[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 ScriptType: v4.00+ SabbuVersion: 0.3.1-BETA9 Title: Dennou Coil - 04 WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Last Style Storage: Coil Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 3118 Original Translation: jiru-kun Original Timing: Iceman[grrrr] Video File: [Coalgirls]_Dennou_Coil_05_(1280x720_Blu-ray_FLAC)_[57535572].mkv Audio File: ?video Keyframes File: DC5-p.pass [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Coil Main,Arial,50,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,110.0,110.0,0.0,0.0,1,3,2,2,10,10,10,0 Style: Coil Signs,Lexia,50,&H00E6EBEE,&H0000FFFF,&H00292B2C,&H32292B2C,-1,0,0,0,110.0,110.0,0.0,0.0,1,3.0,1.08,2,60,60,25,1 Style: Coil Override,Lexia,50,&H00C0C1C3,&H0000FFFF,&H00292B2C,&H321F1F20,-1,0,0,0,110.0,110.0,0.0,0.0,1,3.0,1.8,2,60,60,25,1 Style: Coil Notes,Conformity,37,&H0005141E,&H0000FFFF,&H00D9DDE1,&H00000000,0,0,-1,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.5,0.0,5,18,18,18,1 Style: Default-ja,Arial,62,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,110.0,110.0,0.0,0.0,1,3,2,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.26,0:00:03.43,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)ネットのウワサによると\Nメタバグの中には― Dialogue: 0,0:00:00.56,0:00:02.44,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}According to rumors on the Net, Dialogue: 0,0:00:02.44,0:00:03.90,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}it's said that Dialogue: 0,0:00:03.56,0:00:08.06,Default-ja,,0,0,0,,時として音や映像などの情報が\N含まれているそうです Dialogue: 0,0:00:03.90,0:00:07.86,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}you can sometimes find data such as sounds or images inside metabugs. Dialogue: 0,0:00:08.19,0:00:12.32,Default-ja,,0,0,0,,それが どこから来たものなのかは\Nよく分かっていません Dialogue: 0,0:00:08.44,0:00:12.20,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But nobody really knows where they come from. Dialogue: 0,0:00:13.45,0:00:16.54,Default-ja,,0,0,0,,(ガチャギリ)来た!\Nハァ… たったの700メタか Dialogue: 0,0:00:13.70,0:00:14.41,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Found it! Dialogue: 0,0:00:15.11,0:00:16.99,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Only 700 meta? Dialogue: 0,0:00:16.67,0:00:18.67,Default-ja,,0,0,0,,おい デンパ 聞いてんのかよ Dialogue: 0,0:00:16.99,0:00:19.08,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, Denpa, are you listening? Dialogue: 0,0:00:18.79,0:00:21.93,Default-ja,,0,0,0,,(デンパ)\Nうん 聞いてるよ 波の音がする Dialogue: 0,0:00:19.08,0:00:20.37,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yeah, I am. Dialogue: 0,0:00:20.37,0:00:22.29,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It sounds just like waves. Dialogue: 0,0:00:22.05,0:00:24.01,Default-ja,,0,0,0,,(ガチャギリ)\Nまだ持ってたのかよ よこせ! Dialogue: 0,0:00:22.29,0:00:23.79,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You still got that thing? Dialogue: 0,0:00:23.79,0:00:24.62,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Give it to me! Dialogue: 0,0:00:27.48,0:00:29.36,Default-ja,,0,0,0,,なんも聞こえねえ Dialogue: 0,0:00:27.79,0:00:29.00,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I don't hear anything... Dialogue: 0,0:00:33.45,0:00:35.87,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… たったの50メタかよ Dialogue: 0,0:00:34.55,0:00:36.22,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Only 50 meta? Dialogue: 0,0:00:38.33,0:00:40.30,Default-ja,,0,0,0,,せっかく いい音だったのに Dialogue: 0,0:00:38.51,0:00:40.64,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But it sounded so nice. Dialogue: 0,0:00:40.42,0:00:44.01,Default-ja,,0,0,0,,(女子生徒)\Nガチャギリ! あんた それ\N見ちゃいけないサイトでしょ Dialogue: 0,0:00:40.64,0:00:41.52,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Gachagiri! Dialogue: 0,0:00:42.02,0:00:44.35,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You're accessing a forbidden site, aren't you? Dialogue: 0,0:00:44.85,0:00:47.98,Default-ja,,0,0,0,,前 そのサイトで\N事件に巻き込まれた子供がいるって Dialogue: 0,0:00:45.10,0:00:48.36,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I already told you that a kid got in trouble for doing that! Dialogue: 0,0:00:48.10,0:00:50.07,Default-ja,,0,0,0,,学校が禁止してるじゃん! Dialogue: 0,0:00:48.36,0:00:50.07,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You know it's forbidden at school! Dialogue: 0,0:00:50.19,0:00:52.86,Default-ja,,0,0,0,,知らねえよ! 余計なお世話だ Dialogue: 0,0:00:50.48,0:00:52.94,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I don't care! And besides, it's none of your business! Dialogue: 0,0:00:54.03,0:00:55.91,Default-ja,,0,0,0,,なんか文句あんのかよ! Dialogue: 0,0:00:54.24,0:00:55.74,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What are you looking at? Dialogue: 0,0:00:57.25,0:00:58.42,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)ハラケン Dialogue: 0,0:00:59.04,0:01:00.29,Default-ja,,0,0,0,,あら フミエ Dialogue: 0,0:00:59.33,0:01:00.62,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Oh, Fumie. Dialogue: 0,0:01:00.42,0:01:02.67,Default-ja,,0,0,0,,違うクラスのヤツ入ってくんな! Dialogue: 0,0:01:00.62,0:01:03.00,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You're from another class, so don't come here! Dialogue: 0,0:01:03.84,0:01:05.14,Default-ja,,0,0,0,,べえ~! Dialogue: 0,0:01:06.81,0:01:09.69,Default-ja,,0,0,0,,次は もっと\N値段の高いの拾ってこいよ Dialogue: 0,0:01:06.96,0:01:09.46,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Next time, you have to find more valuable ones. Dialogue: 0,0:01:09.81,0:01:12.57,Default-ja,,0,0,0,,今度 クラッシュしたら\Nもう修理できねえぞ Dialogue: 0,0:01:10.04,0:01:11.30,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}If my glasses crash one more time, Dialogue: 0,0:01:11.30,0:01:12.88,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I won't be able to pay for repairs. Dialogue: 0,0:01:13.15,0:01:16.74,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)紹介するわ\N生物部の部長 ハラケンよ Dialogue: 0,0:01:13.38,0:01:14.38,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'll introduce you. Dialogue: 0,0:01:14.38,0:01:16.63,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}He's the Biology Club president, Haraken. Dialogue: 0,0:01:16.87,0:01:19.08,Default-ja,,0,0,0,,ちなみに 私は副部長やってるの Dialogue: 0,0:01:17.09,0:01:19.39,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'm the vice president of the club by the way. Dialogue: 0,0:01:19.67,0:01:21.13,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)よろしくね Dialogue: 0,0:01:19.89,0:01:21.01,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Nice to meet you. Dialogue: 0,0:01:22.30,0:01:23.88,Default-ja,,0,0,0,,よろしく Dialogue: 0,0:01:22.52,0:01:23.52,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Same here. Dialogue: 0,0:01:25.51,0:01:27.47,Default-ja,,0,0,0,,無愛想なのでも有名よ Dialogue: 0,0:01:25.64,0:01:27.85,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}He's known for his unpleasant personality.{Everyone knows him for his unpleasant personality.} Dialogue: 0,0:01:27.60,0:01:31.44,Default-ja,,0,0,0,,ハラケン 例のツアーに\Nこの子を加えたいんだけど Dialogue: 0,0:01:27.85,0:01:31.19,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Haraken, I would like to have her join us on {\i1}that{\i0} trip. Dialogue: 0,0:01:31.56,0:01:33.69,Default-ja,,0,0,0,,(ハラケン)うん いいよ Dialogue: 0,0:01:31.77,0:01:32.36,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Sure. Dialogue: 0,0:01:32.82,0:01:33.53,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Sounds good. Dialogue: 0,0:01:34.20,0:01:36.70,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)\N私 イリーガルに興味あるの Dialogue: 0,0:01:34.36,0:01:37.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I want to learn more about the Illegals. Dialogue: 0,0:01:36.83,0:01:41.75,Default-ja,,0,0,0,,部長さんは研究してたくらいだから\Nイリーガルのこと詳しいのよね? Dialogue: 0,0:01:37.03,0:01:39.32,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}And I know you've done some research on them, President, Dialogue: 0,0:01:39.32,0:01:41.33,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}so you must know a lot about them. Dialogue: 0,0:01:42.34,0:01:46.30,Default-ja,,0,0,0,,でも部長を紹介したのは\Nそれだけじゃないのよ Dialogue: 0,0:01:42.54,0:01:46.04,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But that's not the only reason I introduced the two of you. Dialogue: 0,0:01:46.43,0:01:47.76,Default-ja,,0,0,0,,ハラケン 見せて Dialogue: 0,0:01:46.66,0:01:48.04,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Haraken, show her. Dialogue: 0,0:01:55.07,0:01:57.41,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)生物部部長は仮の姿 Dialogue: 0,0:01:55.21,0:01:57.76,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}The position of president of the Biology Club is just a cover. Dialogue: 0,0:01:57.53,0:01:59.79,Default-ja,,0,0,0,,会員番号5番 ハラケンよ Dialogue: 0,0:01:57.76,0:02:00.05,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}He's actually one of our members. Number Five: Haraken. Dialogue: 0,0:02:00.37,0:02:03.17,Default-ja,,0,0,0,,部長としては\Nちょっと頼りないけどね Dialogue: 0,0:02:00.55,0:02:03.43,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}He's not really reliable as a club president. Dialogue: 0,0:02:04.09,0:02:06.43,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)夏の\Nメタバグ狩りツアー? Dialogue: 0,0:02:04.27,0:02:06.56,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}The summer metabug-hunt tour? Dialogue: 0,0:02:04.54,0:02:09.46,Coil Signs,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\pos(125,478)}Metabug Scramble\NBus Tour Dialogue: 0,0:02:08.26,0:02:10.89,Default-ja,,0,0,0,,実はね ちょっとした\N情報をつかんだのよ Dialogue: 0,0:02:08.48,0:02:09.31,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}As a matter of fact, Dialogue: 0,0:02:09.31,0:02:11.19,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I happened to get hold of some infor— Dialogue: 0,0:02:11.02,0:02:14.78,Default-ja,,0,0,0,,あんた 主催者なんだから\N参加しなさいよ Dialogue: 0,0:02:11.19,0:02:12.11,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey! Dialogue: 0,0:02:12.11,0:02:14.69,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You're coming with us, so get over here! Dialogue: 0,0:02:16.24,0:02:17.57,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}O-Okay... Dialogue: 0,0:02:20.29,0:02:24.38,Default-ja,,0,0,0,,この街のどこかに まだ\Nメタバグの大鉱脈があるらしいのよ Dialogue: 0,0:02:20.41,0:02:21.78,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I heard that somewhere in this town Dialogue: 0,0:02:21.78,0:02:24.16,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}there's still a lode of metabugs. Dialogue: 0,0:02:24.50,0:02:27.22,Default-ja,,0,0,0,,もしかしたら こないだ\Nイサコが掘り出したものも― Dialogue: 0,0:02:24.70,0:02:27.50,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'm not saying that the stuff Isako dug up last time Dialogue: 0,0:02:27.34,0:02:29.18,Default-ja,,0,0,0,,その一部かもね Dialogue: 0,0:02:27.50,0:02:29.12,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}wasn't a part of it either... Dialogue: 0,0:02:29.31,0:02:31.35,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)\Nじゃあ 駅ビルの近くなの? Dialogue: 0,0:02:29.54,0:02:31.63,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So it's located somewhere around the station building? Dialogue: 0,0:02:31.48,0:02:33.77,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)\Nそれが駅ビルには もうないのよ Dialogue: 0,0:02:31.63,0:02:33.88,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I doubt there's anything left near the station. Dialogue: 0,0:02:33.88,0:02:35.25,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Where then? Dialogue: 0,0:02:33.90,0:02:35.48,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)それじゃあ どこに? Dialogue: 0,0:02:35.61,0:02:37.07,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)4年 どうだ? Dialogue: 0,0:02:35.76,0:02:37.30,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Fourth year, any news? Dialogue: 0,0:02:37.20,0:02:39.66,Default-ja,,0,0,0,,(アキラ)\Nはい 場所までは知らないようです Dialogue: 0,0:02:37.30,0:02:38.17,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yes. Dialogue: 0,0:02:38.17,0:02:39.93,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Apparently, they don't know the location yet. Dialogue: 0,0:02:39.79,0:02:42.12,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)\Nなんだよ 知らないのかよ Dialogue: 0,0:02:39.93,0:02:42.18,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What? They don't? Dialogue: 0,0:02:42.25,0:02:44.92,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… もっとメタバグ集めんとな Dialogue: 0,0:02:42.76,0:02:45.18,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}We have to collect more metabugs. Dialogue: 0,0:02:45.05,0:02:47.05,Default-ja,,0,0,0,,で どのくらい集まった? Dialogue: 0,0:02:45.18,0:02:46.77,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So how many do we have? Dialogue: 0,0:02:47.17,0:02:51.73,Default-ja,,0,0,0,,今日の分 入れても\Nお年玉換算で… 半年分ぐらいだ Dialogue: 0,0:02:47.27,0:02:48.43,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Including the ones we found today, Dialogue: 0,0:02:48.43,0:02:49.98,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}the equivalent in otoshidama is... Dialogue: 0,0:02:50.52,0:02:51.94,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}about half a year's. Dialogue: 0,0:02:52.35,0:02:55.40,Default-ja,,0,0,0,,損害はどのくらいだ?\N(ガチャギリ)全員で12年分 Dialogue: 0,0:02:52.44,0:02:54.11,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}How much is it to repair the damage? Dialogue: 0,0:02:54.11,0:02:55.61,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}For all of us, twelve years'. Dialogue: 0,0:02:55.52,0:02:57.11,Default-ja,,0,0,0,,全然 足りん! Dialogue: 0,0:02:55.61,0:02:57.32,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's not enough!{Original: It's from far too few!} Dialogue: 0,0:02:57.32,0:02:59.82,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Damn transfer student...! Dialogue: 0,0:02:57.57,0:03:00.03,Default-ja,,0,0,0,,おのれ 転校生… Dialogue: 0,0:03:00.16,0:03:02.58,Default-ja,,0,0,0,,(イサコ)大変ね 金欠? Dialogue: 0,0:03:00.24,0:03:01.32,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You seem to have a problem. Dialogue: 0,0:03:01.32,0:03:02.78,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Strapped for cash? {alt: Out of cash?} Dialogue: 0,0:03:05.04,0:03:07.59,Default-ja,,0,0,0,,昨日は大変だったようね Dialogue: 0,0:03:05.20,0:03:07.08,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yesterday was tough, wasn't it? Dialogue: 0,0:03:08.26,0:03:09.59,Default-ja,,0,0,0,,イサコ てめえ… Dialogue: 0,0:03:08.37,0:03:09.79,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Damn Isako! Dialogue: 0,0:03:10.39,0:03:13.06,Default-ja,,0,0,0,,そのイサコってのは\Nやめてちょうだい Dialogue: 0,0:03:10.41,0:03:12.83,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Stop calling me Isako. Dialogue: 0,0:03:13.18,0:03:14.52,Default-ja,,0,0,0,,手を貸してあげようか? Dialogue: 0,0:03:13.29,0:03:14.71,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I might as well help you out. Dialogue: 0,0:03:14.71,0:03:16.46,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Wh-What did you say? Dialogue: 0,0:03:14.90,0:03:16.78,Default-ja,,0,0,0,,な… なんだと? Dialogue: 0,0:03:16.90,0:03:19.03,Default-ja,,0,0,0,,そんなクズバグを探すより Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:19.26,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Instead of looking for those rubbish-bugs, Dialogue: 0,0:03:19.16,0:03:21.66,Default-ja,,0,0,0,,よっぽど手っ取り早い方法が\Nあるんだけどな Dialogue: 0,0:03:19.26,0:03:21.84,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}there's a much faster and more effective way to collect metabugs. Dialogue: 0,0:03:22.49,0:03:23.91,Default-ja,,0,0,0,,どういう意味だ? Dialogue: 0,0:03:22.64,0:03:24.10,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What do you mean? Dialogue: 0,0:03:24.75,0:03:28.42,Default-ja,,0,0,0,,メタバグの大鉱脈の在りかを\N知ってるのよ 私 Dialogue: 0,0:03:24.85,0:03:28.60,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}There's a big lode of metabugs, and I know where it is. Dialogue: 0,0:03:30.51,0:03:32.89,Default-ja,,0,0,0,,明日はお休みよね Dialogue: 0,0:03:30.60,0:03:32.56,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}And since we don't have school tomorrow... Dialogue: 0,0:03:34.14,0:03:36.44,Default-ja,,0,0,0,,朝の10時に集合よ Dialogue: 0,0:03:34.23,0:03:36.11,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Meet me here at ten o'clock. Dialogue: 0,0:03:39.28,0:03:42.53,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)\Nあいつ また何か始めるつもりね Dialogue: 0,0:03:39.36,0:03:42.15,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}She's up to something again. Dialogue: 0,0:03:43.11,0:03:44.28,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What are you going to do? Dialogue: 0,0:03:43.33,0:03:44.58,Default-ja,,0,0,0,,どうするの? Dialogue: 0,0:03:44.71,0:03:48.88,Default-ja,,0,0,0,,メタバグ狩りツアー改め\N黒客(ヘイクー)追跡ツアーだわ Dialogue: 0,0:03:44.74,0:03:48.49,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Seems like our metabug-hunt tour will become a hacker-tracking tour instead! Dialogue: 0,0:03:48.99,0:03:51.62,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}And who is this "fourth year" anyway? Dialogue: 0,0:03:49.01,0:03:51.47,Default-ja,,0,0,0,,にしても\Nこの4年ってのは誰かしら? Dialogue: 0,0:03:53.31,0:03:55.94,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)目的地はどこだろう? Dialogue: 0,0:03:53.37,0:03:55.50,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I wonder where they're headed. Dialogue: 0,0:03:56.06,0:03:59.28,Default-ja,,0,0,0,,北に鉱脈があるってウワサは\N聞いてたけど Dialogue: 0,0:03:56.13,0:03:59.21,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I heard somewhere that the lode is to the north— Dialogue: 0,0:03:59.40,0:04:02.99,Default-ja,,0,0,0,,あっ… あの子 なんで黒客に? Dialogue: 0,0:04:00.30,0:04:03.18,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Why is {\i1}he{\i0} with the hackers? {We'll find out soon enough who is this "he". -Delphi} Dialogue: 0,0:04:03.12,0:04:05.79,Default-ja,,0,0,0,,4年って\Nあの子のことだったんだわ Dialogue: 0,0:04:03.18,0:04:05.51,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So he's the fourth year? Dialogue: 0,0:04:05.92,0:04:06.83,Default-ja,,0,0,0,,まったく… Dialogue: 0,0:04:05.97,0:04:07.01,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Oh geez! {alt: Oh for crying out loud!} Dialogue: 0,0:04:06.96,0:04:08.50,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)フミエちゃん 早いのね Dialogue: 0,0:04:07.01,0:04:07.81,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Fumie. Dialogue: 0,0:04:07.81,0:04:08.68,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You're here early. Dialogue: 0,0:04:10.38,0:04:13.05,Default-ja,,0,0,0,,ど… どうしたの?\N(フミエ)隠れて 隠れて Dialogue: 0,0:04:10.39,0:04:11.73,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Wh-What's wrong? Dialogue: 0,0:04:11.73,0:04:13.19,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Get down, get down! Dialogue: 0,0:04:13.89,0:04:15.10,Default-ja,,0,0,0,,ハラケン君は? Dialogue: 0,0:04:13.94,0:04:14.90,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}And Haraken? Dialogue: 0,0:04:15.23,0:04:17.90,Default-ja,,0,0,0,,遅刻よ ホント頼りないんだから Dialogue: 0,0:04:15.31,0:04:16.40,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}He's late. Dialogue: 0,0:04:16.40,0:04:18.07,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You can't really rely on him. Dialogue: 0,0:04:18.02,0:04:21.03,Default-ja,,0,0,0,,だからダイチたちを\N抑えられなかったのよ Dialogue: 0,0:04:18.07,0:04:20.73,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}That's why Daichi's group didn't keep him with them. Dialogue: 0,0:04:21.15,0:04:22.53,Default-ja,,0,0,0,,なんの話? Dialogue: 0,0:04:21.19,0:04:22.28,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What are you talking about? Dialogue: 0,0:04:22.66,0:04:25.45,Default-ja,,0,0,0,,ああ その話\Nまだしてなかったわね Dialogue: 0,0:04:22.70,0:04:25.57,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Oh, I forgot to tell you about that. Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:29.42,Default-ja,,0,0,0,,あの連中も\N去年まで生物部だったのよ Dialogue: 0,0:04:26.07,0:04:29.24,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Those guys used to be in the Biology Club too. Dialogue: 0,0:04:30.70,0:04:32.00,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Sorry I'm late. Dialogue: 0,0:04:30.72,0:04:33.26,Default-ja,,0,0,0,,(ハラケン)お待たせ\N(フミエ・ヤサコ)シーッ Dialogue: 0,0:04:33.39,0:04:36.77,Default-ja,,0,0,0,,(ナメッチ)オヤビ~ン\Nなんかカッコ悪いっすよ! Dialogue: 0,0:04:33.41,0:04:34.87,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Boss, Dialogue: 0,0:04:34.87,0:04:36.67,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}we look like total losers! Dialogue: 0,0:04:36.67,0:04:39.30,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Why should we keep following this girl? Dialogue: 0,0:04:36.89,0:04:39.19,Default-ja,,0,0,0,,(ガチャギリ)なんで あんな女に\Nのこのこついてくんだ Dialogue: 0,0:04:39.30,0:04:41.09,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}There's no way she's telling the truth. Dialogue: 0,0:04:39.31,0:04:40.94,Default-ja,,0,0,0,,どうせウソに決まってるぜ Dialogue: 0,0:04:41.07,0:04:44.66,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)メタバグの鉱脈は\Nもうほとんど残ってないはずだ Dialogue: 0,0:04:41.09,0:04:44.80,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}There aren't supposed to be any metabug lodes left around here any more. Dialogue: 0,0:04:44.78,0:04:48.17,Default-ja,,0,0,0,,大量にあるって\Nどこなのか知りたくないか? Dialogue: 0,0:04:44.80,0:04:47.89,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But if there is a big lode, don't you wanna know where it is?{Don't you wanna know where there's a big source of them?} Dialogue: 0,0:04:49.05,0:04:49.85,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Stop. Dialogue: 0,0:04:49.13,0:04:50.38,Default-ja,,0,0,0,,(イサコ)止まれ! Dialogue: 0,0:04:54.18,0:04:56.68,Default-ja,,0,0,0,,(ナメッチ)なんか命令口調っすね Dialogue: 0,0:04:54.23,0:04:56.77,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}She always sounds like she's giving orders! Dialogue: 0,0:04:59.98,0:05:03.11,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You guys have heard about what happened at the station building, right? Dialogue: 0,0:04:59.98,0:05:03.45,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)\Nお前ら 駅ビルの事件 聞いただろ? Dialogue: 0,0:05:04.11,0:05:05.15,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}The station? Dialogue: 0,0:05:04.32,0:05:05.49,Default-ja,,0,0,0,,駅ビル? Dialogue: 0,0:05:05.62,0:05:08.67,Default-ja,,0,0,0,,ああ 工事中の空間が\N破綻したやつか Dialogue: 0,0:05:05.65,0:05:08.74,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Oh, you mean when that Space under construction crashed? {Not sure about this one, but hyphen rule number four may apply here. cf. Panda p. 172 -Delphi}{It doesn't. -Blue} Dialogue: 0,0:05:08.74,0:05:11.33,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}That happens a lot at construction sites, y'know. Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:11.25,Default-ja,,0,0,0,,工事現場では よくあるって言うな Dialogue: 0,0:05:11.33,0:05:12.54,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yeah, but... Dialogue: 0,0:05:11.38,0:05:14.76,Default-ja,,0,0,0,,それがな ただの事故じゃ\Nなかったらしい Dialogue: 0,0:05:12.54,0:05:14.33,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I don't think it was an accident like the others. Dialogue: 0,0:05:14.79,0:05:16.62,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Isn't that right, Akira? Dialogue: 0,0:05:14.89,0:05:16.51,Default-ja,,0,0,0,,そうだよな? アキラ Dialogue: 0,0:05:18.25,0:05:20.54,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Akira, is that true? Dialogue: 0,0:05:18.27,0:05:20.86,Default-ja,,0,0,0,,なんだよ アキラ どういうことだよ Dialogue: 0,0:05:21.36,0:05:23.44,Default-ja,,0,0,0,,あれは あの女が原因らしい Dialogue: 0,0:05:21.42,0:05:23.51,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Apparently, the cause of it was that girl. {She is NOT a woman} Dialogue: 0,0:05:23.51,0:05:24.26,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What? Dialogue: 0,0:05:23.57,0:05:26.33,Default-ja,,0,0,0,,(ガチャギリ)\N何? しかし なんのために… Dialogue: 0,0:05:24.26,0:05:25.97,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But what for? {simpler alt: But why/what for?} Dialogue: 0,0:05:26.43,0:05:27.76,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}For metabugs! Dialogue: 0,0:05:26.45,0:05:28.08,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)メタバグだよ! Dialogue: 0,0:05:28.20,0:05:32.21,Default-ja,,0,0,0,,何もない空間から大量のメタバグが\N噴き出したって話だ Dialogue: 0,0:05:28.22,0:05:32.26,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}She actually dug out tons of\Nmetabugs from an empty Space. Dialogue: 0,0:05:32.85,0:05:34.56,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}R-Really? Dialogue: 0,0:05:32.88,0:05:34.55,Default-ja,,0,0,0,,ホ… ホントっすか? Dialogue: 0,0:05:34.56,0:05:37.27,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But the Space tore itself to pieces because of that. {There's no way it's in spite of it} Dialogue: 0,0:05:34.68,0:05:37.22,Default-ja,,0,0,0,,その代わり\N空間はズタボロってわけよ Dialogue: 0,0:05:37.69,0:05:39.15,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Do you remember a few years back, Dialogue: 0,0:05:37.72,0:05:40.65,Default-ja,,0,0,0,,ほれ 何年か前\Nどこかの空間がぶっ壊れて Dialogue: 0,0:05:39.15,0:05:42.94,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}when after a Space failed, loads of metabugs spilled out? Dialogue: 0,0:05:40.77,0:05:43.07,Default-ja,,0,0,0,,メタバグがザクザク噴き出しただろ Dialogue: 0,0:05:44.07,0:05:45.28,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Anyway, Dialogue: 0,0:05:44.15,0:05:49.33,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)\Nとにかく 空間と引き換えに\Nメタバグを引き出す技術があるんだ Dialogue: 0,0:05:45.28,0:05:48.99,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}there's a technique for exchanging parts of the Space for metabugs. Dialogue: 0,0:05:49.78,0:05:53.29,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}And that girl knows how to do it! Dialogue: 0,0:05:50.12,0:05:53.21,Default-ja,,0,0,0,,あの女は\Nその秘密を握ってるってことよ Dialogue: 0,0:05:53.29,0:05:54.62,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I see! Dialogue: 0,0:05:53.34,0:05:54.59,Default-ja,,0,0,0,,ん~ なるほど! Dialogue: 0,0:05:54.62,0:05:56.62,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Things are getting interesting! Dialogue: 0,0:05:54.72,0:05:56.60,Default-ja,,0,0,0,,こりゃあ 面白くなってきたぜ Dialogue: 0,0:05:57.04,0:05:58.75,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}We have to pretend to obey her, Dialogue: 0,0:05:57.10,0:06:00.69,Default-ja,,0,0,0,,あいつに従うフリをして\Nその秘密を探るのだ Dialogue: 0,0:05:58.75,0:06:00.75,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}and discover her secret! Dialogue: 0,0:06:00.75,0:06:01.67,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Got it? Dialogue: 0,0:06:00.81,0:06:02.69,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)いいな?\N(一同)ラジャー! Dialogue: 0,0:06:01.67,0:06:02.67,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Roger! Dialogue: 0,0:06:01.67,0:06:02.67,Coil Override,,0,0,0,,{\be1}Roger! Dialogue: 0,0:06:02.67,0:06:03.46,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey! Dialogue: 0,0:06:02.82,0:06:04.90,Default-ja,,0,0,0,,(イサコ)\Nそこ 地図を出しなさい! Dialogue: 0,0:06:03.46,0:06:04.71,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Take out the maps! Dialogue: 0,0:06:05.57,0:06:08.08,Default-ja,,0,0,0,,チェッ 命令してんじゃねえよ Dialogue: 0,0:06:06.38,0:06:08.18,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Stop giving us orders already... Dialogue: 0,0:06:08.20,0:06:11.63,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)あ~あ\N手なずけられちゃってカッコ悪い Dialogue: 0,0:06:09.09,0:06:10.30,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}He's totally whipped. Dialogue: 0,0:06:10.30,0:06:11.64,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What a loser!{got a synonim for loser in the sense of "looking bad/stupid"?} Dialogue: 0,0:06:12.18,0:06:14.93,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, tell me more about that story. Dialogue: 0,0:06:12.25,0:06:15.22,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)\Nねえ さっきの話 もっと教えてよ Dialogue: 0,0:06:15.31,0:06:16.93,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Oh? The one about the Biology Club? Dialogue: 0,0:06:15.34,0:06:17.39,Default-ja,,0,0,0,,ああ 生物部の? Dialogue: 0,0:06:17.48,0:06:19.65,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}We had some upper classmen with us last year, Dialogue: 0,0:06:17.51,0:06:21.60,Default-ja,,0,0,0,,5年のときは上級生もいたから\N今よりは おとなしくしてたのよ Dialogue: 0,0:06:19.65,0:06:21.65,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}so Daichi and his group were better behaved. Dialogue: 0,0:06:21.65,0:06:23.44,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But when we started sixth grade, Dialogue: 0,0:06:21.73,0:06:25.95,Default-ja,,0,0,0,,でも6年になって ダイチに\Nすっかり主導権 奪われてさ Dialogue: 0,0:06:23.44,0:06:25.99,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Daichi pretty much took over. Dialogue: 0,0:06:25.99,0:06:27.99,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}He became the club president for a while. Dialogue: 0,0:06:26.07,0:06:27.95,Default-ja,,0,0,0,,一度 ダイチが部長になったの Dialogue: 0,0:06:27.99,0:06:30.66,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}That's when the club turned into a pranksters club. {They played pranks? Or the joke was a club?} Dialogue: 0,0:06:28.07,0:06:30.62,Default-ja,,0,0,0,,そしたら\N電脳イタズラ部になっちゃってさ Dialogue: 0,0:06:30.66,0:06:32.95,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}He single-handedly took down the school's server, Dialogue: 0,0:06:30.75,0:06:34.59,Default-ja,,0,0,0,,学校のサーバーを\Nダウンさせちゃって大目玉 Dialogue: 0,0:06:32.95,0:06:34.16,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}and got a {\i1}good{\i0} scolding. Dialogue: 0,0:06:34.62,0:06:35.58,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I see. Dialogue: 0,0:06:34.71,0:06:36.88,Default-ja,,0,0,0,,なるほどね 想像しやすいわ Dialogue: 0,0:06:35.58,0:06:36.91,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I can easily imagine. Dialogue: 0,0:06:36.91,0:06:39.21,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So in the end, Dialogue: 0,0:06:37.01,0:06:39.18,Default-ja,,0,0,0,,で 退部になったんだけど Dialogue: 0,0:06:39.21,0:06:41.79,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}they had to quit the club.{split using previous, maybe not fully translated? -Ice} Dialogue: 0,0:06:39.30,0:06:41.77,Default-ja,,0,0,0,,あいつらも\Nゾロゾロついてっちゃったわけ Dialogue: 0,0:06:41.79,0:06:43.17,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What about Haraken? Dialogue: 0,0:06:41.89,0:06:43.15,Default-ja,,0,0,0,,ハラケン君は? Dialogue: 0,0:06:43.17,0:06:45.30,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}He's not very likeable, you know,{he's unpleasant? -Delphi.} Dialogue: 0,0:06:43.27,0:06:46.78,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)あいつは ほら\N実力ないし気が弱いから Dialogue: 0,0:06:45.30,0:06:46.71,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}and he's also pretty shy. Dialogue: 0,0:06:46.71,0:06:49.22,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So I ran for the position. Dialogue: 0,0:06:46.90,0:06:49.20,Default-ja,,0,0,0,,で 私が立候補したんだけど Dialogue: 0,0:06:49.22,0:06:52.05,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But the advisor, Maiko-sensei, chose him instead! Dialogue: 0,0:06:49.32,0:06:52.04,Default-ja,,0,0,0,,顧問のマイコ先生は\Nハラケンを指名したの Dialogue: 0,0:06:52.05,0:06:53.85,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I don't understand why! {I do. -Delphi.} Dialogue: 0,0:06:52.16,0:06:53.83,Default-ja,,0,0,0,,訳 分からないわ Dialogue: 0,0:06:53.85,0:06:56.68,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Even though I could lead the club with my sheer strength! {makes me think of Swan, LOL} {^_^-Ice} {"she means that she would compel people[sic] . with the force."}{This line is currently incorrect} Dialogue: 0,0:06:53.96,0:06:56.67,Default-ja,,0,0,0,,私なら強力に\N部を引っ張っていけるのに! Dialogue: 0,0:06:56.68,0:06:58.81,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}In order to show her I was serious, Dialogue: 0,0:06:56.80,0:06:58.80,Default-ja,,0,0,0,,公約も 私が部長になったら Dialogue: 0,0:06:58.81,0:07:02.77,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I also promised that if I became president, I'd make Daichi and his friends regret it! {Original: I'd make pieces of Daichi!}{Perhaps Mage can think of something better. I originally wanted to put: I'd beat the hell out of Daichi and his friends in order to teach them a good lesson!} Dialogue: 0,0:06:58.93,0:07:00.97,Default-ja,,0,0,0,,“ダイチたちを\Nコテンパンにやっつけます”って Dialogue: 0,0:07:01.10,0:07:02.73,Default-ja,,0,0,0,,ちゃんと言ったのよ Dialogue: 0,0:07:02.77,0:07:06.40,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But Haraken said something noncommittal like, {Nono. Fumie is the one being uncompromising. Haraken is ignoring it completely.} Dialogue: 0,0:07:02.85,0:07:06.03,Default-ja,,0,0,0,,ハラケンなんて\N“静かに研究したいと思います” Dialogue: 0,0:07:06.15,0:07:08.57,Default-ja,,0,0,0,,…とか\Nはっきりしないこと言ってさ Dialogue: 0,0:07:06.40,0:07:08.57,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}"I'd just like to carry on with my research." Dialogue: 0,0:07:08.57,0:07:10.53,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}He's got zero leadership skills! Dialogue: 0,0:07:08.70,0:07:10.95,Default-ja,,0,0,0,,リーダーシップ ゼロよね Dialogue: 0,0:07:11.08,0:07:15.63,Default-ja,,0,0,0,,あ~あ なんでマイコ先生は\Nハラケンにしたのかサッパリだわ Dialogue: 0,0:07:12.07,0:07:15.66,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I still can't figure out why Maiko-sensei chose Haraken. Dialogue: 0,0:07:15.66,0:07:17.20,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Oh, they're on the move! Dialogue: 0,0:07:15.75,0:07:17.67,Default-ja,,0,0,0,,あっ 動き出した Dialogue: 0,0:07:18.75,0:07:21.21,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I think I understand Maiko-sensei's reasons... Dialogue: 0,0:07:18.88,0:07:21.60,Default-ja,,0,0,0,,マイコ先生の気持ち分かるわ Dialogue: 0,0:07:38.76,0:07:40.13,Default-ja,,0,0,0,,ハァー Dialogue: 0,0:07:43.40,0:07:44.15,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, Dialogue: 0,0:07:43.56,0:07:46.31,Default-ja,,0,0,0,,おい どこまで行くつもりだよ Dialogue: 0,0:07:44.65,0:07:46.27,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}how far is it? Dialogue: 0,0:07:46.27,0:07:48.15,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What's wrong? Tired? Dialogue: 0,0:07:46.44,0:07:48.32,Default-ja,,0,0,0,,何よ 疲れたの? Dialogue: 0,0:07:48.15,0:07:49.90,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I never said that! Dialogue: 0,0:07:48.44,0:07:50.41,Default-ja,,0,0,0,,(ガチャギリ)\Nそんなこと言ってねえだろ! Dialogue: 0,0:07:50.28,0:07:52.28,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}The fun part will begin once we're there. Dialogue: 0,0:07:50.53,0:07:53.37,Default-ja,,0,0,0,,着いてからのお楽しみよ\Nまだ半分だわ Dialogue: 0,0:07:52.28,0:07:53.32,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}We're only halfway. Dialogue: 0,0:07:53.32,0:07:54.62,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Wh-What?! Dialogue: 0,0:07:53.49,0:07:56.71,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)な… 何?\Nそんなに遠いのかよ! Dialogue: 0,0:07:54.62,0:07:56.62,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You never said it was that far! Dialogue: 0,0:07:56.62,0:07:58.29,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Let's take a bus. A bus— {try to keep an ambigous expression, that may indicate "take a bus" but also "to stay on the bus"} Dialogue: 0,0:07:56.84,0:07:58.38,Default-ja,,0,0,0,,バスに乗ろうぜ バスに Dialogue: 0,0:07:58.74,0:07:59.95,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}We'll get on a bus. Dialogue: 0,0:07:58.92,0:08:02.35,Default-ja,,0,0,0,,乗るわよ バス\N着いてからだけど Dialogue: 0,0:08:00.41,0:08:01.54,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Once we get there. Dialogue: 0,0:08:05.29,0:08:06.50,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's so hot. Dialogue: 0,0:08:05.48,0:08:07.06,Default-ja,,0,0,0,,ああ… 暑い Dialogue: 0,0:08:05.48,0:08:10.40,Default-ja,,0,0,0,,(デンスケの\N荒い息遣い) Dialogue: 0,0:08:07.04,0:08:10.30,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You're lucky you can't feel the heat. Dialogue: 0,0:08:07.19,0:08:10.40,Default-ja,,0,0,0,,あんたたちはいいわね\N暑さを感じなくて Dialogue: 0,0:08:11.42,0:08:12.76,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But he looks like he's hot, too. Dialogue: 0,0:08:11.61,0:08:12.87,Default-ja,,0,0,0,,でも暑そうよ Dialogue: 0,0:08:12.76,0:08:15.59,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}That's because of a demo the pet company is running. Dialogue: 0,0:08:12.99,0:08:15.66,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)それは\Nペット会社の仕掛けたデモよ Dialogue: 0,0:08:15.59,0:08:18.47,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I guess they want to start selling fans for cyberpets or something. Dialogue: 0,0:08:15.79,0:08:18.54,Default-ja,,0,0,0,,どうせ また\N電脳扇風機でも売りつける気よ Dialogue: 0,0:08:18.47,0:08:19.56,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Isn't that right, Haraken? Dialogue: 0,0:08:18.67,0:08:20.21,Default-ja,,0,0,0,,ねっ? ハラケン Dialogue: 0,0:08:20.64,0:08:21.68,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I don't know. Dialogue: 0,0:08:20.84,0:08:22.47,Default-ja,,0,0,0,,知らないよ Dialogue: 0,0:08:22.39,0:08:24.10,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You know, Haraken's father Dialogue: 0,0:08:22.60,0:08:26.44,Default-ja,,0,0,0,,ハラケンのお父さんはね\Nペットのメーカーに勤めてんのよ Dialogue: 0,0:08:24.10,0:08:26.36,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}works for the manufacturer's company. Dialogue: 0,0:08:26.36,0:08:28.52,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}That's why he knows so much about cyberpets. Dialogue: 0,0:08:26.56,0:08:28.61,Default-ja,,0,0,0,,だから ペットにも\Nちょっと詳しいの Dialogue: 0,0:08:28.73,0:08:29.78,Default-ja,,0,0,0,,へえー Dialogue: 0,0:08:29.65,0:08:32.44,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So what kind of pet do you have? Dialogue: 0,0:08:30.19,0:08:33.99,Default-ja,,0,0,0,,ハラケン君のペットってどんなの?\Nいるんでしょ? Dialogue: 0,0:08:32.44,0:08:33.49,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You have one, right? Dialogue: 0,0:08:34.86,0:08:35.61,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I do. Dialogue: 0,0:08:35.08,0:08:36.29,Default-ja,,0,0,0,,(ハラケン)いるよ Dialogue: 0,0:08:37.20,0:08:39.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Did you bring it with you today? Dialogue: 0,0:08:37.42,0:08:39.17,Default-ja,,0,0,0,,今日は連れてこないの? Dialogue: 0,0:08:40.41,0:08:41.70,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}He belongs to my aunt. Dialogue: 0,0:08:40.59,0:08:42.68,Default-ja,,0,0,0,,(ハラケン)オバちゃんのだから Dialogue: 0,0:08:44.62,0:08:46.04,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Oh, they're moving. Dialogue: 0,0:08:44.81,0:08:46.18,Default-ja,,0,0,0,,あっ 動き出した Dialogue: 0,0:08:51.96,0:08:53.42,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What's wrong, Denpa? Dialogue: 0,0:08:52.28,0:08:53.57,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの? デンパさん Dialogue: 0,0:08:57.18,0:08:58.51,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Oh, a metabug. Dialogue: 0,0:08:57.41,0:08:58.63,Default-ja,,0,0,0,,あっ メタバグだ Dialogue: 0,0:08:58.51,0:09:01.31,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yeah, it sounds like a wind chime. Dialogue: 0,0:08:58.75,0:09:01.46,Default-ja,,0,0,0,,うん 風鈴みたいな音がする Dialogue: 0,0:09:02.60,0:09:04.10,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It has such a beautiful sound. Dialogue: 0,0:09:02.93,0:09:04.72,Default-ja,,0,0,0,,キレイな音だよ Dialogue: 0,0:09:06.56,0:09:08.61,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I don't hear anything. Dialogue: 0,0:09:06.81,0:09:08.69,Default-ja,,0,0,0,,何も聞こえないよ Dialogue: 0,0:09:08.61,0:09:09.31,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You can have it. Dialogue: 0,0:09:08.81,0:09:11.78,Default-ja,,0,0,0,,あげる ダイチには内緒だよ Dialogue: 0,0:09:09.82,0:09:11.61,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Just don't tell Daichi. Dialogue: 0,0:09:11.61,0:09:13.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Th-Thank you. Dialogue: 0,0:09:11.90,0:09:13.15,Default-ja,,0,0,0,,あ… ありがとう Dialogue: 0,0:09:19.03,0:09:22.24,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey Fumie, why don't you get along with Daichi? Dialogue: 0,0:09:19.29,0:09:22.42,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)\Nねえ なんでフミエちゃんは\Nダイチと仲が悪いの? Dialogue: 0,0:09:22.24,0:09:25.12,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's not like I don't get along with him... Dialogue: 0,0:09:22.55,0:09:25.64,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)\N仲が悪いってわけじゃないけど Dialogue: 0,0:09:26.46,0:09:29.08,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Both of us have been in the same school since kindergarten. Dialogue: 0,0:09:26.72,0:09:29.73,Default-ja,,0,0,0,,あいつとは\N幼稚園から一緒なんだけど… Dialogue: 0,0:09:30.21,0:09:31.17,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Ah, Dialogue: 0,0:09:30.48,0:09:32.69,Default-ja,,0,0,0,,あのさ 誰にも言わないでよ Dialogue: 0,0:09:31.17,0:09:32.55,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}but you can't tell anyone! Dialogue: 0,0:09:32.55,0:09:33.09,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Okay. Dialogue: 0,0:09:33.71,0:09:35.67,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}When we were in the third grade, Dialogue: 0,0:09:33.95,0:09:38.33,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)あいつ 3年の頃さ\Nしつこくスカートめくりしてきたの Dialogue: 0,0:09:35.67,0:09:38.22,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}he kept flipping my skirt. Dialogue: 0,0:09:39.05,0:09:41.60,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}And he was only doing it to me! Dialogue: 0,0:09:39.41,0:09:42.59,Default-ja,,0,0,0,,それがさ 私だけにするのよ Dialogue: 0,0:09:42.43,0:09:45.35,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It got to the point where I thought he was being a total jerk. Dialogue: 0,0:09:42.71,0:09:46.09,Default-ja,,0,0,0,,もうさ…\N“バカか こいつ”って思って Dialogue: 0,0:09:45.93,0:09:48.44,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So in order to teach him a lesson, I pulled his shorts down. {hentai fumie? lol} Dialogue: 0,0:09:46.22,0:09:48.56,Default-ja,,0,0,0,,仕返しに パンツ下げてやったわ Dialogue: 0,0:09:49.35,0:09:50.27,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}And then, Dialogue: 0,0:09:49.64,0:09:52.07,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)\Nそれに私がメガネ始めたら Dialogue: 0,0:09:50.27,0:09:51.86,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}when I started to play with glasses, Dialogue: 0,0:09:51.86,0:09:54.40,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}he immediately copied me and got his own. Dialogue: 0,0:09:52.19,0:09:55.11,Default-ja,,0,0,0,,あいつもマネして\Nすぐ買ってもらって Dialogue: 0,0:09:55.24,0:09:55.90,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}And then? Dialogue: 0,0:09:55.53,0:09:56.53,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)それで? Dialogue: 0,0:09:56.32,0:09:58.11,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}He started hacking. Dialogue: 0,0:09:56.66,0:09:58.29,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)ハッキングしてくるのよ Dialogue: 0,0:09:58.11,0:10:00.74,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}He used to draw on my face all the time with a cyberpen! Dialogue: 0,0:09:58.41,0:10:01.33,Default-ja,,0,0,0,,顔に電脳イタズラ書き\Nしてきたりして Dialogue: 0,0:10:01.12,0:10:04.75,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So, he only bothered you at the time, right? Dialogue: 0,0:10:01.46,0:10:04.92,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)\Nそれもフミエちゃんばっかりに\Nちょっかいかけてくるのね? Dialogue: 0,0:10:04.75,0:10:06.41,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yeah, you're dead on. Dialogue: 0,0:10:05.05,0:10:06.59,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)よく分かったわね Dialogue: 0,0:10:06.41,0:10:07.00,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}That's right. Dialogue: 0,0:10:06.72,0:10:09.81,Default-ja,,0,0,0,,そうなのよ\N私にばっかやってくんのよ Dialogue: 0,0:10:07.46,0:10:09.12,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}He was always doing those things just to me! Dialogue: 0,0:10:09.63,0:10:11.17,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}And what did you do then? Dialogue: 0,0:10:09.93,0:10:11.35,Default-ja,,0,0,0,,で どうしたの? Dialogue: 0,0:10:11.17,0:10:13.75,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Needless to say, I got back at him by hacking. Dialogue: 0,0:10:11.48,0:10:13.98,Default-ja,,0,0,0,,もちろん\Nハッキングで仕返ししてやったわ Dialogue: 0,0:10:13.75,0:10:15.96,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}That was how I brushed up on my hacking skills. Dialogue: 0,0:10:14.11,0:10:16.66,Default-ja,,0,0,0,,おかげで\Nハッキングの腕が上がった Dialogue: 0,0:10:16.97,0:10:19.51,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, what's with that smirk on your face? Dialogue: 0,0:10:17.66,0:10:20.45,Default-ja,,0,0,0,,何? 何ニヤニヤしてんの? Dialogue: 0,0:10:20.22,0:10:22.39,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Fumie, you're very dense, you know. {edit this please. "little sensitive. doesn't understand things well"} {Aye. -Delphi.} Dialogue: 0,0:10:20.58,0:10:22.84,Default-ja,,0,0,0,,フミエちゃんって鈍感なのね Dialogue: 0,0:10:22.39,0:10:23.93,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Dense about what? Dialogue: 0,0:10:22.96,0:10:24.17,Default-ja,,0,0,0,,なんのこと? Dialogue: 0,0:10:23.93,0:10:25.02,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Look. Dialogue: 0,0:10:24.63,0:10:25.84,Default-ja,,0,0,0,,見て Dialogue: 0,0:10:32.36,0:10:33.94,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Th-This place... {Leaving the ending and opening ellipses since Daichi trails off and Gachagiri continues the sentence.} Dialogue: 0,0:10:32.69,0:10:34.65,Default-ja,,0,0,0,,こ… これは Dialogue: 0,0:10:34.48,0:10:36.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}...is a bus graveyard! Dialogue: 0,0:10:34.78,0:10:36.78,Default-ja,,0,0,0,,バスの墓場だ Dialogue: 0,0:10:44.37,0:10:46.70,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}This is cyberfog, isn't it? Dialogue: 0,0:10:44.37,0:10:47.04,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)これは電脳霧だよな? Dialogue: 0,0:10:47.16,0:10:49.96,Default-ja,,0,0,0,,駅ビルや はざま交差点に出る Dialogue: 0,0:10:47.20,0:10:49.75,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}This fog comes out in the station buildings or in the loophole nexus. Dialogue: 0,0:10:50.09,0:10:51.88,Default-ja,,0,0,0,,(ナメッチ)\Nはざまって都市伝説の? Dialogue: 0,0:10:50.25,0:10:51.96,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}The loophole? The one the urban legends talk about? Dialogue: 0,0:10:51.96,0:10:54.50,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So is Miss Michiko coming out? Dialogue: 0,0:10:52.26,0:10:54.85,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ ミチコさん出るんすか? Dialogue: 0,0:10:54.96,0:10:56.05,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}No way. Dialogue: 0,0:10:54.97,0:10:57.89,Default-ja,,0,0,0,,バカ言え\Nくだらない迷信 持ち出すな Dialogue: 0,0:10:56.05,0:10:57.97,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}She's just like any other business woman. Dialogue: 0,0:10:58.63,0:10:59.72,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Denpa, Dialogue: 0,0:10:58.65,0:11:00.98,Default-ja,,0,0,0,,デンパさん どうしたの? Dialogue: 0,0:11:00.09,0:11:01.13,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}what's wrong? Dialogue: 0,0:11:01.11,0:11:02.61,Default-ja,,0,0,0,,頭 痛い Dialogue: 0,0:11:01.13,0:11:02.72,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}My head hurts. Dialogue: 0,0:11:02.72,0:11:03.47,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, guys! Dialogue: 0,0:11:02.74,0:11:05.91,Default-ja,,0,0,0,,(イサコ)\Nあんたたち 足元 見てみなさいよ Dialogue: 0,0:11:04.51,0:11:05.97,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Take a look at the ground. Dialogue: 0,0:11:09.23,0:11:11.10,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}M-Metabugs! Dialogue: 0,0:11:09.25,0:11:11.13,Default-ja,,0,0,0,,メ… メタバグだ! Dialogue: 0,0:11:11.26,0:11:12.92,Default-ja,,0,0,0,,(3人)イヒヒ! Dialogue: 0,0:11:12.98,0:11:14.69,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Don't waste your time Dialogue: 0,0:11:13.05,0:11:16.85,Default-ja,,0,0,0,,そんなチンケなもの\N拾ってんじゃないわよ Dialogue: 0,0:11:14.69,0:11:16.07,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}on the small fry.{with that insignificant stuff.} Dialogue: 0,0:11:16.97,0:11:17.93,Default-ja,,0,0,0,,こっちよ Dialogue: 0,0:11:16.98,0:11:17.99,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Follow me. Dialogue: 0,0:11:21.28,0:11:23.57,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So how long will this tag last? Dialogue: 0,0:11:21.32,0:11:23.82,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)\Nねえ これ どのくらいもつの? Dialogue: 0,0:11:23.95,0:11:25.62,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)2~3時間ね Dialogue: 0,0:11:23.99,0:11:25.70,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Two or three hours. Dialogue: 0,0:11:25.70,0:11:27.20,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}During that time, Dialogue: 0,0:11:25.74,0:11:29.92,Default-ja,,0,0,0,,それ以内なら\N霧の中でも体は壊れないわ Dialogue: 0,0:11:27.20,0:11:29.58,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}he won't break down, even in the middle of this fog. Dialogue: 0,0:11:31.88,0:11:36.35,Default-ja,,0,0,0,,ふむ クズバグとはいえ\Nまだ こんなにあったとは… Dialogue: 0,0:11:32.46,0:11:33.58,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Even though they're just rubbish-bugs, Dialogue: 0,0:11:33.58,0:11:35.67,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}there sure are lots of them. Dialogue: 0,0:11:36.42,0:11:39.76,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So what's this fog? Dialogue: 0,0:11:36.47,0:11:39.77,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)\Nねえ この霧ってなんなの? Dialogue: 0,0:11:39.76,0:11:42.93,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's a loss of image that occurs when the Space becomes unstable. {so, they're using windows... lol} Dialogue: 0,0:11:39.90,0:11:43.24,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)空間が不安定なときに\N出る画像の損失なのよ Dialogue: 0,0:11:43.36,0:11:48.70,Default-ja,,0,0,0,,ヒドくなると黒い穴が開くんだけど\Nここは なぜか安定してるわね Dialogue: 0,0:11:43.39,0:11:45.47,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}In the worst situations, dark gaps open up. Dialogue: 0,0:11:45.97,0:11:48.10,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But it's stable here for some reason. Dialogue: 0,0:11:48.77,0:11:50.31,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's like a loophole. Dialogue: 0,0:11:48.83,0:11:50.29,Default-ja,,0,0,0,,(ハラケン)はざまみたいだね Dialogue: 0,0:11:51.60,0:11:52.48,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, Dialogue: 0,0:11:51.67,0:11:54.93,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと!\N気味の悪いこと言わないでよ Dialogue: 0,0:11:52.48,0:11:54.48,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}stop saying creepy things like that. Dialogue: 0,0:11:55.59,0:11:57.18,Default-ja,,0,0,0,,どうかしたの? Dialogue: 0,0:11:55.61,0:11:57.19,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Is something wrong? Dialogue: 0,0:11:57.73,0:11:58.28,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}No, Dialogue: 0,0:11:57.81,0:12:00.19,Default-ja,,0,0,0,,(ハラケン)いや なんでもない Dialogue: 0,0:11:59.03,0:12:00.19,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}it's nothing. Dialogue: 0,0:12:00.65,0:12:03.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's amazing that there are so many metabugs. Dialogue: 0,0:12:00.69,0:12:03.07,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)\Nまだ こんなにあったとはな… Dialogue: 0,0:12:03.03,0:12:05.95,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}If we search carefully, we'll probably find the big ones. Dialogue: 0,0:12:03.19,0:12:05.41,Default-ja,,0,0,0,,(アキラ)\N探せば 大粒のもありそうですね Dialogue: 0,0:12:05.95,0:12:09.49,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But it'll be hard to find them in the middle of all these rubbish-bugs. Dialogue: 0,0:12:06.03,0:12:09.41,Default-ja,,0,0,0,,(ガチャギリ)\Nだが クズバグがこうも多いと\Nかえって探しにくい Dialogue: 0,0:12:09.49,0:12:12.08,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Maybe this place has been abandoned. Dialogue: 0,0:12:09.54,0:12:12.04,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)\Nそれで放置されてたのかもな Dialogue: 0,0:12:12.08,0:12:13.33,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Not even kids Dialogue: 0,0:12:12.17,0:12:16.80,Default-ja,,0,0,0,,こんな所 メタバグ目当ての子供も\Nめったに来ないぜ Dialogue: 0,0:12:13.33,0:12:16.34,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}looking for metabugs would come to a place like this. Dialogue: 0,0:12:17.17,0:12:18.42,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Well, maybe kids don't, Dialogue: 0,0:12:17.22,0:12:19.89,Default-ja,,0,0,0,,子供は ともかく サッチーは? Dialogue: 0,0:12:18.92,0:12:19.92,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}but what about Satchii? Dialogue: 0,0:12:27.43,0:12:28.64,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You guys coming? Dialogue: 0,0:12:27.45,0:12:28.66,Default-ja,,0,0,0,,入ったら? Dialogue: 0,0:12:36.44,0:12:37.48,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What's wrong? Dialogue: 0,0:12:36.55,0:12:38.68,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの? 怖いの? Dialogue: 0,0:12:37.48,0:12:38.65,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Scared? Dialogue: 0,0:12:40.23,0:12:41.99,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Sh-Shut up! Dialogue: 0,0:12:40.35,0:12:41.98,Default-ja,,0,0,0,,う… うるせえ! Dialogue: 0,0:12:41.99,0:12:44.15,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You're just a girl, so— Dialogue: 0,0:12:42.10,0:12:44.07,Default-ja,,0,0,0,,女のくせに\Nいちいちナメたこと… Dialogue: 0,0:12:44.19,0:12:45.19,Default-ja,,0,0,0,,どわっ! Dialogue: 0,0:12:50.91,0:12:52.20,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}D-Daichi! Dialogue: 0,0:12:51.04,0:12:54.00,Default-ja,,0,0,0,,ダ… ダイチさん\Nメガネ取って見て! Dialogue: 0,0:12:52.20,0:12:53.62,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Look at the floor without your glasses! Dialogue: 0,0:12:56.88,0:12:59.00,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}The data gathered here is obsolete. Dialogue: 0,0:12:56.97,0:12:59.01,Default-ja,,0,0,0,,(アキラ)情報が古いままなんだ Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:00.00,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I see. Dialogue: 0,0:12:59.14,0:13:04.06,Default-ja,,0,0,0,,(ガチャギリ)\Nそうか 誰も来ない場所だから\Nデータがいつまでも更新されずに… Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:01.63,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Since nobody comes here, Dialogue: 0,0:13:01.63,0:13:04.01,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}the data was never updated... Dialogue: 0,0:13:04.93,0:13:07.68,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Turn off your data update settings. Dialogue: 0,0:13:05.07,0:13:08.15,Default-ja,,0,0,0,,データの更新を停止に設定しなさい Dialogue: 0,0:13:08.18,0:13:10.81,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}As the floor's data went off, so did the metabugs. Dialogue: 0,0:13:08.28,0:13:10.37,Default-ja,,0,0,0,,床がなくなって\Nメタバグも消えてしまうわよ Dialogue: 0,0:13:10.49,0:13:11.33,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)何? Dialogue: 0,0:13:10.81,0:13:11.31,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What? Dialogue: 0,0:13:11.31,0:13:14.39,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Metabugs always get piled up in a Space's loss or its gaps. Dialogue: 0,0:13:11.45,0:13:14.88,Default-ja,,0,0,0,,(イサコ)メタバグは\N空間の壊れやズレにたまるものよ Dialogue: 0,0:13:14.89,0:13:16.27,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Like below this floor. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:16.80,Default-ja,,0,0,0,,この床の下とかね Dialogue: 0,0:13:19.19,0:13:20.57,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Anyway, Dialogue: 0,0:13:19.30,0:13:21.27,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)にしても イサコは― Dialogue: 0,0:13:20.57,0:13:23.86,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I wonder why Isako brought Daichi's group with her. Dialogue: 0,0:13:21.39,0:13:24.48,Default-ja,,0,0,0,,なんでダイチたちを\N担ぎ出したのかしら? Dialogue: 0,0:13:22.09,0:13:24.76,Coil Signs,,0,0,0,,{\fs24\shad0\pos(702,338)\c&H2F89D7&}Downloading Restore Dialogue: 0,0:13:24.40,0:13:25.20,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Who knows? Dialogue: 0,0:13:24.60,0:13:27.19,Default-ja,,0,0,0,,さあ?\N力仕事でもさせる気なんでしょ Dialogue: 0,0:13:24.74,0:13:26.34,Coil Signs,,0,0,0,,{\fs24\shad0\pos(702,338)\c&H2F89D7&\fad(0, 500)}Complete Dialogue: 0,0:13:25.20,0:13:27.45,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I guess she wants them to do the hard work. {ok, you're more intelligent than Kira} Dialogue: 0,0:13:27.32,0:13:28.15,Default-ja,,0,0,0,,ワン! Dialogue: 0,0:13:32.24,0:13:33.25,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What's this? Dialogue: 0,0:13:32.33,0:13:33.29,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)なんだ これは? Dialogue: 0,0:13:33.25,0:13:34.79,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Dig under the floor. Dialogue: 0,0:13:33.41,0:13:37.46,Default-ja,,0,0,0,,床を掘りなさい\Nメタバグがザクザク埋まってるわ Dialogue: 0,0:13:35.33,0:13:37.37,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}There are tons of metabugs down there. Dialogue: 0,0:13:38.13,0:13:40.30,Default-ja,,0,0,0,,(一同)わあー!\N(ダイチ)なんだって? Dialogue: 0,0:13:38.46,0:13:39.38,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Really?! Dialogue: 0,0:13:46.34,0:13:47.30,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Perhaps. Dialogue: 0,0:13:46.52,0:13:47.40,Default-ja,,0,0,0,,多分ね Dialogue: 0,0:13:49.26,0:13:51.10,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What on earth are those guys doing? Dialogue: 0,0:13:49.45,0:13:51.16,Default-ja,,0,0,0,,あいつら\N一体 何してるのかしら? Dialogue: 0,0:13:51.10,0:13:53.39,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It looks like they're digging inside the bus. Dialogue: 0,0:13:51.28,0:13:54.12,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)\Nバスの中を掘ってるみたい Dialogue: 0,0:13:58.15,0:14:00.48,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Well? Nothing's coming out! Dialogue: 0,0:13:58.38,0:14:00.34,Default-ja,,0,0,0,,クソッ なんも出ねえじゃねえか Dialogue: 0,0:14:06.61,0:14:07.65,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Oh, sorry. Dialogue: 0,0:14:06.86,0:14:09.32,Default-ja,,0,0,0,,あっ 悪い 間違えた Dialogue: 0,0:14:08.16,0:14:09.20,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}My bad. Dialogue: 0,0:14:09.95,0:14:11.07,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's in that bus. Dialogue: 0,0:14:10.15,0:14:11.70,Default-ja,,0,0,0,,あっちのバスだ Dialogue: 0,0:14:11.62,0:14:12.95,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What? Dialogue: 0,0:14:11.82,0:14:13.03,Default-ja,,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:14:20.00,0:14:21.75,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's not here either. Dialogue: 0,0:14:20.22,0:14:23.14,Default-ja,,0,0,0,,ここも違うわね\N次 行きましょう Dialogue: 0,0:14:21.75,0:14:23.00,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Let's check the next one. Dialogue: 0,0:14:25.14,0:14:27.36,Default-ja,,0,0,0,,(ナメッチ)ハァ ハァ… Dialogue: 0,0:14:29.51,0:14:31.22,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Not here after all. Dialogue: 0,0:14:29.73,0:14:32.20,Default-ja,,0,0,0,,(イサコ)ここも違うようね 次 Dialogue: 0,0:14:31.22,0:14:32.14,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Next! Dialogue: 0,0:14:33.73,0:14:35.57,Default-ja,,0,0,0,,やってられっか! Dialogue: 0,0:14:34.18,0:14:35.31,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I've had it! Dialogue: 0,0:14:36.11,0:14:40.33,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと ちょっと\N簡単に見つかるとでも思ってたの? Dialogue: 0,0:14:36.43,0:14:38.02,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, hey. Dialogue: 0,0:14:38.02,0:14:40.15,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Did you really think they would be easy to find in the first place? Dialogue: 0,0:14:40.45,0:14:42.54,Default-ja,,0,0,0,,いいのよ ここで帰っても Dialogue: 0,0:14:40.81,0:14:42.94,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I don't mind if you want to go home now. Dialogue: 0,0:14:48.13,0:14:49.05,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… Dialogue: 0,0:14:52.73,0:14:54.65,Default-ja,,0,0,0,,あ~あ… Dialogue: 0,0:14:54.77,0:14:59.49,Default-ja,,0,0,0,,お前 俺たちをからかうための\N壮大なイタズラじゃなかろうな? Dialogue: 0,0:14:55.08,0:14:56.12,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, Dialogue: 0,0:14:56.12,0:14:59.92,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}you didn't plan all this just to play us for fools, did you? Dialogue: 0,0:14:59.61,0:15:00.95,Default-ja,,0,0,0,,そこ Dialogue: 0,0:14:59.92,0:15:00.75,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Over there. Dialogue: 0,0:15:07.38,0:15:08.21,Default-ja,,0,0,0,,これは… Dialogue: 0,0:15:07.96,0:15:08.63,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}These... {Same as before, Akira starts and Gachagiri ends. -Delphi.} Dialogue: 0,0:15:08.34,0:15:10.43,Default-ja,,0,0,0,,クズバグってサイズじゃないぞ! Dialogue: 0,0:15:08.63,0:15:10.84,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}...aren't the size of rubbish-bugs! Dialogue: 0,0:15:10.55,0:15:11.55,Default-ja,,0,0,0,,(イサコ)待ちな! Dialogue: 0,0:15:10.84,0:15:11.51,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hold it! Dialogue: 0,0:15:11.68,0:15:13.56,Default-ja,,0,0,0,,な… なんだよ Dialogue: 0,0:15:12.26,0:15:13.43,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Now what? Dialogue: 0,0:15:15.35,0:15:19.03,Default-ja,,0,0,0,,(モジョたち)\Nモジョ モジョ モジョ モジョ… Dialogue: 0,0:15:33.51,0:15:35.94,Default-ja,,0,0,0,,こいつは爆発性のやつなのよ Dialogue: 0,0:15:33.74,0:15:35.87,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}That stuff is explosive. Dialogue: 0,0:15:36.35,0:15:39.36,Default-ja,,0,0,0,,あんたたちが通販で買った\Nカンシャクの原料よ Dialogue: 0,0:15:36.62,0:15:39.70,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's the raw material for the\Nfirecrackers you bought online. Dialogue: 0,0:15:39.90,0:15:42.74,Default-ja,,0,0,0,,足元にたっぷり埋まってるから\N気をつけなさい Dialogue: 0,0:15:40.21,0:15:42.12,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}There are plenty of them buried right under your feet, Dialogue: 0,0:15:42.12,0:15:43.08,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}so watch out. Dialogue: 0,0:15:43.58,0:15:46.46,Default-ja,,0,0,0,,(一同)えー!\N(ガチャギリ)ちょっと待てよ Dialogue: 0,0:15:44.58,0:15:46.00,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, hold on a sec! Dialogue: 0,0:15:46.58,0:15:48.29,Default-ja,,0,0,0,,買い取りの規約にあったぞ Dialogue: 0,0:15:46.88,0:15:48.71,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}In the shop's license agreement, Dialogue: 0,0:15:48.42,0:15:51.01,Default-ja,,0,0,0,,爆発性のメタバグは\N引き取れないって Dialogue: 0,0:15:48.71,0:15:50.84,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}it says that they won't exchange explosive metabugs for money. Dialogue: 0,0:15:51.13,0:15:52.43,Default-ja,,0,0,0,,(一同)何? Dialogue: 0,0:15:51.38,0:15:52.34,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What?! {exactly... what are you talking about? lol} Dialogue: 0,0:15:52.55,0:15:54.01,Default-ja,,0,0,0,,やっぱりだましたな! Dialogue: 0,0:15:52.76,0:15:54.39,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So you really did trick us! Dialogue: 0,0:15:54.14,0:15:55.81,Default-ja,,0,0,0,,(イサコ)よく見なさい Dialogue: 0,0:15:54.39,0:15:55.76,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Look carefully. Dialogue: 0,0:15:56.73,0:15:58.31,Default-ja,,0,0,0,,これは… Dialogue: 0,0:15:56.93,0:15:57.60,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}This is... Dialogue: 0,0:15:58.44,0:16:01.90,Default-ja,,0,0,0,,(イサコ)交ざってるのよ\N爆発しないものもね Dialogue: 0,0:15:58.72,0:15:59.77,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}They're mixed Dialogue: 0,0:16:00.27,0:16:02.23,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}with the nonexplosive ones. Dialogue: 0,0:16:06.16,0:16:07.25,Default-ja,,0,0,0,,(ガチャギリ)ホントだ Dialogue: 0,0:16:06.36,0:16:07.57,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}She's right! Dialogue: 0,0:16:08.75,0:16:11.38,Default-ja,,0,0,0,,数は少ないが確かにある Dialogue: 0,0:16:09.03,0:16:10.86,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}There aren't many, but there are a few of them for sure. Dialogue: 0,0:16:16.39,0:16:19.19,Default-ja,,0,0,0,,離れたら危ないよ 戻ろう Dialogue: 0,0:16:16.58,0:16:17.95,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Don't go too far. It's dangerous. Dialogue: 0,0:16:18.45,0:16:19.49,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Let's head back. Dialogue: 0,0:16:19.61,0:16:20.86,Default-ja,,0,0,0,,ひぃ… 暑い Dialogue: 0,0:16:20.45,0:16:21.20,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's so hot! Dialogue: 0,0:16:20.98,0:16:23.66,Default-ja,,0,0,0,,マ… マズいぞ!\N電波状態が悪すぎる Dialogue: 0,0:16:21.20,0:16:22.21,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Crap! Dialogue: 0,0:16:22.21,0:16:24.00,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}We're almost out of the network signal's range. Dialogue: 0,0:16:23.78,0:16:28.21,Default-ja,,0,0,0,,き… 霧の影響だ\Nみんな 電波状態のいい所に集まれ Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:25.67,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It must be the effect of the fog. Dialogue: 0,0:16:25.67,0:16:28.50,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Let's all gather where there's a strong signal! Dialogue: 0,0:16:32.76,0:16:36.68,Default-ja,,0,0,0,,(アキラ)み… 皆さん\Nそれは 一体なんのおまじないで? Dialogue: 0,0:16:32.97,0:16:34.47,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}E-Everyone... Dialogue: 0,0:16:34.47,0:16:37.05,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What sort of magic are you...? Dialogue: 0,0:16:36.81,0:16:40.69,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)\Nデンパは誘電波体質といって\N電波の受信感度が高いのだ Dialogue: 0,0:16:37.05,0:16:39.26,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Denpa is a good wave conductor, Dialogue: 0,0:16:37.05,0:16:41.02,Coil Notes,,0,0,0,,{\be1}{note} Denpa's nickname also sounds like "radio wave". Dialogue: 0,0:16:39.26,0:16:41.02,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}so his signal receptivity is very high. Dialogue: 0,0:16:40.82,0:16:43.70,Default-ja,,0,0,0,,だから ほれ デンパだけ\N体 壊れてないだろ? Dialogue: 0,0:16:41.02,0:16:42.10,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}As you can see, Dialogue: 0,0:16:42.10,0:16:44.06,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Denpa's body is the only one that's intact. Dialogue: 0,0:16:43.82,0:16:46.20,Default-ja,,0,0,0,,ああ… 暑いよ Dialogue: 0,0:16:45.15,0:16:46.52,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's so hot here! Dialogue: 0,0:16:46.33,0:16:49.71,Default-ja,,0,0,0,,そ… それで\Nデンパってあだ名なんだ Dialogue: 0,0:16:46.52,0:16:49.40,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So that's why his nickname's Denpa. Dialogue: 0,0:16:49.83,0:16:52.38,Default-ja,,0,0,0,,(ナメッチ)張り付くと\Nおこぼれで文字化けが治るんだ Dialogue: 0,0:16:50.03,0:16:52.69,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}If you come with us, your net signal will be restored. Dialogue: 0,0:16:52.51,0:16:53.67,Default-ja,,0,0,0,,お前もこっち来い Dialogue: 0,0:16:52.69,0:16:54.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}C'mere already! Dialogue: 0,0:16:53.80,0:16:55.76,Default-ja,,0,0,0,,い… いえ 結構です Dialogue: 0,0:16:54.03,0:16:56.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}N-No, I'm fine. Dialogue: 0,0:16:56.43,0:16:58.60,Default-ja,,0,0,0,,よーし 治ったぞ Dialogue: 0,0:16:56.62,0:16:57.41,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Okay, Dialogue: 0,0:16:57.41,0:16:58.37,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}we're restored. Dialogue: 0,0:16:59.23,0:17:01.02,Default-ja,,0,0,0,,(一同)ハァ… Dialogue: 0,0:17:01.15,0:17:03.15,Default-ja,,0,0,0,,あれ?\Nイサコは どこ行ったんすか? Dialogue: 0,0:17:02.29,0:17:03.87,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Where did Isako get off to? Dialogue: 0,0:17:03.28,0:17:05.74,Default-ja,,0,0,0,,あっ トンズラしたのか? Dialogue: 0,0:17:04.33,0:17:05.62,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Did she run away? {alt: did she go hell for leather?) (lol} Dialogue: 0,0:17:05.87,0:17:08.91,Default-ja,,0,0,0,,メタバグの在りかが分かったら\Nもう用はねえ Dialogue: 0,0:17:06.08,0:17:08.79,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}We don't need her now that we know where the metabugs are! Dialogue: 0,0:17:09.04,0:17:09.96,Default-ja,,0,0,0,,次を探そうぜ Dialogue: 0,0:17:09.21,0:17:10.21,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Let's search the next one! Dialogue: 0,0:17:11.34,0:17:12.96,Default-ja,,0,0,0,,(イサコ)\Nこの頭痛 うっとうしいな Dialogue: 0,0:17:11.55,0:17:13.22,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}This headache is such a pain. Dialogue: 0,0:17:14.30,0:17:16.47,Default-ja,,0,0,0,,(モジョ)モジョ モジョ モジョ Dialogue: 0,0:17:16.60,0:17:19.48,Default-ja,,0,0,0,,ヤツらに掘らせたバスは\Nこれで15台 Dialogue: 0,0:17:16.76,0:17:19.72,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I had them dig in fifteen buses including this one. Dialogue: 0,0:17:20.02,0:17:21.69,Default-ja,,0,0,0,,1個も見つからない Dialogue: 0,0:17:20.18,0:17:21.47,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I didn't find a single one. Dialogue: 0,0:17:21.81,0:17:24.44,Default-ja,,0,0,0,,やはり通常には\N存在しない物質なのか? Dialogue: 0,0:17:22.02,0:17:24.73,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Is it possible that this substance doesn't exist in a normal Space? Dialogue: 0,0:17:24.57,0:17:25.95,Default-ja,,0,0,0,,ハッ! 待てよ Dialogue: 0,0:17:25.27,0:17:26.23,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Wait a minute. Dialogue: 0,0:17:26.07,0:17:28.45,Default-ja,,0,0,0,,もし これだけのエネルギーを\N一気に放出したら Dialogue: 0,0:17:26.23,0:17:29.73,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}If I could release all this energy in a single blast... Dialogue: 0,0:17:28.58,0:17:29.50,Default-ja,,0,0,0,,あるいは… Dialogue: 0,0:17:31.71,0:17:34.51,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり\Nなかなか集まらないみたいね Dialogue: 0,0:17:31.90,0:17:34.74,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}As I thought, they're collecting a lot of them after all. Dialogue: 0,0:17:35.09,0:17:37.64,Default-ja,,0,0,0,,うまい話はないってことか Dialogue: 0,0:17:35.24,0:17:37.32,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So there was no valuable info... Dialogue: 0,0:17:37.76,0:17:40.52,Default-ja,,0,0,0,,あら そういえばデンスケは? Dialogue: 0,0:17:37.86,0:17:38.57,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Eh? Dialogue: 0,0:17:38.57,0:17:40.41,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}By the way, where's Densuke? Dialogue: 0,0:17:46.37,0:17:48.38,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Me Satchii! {i start liking this enormous idiot} Dialogue: 0,0:17:46.41,0:17:48.12,Default-ja,,0,0,0,,(サッチー)ボク サッチー Dialogue: 0,0:17:53.13,0:17:54.13,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)あいつら! Dialogue: 0,0:17:53.38,0:17:54.38,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Aren't those two... Dialogue: 0,0:17:56.13,0:17:59.10,Default-ja,,0,0,0,,出たー! Dialogue: 0,0:17:56.26,0:17:59.43,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}IT'S HERE! Dialogue: 0,0:17:59.22,0:18:00.06,Default-ja,,0,0,0,,なんだ? Dialogue: 0,0:17:59.43,0:18:00.26,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What the—? Dialogue: 0,0:18:01.64,0:18:04.78,Default-ja,,0,0,0,,(一同)出たー! 出たー! Dialogue: 0,0:18:07.99,0:18:09.66,Default-ja,,0,0,0,,(サッチー)ボク… Dialogue: 0,0:18:14.75,0:18:16.67,Default-ja,,0,0,0,,あっ そんな… Dialogue: 0,0:18:15.90,0:18:16.86,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Oh no! Dialogue: 0,0:18:18.34,0:18:20.39,Default-ja,,0,0,0,,あっ メガネ メガネ… Dialogue: 0,0:18:19.16,0:18:20.66,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}My glasses, my glasses... Dialogue: 0,0:18:20.51,0:18:21.81,Default-ja,,0,0,0,,あった Dialogue: 0,0:18:20.66,0:18:21.66,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Here they are! Dialogue: 0,0:18:28.20,0:18:31.08,Default-ja,,0,0,0,,イヤー!\N(フミエ)こっちよ! Dialogue: 0,0:18:28.33,0:18:31.25,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}No! Dialogue: 0,0:18:32.21,0:18:33.13,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hurry up! Dialogue: 0,0:18:32.25,0:18:33.08,Default-ja,,0,0,0,,早く! Dialogue: 0,0:18:35.67,0:18:40.64,Default-ja,,0,0,0,,(イサコ)ここと ここをやれば\N連鎖反応が起こせるわ Dialogue: 0,0:18:35.71,0:18:36.63,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}If I do this here, Dialogue: 0,0:18:37.09,0:18:38.01,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}and then here... Dialogue: 0,0:18:38.47,0:18:40.30,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I can create a chain reaction. Dialogue: 0,0:18:51.83,0:18:52.91,Default-ja,,0,0,0,,あ… ありがとう Dialogue: 0,0:18:51.90,0:18:53.06,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Th-Thank you... Dialogue: 0,0:18:59.34,0:19:02.81,Default-ja,,0,0,0,,あんた ダイチに\N駅ビルのことチクッたろ! Dialogue: 0,0:18:59.45,0:19:00.11,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Did you Dialogue: 0,0:19:00.11,0:19:01.11,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}tell Daichi Dialogue: 0,0:19:01.11,0:19:02.32,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}about what happened Dialogue: 0,0:19:02.32,0:19:03.12,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}at the station? Dialogue: 0,0:19:02.78,0:19:05.49,Coil Override,,0,0,0,,{\be1}Please forgive me, Sis! Dialogue: 0,0:19:02.93,0:19:05.23,Default-ja,,0,0,0,,(アキラ)許してよ お姉ちゃん! Dialogue: 0,0:19:05.35,0:19:06.31,Default-ja,,0,0,0,,お姉ちゃん? Dialogue: 0,0:19:05.49,0:19:06.49,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Sis?! Dialogue: 0,0:19:06.44,0:19:09.11,Default-ja,,0,0,0,,そう 我が愚弟 アキラよ Dialogue: 0,0:19:06.49,0:19:09.29,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yeah, he's my little brother, Akira. Dialogue: 0,0:19:09.24,0:19:12.12,Default-ja,,0,0,0,,まったく…\Nこんな年で悪事に手を染めて! Dialogue: 0,0:19:09.29,0:19:12.38,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}How could you get involved with such bad company at your age? Dialogue: 0,0:19:18.67,0:19:19.59,Default-ja,,0,0,0,,ここだ Dialogue: 0,0:19:18.72,0:19:19.72,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}This is the place. Dialogue: 0,0:19:26.81,0:19:28.61,Default-ja,,0,0,0,,(サッチー)ボク サッチー Dialogue: 0,0:19:26.93,0:19:28.73,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Me Satchii! Dialogue: 0,0:19:31.74,0:19:35.29,Default-ja,,0,0,0,,今後はダイチたちの動きを\N逐一 報告するのよ Dialogue: 0,0:19:31.77,0:19:35.48,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You'll report any details regarding Daichi's movements to me. Dialogue: 0,0:19:35.41,0:19:36.63,Default-ja,,0,0,0,,いいわね? Dialogue: 0,0:19:35.48,0:19:36.32,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Got it? Dialogue: 0,0:19:36.75,0:19:39.38,Default-ja,,0,0,0,,勘弁してよ!\Nスパイなんてヤダだよ Dialogue: 0,0:19:36.78,0:19:38.07,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Please, Dialogue: 0,0:19:38.07,0:19:39.90,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I don't wanna be a spy! Dialogue: 0,0:19:39.51,0:19:41.38,Default-ja,,0,0,0,,(爆発音)\N(3人)何? Dialogue: 0,0:19:40.74,0:19:41.53,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What was that?! Dialogue: 0,0:19:40.74,0:19:41.53,Coil Override,,0,0,0,,{\be1}What was that?! Dialogue: 0,0:19:50.11,0:19:51.57,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)急いで! Dialogue: 0,0:19:50.12,0:19:51.04,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hurry! Dialogue: 0,0:19:53.62,0:19:58.04,Default-ja,,0,0,0,,(サッチー)\Nボク ボク… サ… サッチー… Dialogue: 0,0:19:53.63,0:19:55.29,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}M-Me... Me S-Sat— Dialogue: 0,0:19:55.29,0:19:57.21,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Sat-chi-chi... Dialogue: 0,0:19:57.21,0:19:58.13,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}...chi-chi... Dialogue: 0,0:20:00.09,0:20:03.09,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Even with all this energy, it's still not working? Dialogue: 0,0:20:00.09,0:20:03.35,Default-ja,,0,0,0,,これだけのエネルギーがあっても\Nダメなのか Dialogue: 0,0:20:04.09,0:20:05.64,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}B... Boss! Dialogue: 0,0:20:04.10,0:20:06.77,Default-ja,,0,0,0,,オ… オヤビン 助けて! Dialogue: 0,0:20:05.64,0:20:06.85,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Help me! Dialogue: 0,0:20:06.85,0:20:08.06,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Not good! Dialogue: 0,0:20:07.27,0:20:10.03,Default-ja,,0,0,0,,ダメだ 残金が足りねえ Dialogue: 0,0:20:08.06,0:20:09.68,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I don't have enough credit left! Dialogue: 0,0:20:10.65,0:20:12.95,Default-ja,,0,0,0,,(イサコ)大変ね\N(ダイチ)て… てめえ! Dialogue: 0,0:20:10.68,0:20:11.94,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Looks like you're all in trouble. Dialogue: 0,0:20:11.94,0:20:13.02,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}D-Damn you! Dialogue: 0,0:20:14.44,0:20:16.52,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Do you want me to give these to you? Dialogue: 0,0:20:14.45,0:20:16.45,Default-ja,,0,0,0,,これ 分けてやろうか? Dialogue: 0,0:20:16.94,0:20:17.77,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Do you? Dialogue: 0,0:20:17.00,0:20:18.42,Default-ja,,0,0,0,,欲しい? Dialogue: 0,0:20:19.19,0:20:20.15,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Are you serious? Dialogue: 0,0:20:19.25,0:20:20.59,Default-ja,,0,0,0,,本当か? Dialogue: 0,0:20:20.69,0:20:21.69,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}In exchange, Dialogue: 0,0:20:20.71,0:20:23.55,Default-ja,,0,0,0,,(イサコ)その代わり\Nお前たち 私の子分になれ Dialogue: 0,0:20:21.69,0:20:23.70,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}you'll become my lackeys. {She originally said followers, but I decided that given her personality and how she controls the situation, it would be natural for her to denigrate them more by calling them her lackey instead of her followers. -Delphi.} Dialogue: 0,0:20:23.68,0:20:24.68,Default-ja,,0,0,0,,な… なんだと! Dialogue: 0,0:20:23.70,0:20:24.74,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What?! Dialogue: 0,0:20:24.74,0:20:26.37,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You can refuse, of course. Dialogue: 0,0:20:25.06,0:20:26.73,Default-ja,,0,0,0,,イヤならいいんだぞ Dialogue: 0,0:20:26.83,0:20:28.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Boss! Dialogue: 0,0:20:26.85,0:20:30.11,Default-ja,,0,0,0,,(ナメッチ)\Nオヤビン ど… どうするんすか? Dialogue: 0,0:20:28.03,0:20:30.20,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What should we do? Dialogue: 0,0:20:30.20,0:20:31.25,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Damn you... Dialogue: 0,0:20:30.23,0:20:33.41,Default-ja,,0,0,0,,おめえ 最初から\Nこうするつもりで… Dialogue: 0,0:20:31.25,0:20:33.46,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So you had this planned from the beginning? Dialogue: 0,0:20:33.46,0:20:36.54,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}If you join me, I'll fix your bodies immediately. Dialogue: 0,0:20:33.87,0:20:36.49,Default-ja,,0,0,0,,こっちに来れば\Nすぐに体は治してやる Dialogue: 0,0:20:36.54,0:20:37.71,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So what's your choice? Dialogue: 0,0:20:36.62,0:20:37.66,Default-ja,,0,0,0,,さあ どうする? Dialogue: 0,0:20:39.50,0:20:41.63,Default-ja,,0,0,0,,ああ~ イサコオヤビ~ン! Dialogue: 0,0:20:40.17,0:20:41.71,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Isako, boss! Dialogue: 0,0:20:41.71,0:20:43.09,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}N-Namecchi! Dialogue: 0,0:20:41.76,0:20:43.55,Default-ja,,0,0,0,,ナ… ナメッチ! Dialogue: 0,0:20:43.97,0:20:45.47,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}If you make it worth my while, Dialogue: 0,0:20:44.01,0:20:46.72,Default-ja,,0,0,0,,金を稼がせてくれるんなら\N俺も構わねえぜ Dialogue: 0,0:20:45.47,0:20:46.89,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I don't mind joining you, too. Dialogue: 0,0:20:46.85,0:20:47.68,Default-ja,,0,0,0,,ガチャギリ… Dialogue: 0,0:20:46.89,0:20:47.72,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Gachagiri... Dialogue: 0,0:20:49.02,0:20:51.15,Default-ja,,0,0,0,,(デンパ)\Nヒ… ヒドいよ ガチャギリ Dialogue: 0,0:20:49.39,0:20:51.27,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}That's cruel, Gachagiri! Dialogue: 0,0:20:51.27,0:20:51.93,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Daichi! Dialogue: 0,0:20:51.27,0:20:53.70,Default-ja,,0,0,0,,ダイチ 僕はダイチについていくよ Dialogue: 0,0:20:51.93,0:20:53.73,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'll always stick by your side! Dialogue: 0,0:20:55.19,0:20:56.73,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Tell me. Dialogue: 0,0:20:55.20,0:20:56.70,Default-ja,,0,0,0,,教えてくれ Dialogue: 0,0:20:57.48,0:20:59.36,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Those techniques you're using... Dialogue: 0,0:20:57.54,0:21:00.71,Default-ja,,0,0,0,,お前の使ってる技って\Nもしかして… Dialogue: 0,0:20:59.36,0:21:00.73,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Are they... Dialogue: 0,0:21:01.32,0:21:02.28,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Are they... Dialogue: 0,0:21:01.38,0:21:04.72,Default-ja,,0,0,0,,もしかして 暗号屋の技なのか? Dialogue: 0,0:21:02.99,0:21:04.74,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Encoder techniques? Dialogue: 0,0:21:04.74,0:21:06.24,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}That's right! Dialogue: 0,0:21:05.22,0:21:06.22,Default-ja,,0,0,0,,そうよ Dialogue: 0,0:21:07.66,0:21:08.70,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}M- Dialogue: 0,0:21:07.72,0:21:12.65,Default-ja,,0,0,0,,イ… イサコさん\N僕 暗号屋に憧れてるんです! Dialogue: 0,0:21:08.70,0:21:09.91,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Miss Isako! Dialogue: 0,0:21:09.91,0:21:12.54,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I've always wanted to become an Encoder! Dialogue: 0,0:21:13.12,0:21:14.62,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Please accept me as your pupil! {If Daichi isn't sucking up to her so he can later double cross her, I will be very disappointed in his lack of intelligence. -Delphi.} Dialogue: 0,0:21:13.15,0:21:14.74,Default-ja,,0,0,0,,弟子にしてください! Dialogue: 0,0:21:14.86,0:21:15.74,Default-ja,,0,0,0,,ガーン! Dialogue: 0,0:21:16.37,0:21:19.62,Default-ja,,0,0,0,,今から 私が大黒(だいこく)黒客のリーダーよ Dialogue: 0,0:21:16.42,0:21:17.25,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}From now on, Dialogue: 0,0:21:17.25,0:21:19.63,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I am the leader of the Daikoku Hackers! {you were much cooler alone} {so true... -Ice} Dialogue: 0,0:21:19.63,0:21:21.57,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Roger! Dialogue: 0,0:21:19.63,0:21:21.57,Coil Override,,0,0,0,,{\be1}Roger! Dialogue: 0,0:21:20.12,0:21:21.58,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチたち)ラジャー! Dialogue: 0,0:21:24.47,0:21:26.68,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I don't have any walls or mega-be left! Dialogue: 0,0:21:24.55,0:21:27.43,Default-ja,,0,0,0,,壁もメガビーも残ってないわ Dialogue: 0,0:21:30.51,0:21:31.18,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Stop! Dialogue: 0,0:21:30.56,0:21:31.81,Default-ja,,0,0,0,,(ハラケン)待て! Dialogue: 0,0:21:31.43,0:21:32.43,Coil Signs,,0,0,0,,{\pos(554,328)\frz7\fs42\shad0\bord0\c&H313430&}Stop Dialogue: 0,0:21:34.77,0:21:35.94,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Haraken! Dialogue: 0,0:21:34.86,0:21:35.95,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)ハラケン! Dialogue: 0,0:21:41.23,0:21:41.82,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Sit. {he speaks like you speak to dogs.} Dialogue: 0,0:21:41.33,0:21:42.46,Default-ja,,0,0,0,,(ハラケン)お座り Dialogue: 0,0:21:45.40,0:21:46.11,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Shake hands. Dialogue: 0,0:21:45.47,0:21:46.63,Default-ja,,0,0,0,,お手 Dialogue: 0,0:21:48.11,0:21:49.95,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}C'mon, we'll escape while it's like this! Dialogue: 0,0:21:48.22,0:21:49.98,Default-ja,,0,0,0,,さあ 今のうちに逃げよう Dialogue: 0,0:21:50.70,0:21:53.16,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It'll only obey me for a minute. Dialogue: 0,0:21:50.77,0:21:53.57,Default-ja,,0,0,0,,僕の言うことを聞くのは\N1分だけなんだ Dialogue: 0,0:21:54.37,0:21:56.04,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Who on earth... Dialogue: 0,0:21:54.44,0:21:56.99,Default-ja,,0,0,0,,あ… あなた 一体… Dialogue: 0,0:21:57.62,0:21:58.96,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}are you? Dialogue: 0,0:21:57.78,0:21:59.62,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)…何者なの? Dialogue: 0,0:22:02.98,0:22:14.79,Coil Signs,Sign,0,0,0,,{\be1\pos(334.545455,66.6)}Preview Dialogue: 0,0:22:07.86,0:22:09.55,Coil Override,,0,0,0,,{\be1}Next time on Dennou Coil: Dialogue: 0,0:22:10.39,0:22:11.60,Coil Override,,0,0,0,,{\be1}The Red Automaton. Dialogue: 0,0:22:10.41,0:22:14.79,Coil Signs,Title,0,0,0,,{\be1\pos(616,541)}The Red Automaton Dialogue: 0,0:22:13.01,0:22:14.77,Coil Override,,0,0,0,,{\be1}See you next time! Dialogue: 0,0:23:28.09,0:23:30.51,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)\N次回 「電脳コイル」 Dialogue: 0,0:23:30.63,0:23:33.14,Default-ja,,0,0,0,,〝赤いオートマトン 〞 Dialogue: 0,0:23:33.26,0:23:34.52,Default-ja,,0,0,0,,お楽しみに