[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 ScriptType: v4.00+ SabbuVersion: 0.3.1-BETA9 Title: Dennou Coil - 04 WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Last Style Storage: Coil Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 15713 Original Translation: jiru-kun Original Timing: Iceman[grrrr] Audio File: ?video Video File: [Coalgirls]_Dennou_Coil_06_(1280x720_Blu-ray_FLAC)_[FC4641E2].mkv Keyframes File: DC6-p.pass [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Coil Main,Arial,50,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,110.0,110.0,0.0,0.0,1,3,2,2,10,10,10,0 Style: Coil Signs,Lexia,50,&H00E6EBEE,&H0000FFFF,&H00292B2C,&H32292B2C,-1,0,0,0,110.0,110.0,0.0,0.0,1,3.0,1.08,2,60,60,25,1 Style: Coil Override,Lexia,50,&H00C0C1C3,&H0000FFFF,&H00292B2C,&H321F1F20,-1,0,0,0,110.0,110.0,0.0,0.0,1,3.0,1.8,2,60,60,25,1 Style: Coil Notes,Conformity,37,&H0005141E,&H0000FFFF,&H00D9DDE1,&H00000000,0,0,-1,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.5,0.0,5,18,18,18,1 Style: Default-ja,Arial,62,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,110.0,110.0,0.0,0.0,1,3,2,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.71,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)新聞によると Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.85,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}According to the newspapers, Dialogue: 0,0:00:01.29,0:00:05.55,Default-ja,,0,0,0,,メガネをかけた子供の\N交通事故が増えているそうです Dialogue: 0,0:00:01.85,0:00:06.15,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}there's an increasing rate of car accidents involving kids wearing glasses. Dialogue: 0,0:00:05.67,0:00:08.22,Default-ja,,0,0,0,,(ウチクネ)\Nおらおら 遅刻するぞ! Dialogue: 0,0:00:06.15,0:00:08.77,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, c'mon! You're gonna be late! Dialogue: 0,0:00:09.26,0:00:10.72,Default-ja,,0,0,0,,(ハラケン)おはよう フミエ Dialogue: 0,0:00:09.73,0:00:11.28,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Morning, Fumie. Dialogue: 0,0:00:11.10,0:00:13.52,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)お… お… おはよう Dialogue: 0,0:00:12.20,0:00:13.86,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}G-Good morning! Dialogue: 0,0:00:16.53,0:00:19.82,Default-ja,,0,0,0,,ハラケンのペットが\Nまさかサッチーだったなんてね Dialogue: 0,0:00:16.99,0:00:20.45,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I would never have imagined that Satchii was Haraken's pet. Dialogue: 0,0:00:19.95,0:00:21.91,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)人は見かけによらないわ Dialogue: 0,0:00:20.45,0:00:22.50,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You really can't judge a book by its cover.{Original: You shouldn't rely on people's appearence!} Dialogue: 0,0:00:22.04,0:00:24.96,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)\Nこうして見ると どこにでもいる… Dialogue: 0,0:00:22.50,0:00:25.50,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You wouldn't notice anything special just by looking at him. Dialogue: 0,0:00:25.50,0:00:27.42,Default-ja,,0,0,0,,普通のハラケンよね Dialogue: 0,0:00:25.96,0:00:28.00,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}He looks to be the same old Haraken. Dialogue: 0,0:00:28.72,0:00:31.14,Default-ja,,0,0,0,,あっ! こ… こっち見たわ Dialogue: 0,0:00:30.05,0:00:31.55,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}H-H-He looked this way! {alt:He turned around!} Dialogue: 0,0:00:31.26,0:00:32.27,Default-ja,,0,0,0,,どどど… どうしよう Dialogue: 0,0:00:31.55,0:00:33.63,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Wh-Wh-What should we do? Dialogue: 0,0:00:32.39,0:00:34.14,Default-ja,,0,0,0,,(ウチクネ)こら!\N(2人)ハッ! Dialogue: 0,0:00:32.84,0:00:33.63,Coil Override,,0,0,0,,{\be1}Hey! Dialogue: 0,0:00:34.27,0:00:36.15,Default-ja,,0,0,0,,他のクラスで何やっとるか! Dialogue: 0,0:00:34.72,0:00:36.68,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What are you doing here? This isn't your class! Dialogue: 0,0:00:36.57,0:00:39.15,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ・フミエ)\Nす… すみません! Dialogue: 0,0:00:36.68,0:00:38.89,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}S-Sorry! Dialogue: 0,0:00:40.45,0:00:42.37,Default-ja,,0,0,0,,(マイコ)はい 席に着いて Dialogue: 0,0:00:40.85,0:00:42.52,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Everyone back to their seats! Dialogue: 0,0:00:42.49,0:00:43.83,Default-ja,,0,0,0,,でも サッチーって Dialogue: 0,0:00:42.52,0:00:43.57,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Today's lesson is... Dialogue: 0,0:00:43.50,0:00:48.46,Coil Signs,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\pos(441,477)}The Red Automaton Dialogue: 0,0:00:43.57,0:00:46.85,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}{\an8}But isn't Satchii supposed to be Daikoku City's automaton? Dialogue: 0,0:00:43.96,0:00:46.21,Default-ja,,0,0,0,,大黒市(だいこくし)の\Nオートマトンなのよね Dialogue: 0,0:00:46.34,0:00:48.67,Default-ja,,0,0,0,,間違いないわ\Nここに載ってるし Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:48.11,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It is. Dialogue: 0,0:00:48.11,0:00:49.19,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's written here, too. Dialogue: 0,0:00:49.26,0:00:51.47,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)頭悪そうな文章ね Dialogue: 0,0:00:49.73,0:00:51.73,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But it looks like it was written by an idiot.{alt: But it looks like it was written by someone who has no clue about it.} {It looks like it is written by someone stupid, thats what she litly sez} {This one's Mage's. I hate this line.}{If we get fancy, ignoramus.} Dialogue: 0,0:00:51.60,0:00:54.39,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)“愛称 サッチー”\Nってあたりが特にね Dialogue: 0,0:00:51.73,0:00:54.95,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Especially the nickname he gave it... Satchii. Dialogue: 0,0:00:54.52,0:00:55.94,Default-ja,,0,0,0,,でも あの振る舞いは Dialogue: 0,0:00:54.95,0:00:58.99,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I wouldn't call that silly behavior "cleaning up correctly". Dialogue: 0,0:00:56.06,0:00:58.44,Default-ja,,0,0,0,,キレイに掃除ってレベルじゃ\Nないわよね Dialogue: 0,0:00:58.57,0:00:59.70,Default-ja,,0,0,0,,そうなのよ Dialogue: 0,0:00:58.99,0:01:00.24,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Exactly! Dialogue: 0,0:00:59.82,0:01:02.49,Default-ja,,0,0,0,,メタバグ1個でも\Nヒステリックに飛んでくるでしょ? Dialogue: 0,0:01:00.24,0:01:03.08,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}He goes nuts after every piece of metabug. {Yes, I know, she does say histeric, but Satchii's behaviour isn't one that I would call hysteric.} Dialogue: 0,0:01:02.62,0:01:04.46,Default-ja,,0,0,0,,きっと導入したのはヒステリー女よ Dialogue: 0,0:01:03.08,0:01:05.12,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'm sure that whoever installed it was some hyster— {or is it whomever? -Delphi.}{Kids wouldn't say "whomever". Not even Isako.} Dialogue: 0,0:01:04.58,0:01:06.42,Default-ja,,0,0,0,,(マイコ)こら そこの2人!\N(2人)ああっ… Dialogue: 0,0:01:05.12,0:01:06.33,Coil Override,,0,0,0,,{\be1}Hey, you two! Dialogue: 0,0:01:06.54,0:01:08.96,Default-ja,,0,0,0,,大事な話してんだから\Nこっち見ろ! Dialogue: 0,0:01:06.96,0:01:09.46,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'm talking about a serious matter here! Pay attention! Dialogue: 0,0:01:11.47,0:01:15.10,Default-ja,,0,0,0,,最近 子供を狙った変質者が\N出没しています Dialogue: 0,0:01:11.84,0:01:12.71,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Recently, Dialogue: 0,0:01:12.71,0:01:15.17,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}some pervert targeting kids has appeared in this area. {suzu, they found out! lol} Dialogue: 0,0:01:15.23,0:01:18.32,Default-ja,,0,0,0,,もうすぐ夏休みですが\N変な人に声をかけられない… Dialogue: 0,0:01:15.63,0:01:17.05,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Summer break is about to start, Dialogue: 0,0:01:17.05,0:01:18.84,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}so be careful not to speak to strangers. Dialogue: 0,0:01:18.44,0:01:20.07,Default-ja,,0,0,0,,だああ~ Dialogue: 0,0:01:20.19,0:01:22.12,Default-ja,,0,0,0,,っと… やあ! Dialogue: 0,0:01:21.76,0:01:22.60,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yo! Dialogue: 0,0:01:22.99,0:01:26.54,Default-ja,,0,0,0,,くれぐれも\N変質者には気をつけるように Dialogue: 0,0:01:23.43,0:01:26.52,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}And be on the lookout for strange people; even more than you usually are. Dialogue: 0,0:01:31.13,0:01:33.05,Default-ja,,0,0,0,,(アイコ)悪の手先? Dialogue: 0,0:01:31.52,0:01:32.82,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}A pawn of evil? {Original: Evil's cat's-paw?} {GRRR! cat's-paw: A person used by another as a dupe or tool. Took me a while to figure that one out.} Dialogue: 0,0:01:33.18,0:01:35.68,Default-ja,,0,0,0,,ハラケンは\N単なる根暗と見せかけて Dialogue: 0,0:01:33.57,0:01:36.11,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Haraken only pretends to be naïve, Dialogue: 0,0:01:35.81,0:01:38.73,Default-ja,,0,0,0,,その正体は\N悪の手先だったってわけよ Dialogue: 0,0:01:36.11,0:01:39.28,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}but in reality, he's a pawn of evil. Dialogue: 0,0:01:38.86,0:01:41.32,Default-ja,,0,0,0,,(アイコ)でも まさか\Nサッチーを飼っているなんて… Dialogue: 0,0:01:39.28,0:01:41.87,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But it's hard to believe that his pet is Satchii... Dialogue: 0,0:01:41.45,0:01:43.62,Default-ja,,0,0,0,,見てないから\Nそんなこと言えんの! Dialogue: 0,0:01:41.87,0:01:44.08,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You just say that because you didn't see it! Dialogue: 0,0:01:43.99,0:01:47.79,Default-ja,,0,0,0,,(アイコ)私 メガネとか\Nあまり興味ないからね Dialogue: 0,0:01:44.08,0:01:48.33,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Well, I'm not really into glasses. Dialogue: 0,0:01:47.92,0:01:49.00,Default-ja,,0,0,0,,ハラケンって― Dialogue: 0,0:01:48.33,0:01:52.46,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Why did Haraken start researching the Illegals in the first place? Dialogue: 0,0:01:49.13,0:01:51.97,Default-ja,,0,0,0,,なんでイリーガルの研究しようと\N思ったのかしら? Dialogue: 0,0:01:52.09,0:01:54.56,Default-ja,,0,0,0,,うーん… なんでだろう? Dialogue: 0,0:01:53.38,0:01:54.26,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Who knows? Dialogue: 0,0:01:54.68,0:01:59.27,Default-ja,,0,0,0,,あっ その研究ね\N女の子に誘われてやったのよ Dialogue: 0,0:01:55.09,0:01:57.26,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Oh, that's right! Dialogue: 0,0:01:57.26,0:01:59.26,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It was a girl who asked him to do it. {it's not a "by the way", idiot! it's the most important information in this episode! lol -jiru} Dialogue: 0,0:01:59.40,0:02:01.36,Default-ja,,0,0,0,,でも その女の子が… Dialogue: 0,0:01:59.80,0:02:01.76,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But that girl... Dialogue: 0,0:02:01.49,0:02:03.41,Default-ja,,0,0,0,,そうそう そうなのよ Dialogue: 0,0:02:01.76,0:02:03.85,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yeah, that's right, but... Dialogue: 0,0:02:04.28,0:02:05.12,Default-ja,,0,0,0,,何? Dialogue: 0,0:02:04.85,0:02:05.56,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But what? Dialogue: 0,0:02:06.12,0:02:10.09,Default-ja,,0,0,0,,その子 死んじゃったのよ\Nその夏休み中に Dialogue: 0,0:02:06.52,0:02:07.39,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}That girl Dialogue: 0,0:02:07.39,0:02:08.39,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}died. {Wow, nice touch. Did anyone notice the music stops right here, therefore giving it a dramatic effect? -Delphi.} Dialogue: 0,0:02:08.98,0:02:10.56,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It happened over the summer break that year. Dialogue: 0,0:02:10.21,0:02:12.63,Default-ja,,0,0,0,,えっ 死んじゃった? Dialogue: 0,0:02:10.56,0:02:12.52,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What? She died? Dialogue: 0,0:02:12.76,0:02:16.22,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)交通事故らしいわ\N中津(なかつ)交差点の近く Dialogue: 0,0:02:13.15,0:02:14.82,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Apparently, it was in a car accident Dialogue: 0,0:02:14.82,0:02:16.28,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}near the Nakatsu Crossroads. Dialogue: 0,0:02:16.35,0:02:17.85,Default-ja,,0,0,0,,(アイコ)私もビックリした Dialogue: 0,0:02:16.65,0:02:18.32,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It scared me, too. {bikutsuku - to be scared} Dialogue: 0,0:02:17.98,0:02:20.40,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)\Nだから イリーガルの研究は Dialogue: 0,0:02:18.32,0:02:20.87,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So two people started the research, Dialogue: 0,0:02:20.52,0:02:23.24,Default-ja,,0,0,0,,2人で始めて\N1人で仕上げたのよ Dialogue: 0,0:02:20.87,0:02:23.20,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}but only one finished it. Dialogue: 0,0:02:23.36,0:02:24.87,Default-ja,,0,0,0,,(アイコ)カンナって子よ Dialogue: 0,0:02:23.70,0:02:24.87,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Her name was Kanna. Dialogue: 0,0:02:24.99,0:02:27.87,Default-ja,,0,0,0,,ハラケンは\N近所で幼なじみだったのよね Dialogue: 0,0:02:25.33,0:02:28.33,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}They were neighbors and childhood friends. Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:30.75,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)でも あんまり\Nショックな顔はしてなかった Dialogue: 0,0:02:28.33,0:02:31.29,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But he never did show that he was shocked by the news. Dialogue: 0,0:02:30.88,0:02:32.92,Default-ja,,0,0,0,,いつもボーッとしてるし Dialogue: 0,0:02:31.29,0:02:33.34,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Since then, he's always seemed to be in a daze. {He's always seems to be dazed since. } Dialogue: 0,0:02:33.30,0:02:34.55,Default-ja,,0,0,0,,そうかな? Dialogue: 0,0:02:33.34,0:02:34.55,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Maybe you're right. Dialogue: 0,0:02:34.68,0:02:37.89,Default-ja,,0,0,0,,ハラケンって あんまり顔に\N気持ちが出ないタチだから Dialogue: 0,0:02:35.05,0:02:38.34,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Haraken isn't the type who'd let his feelings show. Dialogue: 0,0:02:38.02,0:02:40.77,Default-ja,,0,0,0,,ホントは\Nすごいショックだったかもよ Dialogue: 0,0:02:38.34,0:02:40.59,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Maybe it was a huge shock to him. Dialogue: 0,0:02:42.02,0:02:46.20,Default-ja,,0,0,0,,それは それとしても\N悪の手先ってことに変わりはないわ Dialogue: 0,0:02:42.35,0:02:44.18,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Regardless of that, Dialogue: 0,0:02:44.18,0:02:46.68,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}it doesn't change the fact that he's an evil pawn. Dialogue: 0,0:02:46.32,0:02:49.92,Default-ja,,0,0,0,,ヤサコ 予定どおり\N昼休みに決行するわよ Dialogue: 0,0:02:46.68,0:02:47.52,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yasako, Dialogue: 0,0:02:47.52,0:02:50.44,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}we'll act according to the plan at lunch time! Dialogue: 0,0:02:50.04,0:02:53.96,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)やっぱりやるの?\N気が進まないな Dialogue: 0,0:02:50.44,0:02:52.40,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You're really going through with it? Dialogue: 0,0:02:52.40,0:02:54.36,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'm not so sure... Dialogue: 0,0:02:57.01,0:02:59.60,Default-ja,,0,0,0,,(ハラケン)どこ?\Nなんで こんな所に呼び出すの? Dialogue: 0,0:02:57.32,0:02:57.94,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Where are you? Dialogue: 0,0:02:58.44,0:03:00.07,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}And why did you call me here? Dialogue: 0,0:02:59.73,0:03:01.44,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)動くな!\N(ハラケン)うわっ… Dialogue: 0,0:03:00.07,0:03:00.82,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Don't move! Dialogue: 0,0:03:02.57,0:03:06.20,Default-ja,,0,0,0,,手を上げなさい!\Nおかしなマネをしたら撃つわよ Dialogue: 0,0:03:03.07,0:03:04.33,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hands up! Dialogue: 0,0:03:04.33,0:03:05.79,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Try anything funny, Dialogue: 0,0:03:05.79,0:03:06.58,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}and I'll shoot! {i love you fumie!}{So utterly clichテゥ} Dialogue: 0,0:03:06.99,0:03:11.12,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)えーっと…\Nあなたとサッチーの関係は何? Dialogue: 0,0:03:07.29,0:03:08.12,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Um... Dialogue: 0,0:03:08.12,0:03:11.54,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}H-How are you connected to Satchii? {Original: What's your relation with Satchii?} {editor... make it english, please!} Dialogue: 0,0:03:11.25,0:03:14.17,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)教えなさい!\N(ハラケン)や… やめてよ Dialogue: 0,0:03:11.54,0:03:12.75,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Tell us! {editor... make it english, please! #2} Dialogue: 0,0:03:12.75,0:03:14.59,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}C-Cut it out... Dialogue: 0,0:03:14.30,0:03:17.80,Default-ja,,0,0,0,,ネタは すっかり挙がってんのよ\N吐きなさい! Dialogue: 0,0:03:14.59,0:03:16.67,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}We're on to you! Dialogue: 0,0:03:16.67,0:03:17.67,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Now confess! Dialogue: 0,0:03:17.93,0:03:19.31,Default-ja,,0,0,0,,わあっ… Dialogue: 0,0:03:19.72,0:03:21.80,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I-I can... Dialogue: 0,0:03:21.80,0:03:22.47,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You can? Dialogue: 0,0:03:22.19,0:03:25.19,Default-ja,,0,0,0,,守秘義務があって\Nしゃべれないんだ! Dialogue: 0,0:03:22.47,0:03:25.60,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I can't reveal this secret because I have a duty of confidentiality! {I originally thought he meant an NDA, but after I wikied it, it actually is called like that. We know it as the Client-Lawyer privilege http://en.wikipedia.org/wiki/Duty_of_confidentiality} Dialogue: 0,0:03:29.08,0:03:31.25,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)守秘… あったわ Dialogue: 0,0:03:29.27,0:03:30.98,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}A duty of... Dialogue: 0,0:03:30.98,0:03:31.64,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Here it is! Dialogue: 0,0:03:31.37,0:03:33.92,Default-ja,,0,0,0,,“守秘義務 職業上 秘密を―” Dialogue: 0,0:03:31.64,0:03:32.81,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}"Duty of Confidentiality" Dialogue: 0,0:03:32.81,0:03:37.23,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}The obligation to respect a client's affairs and not disclose information without due authorization. Dialogue: 0,0:03:34.05,0:03:36.88,Default-ja,,0,0,0,,“他に漏らしてはならないという\N義務のこと” Dialogue: 0,0:03:37.64,0:03:39.56,Default-ja,,0,0,0,,なんかよく分からないわね Dialogue: 0,0:03:37.90,0:03:39.90,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I don't understand this very well. Dialogue: 0,0:03:39.68,0:03:42.35,Default-ja,,0,0,0,,ハラケンは昔から\N訳 分かんないわ Dialogue: 0,0:03:39.90,0:03:42.74,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}To be honest, I never understood Haraken at all. Dialogue: 0,0:03:42.48,0:03:46.19,Default-ja,,0,0,0,,でも 最初に会った頃は\Nもうちょっと明るい子だった Dialogue: 0,0:03:42.74,0:03:46.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But he was a little less gloomy the first time we met. Dialogue: 0,0:03:46.32,0:03:50.12,Default-ja,,0,0,0,,フミエちゃんは ハラケンのこと\Nいつから知ってるの? Dialogue: 0,0:03:46.62,0:03:50.41,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Fumie, how long have you known Haraken? Dialogue: 0,0:03:50.24,0:03:52.79,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)そうねえ\Nちゃんと知ったのは やっぱり― Dialogue: 0,0:03:50.41,0:03:51.37,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Let me see... Dialogue: 0,0:03:51.87,0:03:55.25,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}We first met last year because of his research on Illegals. Dialogue: 0,0:03:52.92,0:03:54.88,Default-ja,,0,0,0,,去年のイリーガル研究のときね Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:58.93,Default-ja,,0,0,0,,うちのクラブには…\Nいつからいたんだっけ? Dialogue: 0,0:03:55.25,0:03:57.04,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I don't really remember... Dialogue: 0,0:03:57.55,0:03:58.88,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}when he joined our club. Dialogue: 0,0:03:59.05,0:04:00.47,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)家族とかは? Dialogue: 0,0:03:59.34,0:04:00.42,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What about his family? Dialogue: 0,0:04:00.60,0:04:04.27,Default-ja,,0,0,0,,お父さんがペット会社の人ってのは\N聞いたことあるけど Dialogue: 0,0:04:00.84,0:04:04.64,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Well, his father works at a pet manufacturing company. Dialogue: 0,0:04:04.40,0:04:06.07,Default-ja,,0,0,0,,もともと無口でしょ? Dialogue: 0,0:04:04.64,0:04:06.43,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But Haraken's not very talkative, you know? Dialogue: 0,0:04:06.19,0:04:08.95,Default-ja,,0,0,0,,あんまり自分のこと\Nしゃべんないのよね Dialogue: 0,0:04:06.43,0:04:08.93,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}He doesn't talk about himself much. Dialogue: 0,0:04:09.07,0:04:11.16,Default-ja,,0,0,0,,あっ 出てきたわ Dialogue: 0,0:04:09.35,0:04:10.06,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Ah! Dialogue: 0,0:04:10.06,0:04:11.02,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}There he is. Dialogue: 0,0:04:22.48,0:04:25.06,Default-ja,,0,0,0,,あ~ ヤな感じ Dialogue: 0,0:04:23.36,0:04:24.91,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What a creepy feeling... Dialogue: 0,0:04:25.19,0:04:27.49,Default-ja,,0,0,0,,あっ そういえば…\N(ヤサコ)何? Dialogue: 0,0:04:25.41,0:04:26.74,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Oh, that's right! Dialogue: 0,0:04:27.28,0:04:27.87,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What? Dialogue: 0,0:04:27.65,0:04:30.83,Default-ja,,0,0,0,,子供を狙ったストーカーが\N出るって先生が Dialogue: 0,0:04:27.87,0:04:30.83,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Our teacher said a stalker was following kids around lately. Dialogue: 0,0:04:30.95,0:04:32.79,Default-ja,,0,0,0,,やめてよ 気味悪い Dialogue: 0,0:04:31.25,0:04:33.16,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Knock it off! You're scaring me! {This doesn't sound like two separate lines} Dialogue: 0,0:04:32.91,0:04:35.88,Default-ja,,0,0,0,,あっ ハラケンは?\N(ヤサコ)いっけない Dialogue: 0,0:04:33.16,0:04:34.75,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Where's Haraken? Dialogue: 0,0:04:34.75,0:04:35.56,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Oh no! Dialogue: 0,0:04:36.23,0:04:38.23,Coil Signs,,0,0,0,,{\pos(640,207)\shad0\bord0\c&H747E7F&}Misaki Budist Altar Equipment Store Dialogue: 0,0:04:39.01,0:04:42.10,Default-ja,,0,0,0,,随分 渋い店に出入りするのね Dialogue: 0,0:04:39.25,0:04:42.47,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}He sure goes to serious and mature shops. {Yeah, that's what she actually says... >