだと チビスケ!\Nミチコさん呼ぶぞ! Dialogue: 0,0:03:06.45,0:03:08.00,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'm gonna call out Michiko! Dialogue: 0,0:03:07.91,0:03:10.50,Default-ja,,0,0,0,,私だって ミチコさん呼ぶわよ Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.58,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'm gonna call out Michiko too! Dialogue: 0,0:03:10.58,0:03:11.37,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Shut up! Dialogue: 0,0:03:10.62,0:03:12.08,Default-ja,,0,0,0,,(イサコ)うるさい! Dialogue: 0,0:03:13.46,0:03:15.92,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Both of you runts are never to speak to me again. Dialogue: 0,0:03:13.54,0:03:16.42,Default-ja,,0,0,0,,どっちのチビスケも\Nもう話しかけるな Dialogue: 0,0:03:23.43,0:03:24.76,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey boss. Dialogue: 0,0:03:23.56,0:03:28.24,Default-ja,,0,0,0,,(ナメッチ)オヤビン\Nやっぱりやっちゃるですか 転校生 Dialogue: 0,0:03:24.76,0:03:27.72,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It looks like that transfer student really wants a lesson. {lit: should we do bad to her?} Dialogue: 0,0:03:28.22,0:03:29.31,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Of course she does. Dialogue: 0,0:03:28.36,0:03:29.37,Default-ja,,0,0,0,,当たり前だ Dialogue: 0,0:03:29.31,0:03:30.94,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But boss, Dialogue: 0,0:03:29.78,0:03:32.83,Default-ja,,0,0,0,,でも オヤビン\Nうぶな転校生をだまくらかして Dialogue: 0,0:03:30.94,0:03:32.85,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}weren't you the one bent on tricking her{alt: didn' you firmly decide that we should trick her and have her join our club as a female member?} Dialogue: 0,0:03:32.85,0:03:37.73,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}and having her join as the first female member in the club? Dialogue: 0,0:03:32.96,0:03:35.50,Default-ja,,0,0,0,,我がクラブ初の女子構成員に\N仕立てるぞって Dialogue: 0,0:03:35.63,0:03:37.72,Default-ja,,0,0,0,,意気込んでたじゃないっすか Dialogue: 0,0:03:37.73,0:03:39.49,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}She dared to ignore me. Dialogue: 0,0:03:37.84,0:03:42.35,Default-ja,,0,0,0,,俺を無視しやがった\Nあんなヤツはクラブに入れてやらん Dialogue: 0,0:03:39.49,0:03:41.82,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'll never let her join my club. Dialogue: 0,0:03:42.32,0:03:45.20,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Then what about that other transfer student? Dialogue: 0,0:03:42.48,0:03:45.27,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ あっちの転校生は\Nどうなんすか? Dialogue: 0,0:03:45.83,0:03:48.20,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}She's already Busue's friend. Dialogue: 0,0:03:45.98,0:03:48.20,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)\Nあいつは すでにブスエの仲間だ Dialogue: 0,0:03:48.20,0:03:49.50,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So she's our enemy. Dialogue: 0,0:03:48.32,0:03:50.24,Default-ja,,0,0,0,,我々の敵だ Dialogue: 0,0:03:50.20,0:03:53.83,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}We have to teach both of them a good lesson from the start! {teach... i dont know if it is the good use. ANyway, he means that they have to blast the girls!} Dialogue: 0,0:03:50.37,0:03:53.92,Default-ja,,0,0,0,,最初にガツーンと\Nやっとかなくてはならん Dialogue: 0,0:04:00.46,0:04:02.51,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Wh-What's going on?! Dialogue: 0,0:04:00.64,0:04:02.89,Default-ja,,0,0,0,,な… 何これ? Dialogue: 0,0:04:04.31,0:04:05.44,Default-ja,,0,0,0,,あっ 消えない Dialogue: 0,0:04:04.59,0:04:05.43,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It won't go away! {literally "doesn't disappear"...} Dialogue: 0,0:04:05.43,0:04:06.76,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}This prank... Dialogue: 0,0:04:05.56,0:04:07.57,Default-ja,,0,0,0,,このイタズラは… Dialogue: 0,0:04:07.69,0:04:08.82,Default-ja,,0,0,0,,(2人)ニィ~ Dialogue: 0,0:04:09.72,0:04:12.18,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Say, "Share root access". Dialogue: 0,0:04:09.86,0:04:12.24,Default-ja,,0,0,0,,ヤサコ “管理共有”って言って Dialogue: 0,0:04:12.18,0:04:13.94,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Sh-Share root access! Dialogue: 0,0:04:12.37,0:04:14.71,Default-ja,,0,0,0,,か… 管理共有 Dialogue: 0,0:04:24.23,0:04:25.06,Default-ja,,0,0,0,,フーン Dialogue: 0,0:04:28.53,0:04:30.07,Default-ja,,0,0,0,,ふーん… Dialogue: 0,0:04:30.91,0:04:32.25,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Okay then. Dialogue: 0,0:04:31.07,0:04:34.87,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ この問題\N天沢さん やってもらえる? Dialogue: 0,0:04:32.25,0:04:34.17,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Amasawa, could you solve this problem? Dialogue: 0,0:04:39.92,0:04:42.64,Default-ja,,0,0,0,,んっ? ニィ~ Dialogue: 0,0:04:52.18,0:04:54.27,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Now let's see what she's capable of. Dialogue: 0,0:04:52.37,0:04:54.41,Default-ja,,0,0,0,,お手並み拝見といきましょうか Dialogue: 0,0:04:59.59,0:05:02.14,Default-ja,,0,0,0,,消えてく? くっ… Dialogue: 0,0:04:59.77,0:05:00.73,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's disappearing? Dialogue: 0,0:05:05.61,0:05:08.07,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It looks like they both have the same speed. Dialogue: 0,0:05:05.81,0:05:08.11,Default-ja,,0,0,0,,スピードは互角のようね Dialogue: 0,0:05:08.07,0:05:10.20,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But she's writing the answer at the same time. Dialogue: 0,0:05:08.23,0:05:10.82,Default-ja,,0,0,0,,でも答えを書きながらよ Dialogue: 0,0:05:10.74,0:05:11.66,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Huh? Dialogue: 0,0:05:10.94,0:05:13.66,Default-ja,,0,0,0,,あら? どこで操作してるのかしら Dialogue: 0,0:05:11.66,0:05:13.50,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Where is she operating from? Dialogue: 0,0:05:18.75,0:05:20.75,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}How can she operate...? Dialogue: 0,0:05:18.96,0:05:21.42,Default-ja,,0,0,0,,どうやって操作してるんだ? Dialogue: 0,0:05:21.59,0:05:22.51,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Who knows? Dialogue: 0,0:05:21.92,0:05:23.68,Default-ja,,0,0,0,,(ナメッチ)さあ?\N(ダイチ)クソ! Dialogue: 0,0:05:22.96,0:05:23.51,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Crap! Dialogue: 0,0:05:33.49,0:05:36.20,Default-ja,,0,0,0,,んっ? それは なんすか? Dialogue: 0,0:05:34.39,0:05:35.56,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What's that? Dialogue: 0,0:05:52.68,0:05:55.14,Coil Signs,,0,0,0,,{\pos(566,227)\fs24\frz2\c&H7A82C1&\fad(0,500)\shad0}Critical Error Dialogue: 0,0:05:52.98,0:05:55.36,Default-ja,,0,0,0,,はい 天沢さん よくできました Dialogue: 0,0:05:53.41,0:05:55.87,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Good job, Amasawa. Dialogue: 0,0:05:55.48,0:05:58.57,Default-ja,,0,0,0,,3倍返しっすね オヤビン Dialogue: 0,0:05:55.87,0:05:58.21,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'll pay her back double for that! Dialogue: 0,0:06:02.20,0:06:06.21,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)許せん!\N俺のメガネをこんなにしやがって… Dialogue: 0,0:06:02.67,0:06:03.92,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'll never forgive her Dialogue: 0,0:06:03.23,0:06:07.24,Coil Signs,,0,0,0,,{\frz350\fs24\pos(758,155)\c&HC3CF83&\bord0\shad0}Downloading the Auto-Restore Dialogue: 0,0:06:03.92,0:06:06.30,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}for doing this to my glasses! Dialogue: 0,0:06:07.09,0:06:11.14,Default-ja,,0,0,0,,それにしても あいつ\N全然 手を動かさなかったっすね Dialogue: 0,0:06:07.22,0:06:08.72,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What's amazing Dialogue: 0,0:06:08.72,0:06:11.30,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}is that she didn't even move her hand. Dialogue: 0,0:06:11.26,0:06:12.85,Default-ja,,0,0,0,,そうなんだよ Dialogue: 0,0:06:11.76,0:06:12.97,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Exactly! Dialogue: 0,0:06:12.97,0:06:17.32,Default-ja,,0,0,0,,手作業でしか閉じられない\Nタチの悪いバナーを厳選したのに Dialogue: 0,0:06:13.47,0:06:17.94,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I chose especially nasty banners that could only be closed with hand movements, but... Dialogue: 0,0:06:17.44,0:06:21.45,Default-ja,,0,0,0,,(ガチャギリ)\Nもしかしたら イマーゴって\N隠し機能かもしれねえぞ Dialogue: 0,0:06:17.94,0:06:21.44,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It could be the so-called "Imago" secret function. Dialogue: 0,0:06:21.58,0:06:22.87,Default-ja,,0,0,0,,イマーゴ? Dialogue: 0,0:06:22.06,0:06:23.36,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Imago? Dialogue: 0,0:06:23.87,0:06:26.88,Default-ja,,0,0,0,,(ガチャギリ)メガネには\N公開されてない機能があってな Dialogue: 0,0:06:24.32,0:06:26.99,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You know glasses have hidden functions that are unknown to the public, right? Dialogue: 0,0:06:26.28,0:06:26.99,Coil Override,,0,0,0,,{\be1}{Isako- split lines} Yes. Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:28.17,Default-ja,,0,0,0,,それがイマーゴだ Dialogue: 0,0:06:27.40,0:06:28.86,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}That's what Imago is. Dialogue: 0,0:06:27.84,0:06:29.97,Default-ja,,0,0,0,,ええ 分かったわ Dialogue: 0,0:06:28.30,0:06:29.97,Default-ja,,0,0,0,,(ナメッチ)へえー Dialogue: 0,0:06:28.32,0:06:28.86,Coil Override,,0,0,0,,{\be1}{Isako- split lines} Yes. Dialogue: 0,0:06:29.70,0:06:30.53,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}{Isako- split lines} Understood. Dialogue: 0,0:06:30.09,0:06:32.47,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)\Nそんなの聞いたことねえぞ Dialogue: 0,0:06:30.53,0:06:32.58,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Never heard of it. Dialogue: 0,0:06:32.60,0:06:38.07,Default-ja,,0,0,0,,(ガチャギリ)\Nああ なんだか不具合が出てな\N使用禁止になったらしい Dialogue: 0,0:06:34.12,0:06:36.29,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Some kind of bug came out with them. Dialogue: 0,0:06:36.29,0:06:38.08,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So its use has been forbidden. Dialogue: 0,0:06:38.19,0:06:41.91,Default-ja,,0,0,0,,それをメーカーが\Nひた隠しにしてるってウワサだ Dialogue: 0,0:06:38.62,0:06:41.71,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Rumors suggest that the manufacturer is hiding it like hell. Dialogue: 0,0:06:42.03,0:06:44.25,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)で 一体 どんな機能だ? Dialogue: 0,0:06:42.50,0:06:44.21,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So what function is that? Dialogue: 0,0:06:45.92,0:06:47.34,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Well, Dialogue: 0,0:06:45.92,0:06:50.84,Default-ja,,0,0,0,,それがね 頭で考えただけで\Nメガネを操作できる機能らしいのよ Dialogue: 0,0:06:47.34,0:06:51.30,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}they say that it allows you to control your glasses with your mind. Dialogue: 0,0:06:51.34,0:06:54.22,Default-ja,,0,0,0,,へえー そんなことできるんだ Dialogue: 0,0:06:52.72,0:06:54.76,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I didn't know that was possible. Dialogue: 0,0:06:54.35,0:06:57.11,Default-ja,,0,0,0,,あの子 その機能に\Nアクセスできる方法を Dialogue: 0,0:06:54.76,0:06:59.23,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I guess that girl somehow discovered how to access that function— Dialogue: 0,0:06:57.23,0:06:59.02,Default-ja,,0,0,0,,どこかで手に入れたのかも Dialogue: 0,0:07:10.17,0:07:11.76,Default-ja,,0,0,0,,(2人)ニィ~ Dialogue: 0,0:07:12.26,0:07:16.27,Default-ja,,0,0,0,,でも原始的なイタズラには\N対抗できないわね Dialogue: 0,0:07:12.66,0:07:15.99,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But there's nothing she can do about real-life pranks. Dialogue: 0,0:07:25.91,0:07:27.62,Default-ja,,0,0,0,,あ~あ Dialogue: 0,0:07:28.13,0:07:31.26,Default-ja,,0,0,0,,しっかり受け取れよ 転校生 Dialogue: 0,0:07:28.51,0:07:31.30,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Be careful when you take stuff, transfer student. Dialogue: 0,0:07:32.13,0:07:33.59,Default-ja,,0,0,0,,あら どうしたの? Dialogue: 0,0:07:32.43,0:07:33.64,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What happened? Dialogue: 0,0:07:33.72,0:07:35.76,Default-ja,,0,0,0,,こいつが こぼしたんです Dialogue: 0,0:07:34.05,0:07:35.26,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}She made it all fall out. Dialogue: 0,0:07:35.89,0:07:38.48,Default-ja,,0,0,0,,(マイコ)そうなの? 天沢さん Dialogue: 0,0:07:36.14,0:07:38.18,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Is that true, Amasawa? Dialogue: 0,0:07:39.27,0:07:42.49,Default-ja,,0,0,0,,(アイコ)ホント\Nせちがらいヤツよね ダイチって Dialogue: 0,0:07:39.68,0:07:42.98,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Daichi sure is a pest. Dialogue: 0,0:07:42.61,0:07:44.57,Default-ja,,0,0,0,,どっちもいい気味よ Dialogue: 0,0:07:42.98,0:07:44.56,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Serves them right. {?} Dialogue: 0,0:07:45.12,0:07:47.46,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)あのダイチ君って\Nどういう子なの? Dialogue: 0,0:07:45.52,0:07:47.94,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Just what kind of person is Daichi? Dialogue: 0,0:07:47.58,0:07:51.25,Default-ja,,0,0,0,,単なるイタズラ坊主よ\Nメガネさえなけりゃね Dialogue: 0,0:07:47.94,0:07:49.94,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}He's just a little rascal... Dialogue: 0,0:07:49.94,0:07:51.40,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}...without his glasses. Dialogue: 0,0:07:51.38,0:07:54.39,Default-ja,,0,0,0,,でも 最近\Nこんなこと始めたのよ Dialogue: 0,0:07:51.40,0:07:52.70,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But lately, Dialogue: 0,0:07:52.70,0:07:54.37,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}he's started doing things like this. Dialogue: 0,0:07:55.68,0:07:56.97,Default-ja,,0,0,0,,くろきゃく? Dialogue: 0,0:07:56.12,0:07:57.45,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Black Customers? Dialogue: 0,0:07:57.10,0:07:58.73,Default-ja,,0,0,0,,“ヘイクー”って読むらしいわ Dialogue: 0,0:07:57.45,0:07:59.24,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's read "Hackers". Dialogue: 0,0:07:58.85,0:08:01.52,Default-ja,,0,0,0,,中国語で\N“ハッカー”って意味なんだって Dialogue: 0,0:07:59.24,0:08:01.50,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I heard this way of writing comes from Chinese. Dialogue: 0,0:08:01.65,0:08:05.70,Default-ja,,0,0,0,,使う道具は どっかの\N通販駄菓子屋で買ってるらしいわ Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:06.09,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Some say that they use special items bought at online dagashi stores. Dialogue: 0,0:08:07.70,0:08:10.50,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)ヘコんでる ヘコんでる Dialogue: 0,0:08:08.05,0:08:10.01,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}She sure gave up easily! Dialogue: 0,0:08:10.63,0:08:12.96,Default-ja,,0,0,0,,これで おとなしくなりますかね? Dialogue: 0,0:08:10.92,0:08:13.43,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}With this, she's gonna be real quiet. Dialogue: 0,0:08:13.09,0:08:15.47,Default-ja,,0,0,0,,いや 放課後もやるぞ Dialogue: 0,0:08:13.43,0:08:15.89,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}No, we're gonna do it again after school. Dialogue: 0,0:08:22.90,0:08:24.90,Default-ja,,0,0,0,,例えば ミチコさんよ Dialogue: 0,0:08:23.27,0:08:25.19,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}For example, Miss Michiko. {Can we have a style to differentiate the flashback dialogue? Pretty please? Italicized or sumthin'?} Dialogue: 0,0:08:26.16,0:08:28.70,Default-ja,,0,0,0,,ミチコさんか… Dialogue: 0,0:08:26.52,0:08:28.36,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Miss Michiko? Dialogue: 0,0:08:39.31,0:08:41.69,Default-ja,,0,0,0,,あの… イサコちゃん Dialogue: 0,0:08:39.62,0:08:40.49,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Um, Dialogue: 0,0:08:40.49,0:08:41.33,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Isako... Dialogue: 0,0:08:46.66,0:08:48.08,Default-ja,,0,0,0,,天沢さん Dialogue: 0,0:08:46.96,0:08:48.42,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Amasawa... Dialogue: 0,0:08:49.79,0:08:52.21,Default-ja,,0,0,0,,用があるなら手短に言って Dialogue: 0,0:08:50.09,0:08:52.55,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}If you've got something to say, make it fast. Dialogue: 0,0:08:52.63,0:08:58.01,Default-ja,,0,0,0,,あっ あの…\Nなんか昨日は驚いたけど Dialogue: 0,0:08:53.05,0:08:54.30,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Well, Dialogue: 0,0:08:55.01,0:08:57.68,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}although I was a bit scared yesterday, Dialogue: 0,0:08:58.14,0:09:01.35,Default-ja,,0,0,0,,私 あなたと\N仲良くしたいと思ってるの Dialogue: 0,0:08:58.43,0:09:01.68,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I really want to be your friend. Dialogue: 0,0:09:02.15,0:09:06.24,Default-ja,,0,0,0,,同時に引っ越してくるなんて\N偶然とは思えないし Dialogue: 0,0:09:02.43,0:09:05.81,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I can't believe it's just a coincidence that we both moved here at the same time. Dialogue: 0,0:09:06.36,0:09:08.07,Default-ja,,0,0,0,,お友達になりましょ Dialogue: 0,0:09:06.65,0:09:08.15,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So let's be friends. Dialogue: 0,0:09:14.96,0:09:16.80,Default-ja,,0,0,0,,私は あんたたちみたいに Dialogue: 0,0:09:15.20,0:09:17.20,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I don't like people Dialogue: 0,0:09:16.93,0:09:19.39,Default-ja,,0,0,0,,気安く群れる生き物が\N好きじゃないの Dialogue: 0,0:09:17.20,0:09:19.32,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}who blindly flock to others like you do. {I asked Jiru if it was "who carelessly makes friends..." he said it was to flock with people/join others... This one's Mage's. -Delphi} Dialogue: 0,0:09:24.85,0:09:27.81,Coil Signs,,0,0,0,,From Maiko-sensei to Miss Amazawa - I have something to tell you, come here immediately. Dialogue: 0,0:09:27.57,0:09:29.58,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)私だって… Dialogue: 0,0:09:27.79,0:09:29.21,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I don't... Dialogue: 0,0:09:30.58,0:09:34.08,Default-ja,,0,0,0,,私だって\N気安く群れてなんかいないわ Dialogue: 0,0:09:30.79,0:09:33.92,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I don't blindly flock to others. Dialogue: 0,0:09:36.38,0:09:39.30,Default-ja,,0,0,0,,誰だって嫌われるのは怖いわ Dialogue: 0,0:09:36.63,0:09:39.05,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Everyone's afraid to be left alone. Dialogue: 0,0:09:39.43,0:09:42.23,Default-ja,,0,0,0,,でも それで他の人に\Nキツく当たっても Dialogue: 0,0:09:39.68,0:09:42.60,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But being unpleasant with people Dialogue: 0,0:09:42.35,0:09:44.27,Default-ja,,0,0,0,,友達はできないわ Dialogue: 0,0:09:42.60,0:09:44.56,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}won't help you make any friends. Dialogue: 0,0:09:44.56,0:09:45.98,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Me? Dialogue: 0,0:09:44.69,0:09:46.61,Default-ja,,0,0,0,,私が? Dialogue: 0,0:09:46.73,0:09:49.91,Default-ja,,0,0,0,,キツく当たりたがってるのは\Nあの男子でしょ Dialogue: 0,0:09:46.98,0:09:48.85,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}The one being unpleasant Dialogue: 0,0:09:48.85,0:09:50.19,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}is that boy, isn't it? Dialogue: 0,0:09:50.37,0:09:51.70,Default-ja,,0,0,0,,でも… Dialogue: 0,0:09:50.61,0:09:51.19,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But... Dialogue: 0,0:09:53.12,0:09:54.63,Default-ja,,0,0,0,,当ててあげようか Dialogue: 0,0:09:53.36,0:09:54.69,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Let me guess. Dialogue: 0,0:09:56.34,0:09:58.76,Default-ja,,0,0,0,,あなた 前の学校で Dialogue: 0,0:09:56.61,0:09:57.70,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'm guessing Dialogue: 0,0:09:57.70,0:10:01.12,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}you caused some trouble in your last school. Dialogue: 0,0:09:58.88,0:10:00.80,Default-ja,,0,0,0,,何かトラブルを\N起こしたんじゃない? Dialogue: 0,0:10:03.48,0:10:04.81,Default-ja,,0,0,0,,いじめ? Dialogue: 0,0:10:03.74,0:10:04.41,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}A bully? Dialogue: 0,0:10:05.12,0:10:05.91,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Wh— Dialogue: 0,0:10:07.86,0:10:09.32,Default-ja,,0,0,0,,何言ってるの? Dialogue: 0,0:10:08.04,0:10:09.63,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What are you talking about? Dialogue: 0,0:10:09.45,0:10:11.41,Default-ja,,0,0,0,,(イサコ)図星のようね Dialogue: 0,0:10:09.63,0:10:10.67,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So I was right. Dialogue: 0,0:10:11.53,0:10:14.67,Default-ja,,0,0,0,,いじめてたか\Nいじめられてたか Dialogue: 0,0:10:11.71,0:10:14.13,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Were you the bully or the bullied? Dialogue: 0,0:10:14.79,0:10:18.17,Default-ja,,0,0,0,,それがバレないように\N演技してたんでしょ? Dialogue: 0,0:10:14.96,0:10:17.59,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You were acting so that no one would ever figure it out, right? Dialogue: 0,0:10:18.30,0:10:22.10,Default-ja,,0,0,0,,この街では心機一転\Nうまいことデビューしようって? Dialogue: 0,0:10:18.51,0:10:22.14,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}And you were thinking that you would start a new life here. Dialogue: 0,0:10:23.93,0:10:28.40,Default-ja,,0,0,0,,他はだませても\N私の目はごまかせないわ Dialogue: 0,0:10:24.10,0:10:25.43,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You may fool others, Dialogue: 0,0:10:26.02,0:10:27.85,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}but you can't fool me. Dialogue: 0,0:10:29.11,0:10:32.70,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 あなたの秘密は\N誰にも言わないわ Dialogue: 0,0:10:29.35,0:10:30.10,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Don't worry. Dialogue: 0,0:10:30.60,0:10:32.27,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I won't tell anyone about your secret. Dialogue: 0,0:10:41.30,0:10:43.35,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)あっ ヤサコ Dialogue: 0,0:10:42.07,0:10:42.49,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yasako. Dialogue: 0,0:10:43.47,0:10:46.23,Default-ja,,0,0,0,,ある情報を手に入れたわ Dialogue: 0,0:10:43.70,0:10:45.83,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I happened to hear a certain bit of information. Dialogue: 0,0:10:46.35,0:10:48.78,Default-ja,,0,0,0,,面白いことになりそうよ Dialogue: 0,0:10:46.54,0:10:48.46,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Something tells me things are gonna get interesting. Dialogue: 0,0:10:48.90,0:10:50.78,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)面白いこと? Dialogue: 0,0:10:49.12,0:10:51.00,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Interesting? Dialogue: 0,0:10:51.32,0:10:52.53,Default-ja,,0,0,0,,戦争よ Dialogue: 0,0:10:51.42,0:10:52.75,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}A war! Dialogue: 0,0:10:53.37,0:10:55.62,Default-ja,,0,0,0,,(ガチャギリ)\Nパケット料金は いくらになった? Dialogue: 0,0:10:53.54,0:10:55.09,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}How much did you pay for that? {We NEVER say "how much were you charged for that" in English. It simply isn't done.} Dialogue: 0,0:10:57.58,0:11:00.84,Default-ja,,0,0,0,,(ナメッチ)あちゃ~\Nお年玉換算で2年分っすね Dialogue: 0,0:10:57.67,0:10:58.84,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Ouch! Dialogue: 0,0:10:58.84,0:11:01.13,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It was the equivalent of two years' otoshidama. Dialogue: 0,0:11:00.97,0:11:02.59,Default-ja,,0,0,0,,おのれ~! Dialogue: 0,0:11:01.13,0:11:02.85,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Dammit! Dialogue: 0,0:11:02.72,0:11:06.10,Default-ja,,0,0,0,,今度はメガネで\N3倍返しにしてやるのだ! Dialogue: 0,0:11:02.85,0:11:05.93,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}This time, with these glasses, I'll make her pay two—no, three times! Dialogue: 0,0:11:06.23,0:11:07.98,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)おい 4年!\N(アキラ)あっ はい Dialogue: 0,0:11:06.39,0:11:07.60,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, fourth year! Dialogue: 0,0:11:07.60,0:11:08.23,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yessir! Dialogue: 0,0:11:08.11,0:11:11.03,Default-ja,,0,0,0,,メッセージは送ったか?\N(アキラ)あっ はい Dialogue: 0,0:11:08.23,0:11:10.14,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Did you send the message? Dialogue: 0,0:11:10.14,0:11:11.31,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Y-Yes! Dialogue: 0,0:11:11.15,0:11:13.24,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんとサーバーも\N職員室に偽装して― Dialogue: 0,0:11:11.31,0:11:14.86,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I just sent it by using the server in the school's office as a proxy. Dialogue: 0,0:11:13.37,0:11:14.99,Default-ja,,0,0,0,,さっき送りました Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:18.67,Default-ja,,0,0,0,,先生 どこですか… Dialogue: 0,0:11:16.11,0:11:18.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Teacher, where are—? Dialogue: 0,0:11:28.90,0:11:30.61,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… Dialogue: 0,0:11:53.07,0:11:55.41,Default-ja,,0,0,0,,ミサイルは安物のようね Dialogue: 0,0:11:53.40,0:11:54.61,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}A cheap missile weapon, huh? Dialogue: 0,0:12:07.56,0:12:09.35,Default-ja,,0,0,0,,さっきのガキどもか Dialogue: 0,0:12:07.70,0:12:09.49,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Is it those pests from before? Dialogue: 0,0:12:13.86,0:12:15.41,Default-ja,,0,0,0,,この! この! Dialogue: 0,0:12:13.92,0:12:15.54,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Dammit! Dammit! Dialogue: 0,0:12:17.49,0:12:19.00,Default-ja,,0,0,0,,(アキラ)直進くんです Dialogue: 0,0:12:17.59,0:12:19.13,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Here's a Mister Forthright! {>