[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Dennou Coil - 04 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Last Style Storage: Coil Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 29758 Original Translation: jiru-kun Original Timing: Iceman[grrrr] Video File: [Coalgirls]_Dennou_Coil_09_(1280x720_Blu-ray_FLAC)_[60FA5398].mkv Audio File: ?video Keyframes File: DC8-p.pass [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Coil Main,Arial,50,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,110.0,110.0,0.0,0.0,1,3,2,2,10,10,10,0 Style: Coil Signs,Lexia,50,&H00E6EBEE,&H0000FFFF,&H00292B2C,&H32292B2C,-1,0,0,0,110.0,110.0,0.0,0.0,1,3.0,1.08,2,60,60,25,1 Style: Coil Override,Lexia,50,&H00C0C1C3,&H0000FFFF,&H00292B2C,&H321F1F20,-1,0,0,0,110.0,110.0,0.0,0.0,1,3.0,1.8,2,60,60,25,1 Style: Coil Notes,Conformity,37,&H0005141E,&H0000FFFF,&H00D9DDE1,&H00000000,0,0,-1,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,4.5,0.0,5,18,18,18,1 Style: Default-ja,Arial,62,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,110.0,110.0,0.0,0.0,1,3,2,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.23,0:00:03.23,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)子供のウワサでは\Nミチコさんの正体は― Dialogue: 0,0:00:00.43,0:00:01.98,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}According to rumors told by kids, Dialogue: 0,0:00:01.98,0:00:03.60,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Miss Michiko's true identity Dialogue: 0,0:00:03.36,0:00:06.70,Default-ja,,0,0,0,,イリーガルではないかと\Nささやかれています Dialogue: 0,0:00:03.60,0:00:06.15,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}is whispered to be that of an Illegal. Dialogue: 0,0:00:08.28,0:00:09.20,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)なんで? Dialogue: 0,0:00:08.52,0:00:09.53,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But why?! Dialogue: 0,0:00:08.72,0:00:13.63,Coil Signs,,0,0,0,,{\fad(1000,1000)\pos(615,481)}Miss Michiko\NFrom the Other Side Dialogue: 0,0:00:09.33,0:00:11.41,Default-ja,,0,0,0,,なんで黒客(ヘイクー)の連中も\N一緒なの? Dialogue: 0,0:00:09.53,0:00:11.78,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Why should the hacker club come with us?! Dialogue: 0,0:00:11.54,0:00:14.75,Default-ja,,0,0,0,,(マイコ)\Nあら ダイチ君たちは\N今も生物部よ Dialogue: 0,0:00:11.78,0:00:15.16,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Daichi and his friends are still a part of the Biology Club. Dialogue: 0,0:00:15.16,0:00:16.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Huh? Dialogue: 0,0:00:15.84,0:00:18.64,Default-ja,,0,0,0,,ダイチ君は部長を辞めただけ Dialogue: 0,0:00:16.03,0:00:18.45,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Daichi has only stopped acting as the club president. Dialogue: 0,0:00:18.76,0:00:22.06,Default-ja,,0,0,0,,そんな~!\Nでも 今は大黒(だいこく)黒客の… Dialogue: 0,0:00:18.91,0:00:22.25,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}No way! But they're in the Daikoku Hackers Club now! Dialogue: 0,0:00:22.19,0:00:26.03,Default-ja,,0,0,0,,それは勝手に名乗ってるだけでしょ\N問題ないわ Dialogue: 0,0:00:22.25,0:00:24.79,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}They just took on another name, you know. {they took a name without asking} Dialogue: 0,0:00:24.79,0:00:26.29,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}No big deal. Dialogue: 0,0:00:26.15,0:00:27.95,Default-ja,,0,0,0,,そんな~! Dialogue: 0,0:00:26.29,0:00:27.75,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}No way... Dialogue: 0,0:00:28.07,0:00:31.71,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)\Nそれで 昨日 言ってきたのね\N合宿でやるつもりなんだわ Dialogue: 0,0:00:28.21,0:00:30.25,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So that's what they were talking about yesterday. Dialogue: 0,0:00:30.25,0:00:32.01,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}They want to do "it" during the sleepover! Dialogue: 0,0:00:31.83,0:00:33.79,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)ハッ!\N(マイコ)やるって何を? Dialogue: 0,0:00:32.51,0:00:34.09,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Do "it"? What's that? Dialogue: 0,0:00:33.92,0:00:36.09,Default-ja,,0,0,0,,あっ いえ その… Dialogue: 0,0:00:34.09,0:00:35.84,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Oh well, you know... Dialogue: 0,0:00:36.21,0:00:37.76,Default-ja,,0,0,0,,なんでもないです… Dialogue: 0,0:00:36.39,0:00:38.01,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Nothing, really! Dialogue: 0,0:00:38.84,0:00:40.35,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)ねえ フミエちゃん Dialogue: 0,0:00:39.06,0:00:40.68,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, Fumie, Dialogue: 0,0:00:40.47,0:00:43.77,Default-ja,,0,0,0,,昔は ダイチ君と\N一緒に夏祭り行ったんでしょ? Dialogue: 0,0:00:40.68,0:00:44.06,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}you went to a summer festival with Daichi before, right? Dialogue: 0,0:00:43.90,0:00:45.61,Default-ja,,0,0,0,,なんで仲悪くなったの? Dialogue: 0,0:00:44.06,0:00:45.90,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So why aren't you friends anymore? Dialogue: 0,0:00:45.73,0:00:47.61,Default-ja,,0,0,0,,あいつがバカだからよ Dialogue: 0,0:00:45.90,0:00:47.48,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Because he's an idiot. Dialogue: 0,0:00:47.74,0:00:49.91,Default-ja,,0,0,0,,そんなことより ヤサコ 特訓よ! Dialogue: 0,0:00:47.90,0:00:49.40,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}More importantly, Yasako, Dialogue: 0,0:00:49.40,0:00:50.57,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}special training! Dialogue: 0,0:00:50.03,0:00:50.87,Default-ja,,0,0,0,,特訓? Dialogue: 0,0:00:50.57,0:00:51.15,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Special training? Dialogue: 0,0:00:50.99,0:00:54.58,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)戦いに備えて\Nメガビーの素振り100回! Dialogue: 0,0:00:51.15,0:00:52.44,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}We need to get ready for battle, Dialogue: 0,0:00:52.44,0:00:54.90,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}so we're going to practice the megabeam hand gesture one hundred times! Dialogue: 0,0:00:54.71,0:00:56.13,Default-ja,,0,0,0,,す… 素振り? Dialogue: 0,0:00:54.90,0:00:56.41,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}J-Just the gesture? Dialogue: 0,0:00:58.17,0:01:01.26,Default-ja,,0,0,0,,(ハラケン)音… 音だ Dialogue: 0,0:00:58.37,0:00:59.16,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}A sound... Dialogue: 0,0:01:00.03,0:01:00.87,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's a sound! Dialogue: 0,0:01:01.49,0:01:02.91,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What's up, Haraken? Dialogue: 0,0:01:01.64,0:01:04.06,Default-ja,,0,0,0,,(デンパ)\N何? ハラケン 僕に用って Dialogue: 0,0:01:02.91,0:01:04.37,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Why did you call me? Dialogue: 0,0:01:04.19,0:01:05.77,Default-ja,,0,0,0,,(ハラケン)頼みがあるんだ Dialogue: 0,0:01:04.37,0:01:05.62,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I need to ask you a favor. Dialogue: 0,0:01:05.90,0:01:08.24,Default-ja,,0,0,0,,(デンパ)ヘ… 黒客は辞めないよ Dialogue: 0,0:01:06.62,0:01:08.50,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I-I'm not going to leave the hackers. Dialogue: 0,0:01:08.36,0:01:12.45,Default-ja,,0,0,0,,違うんだ デンパ\Nこいつの音を聞いてほしいんだ Dialogue: 0,0:01:08.50,0:01:10.46,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's not that, Denpa. Dialogue: 0,0:01:10.46,0:01:12.42,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I need you to listen to the sound coming from this. Dialogue: 0,0:01:12.87,0:01:14.92,Default-ja,,0,0,0,,僕じゃ はっきり聞こえなくて Dialogue: 0,0:01:13.09,0:01:15.13,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I can't hear it clearly. Dialogue: 0,0:01:15.63,0:01:17.09,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Oh. Good then. Dialogue: 0,0:01:15.63,0:01:17.34,Default-ja,,0,0,0,,それならいいよ Dialogue: 0,0:01:20.85,0:01:22.18,Default-ja,,0,0,0,,聞こえる Dialogue: 0,0:01:21.01,0:01:22.39,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I can hear it... Dialogue: 0,0:01:22.39,0:01:23.81,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Music and... Dialogue: 0,0:01:24.27,0:01:25.43,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}a human voice. Dialogue: 0,0:01:26.77,0:01:28.65,Default-ja,,0,0,0,,女の子の声だ Dialogue: 0,0:01:26.94,0:01:28.35,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}A girl's voice. Dialogue: 0,0:01:29.28,0:01:31.91,Default-ja,,0,0,0,,ねえ これ少し\N貸してもらっていい? Dialogue: 0,0:01:29.44,0:01:32.15,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, would you mind if I took this for a while? Dialogue: 0,0:01:32.03,0:01:36.13,Default-ja,,0,0,0,,なぜだか メタバグの音が\N聞こえやすくなる場所があるんだ Dialogue: 0,0:01:32.15,0:01:35.78,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Just so you know, there's a place where you can hear metabug sounds more clearly. Dialogue: 0,0:01:36.25,0:01:37.84,Default-ja,,0,0,0,,うん もちろん Dialogue: 0,0:01:36.40,0:01:38.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Okay. Go for it. Dialogue: 0,0:01:38.03,0:01:39.66,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Okay then, I'll take it with me. Dialogue: 0,0:01:38.34,0:01:41.59,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ借りるね 必ず返すから Dialogue: 0,0:01:40.16,0:01:41.49,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'll give it back to you, of course. Dialogue: 0,0:01:43.64,0:01:45.52,Default-ja,,0,0,0,,ねえ デンパ\N(デンパ)んっ? Dialogue: 0,0:01:43.79,0:01:44.66,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, Denpa. Dialogue: 0,0:01:44.66,0:01:45.33,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hmm? Dialogue: 0,0:01:45.64,0:01:48.23,Default-ja,,0,0,0,,デンパは\Nなんでダイチの仲間になったの? Dialogue: 0,0:01:45.75,0:01:48.42,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Why did you join Daichi's group? Dialogue: 0,0:01:50.15,0:01:54.16,Default-ja,,0,0,0,,昔 いじめられてたとき\Nダイチが助けてくれたんだ Dialogue: 0,0:01:50.29,0:01:52.71,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Well, a long time ago, I was being bullied, Dialogue: 0,0:01:52.71,0:01:54.34,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}and Daichi came to my rescue. Dialogue: 0,0:01:54.87,0:01:59.38,Default-ja,,0,0,0,,他の人は知らんぷりしてたけど\Nダイチだけ味方してくれた Dialogue: 0,0:01:55.01,0:01:57.26,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Everyone else was just ignoring what was happening, Dialogue: 0,0:01:57.26,0:01:59.01,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}and only Daichi helped me out. Dialogue: 0,0:01:59.80,0:02:03.30,Default-ja,,0,0,0,,そっか いいヤツだな ダイチ Dialogue: 0,0:01:59.93,0:02:00.72,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I see. Dialogue: 0,0:02:01.64,0:02:03.47,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So Daichi is a good kid. Dialogue: 0,0:02:03.47,0:02:04.97,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Director, Dialogue: 0,0:02:03.76,0:02:06.98,Default-ja,,0,0,0,,(オバちゃん)室長\Nせめて学校だけは許可してください Dialogue: 0,0:02:04.97,0:02:07.23,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}please allow it. At least at the school. Dialogue: 0,0:02:07.10,0:02:08.52,Default-ja,,0,0,0,,緊急なんです Dialogue: 0,0:02:07.23,0:02:08.73,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's an emergency! Dialogue: 0,0:02:08.65,0:02:10.95,Default-ja,,0,0,0,,駅ビルの騒ぎは聞いたでしょ? Dialogue: 0,0:02:08.73,0:02:10.60,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You've heard about the trouble at the station, haven't you? Dialogue: 0,0:02:11.07,0:02:13.83,Default-ja,,0,0,0,,(一郎(いちろう))ああ 廃車場の騒ぎもね Dialogue: 0,0:02:11.19,0:02:13.98,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yes, and also about the trouble at the auto graveyard. Dialogue: 0,0:02:13.98,0:02:16.11,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It has come to my attention. Dialogue: 0,0:02:14.20,0:02:18.21,Default-ja,,0,0,0,,随分 派手にやったそうだね\N大黒バスから苦情が来たよ Dialogue: 0,0:02:16.11,0:02:17.95,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I've received a complaint letter from the Daikoku Bus Company. Dialogue: 0,0:02:18.33,0:02:20.17,Default-ja,,0,0,0,,(オバちゃん)\Nそれも同じ犯人なんですよ Dialogue: 0,0:02:18.36,0:02:20.36,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's the same culprit! Dialogue: 0,0:02:20.30,0:02:23.43,Default-ja,,0,0,0,,とにかく\N管理外には手を出さんでくれ Dialogue: 0,0:02:20.36,0:02:21.37,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Anyway, Dialogue: 0,0:02:21.37,0:02:23.20,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}don't do anything outside your administrative jurisdiction. Dialogue: 0,0:02:23.55,0:02:26.98,Default-ja,,0,0,0,,すでにサッチーは入れないよう\N設定済みだ Dialogue: 0,0:02:23.62,0:02:26.54,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}We're already done setting the locations Satchii can't enter. Dialogue: 0,0:02:27.64,0:02:30.32,Default-ja,,0,0,0,,(オバちゃん)\N所詮(しょせん) お役所仕事か… Dialogue: 0,0:02:27.79,0:02:29.75,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}After all, it's just a job in a municipal office. Dialogue: 0,0:02:30.44,0:02:32.95,Default-ja,,0,0,0,,キラバグは 間違いなく\Nあの学校にあるのに― Dialogue: 0,0:02:30.50,0:02:33.13,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Although I'm sure that kirabug hides in that school, Dialogue: 0,0:02:33.07,0:02:35.45,Default-ja,,0,0,0,,管理外ドメインでは手が出せない Dialogue: 0,0:02:33.13,0:02:35.09,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I can't make a move outside the administrative boundaries. Dialogue: 0,0:02:36.87,0:02:40.17,Default-ja,,0,0,0,,やはり 天沢(あまさわ)自身に\N見つけさせるしかない Dialogue: 0,0:02:36.92,0:02:37.84,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I guess, Dialogue: 0,0:02:37.84,0:02:40.30,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}all I can do is let Amasawa find it. Dialogue: 0,0:02:41.13,0:02:44.93,Default-ja,,0,0,0,,(イサコ)ええ 鍵を回したけど\N始まる前に逃げられて… Dialogue: 0,0:02:41.22,0:02:43.39,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yes, I turned the key, Dialogue: 0,0:02:43.39,0:02:45.06,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}but it ran away before I could begin. Dialogue: 0,0:02:45.89,0:02:47.81,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Is it possible that the reaction signal is delayed? Dialogue: 0,0:02:45.89,0:02:47.69,Default-ja,,0,0,0,,反応が遅れて起こることが? Dialogue: 0,0:02:48.14,0:02:50.52,Default-ja,,0,0,0,,分かった やってみるわ Dialogue: 0,0:02:48.23,0:02:49.23,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I see. Dialogue: 0,0:02:49.23,0:02:50.27,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'll give it a try. {I'll try to do it, then.} Dialogue: 0,0:02:51.19,0:02:54.24,Default-ja,,0,0,0,,すでに目くらましの手は打ってある Dialogue: 0,0:02:51.23,0:02:53.73,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I already shot the flashing-eyes thing. {maybe a rpg word for "eye glaring" would suit better...} {I'm sure she means Satchii, but I'm reticent of calling Satchii a beholder -Delphi} Dialogue: 0,0:02:54.36,0:02:57.37,Default-ja,,0,0,0,,(ウチクネ)マイコ先生\Nなんで夏休みに入って― Dialogue: 0,0:02:54.44,0:02:56.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Maiko-sensei, Dialogue: 0,0:02:56.03,0:02:59.32,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}why did you schedule the sleepover right after the beginning of summer break? Dialogue: 0,0:02:57.50,0:02:59.17,Default-ja,,0,0,0,,すぐに合宿なんですか? Dialogue: 0,0:02:59.29,0:03:02.17,Default-ja,,0,0,0,,ウチクネ先生こそ\Nなんでいるんですか? Dialogue: 0,0:02:59.32,0:03:01.86,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}By the way, Mister Uchikune, why are you here today? Dialogue: 0,0:03:02.30,0:03:04.55,Default-ja,,0,0,0,,今日は生物部の合宿なんですよ Dialogue: 0,0:03:02.37,0:03:04.70,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's the Biology Club's sleepover, not yours. Dialogue: 0,0:03:04.68,0:03:08.35,Default-ja,,0,0,0,,(ウチクネ)マイコ先生一人じゃ\N何かあったとき困るでしょ? Dialogue: 0,0:03:04.70,0:03:08.04,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I just thought you might have trouble here all by yourself. If something were to happen... Dialogue: 0,0:03:08.48,0:03:11.82,Default-ja,,0,0,0,,(マイコ)頼もしい男なら\N2人も来ていただく予定です Dialogue: 0,0:03:08.50,0:03:10.04,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}If it's about reliable men, Dialogue: 0,0:03:10.04,0:03:11.96,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I already have two of them coming along. Dialogue: 0,0:03:11.94,0:03:14.74,Default-ja,,0,0,0,,1人は…\N(教頭)柔道三段です Dialogue: 0,0:03:11.96,0:03:13.33,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}One is... Dialogue: 0,0:03:13.33,0:03:14.88,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Judo, third dan. Dialogue: 0,0:03:14.86,0:03:18.29,Default-ja,,0,0,0,,(ウチクネ)\N教頭先生も参加なさるんで? Dialogue: 0,0:03:14.88,0:03:17.76,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So... the vice principal is participating as well? Dialogue: 0,0:03:18.91,0:03:20.67,Default-ja,,0,0,0,,で もう1人は? Dialogue: 0,0:03:18.92,0:03:20.30,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What about the other guy? Dialogue: 0,0:03:20.79,0:03:22.63,Default-ja,,0,0,0,,頼もしい男性です Dialogue: 0,0:03:20.80,0:03:22.76,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}He's a very reliable man. Dialogue: 0,0:03:22.76,0:03:25.51,Default-ja,,0,0,0,,わ… 私 絶対 参加します! Dialogue: 0,0:03:22.76,0:03:25.64,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'm definitely coming along, too! Dialogue: 0,0:03:25.64,0:03:26.97,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Ninety-seven, Dialogue: 0,0:03:25.64,0:03:30.14,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)97 98 99… 100 Dialogue: 0,0:03:26.97,0:03:27.93,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}ninety-eight, Dialogue: 0,0:03:27.93,0:03:29.02,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}ninety-nine, Dialogue: 0,0:03:29.02,0:03:30.27,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}one hundred! Dialogue: 0,0:03:33.23,0:03:36.24,Default-ja,,0,0,0,,ねえ こんなんで\Nホントに上達するの? Dialogue: 0,0:03:33.27,0:03:36.40,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, are you sure that we're really going to get better by doing this? Dialogue: 0,0:03:36.37,0:03:37.70,Default-ja,,0,0,0,,多分ね Dialogue: 0,0:03:36.40,0:03:37.36,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Probably. Dialogue: 0,0:03:37.82,0:03:41.28,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Now we just have to defuse their traps preemptively. Dialogue: 0,0:03:37.83,0:03:41.17,Default-ja,,0,0,0,,さあ 次は あいつらのワナを\N前もって潰すだけね Dialogue: 0,0:03:41.28,0:03:43.11,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Preemptively? Dialogue: 0,0:03:41.29,0:03:42.96,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)前もってって? Dialogue: 0,0:03:43.09,0:03:45.80,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)ダイチの情報は筒抜けよ Dialogue: 0,0:03:43.11,0:03:45.24,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I can spy on all of Daichi's data. Dialogue: 0,0:03:45.91,0:03:47.33,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}If someone challenges me, Dialogue: 0,0:03:45.93,0:03:49.52,Default-ja,,0,0,0,,私に挑むなら\N全力でたたき潰すまでよ Dialogue: 0,0:03:47.33,0:03:49.16,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'm not going to hold back. Dialogue: 0,0:03:50.18,0:03:53.90,Default-ja,,0,0,0,,さあ ありったけのメタタグを\Nインストールするわよ Dialogue: 0,0:03:50.20,0:03:53.37,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Okay then, now we have to install as many metatags as possible. Dialogue: 0,0:03:54.92,0:03:57.67,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}That Space hasn't healed since. Dialogue: 0,0:03:55.19,0:03:58.20,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)\Nあれから 空間 壊れたままね Dialogue: 0,0:03:58.33,0:03:59.95,Default-ja,,0,0,0,,あそこも通るの? Dialogue: 0,0:03:58.34,0:03:59.55,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Should we go there too? Dialogue: 0,0:03:59.92,0:04:00.76,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I don't know... Dialogue: 0,0:04:00.08,0:04:01.46,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)さあ? Dialogue: 0,0:04:01.58,0:04:03.96,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)\Nねえ こんなウワサ知ってる? Dialogue: 0,0:04:01.59,0:04:04.05,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Have you heard that rumor? Dialogue: 0,0:04:04.05,0:04:07.85,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}That Miss Michiko comes out of the cyberfog... Dialogue: 0,0:04:04.09,0:04:07.76,Default-ja,,0,0,0,,霧の出る所には\Nミチコさんが出るんだって Dialogue: 0,0:04:07.85,0:04:09.31,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Cut it out! Dialogue: 0,0:04:07.89,0:04:11.98,Default-ja,,0,0,0,,やめてよ!\N私 苦手なのよ その手の話 Dialogue: 0,0:04:09.31,0:04:12.06,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I really hate those kinds of stories! Dialogue: 0,0:04:12.06,0:04:13.23,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Me too. Dialogue: 0,0:04:12.10,0:04:14.78,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)\N私も… 苦手ってほどじゃないけど Dialogue: 0,0:04:13.23,0:04:14.85,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Well, maybe not to the point of hating, but... Dialogue: 0,0:04:14.85,0:04:17.57,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's my weak point. Dialogue: 0,0:04:14.90,0:04:17.53,Default-ja,,0,0,0,,(フミエ)\N私は もう ほとんど弱点よ Dialogue: 0,0:04:17.57,0:04:18.27,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}When I hear a ghost story, Dialogue: 0,0:04:17.66,0:04:21.00,Default-ja,,0,0,0,,怪談話 聞くと\N力が抜けちゃうのよね Dialogue: 0,0:04:18.27,0:04:19.02,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}When I hear a ghost story, {dunno if you use a different stlye for those convos} Dialogue: 0,0:04:19.02,0:04:21.15,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I lose all my strength... Dialogue: 0,0:04:21.12,0:04:23.75,Default-ja,,0,0,0,,(ナメッチ)この弱点を\N突かない手はありませんね Dialogue: 0,0:04:21.15,0:04:23.78,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}We have to take advantage of this weak point. Dialogue: 0,0:04:23.78,0:04:26.12,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Your pet sure is useful. Dialogue: 0,0:04:24.17,0:04:26.59,Default-ja,,0,0,0,,(ガチャギリ)\N使えるな お前のペットは Dialogue: 0,0:04:26.66,0:04:28.37,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yup, it's a spy. Dialogue: 0,0:04:26.72,0:04:28.89,Default-ja,,0,0,0,,(アキラ)はい 筒抜けです Dialogue: 0,0:04:29.20,0:04:30.24,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Listen, Akira. Dialogue: 0,0:04:29.22,0:04:31.10,Default-ja,,0,0,0,,なあ アキラ\N(アキラ)はい Dialogue: 0,0:04:30.24,0:04:31.12,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yeah? Dialogue: 0,0:04:31.66,0:04:33.79,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You're not a double agent, are you? Dialogue: 0,0:04:31.68,0:04:34.23,Default-ja,,0,0,0,,おめえ\N二重スパイじゃねえだろうな? Dialogue: 0,0:04:34.29,0:04:36.00,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}N-Not at all! Dialogue: 0,0:04:34.36,0:04:35.94,Default-ja,,0,0,0,,ち… 違いますよ Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:39.50,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Now that you mention it, he usually stays behind while we're in action. Dialogue: 0,0:04:36.07,0:04:39.41,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)そういや\Nいっつも行動中 はぐれるしな Dialogue: 0,0:04:39.50,0:04:42.21,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}That's because I'm a slow walker... Dialogue: 0,0:04:39.53,0:04:42.16,Default-ja,,0,0,0,,そ… それは足が遅いから Dialogue: 0,0:04:42.21,0:04:46.76,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}And why did you join our club and not your sister's? Dialogue: 0,0:04:42.29,0:04:44.88,Default-ja,,0,0,0,,(ナメッチ)お前\Nなんで姉貴のグループじゃなく Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:47.09,Default-ja,,0,0,0,,俺っちの側に入ったんだ? Dialogue: 0,0:04:47.14,0:04:49.47,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Well, that's obviously... Dialogue: 0,0:04:47.22,0:04:52.39,Default-ja,,0,0,0,,そ… それは もちろん\N皆さんに憧れてです Dialogue: 0,0:04:50.06,0:04:51.89,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}because I respect you guys! {allusive: "...and wanna be like you"} Dialogue: 0,0:04:52.93,0:04:55.64,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, don't try to fool us, you fourth-year! Dialogue: 0,0:04:53.02,0:04:56.11,Default-ja,,0,0,0,,おい 6年をナメんなよ 4年!\N(アキラ)ぐああ~! Dialogue: 0,0:04:56.23,0:04:59.28,Default-ja,,0,0,0,,作り笑いなんざ\N10年 早(はえ)んだよ! Dialogue: 0,0:04:56.27,0:04:59.32,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You're a long way from getting to laugh behind our backs, brat! Dialogue: 0,0:04:59.32,0:05:01.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Spill your guts out! Dialogue: 0,0:04:59.41,0:05:01.29,Default-ja,,0,0,0,,(ナメッチ)本当のこと言えよ! Dialogue: 0,0:05:01.41,0:05:05.08,Default-ja,,0,0,0,,いい… 言います 言います\N本当のこと言います! Dialogue: 0,0:05:01.53,0:05:03.99,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'll talk! I'll tell you the whole truth! Dialogue: 0,0:05:06.53,0:05:09.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}As soon as possible... Dialogue: 0,0:05:06.59,0:05:08.97,Default-ja,,0,0,0,,い… 一刻も早く Dialogue: 0,0:05:09.03,0:05:11.74,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}"As soon as possible," what? Say it! Dialogue: 0,0:05:09.09,0:05:11.76,Default-ja,,0,0,0,,一刻も早く… なんだ? 言え Dialogue: 0,0:05:13.29,0:05:16.50,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}If I don't distance myself from you guys as soon as possible, Dialogue: 0,0:05:13.35,0:05:16.52,Default-ja,,0,0,0,,一刻も早く距離を取らないとお~ Dialogue: 0,0:05:16.50,0:05:18.67,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}my sister is capable of Dialogue: 0,0:05:16.65,0:05:21.62,Default-ja,,0,0,0,,お姉ちゃんに\N人生を吸い取られそうでえ~ Dialogue: 0,0:05:18.67,0:05:21.63,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}draining my life away! {i know, it sounds strange to japanese ppl, too. maybe he means "she will make my like impossible" or the like, but he uses a strange expression.} {It's supposed to be like that because Fumie is like a vampire or demon or something like that. My alt was making my life miserable, but we'd lose the original meaning. -Delphi} Dialogue: 0,0:05:24.30,0:05:26.18,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Sorry for bullying you. Dialogue: 0,0:05:24.46,0:05:26.21,Default-ja,,0,0,0,,いじめて悪かった Dialogue: 0,0:05:26.18,0:05:28.14,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I understand how you feel. Dialogue: 0,0:05:26.34,0:05:28.17,Default-ja,,0,0,0,,(ナメッチ)その気持ちは分かるぜ Dialogue: 0,0:05:28.14,0:05:30.43,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}As men, we need to help each other out. {make it english, please ^^;} Dialogue: 0,0:05:28.30,0:05:30.43,Default-ja,,0,0,0,,男同士 助け合おうな Dialogue: 0,0:05:30.43,0:05:31.97,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Oh, Denpa. Dialogue: 0,0:05:30.55,0:05:32.72,Default-ja,,0,0,0,,(ハラケン)あっ デンパ? Dialogue: 0,0:05:32.77,0:05:33.31,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yes. Dialogue: 0,0:05:34.14,0:05:34.93,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yes. Dialogue: 0,0:05:36.02,0:05:37.94,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}4-4-2-3? Dialogue: 0,0:05:36.10,0:05:39.95,Default-ja,,0,0,0,,4423… って聞こえるの? Dialogue: 0,0:05:38.85,0:05:39.90,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Is that what you hear? Dialogue: 0,0:05:40.61,0:05:41.69,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Welcome Dialogue: 0,0:05:40.70,0:05:44.62,Default-ja,,0,0,0,,(マイコ)\N第1回 生物部合宿へ ようこそー! Dialogue: 0,0:05:41.69,0:05:44.57,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}to the first Biology Club sleepover! Dialogue: 0,0:05:44.57,0:05:46.07,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yay! Dialogue: 0,0:05:44.75,0:05:46.08,Default-ja,,0,0,0,,(生徒たち)イェーイ! Dialogue: 0,0:05:46.07,0:05:48.86,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}The vice principal will join us this evening! Dialogue: 0,0:05:46.21,0:05:49.13,Default-ja,,0,0,0,,今日は教頭先生も一緒でーす Dialogue: 0,0:05:49.26,0:05:50.17,Default-ja,,0,0,0,,(一同)イェーイ! Dialogue: 0,0:05:50.12,0:05:50.99,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Also, Dialogue: 0,0:05:50.30,0:05:54.47,Default-ja,,0,0,0,,それから呼んでもいないのに\Nウチクネ先生も来てくれました Dialogue: 0,0:05:50.99,0:05:52.54,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}although nobody invited him, Dialogue: 0,0:05:52.54,0:05:54.54,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Mister Uchikune came with us too! {lol!} Dialogue: 0,0:05:54.54,0:05:55.45,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I came, too... {make it shorter?}{oh yes ^^ -Ice} Dialogue: 0,0:05:54.60,0:05:56.06,Default-ja,,0,0,0,,来ちゃった…\N(生徒たち)ええー! Dialogue: 0,0:05:56.08,0:05:57.00,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}And one more person Dialogue: 0,0:05:56.19,0:06:00.24,Default-ja,,0,0,0,,あと1人 親御さんから\N参加されるご予定なんですが… Dialogue: 0,0:05:57.46,0:06:00.21,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}from the PTA was supposed to come, but... Dialogue: 0,0:06:00.21,0:06:01.92,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Forget waiting for him! Dialogue: 0,0:06:00.36,0:06:03.66,Default-ja,,0,0,0,,そんなの待ってないで\Nケーキ入刀しようぜ Dialogue: 0,0:06:01.92,0:06:03.67,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Let's cut the cake! {the verb "cut" he uses is a special verb used only for marriage cakes or the like, see if you have an old, funny sinonym} Dialogue: 0,0:06:03.67,0:06:04.92,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Daichi, Dialogue: 0,0:06:03.79,0:06:08.29,Default-ja,,0,0,0,,ダイチ君 もう6年なんだから\Nわきまえを知りなさい Dialogue: 0,0:06:04.92,0:06:08.26,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}you're a sixth-grader now, so act more mature! Dialogue: 0,0:06:04.92,0:06:10.05,Coil Notes,,0,0,0,,{\be1}Maiko-sensei says "Wakimae," which means to reason and act maturely.\NDaichi responds with a pun: "Waki" (armpit) and "Mae" (in front of). Dialogue: 0,0:06:08.26,0:06:10.05,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Here's my reason! Dialogue: 0,0:06:08.42,0:06:10.88,Default-ja,,0,0,0,,ワキまえ~!\N(男子たちの笑い声) Dialogue: 0,0:06:10.84,0:06:12.76,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Stop, Daichi! Dialogue: 0,0:06:11.01,0:06:12.80,Default-ja,,0,0,0,,(マイコ)ダイチ君 もう! Dialogue: 0,0:06:12.76,0:06:14.47,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Daichi's really the worst. Dialogue: 0,0:06:12.93,0:06:16.60,Default-ja,,0,0,0,,(アイコ)ダイチ君 最低\N(ヤサコ)騒がしいのね Dialogue: 0,0:06:15.10,0:06:16.56,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}He's so noisy. Dialogue: 0,0:06:16.56,0:06:18.77,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}By the way, his family name, "Sawaguchi", sounds just like "noisy". Dialogue: 0,0:06:16.73,0:06:18.82,Default-ja,,0,0,0,,苗字 沢口(さわぐち)だしね Dialogue: 0,0:06:18.77,0:06:20.85,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}And here's how I act! Dialogue: 0,0:06:18.77,0:06:22.27,Coil Notes,,0,0,0,,{\be1}Another pun: Maiko-sensei said "wakimae wo shiri-nasai" or "you have to know"; he plays on "shiri", that also sounds like "ass". Dialogue: 0,0:06:18.94,0:06:21.36,Default-ja,,0,0,0,,尻まえ~ Dialogue: 0,0:06:24.65,0:06:26.44,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey! Ow, ow, ow! Dialogue: 0,0:06:24.83,0:06:26.46,Default-ja,,0,0,0,,アイタッ アイタタタ… Dialogue: 0,0:06:26.44,0:06:28.32,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, Daichi. Dialogue: 0,0:06:26.58,0:06:28.38,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチの父)こら ダイチ! Dialogue: 0,0:06:28.32,0:06:30.49,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}D-Dad, why are you here?! Dialogue: 0,0:06:28.50,0:06:30.96,Default-ja,,0,0,0,,と… 父ちゃん なんで ここに? Dialogue: 0,0:06:30.91,0:06:32.12,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I invited him. Dialogue: 0,0:06:31.09,0:06:33.97,Default-ja,,0,0,0,,お呼びしたのよ\N我ながら名案だわ Dialogue: 0,0:06:32.12,0:06:33.87,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}And it seems it was a good idea. Dialogue: 0,0:06:33.87,0:06:35.70,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}That's right, Teach. Dialogue: 0,0:06:34.10,0:06:35.77,Default-ja,,0,0,0,,そのとおりです 先生 Dialogue: 0,0:06:35.70,0:06:38.83,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}When I heard it was about a sleepover, I came immediately! Dialogue: 0,0:06:35.89,0:06:38.86,Default-ja,,0,0,0,,強化合宿と聞いて\N飛んでまいりました Dialogue: 0,0:06:38.98,0:06:41.03,Default-ja,,0,0,0,,いえ 親善合宿… Dialogue: 0,0:06:39.37,0:06:40.92,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}N-No, it's just a convivial sleepover... Dialogue: 0,0:06:40.92,0:06:43.59,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'll take good care of disciplining the boys. Dialogue: 0,0:06:41.15,0:06:44.16,Default-ja,,0,0,0,,男子は この私が\Nビシビシしごきます Dialogue: 0,0:06:44.09,0:06:45.55,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Get ready, you brats! Dialogue: 0,0:06:44.28,0:06:45.58,Default-ja,,0,0,0,,お前ら覚悟しろ! Dialogue: 0,0:06:46.59,0:06:48.88,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}The basis of a sleepover is hand gestures! Dialogue: 0,0:06:46.79,0:06:49.17,Default-ja,,0,0,0,,合宿の基本は素振りだ Dialogue: 0,0:06:49.09,0:06:50.59,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Do the gestures! Dialogue: 0,0:06:49.29,0:06:50.67,Default-ja,,0,0,0,,素振り1000回! Dialogue: 0,0:06:52.23,0:06:54.82,Default-ja,,0,0,0,,バカもん! フォームは こうだ! Dialogue: 0,0:06:52.43,0:06:53.43,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Idiot! Dialogue: 0,0:06:53.43,0:06:54.81,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's like {\i1}this! Dialogue: 0,0:06:54.94,0:06:56.86,Default-ja,,0,0,0,,セイ セイ セイ… Dialogue: 0,0:06:55.22,0:06:57.14,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}{random cry} Dialogue: 0,0:06:57.36,0:06:59.12,Default-ja,,0,0,0,,(マイコ)お… お父さん それは? Dialogue: 0,0:06:57.56,0:06:59.44,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}S-Sir, that's... Dialogue: 0,0:06:59.24,0:07:03.79,Default-ja,,0,0,0,,卓球です\N私は小中高と卓球一筋です Dialogue: 0,0:06:59.44,0:07:00.77,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's ping-pong! Dialogue: 0,0:07:00.77,0:07:03.77,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Every single year of school, all I did was ping-pong! Dialogue: 0,0:07:03.92,0:07:07.84,Default-ja,,0,0,0,,と… 父ちゃん\N卓球部じゃなくて生物部なんだよ Dialogue: 0,0:07:04.15,0:07:05.57,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}D-Dad... Dialogue: 0,0:07:05.57,0:07:08.15,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}This isn't the ping-pong club, it's the Biology Club! Dialogue: 0,0:07:07.97,0:07:09.51,Default-ja,,0,0,0,,生物部? Dialogue: 0,0:07:08.15,0:07:09.82,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Biology Club? Dialogue: 0,0:07:09.64,0:07:12.10,Default-ja,,0,0,0,,ほとんど電脳生物部ですけど Dialogue: 0,0:07:09.82,0:07:12.41,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Actually, we work with cybermateria... Dialogue: 0,0:07:12.22,0:07:14.27,Default-ja,,0,0,0,,てっきり 卓球部かと… Dialogue: 0,0:07:12.41,0:07:14.58,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}For some reason, I thought it was ping-pong. Dialogue: 0,0:07:14.40,0:07:16.82,Default-ja,,0,0,0,,どんな勘違いよ Dialogue: 0,0:07:14.58,0:07:16.29,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What a silly misunderstanding. Dialogue: 0,0:07:16.94,0:07:20.03,Default-ja,,0,0,0,,生物部の素振りは\Nどんなフォームだ? Dialogue: 0,0:07:17.12,0:07:19.75,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So what gestures does the Biology Club practice? Dialogue: 0,0:07:24.21,0:07:28.09,Default-ja,,0,0,0,,(教頭)どうです?\N先生のもくろみは成功ですか? Dialogue: 0,0:07:24.38,0:07:25.50,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What do you think? Dialogue: 0,0:07:25.50,0:07:28.01,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Was yours a good idea? Dialogue: 0,0:07:28.21,0:07:29.43,Default-ja,,0,0,0,,(マイコ)さあ? Dialogue: 0,0:07:28.42,0:07:29.72,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I don't know... Dialogue: 0,0:07:29.55,0:07:33.77,Default-ja,,0,0,0,,でも こうして一緒に遊べば\Nきっと前のように戻れます Dialogue: 0,0:07:29.72,0:07:32.05,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But if they play together like this, Dialogue: 0,0:07:32.05,0:07:34.14,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I think they'll be able to be friends again. Dialogue: 0,0:07:33.89,0:07:36.65,Default-ja,,0,0,0,,(教頭)しかし なぜ この時期に? Dialogue: 0,0:07:34.14,0:07:36.89,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But why did you choose this season? Dialogue: 0,0:07:36.77,0:07:39.70,Default-ja,,0,0,0,,(マイコ)\Nだって 今 仲直りしなきゃ Dialogue: 0,0:07:36.89,0:07:39.98,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Well, if they don't make up now, Dialogue: 0,0:07:39.82,0:07:43.29,Default-ja,,0,0,0,,小学校最後の夏休みが\Nケンカで終わっちゃうわ Dialogue: 0,0:07:39.98,0:07:43.15,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}their last summer in elementary school will end with them fighting. Dialogue: 0,0:07:43.41,0:07:47.17,Default-ja,,0,0,0,,そうだったんですか!\Nマイコ先生 なんてお優しい Dialogue: 0,0:07:43.60,0:07:45.27,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So that's why! Dialogue: 0,0:07:45.27,0:07:47.44,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Maiko-sensei, you're so gentle! Dialogue: 0,0:07:47.30,0:07:50.09,Default-ja,,0,0,0,,(マイコ)\Nちゃんと寝袋は閉じて寝るのよ Dialogue: 0,0:07:47.44,0:07:50.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Don't forget to close your sleeping bags before going to sleep. Dialogue: 0,0:07:50.22,0:07:51.97,Default-ja,,0,0,0,,(生徒たち)はーい Dialogue: 0,0:07:50.40,0:07:51.57,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yes, ma'am. Dialogue: 0,0:07:50.40,0:07:51.57,Coil Override,,0,0,0,,{\be1}Yes, ma'am. Dialogue: 0,0:07:53.52,0:07:57.02,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり子供ですわ\Nもう眠ってます Dialogue: 0,0:07:53.66,0:07:55.12,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}As expected, the kids Dialogue: 0,0:07:55.66,0:07:56.78,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}are already sleepy. Dialogue: 0,0:07:57.15,0:07:58.73,Default-ja,,0,0,0,,じゃ やりますか Dialogue: 0,0:07:57.33,0:07:58.95,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's our turn now! Dialogue: 0,0:07:59.19,0:08:02.07,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチの父)\Nヘヘヘッ 町内会のおごりです Dialogue: 0,0:08:00.45,0:08:02.37,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}This is a present from me, the head of the town committee. Dialogue: 0,0:08:02.20,0:08:06.00,Default-ja,,0,0,0,,(教頭)今日はマイコ先生が弱い\Nお酒はありませんからね Dialogue: 0,0:08:02.37,0:08:06.21,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}There's no alcohol, since Maiko-sensei can't take it well. Dialogue: 0,0:08:06.58,0:08:10.97,Default-ja,,0,0,0,,(マイコ)ヤダわ…\Nそんなに弱くないですって~! Dialogue: 0,0:08:06.75,0:08:07.80,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Come on! Dialogue: 0,0:08:07.80,0:08:10.76,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'm not {\i1}that{\i0} weak! Dialogue: 0,0:08:17.73,0:08:19.86,Default-ja,,0,0,0,,こいつ… 邪魔すんな Dialogue: 0,0:08:17.85,0:08:19.01,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Damn... Dialogue: 0,0:08:19.01,0:08:20.10,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Stop interfering! Dialogue: 0,0:08:19.99,0:08:21.78,Default-ja,,0,0,0,,このポイントは譲らねえ Dialogue: 0,0:08:20.10,0:08:21.98,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'm not gonna give you this point! Dialogue: 0,0:08:23.91,0:08:24.74,Default-ja,,0,0,0,,どう? Dialogue: 0,0:08:24.14,0:08:25.02,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}How's it going? Dialogue: 0,0:08:24.87,0:08:27.46,Default-ja,,0,0,0,,まあ やるだけはやったわ Dialogue: 0,0:08:25.02,0:08:26.98,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I did all I could. Dialogue: 0,0:08:27.58,0:08:30.09,Default-ja,,0,0,0,,ところどころ\N変なゆがみがあるけど… Dialogue: 0,0:08:27.69,0:08:30.40,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But there's some strange disturbances in places... Dialogue: 0,0:08:30.21,0:08:32.89,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)\Nおい 果たし合いの前に話がある Dialogue: 0,0:08:30.40,0:08:30.90,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey! Dialogue: 0,0:08:31.36,0:08:33.11,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I have something to tell you before the duel. {see translation of "hatashiai" in ep 8 final script} Dialogue: 0,0:08:33.01,0:08:36.06,Default-ja,,0,0,0,,何よ とっととやりましょうよ Dialogue: 0,0:08:33.11,0:08:34.20,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What now? Dialogue: 0,0:08:34.20,0:08:35.66,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Let's get this over with! Dialogue: 0,0:08:36.18,0:08:40.07,Default-ja,,0,0,0,,せっかくの肝試しだからな\N盛り上げてからにしようぜ Dialogue: 0,0:08:36.24,0:08:38.33,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}As you know, this is a trial of courage. Dialogue: 0,0:08:38.33,0:08:40.24,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Let's warm up first. Dialogue: 0,0:08:41.70,0:08:44.66,Default-ja,,0,0,0,,まずは怖い話でもしようや Dialogue: 0,0:08:41.79,0:08:42.71,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}For starters, Dialogue: 0,0:08:42.71,0:08:44.87,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}let's begin with a scary story. Dialogue: 0,0:08:44.78,0:08:46.50,Default-ja,,0,0,0,,ミチコさんとかな Dialogue: 0,0:08:44.87,0:08:46.96,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Like the one about Miss Michiko. Dialogue: 0,0:08:49.42,0:08:51.26,Default-ja,,0,0,0,,そ… そう来たか Dialogue: 0,0:08:49.50,0:08:51.46,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}R-Really? {expresses hesitation} Dialogue: 0,0:08:51.38,0:08:54.26,Default-ja,,0,0,0,,ウヒヒヒヒッ 怖いのか? Dialogue: 0,0:08:53.22,0:08:54.51,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Are you scared? Dialogue: 0,0:08:54.39,0:08:56.18,Default-ja,,0,0,0,,こ… 怖いもんですか Dialogue: 0,0:08:54.51,0:08:56.39,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Wh-Why should I be?! Dialogue: 0,0:08:56.31,0:08:59.90,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ 早速\Nわたくしめから1つ Dialogue: 0,0:08:56.39,0:09:00.35,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Well then, I'll start with mine. Dialogue: 0,0:09:04.78,0:09:09.58,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)ミチコさんは\Nどこにでもいる普通の女の子でした Dialogue: 0,0:09:04.89,0:09:06.35,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Miss Michiko was Dialogue: 0,0:09:06.35,0:09:09.11,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}a very ordinary girl, like any girl you'd see anywhere. Dialogue: 0,0:09:09.71,0:09:12.55,Default-ja,,0,0,0,,でも ある日\N可愛がっていた電脳ペットが Dialogue: 0,0:09:09.82,0:09:12.78,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But one day, her beloved cyberpet Dialogue: 0,0:09:12.67,0:09:15.14,Default-ja,,0,0,0,,突然 走り出しました Dialogue: 0,0:09:12.78,0:09:14.49,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}suddenly ran off. Dialogue: 0,0:09:15.26,0:09:17.31,Default-ja,,0,0,0,,ミチコさんは見ました Dialogue: 0,0:09:15.36,0:09:16.32,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Then Miss Michiko saw {\i1}it{\i0}. Dialogue: 0,0:09:17.43,0:09:20.44,Default-ja,,0,0,0,,真っ黒い生き物が道路の向こうで Dialogue: 0,0:09:17.49,0:09:19.24,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}A jet-black creature Dialogue: 0,0:09:19.24,0:09:22.66,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}on the other side of the street calling, "Come, come..." Dialogue: 0,0:09:20.57,0:09:23.45,Default-ja,,0,0,0,,“おいで おいで”を\Nしているんです Dialogue: 0,0:09:23.57,0:09:27.83,Default-ja,,0,0,0,,ミチコさんが止めるのも聞かず\Nペットは道路へ飛び出して Dialogue: 0,0:09:23.66,0:09:25.79,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}The pet didn't listen to Miss Michiko telling it to stop, Dialogue: 0,0:09:25.79,0:09:28.00,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}and ran across the street. Dialogue: 0,0:09:27.95,0:09:31.38,Default-ja,,0,0,0,,車の画像と\Nゴチャゴチャに混じり合って Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:31.04,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Its graphics were scrambled by the car's, Dialogue: 0,0:09:31.50,0:09:33.55,Default-ja,,0,0,0,,消えてしまいました Dialogue: 0,0:09:31.59,0:09:33.09,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}and then it disappeared. Dialogue: 0,0:09:35.18,0:09:39.81,Default-ja,,0,0,0,,数日後 ペットのことが\N忘れられないミチコさんは Dialogue: 0,0:09:35.30,0:09:36.43,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}A few days later, Dialogue: 0,0:09:37.09,0:09:39.72,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Miss Michiko still couldn't forget about her pet, Dialogue: 0,0:09:39.72,0:09:41.56,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}so she returned to that intersection. Dialogue: 0,0:09:39.94,0:09:41.44,Default-ja,,0,0,0,,交差点に行きました Dialogue: 0,0:09:42.40,0:09:46.70,Default-ja,,0,0,0,,すると グチャグチャになって\N死んだはずのペットが Dialogue: 0,0:09:42.47,0:09:43.31,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}At that moment, Dialogue: 0,0:09:43.81,0:09:46.44,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}her pet, which was supposed to be shattered and dead... Dialogue: 0,0:09:46.83,0:09:49.04,Default-ja,,0,0,0,,道路の向こう側で Dialogue: 0,0:09:46.89,0:09:48.73,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Guess what? Dialogue: 0,0:09:49.16,0:09:52.71,Default-ja,,0,0,0,,“おいで おいで”を\Nしているじゃありませんか Dialogue: 0,0:09:49.27,0:09:52.27,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It was calling, "Come, come..." from the other side of the street. Dialogue: 0,0:09:53.48,0:09:57.28,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Miss Michiko couldn't stop her legs from moving on their own. Dialogue: 0,0:09:53.51,0:09:56.05,Default-ja,,0,0,0,,ミチコさんは 自分の足が\N勝手に踏み出すのを Dialogue: 0,0:09:56.18,0:09:57.31,Default-ja,,0,0,0,,止められませんでした Dialogue: 0,0:09:58.81,0:10:02.90,Default-ja,,0,0,0,,ミチコさんは\Nグチャグチャになってしまいました Dialogue: 0,0:09:58.86,0:10:01.91,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Miss Michiko was shattered into pieces. Dialogue: 0,0:10:03.02,0:10:07.24,Default-ja,,0,0,0,,ところが かけていたメガネだけは\N全く傷がなかったそうです Dialogue: 0,0:10:03.08,0:10:05.16,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Surprisingly, it's said that only the glasses she was wearing Dialogue: 0,0:10:05.16,0:10:07.33,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}were completely undamaged. Dialogue: 0,0:10:08.49,0:10:11.67,Default-ja,,0,0,0,,その後 交差点でメガネをかけると Dialogue: 0,0:10:08.54,0:10:09.46,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Since then, Dialogue: 0,0:10:09.46,0:10:11.79,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}it's said that when you put your glasses on at that intersection Dialogue: 0,0:10:11.79,0:10:13.75,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}you can see her. Dialogue: 0,0:10:11.79,0:10:14.84,Default-ja,,0,0,0,,その端っこに見えるそうです Dialogue: 0,0:10:14.96,0:10:18.14,Default-ja,,0,0,0,,“おいで おいで”をしている\Nミチコさんが Dialogue: 0,0:10:15.01,0:10:17.84,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}"Come, come," calls Miss Michiko. Dialogue: 0,0:10:18.68,0:10:20.76,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}That particular place Dialogue: 0,0:10:18.68,0:10:20.64,Default-ja,,0,0,0,,その場所こそが… Dialogue: 0,0:10:23.26,0:10:25.39,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}is said to be the site of many urban legends: Dialogue: 0,0:10:23.27,0:10:27.91,Default-ja,,0,0,0,,都市伝説に聞く\Nはざま交差点なのです Dialogue: 0,0:10:25.39,0:10:28.19,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}the loophole nexus. Dialogue: 0,0:10:30.40,0:10:31.94,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}One of those is enough. Dialogue: 0,0:10:30.41,0:10:32.79,Default-ja,,0,0,0,,それは一度でいい\N(ナメッチ)へい Dialogue: 0,0:10:31.94,0:10:32.40,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Okay. Dialogue: 0,0:10:32.86,0:10:35.90,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}The version you told is the most common one. Dialogue: 0,0:10:32.92,0:10:35.84,Default-ja,,0,0,0,,(ハラケン)その話は\Nもっとも類型的なやつだね Dialogue: 0,0:10:36.43,0:10:38.93,Default-ja,,0,0,0,,例えば ヒワタでは\Nだいぶ違うらしい Dialogue: 0,0:10:36.44,0:10:39.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}For example, the story in Hiwata is quite different. {quiet? Quite?-Ice} Dialogue: 0,0:10:39.03,0:10:41.07,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Apparently, in Hiwata, Miss Michiko Dialogue: 0,0:10:39.05,0:10:40.98,Default-ja,,0,0,0,,ヒワタのミチコさんは Dialogue: 0,0:10:41.07,0:10:43.83,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}ended up going to the "other side" while at school. Dialogue: 0,0:10:41.10,0:10:44.52,Default-ja,,0,0,0,,学校の中で あっちへ\N行ってしまったそうなんだ Dialogue: 0,0:10:44.99,0:10:48.29,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}On that day, Miss Michiko arrived late to school. Dialogue: 0,0:10:45.02,0:10:48.99,Default-ja,,0,0,0,,ミチコさんは\Nその日 遅刻をしてしまった Dialogue: 0,0:10:49.04,0:10:51.58,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}When she got to the third floor, it was dead quiet. Dialogue: 0,0:10:49.12,0:10:52.00,Default-ja,,0,0,0,,3階に着いたら シーンとしている Dialogue: 0,0:10:52.50,0:10:55.63,Default-ja,,0,0,0,,そこでミチコさんは異変に気づいた Dialogue: 0,0:10:52.54,0:10:54.88,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Then she realized that something very strange was going on. Dialogue: 0,0:10:55.75,0:10:57.38,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Although it was still morning, Dialogue: 0,0:10:55.75,0:10:59.89,Default-ja,,0,0,0,,まだ 朝なのに\N窓の外が夕焼けなんだ Dialogue: 0,0:10:57.38,0:10:59.34,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}it was afternoon light pouring through the windows. Dialogue: 0,0:11:00.51,0:11:03.93,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Miss Michiko peeked inside a classroom to check the time. Dialogue: 0,0:11:00.51,0:11:03.90,Default-ja,,0,0,0,,ミチコさんは時計を確認しようと\N教室をのぞいた Dialogue: 0,0:11:03.93,0:11:04.64,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But... Dialogue: 0,0:11:04.02,0:11:07.57,Default-ja,,0,0,0,,でも時計はなかった Dialogue: 0,0:11:05.31,0:11:06.56,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}there was no clock. Dialogue: 0,0:11:07.60,0:11:08.48,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Not only that... Dialogue: 0,0:11:07.70,0:11:11.29,Default-ja,,0,0,0,,それどころか\N生徒も1人もいなかった Dialogue: 0,0:11:08.48,0:11:10.73,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}there wasn't even a single student. Dialogue: 0,0:11:11.40,0:11:12.94,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It was the same in the next classroom, Dialogue: 0,0:11:11.41,0:11:15.50,Default-ja,,0,0,0,,隣のクラスも その隣のクラスも Dialogue: 0,0:11:12.94,0:11:14.57,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}and in the classroom after that. Dialogue: 0,0:11:15.61,0:11:18.49,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Miss Michiko was scared and tried to get out, Dialogue: 0,0:11:15.63,0:11:19.18,Default-ja,,0,0,0,,ミチコさんは怖くなって\N外に出ようとした Dialogue: 0,0:11:19.28,0:11:20.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}but... Dialogue: 0,0:11:19.30,0:11:24.52,Default-ja,,0,0,0,,ところが階段を下りても下りても\N1階に着かないんだ Dialogue: 0,0:11:20.65,0:11:23.74,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}The stairs went down and down, but she could never reach the first floor. Dialogue: 0,0:11:24.65,0:11:27.65,Default-ja,,0,0,0,,どんなに下りても高さが変わらない Dialogue: 0,0:11:24.66,0:11:27.12,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}No matter how far down she went, the bottom never got any closer. Dialogue: 0,0:11:28.37,0:11:31.79,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Miss Michiko thought the glasses must've been causing it, Dialogue: 0,0:11:28.40,0:11:31.79,Default-ja,,0,0,0,,ミチコさんは\Nメガネの幻影に違いないと気づいて Dialogue: 0,0:11:31.79,0:11:33.50,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}so she tried to take them off. Dialogue: 0,0:11:31.91,0:11:33.87,Default-ja,,0,0,0,,メガネを外そうとした Dialogue: 0,0:11:33.88,0:11:37.17,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But she didn't have her glasses on. Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:37.96,Default-ja,,0,0,0,,ところが メガネはなかった Dialogue: 0,0:11:38.01,0:11:39.51,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}At that moment, Dialogue: 0,0:11:38.09,0:11:42.35,Default-ja,,0,0,0,,いつの間にか\N電脳の体だけになっていたんだ Dialogue: 0,0:11:39.51,0:11:42.47,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}her body had become a cyberbody. Dialogue: 0,0:11:46.47,0:11:49.10,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Miss Michiko cried out loud in fear. Dialogue: 0,0:11:46.52,0:11:49.99,Default-ja,,0,0,0,,ミチコさんは恐怖のあまり叫んだ Dialogue: 0,0:11:50.48,0:11:51.31,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}At that moment, Dialogue: 0,0:11:50.49,0:11:54.41,Default-ja,,0,0,0,,すると 無人だったはずの\N教室の中から Dialogue: 0,0:11:51.77,0:11:54.02,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}from a classroom that should have been empty... Dialogue: 0,0:11:54.48,0:11:56.98,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Guess what? She heard children's voices. Dialogue: 0,0:11:54.54,0:11:57.63,Default-ja,,0,0,0,,生徒たちの声が\N聞こえてくるじゃないか Dialogue: 0,0:11:58.65,0:12:01.24,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Miss Michiko felt like she had just woken up from a dream, Dialogue: 0,0:11:58.67,0:12:03.26,Default-ja,,0,0,0,,ミチコさんは夢から覚めたような\N気になって教室をのぞいた Dialogue: 0,0:12:01.24,0:12:02.49,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So she peeked inside the classroom, Dialogue: 0,0:12:03.28,0:12:04.16,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}and there, Dialogue: 0,0:12:03.39,0:12:06.77,Default-ja,,0,0,0,,すると 教室の中は… Dialogue: 0,0:12:04.82,0:12:05.87,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}inside the classroom, Dialogue: 0,0:12:06.78,0:12:10.62,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}she saw jet-black wraiths swarming around. {-were grouped together. like a bunch of fishes ready to be cooked in a pan ^^;} Dialogue: 0,0:12:06.90,0:12:10.61,Default-ja,,0,0,0,,人の形をした真っ黒い生き物が\Nひしめいていた Dialogue: 0,0:12:12.62,0:12:15.33,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Miss Michiko finally figured it all out. Dialogue: 0,0:12:12.74,0:12:16.25,Default-ja,,0,0,0,,(ハラケン)ミチコさんは\Nそこで ようやく気づいたんだ Dialogue: 0,0:12:16.34,0:12:17.42,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}In no time at all, Dialogue: 0,0:12:16.37,0:12:20.63,Default-ja,,0,0,0,,いつの間にか 自分の体も Dialogue: 0,0:12:18.13,0:12:19.63,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}she herself Dialogue: 0,0:12:20.63,0:12:23.63,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}had also become a jet-black wraith. Dialogue: 0,0:12:20.76,0:12:23.64,Default-ja,,0,0,0,,真っ黒い生き物に\N変わっていたことに Dialogue: 0,0:12:27.85,0:12:28.76,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Huh? Dialogue: 0,0:12:27.94,0:12:30.03,Default-ja,,0,0,0,,あれ どうしたの? みんな Dialogue: 0,0:12:28.76,0:12:30.02,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What's wrong, everyone? Dialogue: 0,0:12:31.48,0:12:34.10,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Oh, there's also another version from another region... Dialogue: 0,0:12:31.61,0:12:34.66,Default-ja,,0,0,0,,そうだ 別の地域での話も… Dialogue: 0,0:12:34.65,0:12:35.77,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}E-Enough. Dialogue: 0,0:12:34.79,0:12:37.25,Default-ja,,0,0,0,,や… やめて もう十分よ Dialogue: 0,0:12:35.77,0:12:37.27,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I've had enough. Dialogue: 0,0:12:37.27,0:12:39.11,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I-I agree. Dialogue: 0,0:12:37.38,0:12:39.59,Default-ja,,0,0,0,,そ… そのとおりだ Dialogue: 0,0:12:39.71,0:12:41.97,Default-ja,,0,0,0,,(ハラケン)えっ 面白いのに Dialogue: 0,0:12:40.40,0:12:41.90,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But it's fun! Dialogue: 0,0:12:41.90,0:12:44.82,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}L-Let's start right now... Dialogue: 0,0:12:42.47,0:12:46.18,Default-ja,,0,0,0,,ささ… さっさと済ませて\N(フミエ)早く寝ましょう Dialogue: 0,0:12:44.82,0:12:46.07,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}...so we can get to sleep quickly. Dialogue: 0,0:12:46.49,0:12:49.53,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But even from an anthropological point of view, it's really interesting! {As far as I know, Japanese society is basically only one ethnicity. So it really isn't interesting from and ethnological point of view.} Dialogue: 0,0:12:46.60,0:12:49.52,Default-ja,,0,0,0,,いや 民俗学的に見ても面白いから Dialogue: 0,0:12:49.53,0:12:50.49,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Please... Dialogue: 0,0:12:49.65,0:12:50.69,Default-ja,,0,0,0,,ぜひ! Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:55.58,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,1267)}Cut it out already! Dialogue: 0,0:12:52.00,0:12:55.58,Coil Override,,0,0,0,,{\be1}{\fad(0,1267)}Cut it out already! Dialogue: 0,0:12:52.11,0:12:54.58,Default-ja,,0,0,0,,(2人)もう やめて~! Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.93,Default-ja,,0,0,0,,ハッ… 本当だ 反応が始まった Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:00.96,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So it {\i1}is{\i0} true! Dialogue: 0,0:13:01.67,0:13:02.84,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It started to send out a signal. Dialogue: 0,0:13:10.97,0:13:16.23,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}{eyecatch} Dialogue: 0,0:13:15.41,0:13:18.33,Default-ja,,0,0,0,,ここでは うまく探知できないな Dialogue: 0,0:13:16.23,0:13:18.40,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}This isn't a good spot for detection. Dialogue: 0,0:13:18.89,0:13:21.44,Default-ja,,0,0,0,,ポチ タマ 来い Dialogue: 0,0:13:19.31,0:13:20.02,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Pochi. Dialogue: 0,0:13:20.02,0:13:20.69,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Tama. Dialogue: 0,0:13:20.69,0:13:21.19,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Come. Dialogue: 0,0:13:27.12,0:13:30.58,Default-ja,,0,0,0,,やはり入れないか… しかたないな Dialogue: 0,0:13:27.49,0:13:29.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So there's no way they can enter. Dialogue: 0,0:13:29.57,0:13:30.58,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I have no choice then. Dialogue: 0,0:13:31.38,0:13:35.38,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)き… 決まったか?\N2人ずつで 3回 行く Dialogue: 0,0:13:31.49,0:13:33.20,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}S-So it's decided, right? Dialogue: 0,0:13:33.70,0:13:35.71,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}We'll climb three times in groups of two. Dialogue: 0,0:13:35.51,0:13:37.77,Default-ja,,0,0,0,,5人だから\N1人だけは もう1周だ Dialogue: 0,0:13:35.71,0:13:38.25,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But since there's only five of us, someone will have to make an extra round. Dialogue: 0,0:13:37.89,0:13:39.68,Default-ja,,0,0,0,,俺が2回 行く Dialogue: 0,0:13:38.25,0:13:39.58,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'll go to twice. Dialogue: 0,0:13:39.81,0:13:42.40,Default-ja,,0,0,0,,その代わり\Nメタバグの分け前 1割増しだ Dialogue: 0,0:13:40.17,0:13:42.92,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But in exchange, I want 10% more on my metabug share. Dialogue: 0,0:13:42.52,0:13:46.03,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチ)そ… それでいい\N1割なら安いもんだ Dialogue: 0,0:13:42.92,0:13:44.63,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's okay. Dialogue: 0,0:13:44.63,0:13:46.55,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}10% is cheap enough. Dialogue: 0,0:13:47.95,0:13:50.71,Default-ja,,0,0,0,,悪いわね 2回まわってもらって Dialogue: 0,0:13:48.39,0:13:51.05,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'm sorry that you have to climb twice. Dialogue: 0,0:13:50.83,0:13:53.13,Default-ja,,0,0,0,,フミエちゃんほど\N怖がりじゃないから Dialogue: 0,0:13:51.05,0:13:53.60,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'm not as scared as you. Dialogue: 0,0:13:53.25,0:13:56.34,Default-ja,,0,0,0,,(アイコ)ちょっと待って\N人数が合わないわ Dialogue: 0,0:13:53.60,0:13:54.85,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, wait. Dialogue: 0,0:13:54.85,0:13:56.44,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}We don't have the same number. Dialogue: 0,0:13:56.47,0:13:59.93,Default-ja,,0,0,0,,黒客は5人でしょ?\Nでも こっちは4人よ Dialogue: 0,0:13:56.89,0:13:58.60,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}There are five of you hackers, right? Dialogue: 0,0:13:58.60,0:14:00.40,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But there's only four of us. Dialogue: 0,0:14:00.06,0:14:01.14,Default-ja,,0,0,0,,ホントだ Dialogue: 0,0:14:00.40,0:14:01.65,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Oh, you're right. Dialogue: 0,0:14:01.27,0:14:04.36,Default-ja,,0,0,0,,ちょっとダイチ!\Nこれじゃ こっちが不利じゃない Dialogue: 0,0:14:01.65,0:14:02.73,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, Daichi! Dialogue: 0,0:14:02.73,0:14:04.53,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}We're at a disadvantage! Dialogue: 0,0:14:05.03,0:14:08.16,Default-ja,,0,0,0,,見過ごしてたな\Nこっちを1人 抜くか? Dialogue: 0,0:14:05.40,0:14:06.95,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I hadn't noticed that. Dialogue: 0,0:14:06.95,0:14:08.61,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So should we put one of our people out? Dialogue: 0,0:14:08.28,0:14:10.91,Default-ja,,0,0,0,,でも ワナのシフトは\N変えられないぜ Dialogue: 0,0:14:08.61,0:14:10.78,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But we can't change the traps' shift. Dialogue: 0,0:14:11.04,0:14:13.29,Default-ja,,0,0,0,,(マイコ)私でどう~? Dialogue: 0,0:14:11.37,0:14:13.70,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What about me? Dialogue: 0,0:14:18.72,0:14:20.43,Default-ja,,0,0,0,,(マイコ)話は聞いたわ Dialogue: 0,0:14:19.08,0:14:20.83,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I know everything. Dialogue: 0,0:14:22.19,0:14:25.57,Default-ja,,0,0,0,,私も行くうぅ~! Dialogue: 0,0:14:22.59,0:14:26.01,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I wanna go, too! Dialogue: 0,0:14:25.69,0:14:27.66,Default-ja,,0,0,0,,せっかく せっかく… Dialogue: 0,0:14:26.01,0:14:26.72,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}And I... Dialogue: 0,0:14:27.09,0:14:28.09,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}And I... Dialogue: 0,0:14:27.78,0:14:31.16,Default-ja,,0,0,0,,あなたたちを\N仲直りさせようと合宿したのに! Dialogue: 0,0:14:28.09,0:14:31.60,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}planned this sleepover for you to be friends again! Dialogue: 0,0:14:31.29,0:14:32.62,Default-ja,,0,0,0,,臭っ! Dialogue: 0,0:14:31.60,0:14:32.51,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Crap! Dialogue: 0,0:14:32.75,0:14:34.84,Default-ja,,0,0,0,,先生 酔ってるんですか? Dialogue: 0,0:14:32.93,0:14:35.22,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Teacher, are you drunk? Dialogue: 0,0:14:35.84,0:14:37.76,Default-ja,,0,0,0,,んっ? これは… Dialogue: 0,0:14:37.10,0:14:38.19,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Aren't these...? Dialogue: 0,0:14:37.89,0:14:40.47,Default-ja,,0,0,0,,いやあ~\N駄菓子もなかなかいけますな Dialogue: 0,0:14:39.02,0:14:41.27,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}The dagashi sure are good, too! Dialogue: 0,0:14:41.89,0:14:46.07,Default-ja,,0,0,0,,(ダイチの父)\N先生 ウイスキーボンボンで\Nそんなに酔っ払って… Dialogue: 0,0:14:42.19,0:14:46.44,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Who could've imagined that Maiko-sensei would get drunk on whiskey bonbons? Dialogue: 0,0:14:46.82,0:14:50.24,Default-ja,,0,0,0,,この人 ウイスキーボンボンで\N泥酔しとる Dialogue: 0,0:14:47.11,0:14:49.99,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}She's dead drunk on whiskey bonbons. Dialogue: 0,0:14:50.37,0:14:53.17,Default-ja,,0,0,0,,(マイコ)\Nそれなのに それなのに… Dialogue: 0,0:14:50.66,0:14:51.53,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}And yet... Dialogue: 0,0:14:51.99,0:14:52.87,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Yet... Dialogue: 0,0:14:53.29,0:14:56.25,Default-ja,,0,0,0,,何よ 黙って肝試しするなんて! Dialogue: 0,0:14:53.58,0:14:56.33,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}How could you do this trial of courage without me?! Dialogue: 0,0:14:56.33,0:14:58.58,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}If you wanna do it, then let your teacher in too! Dialogue: 0,0:14:56.38,0:14:58.18,Default-ja,,0,0,0,,だったら 先生も交ぜなさい Dialogue: 0,0:14:58.30,0:15:00.05,Default-ja,,0,0,0,,どういう理屈だよ Dialogue: 0,0:14:58.58,0:15:00.46,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}By what principle should you be involved? Dialogue: 0,0:15:00.18,0:15:04.10,Default-ja,,0,0,0,,酔っ払いに理屈は通じないのよ\Nア~ハハハハ! Dialogue: 0,0:15:00.46,0:15:03.17,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}There's no principle that works with drunk people! Dialogue: 0,0:15:04.23,0:15:06.82,Default-ja,,0,0,0,,この独身女 誰か引き取れよ! Dialogue: 0,0:15:04.50,0:15:07.21,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Please, someone take this single woman away! Dialogue: 0,0:15:06.94,0:15:09.36,Default-ja,,0,0,0,,レッツ 肝試し~! Dialogue: 0,0:15:07.21,0:15:09.72,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Let's do the trial of courage! Dialogue: 0,0:15:13.75,0:15:15.13,Default-ja,,0,0,0,,すでに分離したのか? Dialogue: 0,0:15:14.05,0:15:15.56,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So has it separated already? Dialogue: 0,0:15:17.80,0:15:21.18,Default-ja,,0,0,0,,やはり来たか 急がなくては Dialogue: 0,0:15:18.10,0:15:19.18,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So she came. Dialogue: 0,0:15:19.81,0:15:20.85,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I must hurry. Dialogue: 0,0:15:21.30,0:15:23.23,Default-ja,,0,0,0,,よし 近くにいるな Dialogue: 0,0:15:21.56,0:15:22.65,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Perfect. Dialogue: 0,0:15:22.65,0:15:23.69,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It's around here somewhere. Dialogue: 0,0:15:27.86,0:15:29.70,Default-ja,,0,0,0,,ハァ ハァ… Dialogue: 0,0:15:36.04,0:15:39.47,Default-ja,,0,0,0,,(オバちゃん)なんだと?\Nうまく探知できなくなった Dialogue: 0,0:15:36.33,0:15:37.45,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}What's this? Dialogue: 0,0:15:37.45,0:15:39.16,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I can't detect anything any more... Dialogue: 0,0:15:42.51,0:15:44.98,Default-ja,,0,0,0,,(2人)ハァ ハァ… Dialogue: 0,0:15:51.80,0:15:52.93,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I see. Dialogue: 0,0:15:51.95,0:15:55.41,Default-ja,,0,0,0,,(オバちゃん)\Nなるほど かく乱が目的か Dialogue: 0,0:15:53.55,0:15:55.14,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So their objective was to create a disturbance. Dialogue: 0,0:15:55.54,0:15:56.46,Default-ja,,0,0,0,,オーケー Dialogue: 0,0:15:55.85,0:15:56.81,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Okay, Dialogue: 0,0:15:56.58,0:15:59.76,Default-ja,,0,0,0,,じゃあ こちらも\N遠慮なくやらせてもらうわ Dialogue: 0,0:15:56.81,0:15:59.60,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}then I won't hold back either. Dialogue: 0,0:16:02.26,0:16:05.52,Default-ja,,0,0,0,,なんか低次元な戦いになってきたわ Dialogue: 0,0:16:02.48,0:16:03.65,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Somehow, Dialogue: 0,0:16:03.65,0:16:05.86,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}this battle has gotten really cheap{was: lousy}... {Lousy? Cheap?-Delphi} Dialogue: 0,0:16:05.64,0:16:08.57,Default-ja,,0,0,0,,くっ… まだ これからだ Dialogue: 0,0:16:07.02,0:16:08.86,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}There's still more to come! Dialogue: 0,0:16:20.80,0:16:25.02,Default-ja,,0,0,0,,(オバちゃん)\N私の腕では これが精いっぱいだ Dialogue: 0,0:16:21.04,0:16:22.41,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}That's the best I can do Dialogue: 0,0:16:23.50,0:16:24.75,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}with all my skills. Dialogue: 0,0:16:28.40,0:16:31.11,Default-ja,,0,0,0,,バレたら責任問題だな Dialogue: 0,0:16:28.59,0:16:30.92,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}If I get caught, I'll be held responsible. Dialogue: 0,0:16:39.14,0:16:41.02,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}A girl's laughing voice... Dialogue: 0,0:16:41.26,0:16:42.97,Default-ja,,0,0,0,,ま… まさかミチコさん? Dialogue: 0,0:16:41.47,0:16:43.23,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}D-Don't tell me it's Miss Michiko—? Dialogue: 0,0:16:43.09,0:16:46.56,Default-ja,,0,0,0,,バカ 慌てるな!\Nこれはヤツらの仕掛けだ Dialogue: 0,0:16:43.23,0:16:44.73,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Idiot! Don't jump to conclusions! Dialogue: 0,0:16:44.73,0:16:46.65,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It must be a trick from those brats! Dialogue: 0,0:16:55.91,0:16:57.37,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… Dialogue: 0,0:16:57.50,0:17:00.17,Default-ja,,0,0,0,,んっ? マジかよ… Dialogue: 0,0:16:58.53,0:16:59.66,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You have to be kidding... Dialogue: 0,0:17:03.68,0:17:06.60,Default-ja,,0,0,0,,これって ダイチ君たちの仕掛け? Dialogue: 0,0:17:03.83,0:17:06.58,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}This must be a trick of Daichi's! Dialogue: 0,0:17:08.94,0:17:12.36,Default-ja,,0,0,0,,今 光るちっちゃい人みたいなの\N見ませんでしたか? Dialogue: 0,0:17:09.09,0:17:12.30,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Did you just see a small, human-like shining figure?! Dialogue: 0,0:17:13.47,0:17:13.97,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Huh? Dialogue: 0,0:17:14.41,0:17:18.79,Default-ja,,0,0,0,,あ~ こいつ\N先生をからかおうって魂胆だな Dialogue: 0,0:17:14.55,0:17:16.51,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Hey, you. Dialogue: 0,0:17:16.51,0:17:19.10,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Are you trying to fool your teacher? Dialogue: 0,0:17:20.96,0:17:22.17,Default-ja,,0,0,0,,先生! Dialogue: 0,0:17:21.01,0:17:21.93,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Teacher! Dialogue: 0,0:17:34.03,0:17:37.08,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… やっと着いた\N(ガチャギリ)早く戻ろうぜ Dialogue: 0,0:17:34.82,0:17:36.20,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}We've finally arrived! Dialogue: 0,0:17:36.20,0:17:37.32,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Let's head back quickly! Dialogue: 0,0:17:37.20,0:17:39.41,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ・マイコ)お先に~! Dialogue: 0,0:17:37.32,0:17:39.70,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Bye-bye! Dialogue: 0,0:17:37.32,0:17:39.70,Coil Override,,0,0,0,,{\be1}Bye-bye! Dialogue: 0,0:17:39.54,0:17:40.79,Default-ja,,0,0,0,,急ぐぞ! Dialogue: 0,0:17:39.70,0:17:40.99,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Let's hurry! Dialogue: 0,0:17:41.50,0:17:44.05,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)ハァ…\N(フミエ)ど… どうだった? Dialogue: 0,0:17:42.66,0:17:44.08,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}So how did it go? Dialogue: 0,0:17:44.17,0:17:45.97,Default-ja,,0,0,0,,ら… 楽勝よ Dialogue: 0,0:17:44.75,0:17:46.16,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It was a piece of cake! Dialogue: 0,0:17:46.09,0:17:49.10,Default-ja,,0,0,0,,あの女の子の笑い声は\Nちょっとビビッたけどね Dialogue: 0,0:17:46.16,0:17:49.17,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I was just a little scared by that girl's laughing voice. Dialogue: 0,0:17:49.23,0:17:51.10,Default-ja,,0,0,0,,えっ 女の子? Dialogue: 0,0:17:49.88,0:17:51.29,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}A girl's? Dialogue: 0,0:17:51.92,0:17:54.34,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}It was easy. Dialogue: 0,0:17:52.02,0:17:54.15,Default-ja,,0,0,0,,た… 大したことなかったぜ Dialogue: 0,0:17:54.28,0:17:57.70,Default-ja,,0,0,0,,あの女の子の笑い声は\N怖かったですけどね Dialogue: 0,0:17:54.34,0:17:57.47,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But I was scared by that girl's laughing voice. Dialogue: 0,0:17:57.83,0:18:00.62,Default-ja,,0,0,0,,よ… よし 行くぞ デンパ\N(デンパ)うん Dialogue: 0,0:17:57.97,0:17:59.14,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}P-Perfect. Dialogue: 0,0:17:59.14,0:18:00.18,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Let's go, Denpa! Dialogue: 0,0:18:02.25,0:18:03.34,Default-ja,,0,0,0,,女の子? Dialogue: 0,0:18:02.35,0:18:03.56,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}A girl's? Dialogue: 0,0:18:09.98,0:18:12.35,Default-ja,,0,0,0,,やはり アルファ型の\Nイリーガルだわ Dialogue: 0,0:18:10.02,0:18:10.81,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}As I thought, Dialogue: 0,0:18:10.81,0:18:12.57,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}it's an alpha-type Illegal. Dialogue: 0,0:18:12.48,0:18:14.61,Default-ja,,0,0,0,,だが 反応は終わっている Dialogue: 0,0:18:12.57,0:18:14.19,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}But the signal stopped. Dialogue: 0,0:18:14.74,0:18:17.03,Default-ja,,0,0,0,,キラバグは どこだ? Dialogue: 0,0:18:14.82,0:18:16.15,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Where's the kirabug? Dialogue: 0,0:18:28.89,0:18:31.77,Default-ja,,0,0,0,,あの少女の暗号だ こっちか? Dialogue: 0,0:18:28.96,0:18:30.75,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}This is that girl's encode... Dialogue: 0,0:18:30.75,0:18:31.96,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Is she here? Dialogue: 0,0:18:31.89,0:18:35.78,Default-ja,,0,0,0,,モニターで探知できない以上\Nこれをたどるしかない Dialogue: 0,0:18:31.96,0:18:33.88,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Since I can't detect anything from my monitor, Dialogue: 0,0:18:33.88,0:18:35.21,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}all I can do is follow this! Dialogue: 0,0:18:35.90,0:18:38.83,Default-ja,,0,0,0,,イヤ~! Dialogue: 0,0:18:43.38,0:18:45.50,Default-ja,,0,0,0,,頑張ったわ フミエちゃん Dialogue: 0,0:18:43.47,0:18:45.27,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You did great, Fumie! Dialogue: 0,0:18:46.05,0:18:47.22,Default-ja,,0,0,0,,さあ 行こう ハラケン Dialogue: 0,0:18:46.18,0:18:47.35,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Let's go, Haraken. Dialogue: 0,0:18:49.35,0:18:50.31,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Oh, okay. Dialogue: 0,0:18:51.56,0:18:54.56,Default-ja,,0,0,0,,あとは頼んだ… ぞ Dialogue: 0,0:18:51.60,0:18:53.06,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I leave the rest...{Take care...} Dialogue: 0,0:18:53.06,0:18:54.23,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}to you. Dialogue: 0,0:18:54.69,0:18:57.40,Default-ja,,0,0,0,,ようし! 遅れを取り戻すぞ Dialogue: 0,0:18:54.82,0:18:55.65,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}All right! Dialogue: 0,0:18:55.65,0:18:57.28,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Let's take back the lead! Dialogue: 0,0:18:59.78,0:19:02.87,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}N-No doubt it's one of Daichi's tricks... Dialogue: 0,0:18:59.83,0:19:03.17,Default-ja,,0,0,0,,ダ… ダイチ君たちの仕業よ きっと Dialogue: 0,0:19:08.41,0:19:09.46,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Haraken? Dialogue: 0,0:19:08.51,0:19:09.34,Default-ja,,0,0,0,,ハラケン? Dialogue: 0,0:19:13.14,0:19:15.31,Default-ja,,0,0,0,,頭痛が… Dialogue: 0,0:19:13.17,0:19:14.17,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}My headache... Dialogue: 0,0:19:39.35,0:19:40.60,Default-ja,,0,0,0,,あの光… Dialogue: 0,0:19:39.74,0:19:40.49,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}That light... Dialogue: 0,0:19:40.73,0:19:42.48,Default-ja,,0,0,0,,(サッチー)ボク サッチー Dialogue: 0,0:19:41.15,0:19:42.41,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Me Satchii! Dialogue: 0,0:19:46.45,0:19:49.08,Default-ja,,0,0,0,,やっちまった… 行くぞ! Dialogue: 0,0:19:46.87,0:19:48.41,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Damn, he did it... Dialogue: 0,0:19:48.41,0:19:49.08,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Let's go! Dialogue: 0,0:19:51.50,0:19:54.09,Default-ja,,0,0,0,,なんでサッチーが学校に? Dialogue: 0,0:19:51.96,0:19:54.54,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Why was Satchii inside the school? Dialogue: 0,0:19:55.59,0:19:59.18,Default-ja,,0,0,0,,ハァ ハァ ハァ… Dialogue: 0,0:20:11.62,0:20:12.96,Default-ja,,0,0,0,,4 Dialogue: 0,0:20:11.98,0:20:12.60,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Four... Dialogue: 0,0:20:15.29,0:20:16.63,Default-ja,,0,0,0,,4 Dialogue: 0,0:20:15.65,0:20:16.31,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Four... Dialogue: 0,0:20:19.47,0:20:20.51,Default-ja,,0,0,0,,2 Dialogue: 0,0:20:19.82,0:20:20.40,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Two... Dialogue: 0,0:20:23.06,0:20:24.31,Default-ja,,0,0,0,,3 Dialogue: 0,0:20:23.36,0:20:24.03,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Three... Dialogue: 0,0:20:31.16,0:20:32.16,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Kanna! Dialogue: 0,0:20:31.16,0:20:33.33,Default-ja,,0,0,0,,カンナ? カンナなの? Dialogue: 0,0:20:32.71,0:20:33.79,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Is this Kanna? Dialogue: 0,0:20:35.29,0:20:40.26,Default-ja,,0,0,0,,(カンナ)交差点を北に\N最初の大通りを西に Dialogue: 0,0:20:35.67,0:20:37.42,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}At the north end of the Crossroads... Dialogue: 0,0:20:38.13,0:20:40.05,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}take the first big street to the west. Dialogue: 0,0:20:40.85,0:20:43.77,Default-ja,,0,0,0,,3番目の小道が入り口 Dialogue: 0,0:20:41.13,0:20:43.34,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}The entrance is at the third small street. Dialogue: 0,0:20:43.89,0:20:48.03,Default-ja,,0,0,0,,北に進んで 最初の小道を東に… Dialogue: 0,0:20:44.30,0:20:47.93,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Then proceed north. Dialogue: 0,0:21:07.82,0:21:11.70,Default-ja,,0,0,0,,さあ こっちに来なさい\N分かるでしょ? Dialogue: 0,0:21:08.12,0:21:08.99,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}All right, Dialogue: 0,0:21:08.99,0:21:10.12,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}come to me. Dialogue: 0,0:21:10.58,0:21:11.45,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}You know why, don't you? Dialogue: 0,0:21:11.82,0:21:16.33,Default-ja,,0,0,0,,ここにいるわよ あなたの仲間が Dialogue: 0,0:21:12.12,0:21:13.37,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'm here. Dialogue: 0,0:21:14.62,0:21:16.25,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}I'm on your side. {your friend} Dialogue: 0,0:21:20.76,0:21:22.72,Default-ja,,0,0,0,,私と結合するのよ Dialogue: 0,0:21:21.09,0:21:23.13,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Now join me: {combine yourself with me} Dialogue: 0,0:21:22.85,0:21:24.14,Default-ja,,0,0,0,,ミチコ! Dialogue: 0,0:21:23.13,0:21:24.55,Coil Main,,0,0,0,,{\be1}Michiko! Dialogue: 0,0:22:02.98,0:22:13.45,Coil Signs,Sign,0,0,0,,{\be1\pos(334.545455,66.6)}Preview Dialogue: 0,0:22:05.86,0:22:06.93,Coil Override,,0,0,0,,{\be1}Next time Dialogue: 0,0:22:06.93,0:22:08.93,Coil Override,,0,0,0,,{\be1}on Dennou Coil: Dialogue: 0,0:22:09.93,0:22:11.01,Coil Override,,0,0,0,,{\be1}Kanna's Diary Dialogue: 0,0:22:09.95,0:22:13.45,Coil Signs,Title,0,0,0,,{\be1\pos(888,544)}Kanna's Diary Dialogue: 0,0:22:12.51,0:22:14.56,Coil Override,,0,0,0,,{\be1}See you next time! Dialogue: 0,0:23:27.51,0:23:30.14,Default-ja,,0,0,0,,(ヤサコ)\N次回 「電脳コイル」 Dialogue: 0,0:23:31.60,0:23:33.52,Default-ja,,0,0,0,,〝カンナの日記 〞 Dialogue: 0,0:23:34.48,0:23:36.15,Default-ja,,0,0,0,,お楽しみに