1 00:01:30,828 --> 00:01:32,814 (鑑 純一郎) おっと!チャンネルはそのまま! 2 00:01:32,814 --> 00:01:34,816 この後を見逃すと 損をするぜ! 3 00:01:34,816 --> 00:01:38,352 スイスのジュネーブから 超めんどくさい女がやってきた。 4 00:01:38,352 --> 00:01:40,455 彼女の対処法が 今日の授業だ! 5 00:01:40,455 --> 00:01:43,991 <生徒の瞳はダイヤの原石→ 6 00:01:43,991 --> 00:01:48,162 それを見抜くのが 電波教師 鑑 純一郎!> 7 00:01:48,162 --> 00:02:02,160 ♪♪~ 8 00:02:02,160 --> 00:02:22,146 ♪♪~ 9 00:02:22,146 --> 00:02:42,150 ♪♪~ 10 00:02:42,150 --> 00:03:02,153 ♪♪~ 11 00:03:02,153 --> 00:03:08,853 ♪♪~ 12 00:03:20,822 --> 00:03:29,046 (カタカタカタ…) 13 00:03:29,046 --> 00:03:31,182 これでよし!っと…。 14 00:03:31,182 --> 00:03:34,852 ふわぁ~っ…うう~っ。 15 00:03:34,852 --> 00:03:36,854 あっ!?そうだ! 16 00:03:36,854 --> 00:03:40,291 その前に メールのチェックを…。 17 00:03:40,291 --> 00:03:42,693 ♪~ フンフフン 18 00:03:42,693 --> 00:03:47,715 あっ はぁ~っ またアイツかぁ…。 19 00:03:47,715 --> 00:03:52,015 はぁ…見なかったことにしよう。 20 00:04:03,347 --> 00:04:11,072 諏訪殺害容疑者は 米倉 前川 横山 吉岡 岩田の5人か…。 21 00:04:11,072 --> 00:04:14,825 (鑑 純音)♪~ フンフン 22 00:04:14,825 --> 00:04:17,562 うん 上出来。 (チャイム) 23 00:04:17,562 --> 00:04:19,562 ん!?お客さん? 24 00:04:22,516 --> 00:04:25,686 (ドアを叩く音) は~い! 25 00:04:25,686 --> 00:04:29,523 東は違うと…。 ≪お~い!早く開けろ!≫ 26 00:04:29,523 --> 00:04:33,127 ≪カガミ!カガミ!≫ (ドアを叩く音) 27 00:04:33,127 --> 00:04:35,463 ん?この声は…。 ≪早く開けろ!≫ 28 00:04:35,463 --> 00:04:37,448 は~い 今 開けま~す。 (ドアを叩く音) まさか…。 29 00:04:37,448 --> 00:04:39,450 まさか あいつ日本に!? 30 00:04:39,450 --> 00:04:41,118 ちょっと待て 純音! ん? 31 00:04:41,118 --> 00:04:43,454 (ガチャリ) 32 00:04:43,454 --> 00:04:45,456 ん? 33 00:04:45,456 --> 00:04:49,694 (ティム) 久しいな!5年ぶりか?カガミ! 34 00:04:49,694 --> 00:04:52,613 遅かったか…はぁ。 35 00:04:52,613 --> 00:04:54,213 (ティム)邪魔するぞ。 36 00:04:56,284 --> 00:04:59,453 あ!あの クツを脱いでください。 37 00:04:59,453 --> 00:05:02,723 ああ そうか そうか! 38 00:05:02,723 --> 00:05:05,493 このクツが そんなに欲しいか!? いえ…。 39 00:05:05,493 --> 00:05:09,146 このクツは 私が素粒子を モチーフにデザインした→ 40 00:05:09,146 --> 00:05:13,050 特注品だから 無理もない! 大事にしろよ! 41 00:05:13,050 --> 00:05:15,853 いや その…。 純音! 42 00:05:15,853 --> 00:05:19,890 そいつに何を言っても 無駄だぞ 無駄! 43 00:05:19,890 --> 00:05:23,561 彼女は ティム・バーナーズ・リン博士。 44 00:05:23,561 --> 00:05:27,815 人類最高の頭脳が集まる スイスの素粒子物理学研究所→ 45 00:05:27,815 --> 00:05:30,751 CERMの所長だ。そして→ 46 00:05:30,751 --> 00:05:34,956 人の話の聞かなさで言うと 世界一の人間だ! 47 00:05:34,956 --> 00:05:40,061 人類最高?CERM?人の話? 48 00:05:40,061 --> 00:05:43,014 で 何しに来たんだよ。 49 00:05:43,014 --> 00:05:47,652 (ティム) うむ 良い質問だ。なぜ 私が わざわざ日本くんだりまで→ 50 00:05:47,652 --> 00:05:50,821 出向いてきたかというとだな…。 51 00:05:50,821 --> 00:05:54,792 うむ これが日本の 家庭料理という奴か。 52 00:05:54,792 --> 00:05:58,779 なかなか繊細な味付けだな。 53 00:05:58,779 --> 00:06:02,350 妹よ ティムは遠回しにうまいと言っている。 54 00:06:02,350 --> 00:06:04,819 そ それは どうも…。 55 00:06:04,819 --> 00:06:07,655 これも なかなか…。 56 00:06:07,655 --> 00:06:09,657 あのぉ…。 ん? 57 00:06:09,657 --> 00:06:12,593 兄ぃとは どういうお知り合いで? 58 00:06:12,593 --> 00:06:15,496 あ また面倒な質問を。え? 59 00:06:15,496 --> 00:06:17,496 うむ…。 60 00:06:19,483 --> 00:06:23,621 カガミが ネイチャーに発表した 論文については知っているな? 61 00:06:23,621 --> 00:06:25,623 ええ 妹ですから。 62 00:06:25,623 --> 00:06:29,393 それが腐れ縁の始まりだ。→ 63 00:06:29,393 --> 00:06:32,947 カガミが高校で書いた 「どこでもドア設計論」は→ 64 00:06:32,947 --> 00:06:37,251 あまりにも 革新的すぎて 世界中で物議をかもしだした。→ 65 00:06:37,251 --> 00:06:42,356 それは我々 CERMも同じこと。 素粒子物理学の最先端を→ 66 00:06:42,356 --> 00:06:45,693 担っているという 自負のある我々のプライドは→ 67 00:06:45,693 --> 00:06:48,129 大いに傷つけられた。 68 00:06:48,129 --> 00:06:51,749 ((検証チームを作る! 手が空いている者は…いや→ 69 00:06:51,749 --> 00:06:53,751 空いていない者も総動員だ!)) 70 00:06:53,751 --> 00:06:55,970 (スティーブンス)((はあ ですが…→ 71 00:06:55,970 --> 00:06:59,090 現在行っている実験の 500以上が稼働中で…)) 72 00:06:59,090 --> 00:07:01,092 (ティム)((スティーブンス!)) 73 00:07:01,092 --> 00:07:05,529 ((この論文が 何を意味している のか わかっているのか?)) 74 00:07:05,529 --> 00:07:08,983 ((これは 全世界への挑戦状だ!)) 75 00:07:08,983 --> 00:07:12,186 ((素粒子物理学の頂点たる 我々CERMが→ 76 00:07:12,186 --> 00:07:14,255 背を向けるわけには いかない案件なんだ)) 77 00:07:14,255 --> 00:07:16,257 ((りょ 了解しました!)) 78 00:07:16,257 --> 00:07:20,327 ♪♪~ 79 00:07:20,327 --> 00:07:21,927 ((フッ…)) 80 00:07:23,981 --> 00:07:27,418 私はCERMの研究員 1000人を投入し→ 81 00:07:27,418 --> 00:07:30,488 カガミの論文の反証実験を計画→ 82 00:07:30,488 --> 00:07:33,257 その実験にカガミを呼んで 立ち会わせた。 83 00:07:33,257 --> 00:07:36,427 ん?ハーブティー。 84 00:07:36,427 --> 00:07:40,047 大人をなめるな! と 説教してやるつもりでな。 85 00:07:40,047 --> 00:07:42,447 《科学者って意外と…》 86 00:07:44,952 --> 00:07:47,054 しかし その結果は…。 87 00:07:47,054 --> 00:07:49,757 (ティム)((モニターを見て欲しい→ 88 00:07:49,757 --> 00:07:55,746 これは 君が提唱した空間歪曲転移ゲート発生装置の実験モデルだ。→ 89 00:07:55,746 --> 00:08:00,417 我がCERMが誇る スーパーコンピューター カンムリ)) 90 00:08:00,417 --> 00:08:03,754 ((カンムリによって ほぼ 現実と 変わらない条件下での→ 91 00:08:03,754 --> 00:08:09,727 仮想再現実験を行うことにした。 移動開始地点は 東京 秋葉原)) 92 00:08:09,727 --> 00:08:14,115 ((目的地は ここ ジュネーブに設定してある)) 93 00:08:14,115 --> 00:08:19,520 ((我々CERMは 君の立てた 仮説に対し 214の問題点を→ 94 00:08:19,520 --> 00:08:22,857 指摘することにした。 もし問題があることが→ 95 00:08:22,857 --> 00:08:28,529 判明した場合 実験モデル… つまり モニターの中の彼が行う→ 96 00:08:28,529 --> 00:08:31,282 時空転移は ストップすることになる)) 97 00:08:31,282 --> 00:08:35,853 ((ここまでは 理解してもらえたかな?)) ((うむ)) 98 00:08:35,853 --> 00:08:40,825 ((いいだろう…余計な前置きは 不要ということか。では→ 99 00:08:40,825 --> 00:08:43,460 半証実験を開始する!)) 100 00:08:43,460 --> 00:08:45,696 (オペレーター)((実験 開始します!)) 101 00:08:45,696 --> 00:08:55,456 ♪♪~ 102 00:08:55,456 --> 00:08:57,625 (アラーム) 103 00:08:57,625 --> 00:09:01,679 (ティム)結果は 惨憺たるものだった。 104 00:09:01,679 --> 00:09:06,417 「どこでもドア設計論」が 正しかったから 我々の用意した→ 105 00:09:06,417 --> 00:09:11,455 反論は すべて跳ね返され 反証実験が失敗した。 106 00:09:11,455 --> 00:09:13,557 はぁ…。 107 00:09:13,557 --> 00:09:15,559 完敗だよ。 108 00:09:15,559 --> 00:09:19,647 そんなことが…。いいや それだけじゃない。 109 00:09:19,647 --> 00:09:22,917 事もあろうに このバカは実験の間じゅう→ 110 00:09:22,917 --> 00:09:26,120 ずっと携帯電話で ゲームをやっていた。 111 00:09:26,120 --> 00:09:31,625 ((よし!16連鎖 完全クリアーだぜ!))((へぇ!?)) 112 00:09:31,625 --> 00:09:34,695 (ティムの声) その場で殴り殺してやろうか とも思ったが…→ 113 00:09:34,695 --> 00:09:38,015 その場は なんとか 耐えた。なんとかな。 114 00:09:38,015 --> 00:09:39,817 ((それじゃ 俺はこれで)) 115 00:09:39,817 --> 00:09:41,817 (ティム)((ま 待て!)) ((は?)) 116 00:09:43,821 --> 00:09:47,458 ((スクールボ…いや ミスター カガミ→ 117 00:09:47,458 --> 00:09:50,758 CERMの所長として 正式に要請する!)) 118 00:09:54,048 --> 00:09:56,050 ((ここで働け!)) 119 00:09:56,050 --> 00:10:00,154 ((いや…もうテレ読で 『マジ☆ラブ』始まっちゃうんで→ 120 00:10:00,154 --> 00:10:04,654 日本 帰ります!次の クーデター編は神回確定なんで)) 121 00:10:06,660 --> 00:10:10,581 世界中の技術者が あこがれる研究所の→ 122 00:10:10,581 --> 00:10:15,185 この私からの誘いを… マジなんとかが観たいんで→ 123 00:10:15,185 --> 00:10:18,322 帰りますと断ったんだ この男は! 124 00:10:18,322 --> 00:10:21,458 うっせ~なぁ 実際 神回だったんだから→ 125 00:10:21,458 --> 00:10:23,460 仕方ねぇだろうが! 126 00:10:23,460 --> 00:10:27,815 その後も 何度も電話やメール 手紙や電報 伝言で→ 127 00:10:27,815 --> 00:10:30,150 CERMへの参加を 呼びかけ続けたが→ 128 00:10:30,150 --> 00:10:32,152 ろくに返事もよこしやしない! 129 00:10:32,152 --> 00:10:36,052 だからこうして 私自ら ここへ来たというわけだ! 130 00:10:38,058 --> 00:10:40,060 お前 うちで働け! 131 00:10:40,060 --> 00:10:42,046 断る! 132 00:10:42,046 --> 00:10:45,115 安心しろ お前の必要としているものは→ 133 00:10:45,115 --> 00:10:47,117 すべて用意してある! 134 00:10:47,117 --> 00:10:49,586 お前 俺の返事 聞いてたか? 135 00:10:49,586 --> 00:10:53,257 すぐに移動だ!空港に プライベートジェットで来ている。 136 00:10:53,257 --> 00:10:56,327 だから 行かねぇって 言ってんだろうが! 137 00:10:56,327 --> 00:10:58,329 え? 138 00:10:58,329 --> 00:11:00,314 いや そこ驚くところか? 139 00:11:00,314 --> 00:11:03,717 ふふ…さすがは カガミというところか→ 140 00:11:03,717 --> 00:11:08,122 だが 安心しろ!そう来るという ことも想定の範囲内だ。 141 00:11:08,122 --> 00:11:11,258 その割には 驚いているように見えるが…。 142 00:11:11,258 --> 00:11:15,946 悪いが 今回はもう引き下がらん!カガミ お前が「うん」と言うまで→ 143 00:11:15,946 --> 00:11:18,248 私はここに住むことにした! 144 00:11:18,248 --> 00:11:20,417 (2人)はぁ!? 何言ってるんだ お前!? 145 00:11:20,417 --> 00:11:24,154 見よ!この素粒子を モチーフにしたパジャマを! 146 00:11:24,154 --> 00:11:26,890 誰も見たかねぇよ! そんなパジャマ! 147 00:11:26,890 --> 00:11:29,793 更には 素粒子をモチーフにした枕! 148 00:11:29,793 --> 00:11:32,396 しつこいんだよ!そのシリーズ。 149 00:11:32,396 --> 00:11:36,066 て いうか! 兄ぃは そんなおいしい就職先が→ 150 00:11:36,066 --> 00:11:40,354 あったのに 今までずっと 引きこもりしてきたって事? 151 00:11:40,354 --> 00:11:43,824 え?素粒子モチーフから なんでそんな話に!? 152 00:11:43,824 --> 00:11:46,260 コォラァ…。 153 00:11:46,260 --> 00:11:48,262 バカ兄ぃ!! 154 00:11:48,262 --> 00:11:50,264 もしや…。 うりゃあ~っ!! 155 00:11:50,264 --> 00:11:53,384 ああ やっぱり! バカバカ!! (ボコられる音) 156 00:11:53,384 --> 00:11:56,453 まっ これからよろしく頼む。 157 00:11:56,453 --> 00:11:59,323 YDとか言ってんじゃないわよ! バカ兄ぃ!! 痛い! 158 00:11:59,323 --> 00:12:01,023 ぬるい…。 159 00:12:03,060 --> 00:12:05,496 兄ぃ もたもたしてないで早く食べて! 160 00:12:05,496 --> 00:12:07,481 ん!?何をしているんだ? 161 00:12:07,481 --> 00:12:11,218 見てわかんねぇのかよ! 出勤だ 出勤だよ。 162 00:12:11,218 --> 00:12:13,387 ああ 私は通学です! 163 00:12:13,387 --> 00:12:16,323 ほら 兄ぃも早く! 出勤? 164 00:12:16,323 --> 00:12:20,694 ふぅ…なんとか遅刻は免れそう。 165 00:12:20,694 --> 00:12:23,347 ま それはいい。だが…→ 166 00:12:23,347 --> 00:12:27,684 なぜお前がついてくる? 何か問題があるのか? 167 00:12:27,684 --> 00:12:32,022 あるに決まってんだろ! 俺はこれから仕事だ!仕事! 168 00:12:32,022 --> 00:12:35,259 仕事?何を見え透いた事を…。 169 00:12:35,259 --> 00:12:40,881 バカめ 俺がいつまでも 引きこも…いいか!聞いて驚け! 170 00:12:40,881 --> 00:12:45,018 俺は今 銀杏学園の教師として 働いているのだ! 171 00:12:45,018 --> 00:12:48,455 教師?カガミがか!? 172 00:12:48,455 --> 00:12:51,925 信じられないでしょうけどホントなんです。 173 00:12:51,925 --> 00:12:57,781 バカな…YDのカガミが? 引きこもりのカガミが教師だと!? 174 00:12:57,781 --> 00:13:00,918 ま そういう事だ!ハハハ~。 175 00:13:00,918 --> 00:13:04,822 ちなみに 学園は 関係者以外 立入禁止だ! 176 00:13:04,822 --> 00:13:08,459 だからついてくるなよ いいな! 行くぞ 妹よ! 177 00:13:08,459 --> 00:13:10,859 銀杏学園…。 178 00:14:43,487 --> 00:14:45,989 ハァ…。 179 00:14:45,989 --> 00:14:48,825 あ~あ…。 180 00:14:48,825 --> 00:14:56,817 ハァ…それでは… 授業を…はじめ…って。 181 00:14:56,817 --> 00:14:59,386 あっ!んっ!? 182 00:14:59,386 --> 00:15:02,155 何故 何故 お前がそこにいるっ! 183 00:15:02,155 --> 00:15:04,825 何故?それはだな…。 184 00:15:04,825 --> 00:15:08,161 (暦)おもしろそうだったからです。オプション付き!? 185 00:15:08,161 --> 00:15:10,647 久しぶりだな…いろんな意味で。 186 00:15:10,647 --> 00:15:14,818 (暦)事情は すべて聞かせて いただきましたわ。→ 187 00:15:14,818 --> 00:15:17,988 その上で 彼女 ティム・バーナーズ・リンさんを→ 188 00:15:17,988 --> 00:15:21,158 体験留学生として 我が学園に→ 189 00:15:21,158 --> 00:15:23,827 迎え入れることに 決定いたしました。 190 00:15:23,827 --> 00:15:26,880 ハァ…余計な事を…。 191 00:15:26,880 --> 00:15:30,651 まあ そういうわけだ カ・ガ・ミ! 192 00:15:30,651 --> 00:15:32,986 (暦)あ そうそう! 193 00:15:32,986 --> 00:15:36,990 ちなみにティムさんは 鑑先生のお宅で ホームステイを→ 194 00:15:36,990 --> 00:15:39,259 してらっしゃるそうです。 (花音・切子)えっ!? 195 00:15:39,259 --> 00:15:42,813 では皆さん ごきげんよう! 196 00:15:42,813 --> 00:15:45,682 《ハハハ…めんどくせぇなあ》 197 00:15:45,682 --> 00:15:48,819 何なのよ あの人! どういう関係なんでしょう? 198 00:15:48,819 --> 00:15:50,821 先生!? えっ?はっ…。 199 00:15:50,821 --> 00:15:54,491 (ティム) ほら カガミ お前が望むなら…→ 200 00:15:54,491 --> 00:15:57,427 かなりのことまで やらせてやるんだぞ…。 201 00:15:57,427 --> 00:16:00,213 (花音・切子)えっ?あっ!! 202 00:16:00,213 --> 00:16:02,883 ム…。 ムリ…。 203 00:16:02,883 --> 00:16:04,885 研究で…。 204 00:16:04,885 --> 00:16:08,255 人に誤解を与えるような セリフを吐くんじゃねぇよ。 205 00:16:08,255 --> 00:16:10,774 (ティム)どうだ カガミ! (七海)んっ? 206 00:16:10,774 --> 00:16:15,495 この限定150体 サンダース軍曹 匍匐前進フィギュア。→ 207 00:16:15,495 --> 00:16:18,482 欲しいのなら この契約書にサインしろ!→ 208 00:16:18,482 --> 00:16:21,318 ちなみに シリアルナンバーは 001だぞ! 209 00:16:21,318 --> 00:16:23,353 欲しいっ! 210 00:16:23,353 --> 00:16:26,189 (騎咲)あ~純一郎…。フッ。 211 00:16:26,189 --> 00:16:28,659 (ティム)さあ 食事を用意したぞ! 212 00:16:28,659 --> 00:16:31,495 これを 一口食べれば お前は…。 213 00:16:31,495 --> 00:16:34,081 ンフフフ…。 そんなもん喰えるか! 214 00:16:34,081 --> 00:16:36,550 (2人)何?何なの? 215 00:16:36,550 --> 00:16:38,051 えっ!? 216 00:16:38,051 --> 00:16:43,073 これは一体 どういうことだ? 教えてもらえる?純音。 217 00:16:43,073 --> 00:16:46,326 いや それが…なんて言うか…。 218 00:16:46,326 --> 00:16:48,996 (切子)一緒に住んでるって本当なんですか!? 219 00:16:48,996 --> 00:16:51,982 あの人と先生って どういう関係なんですか? 220 00:16:51,982 --> 00:16:56,153 私も詳しいことまでは…。 いいから話せ! 221 00:16:56,153 --> 00:16:59,353 (切子) わかってる範囲でいいんです!うん…。 222 00:17:00,824 --> 00:17:04,828 (切子・花音・騎咲)ええ~っ!! アハハハ…。 223 00:17:04,828 --> 00:17:08,582 つまり オタ教師が やめるかもしれねえって話か? 224 00:17:08,582 --> 00:17:12,486 そんなのダメですぅ!それより あの2人→ 225 00:17:12,486 --> 00:17:16,657 どういう関係なわけ? もしかして…。 そっちのほうがダメですよぉ! 226 00:17:16,657 --> 00:17:19,493 とにかく 状況はわかった。 227 00:17:19,493 --> 00:17:24,081 このまま指をくわえて 見ていたとすれば…鑑 純一郎が→ 228 00:17:24,081 --> 00:17:28,485 ジュネーブへと移住するかも しれない…そうだな? うん。 229 00:17:28,485 --> 00:17:31,655 だったら 私たちのやるべきことはひとつだよ! 230 00:17:31,655 --> 00:17:37,327 ♪♪~ 231 00:17:37,327 --> 00:17:41,481 何だ? 黙って手を引いてもらおうか? 232 00:17:41,481 --> 00:17:43,650 手を?何からだ? 233 00:17:43,650 --> 00:17:47,654 鑑先生のことです!(ティム)ん カガミから…。 234 00:17:47,654 --> 00:17:50,490 知ってるぞ! 鑑 純一郎をジュネーブへ→ 235 00:17:50,490 --> 00:17:54,494 連れて行こうとしていること! はうはうはうぅ! 236 00:17:54,494 --> 00:17:57,814 私たちには先生が必要なんです! だから…。 237 00:17:57,814 --> 00:18:00,514 だから手を引けというのか? 238 00:18:02,552 --> 00:18:05,822 驚いたぞ。まさか カガミに→ 239 00:18:05,822 --> 00:18:08,392 これほどまでの 人望があったとはな。 240 00:18:08,392 --> 00:18:12,813 俺との勝負が終わるまでは 奴は どこにも行かせねえ…。 241 00:18:12,813 --> 00:18:16,316 お願いです! 先生を連れて行かないで下さい! 242 00:18:16,316 --> 00:18:19,653 では 聞こう!お前たちの要求は→ 243 00:18:19,653 --> 00:18:22,823 あいつにとって 正しい選択なのか? 244 00:18:22,823 --> 00:18:27,894 ハッキリ言っておく。カガミには この世界を変える能力がある。→ 245 00:18:27,894 --> 00:18:30,480 その才能を このまま極東の→ 246 00:18:30,480 --> 00:18:32,816 いち学園に 埋もれさせていることこそ→ 247 00:18:32,816 --> 00:18:35,318 人類への冒涜だとは 思わないのか? 248 00:18:35,318 --> 00:18:39,022 そ それは…。 (マキナ)私は そうは思いません! 249 00:18:39,022 --> 00:18:42,759 (マキナ)何故なら 鑑 純一郎は教師だからです。 250 00:18:42,759 --> 00:18:44,761 《そう思いたい…》 251 00:18:44,761 --> 00:18:48,148 それはエゴだ! お前たちの都合で→ 252 00:18:48,148 --> 00:18:50,417 カガミの才能を埋もれさせる 権利など…。 253 00:18:50,417 --> 00:18:53,487 その言葉 そのまま返させていただきます! 254 00:18:53,487 --> 00:18:57,057 《根拠は まったくないけど…》 255 00:18:57,057 --> 00:18:59,326 この学園にいたとしても→ 256 00:18:59,326 --> 00:19:02,646 彼なら 世界を変えることぐらい 軽くやってのけるハズです! 257 00:19:02,646 --> 00:19:04,648 《だといいけど…》 258 00:19:04,648 --> 00:19:08,348 フッ…なかなか言ってくれるわね。 259 00:19:10,821 --> 00:19:13,657 妹は わかっているようだぞ…。 260 00:19:13,657 --> 00:19:16,993 奴にとって 何が より良い選択なのかが。 261 00:19:16,993 --> 00:19:23,817 私…兄ぃにとって 何が いいことかなんて わかんないよ。 262 00:19:23,817 --> 00:19:27,504 ならば ハッキリさせれば いいだろう。 (一同)えっ!? 263 00:19:27,504 --> 00:19:31,658 いつまでも 鑑の周りで ウロチョロされるのも目障りだ。 264 00:19:31,658 --> 00:19:37,147 それに 行く行かないは 鑑自身が決めることだ。違うか? 265 00:19:37,147 --> 00:19:40,847 いいだろう。その話 乗った! 266 00:19:43,320 --> 00:19:45,322 ん?壁ドン? 267 00:19:45,322 --> 00:19:47,991 私と勝負しろ カガミ!はあ? 268 00:19:47,991 --> 00:19:51,828 お前が勝てば 今回は おとなしく引き下がる。 269 00:19:51,828 --> 00:19:55,982 だが 負けた場合は 私と一緒に ジュネーブへ来てもらう! 270 00:19:55,982 --> 00:19:59,152 俺は行かねぇって 最初から言ってるハズだが? 271 00:19:59,152 --> 00:20:01,321 問題は これだ。 272 00:20:01,321 --> 00:20:06,159 「物体の瞬間移動の問題点とその解決法を公式にせよ」。 273 00:20:06,159 --> 00:20:13,817 これを そうだな…日没 5時28分までに解いてもらおう。 274 00:20:13,817 --> 00:20:18,154 何度も言っているが 俺は 物理とか化学とかには興味が…。 275 00:20:18,154 --> 00:20:22,325 ではカガミよ それが不可能だとすると→ 276 00:20:22,325 --> 00:20:27,314 魔法少女の変身も 宇宙にいる あの刑事の蒸着も不可能になる。→ 277 00:20:27,314 --> 00:20:31,318 つまり 彼らは所詮 ウソっぱちな存在に過ぎないと→ 278 00:20:31,318 --> 00:20:36,756 私は断じるしかないが… それでいいんだな?カガミ。 279 00:20:36,756 --> 00:20:38,758 いいわけね~だろぉ~!! 280 00:20:38,758 --> 00:20:41,161 ならば勝負だ!カガミ! 281 00:20:41,161 --> 00:20:43,313 受けて立つぜ!待ってろ!! 282 00:20:43,313 --> 00:20:46,499 あの人 兄ぃの扱い方 わかってる…。 283 00:20:46,499 --> 00:20:50,820 それより さっきの問題って…。カガミの頭脳をもってしても→ 284 00:20:50,820 --> 00:20:55,559 解を得るには 1週間は かかるであろう難問だ。 (一同)えっ!? 285 00:20:55,559 --> 00:21:00,080 と まあ そういう訳だ。 こちらは日が暮れるまで→ 286 00:21:00,080 --> 00:21:02,649 ゆっくりと 待たせてもらうことにしよう。 287 00:21:02,649 --> 00:21:06,987 そんな…。 まんまと奴の罠に はまった形になったな。 288 00:21:06,987 --> 00:21:10,423 鑑も…我らも…。 騎咲さん。 289 00:21:10,423 --> 00:21:13,827 相手が物理では 我らに出番はない。 290 00:21:13,827 --> 00:21:17,647 信じるしかあるまい 鑑 純一郎を…。 291 00:21:17,647 --> 00:21:34,814 ♪♪~ 292 00:21:34,814 --> 00:21:47,827 ♪♪~ 293 00:21:47,827 --> 00:21:50,647 (携帯の着信音) ん? 294 00:21:50,647 --> 00:22:01,157 ♪♪~ 295 00:22:01,157 --> 00:22:03,560 (ドアの開く音) 296 00:22:03,560 --> 00:22:05,395 ハァ ハァ ハァ…。 兄ぃ! 297 00:22:05,395 --> 00:22:07,414 どうなってるの? 298 00:22:07,414 --> 00:22:10,817 ていうか…鑑 純一郎 問題は もう解けたのか! 299 00:22:10,817 --> 00:22:15,155 フム 見たところ 不測の事態という感じなのだが…。 300 00:22:15,155 --> 00:22:18,224 ちなみに残り時間は 約30分! 301 00:22:18,224 --> 00:22:20,660 おい 冗談じゃねえぞ!→ 302 00:22:20,660 --> 00:22:24,814 これじゃあ あの女の 思うツボじゃねえか!! (騎咲)行くぞ! 303 00:22:24,814 --> 00:22:29,419 ハァ ハァ ハァ…。 304 00:22:29,419 --> 00:22:33,089 ハッ ハッ ハァ ハァ…。 305 00:22:33,089 --> 00:22:36,326 ゴホゴホッ ハァ ハァ…。 306 00:22:36,326 --> 00:22:42,726 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 307 00:22:45,318 --> 00:22:49,489 お~い!誰だか知らないが 出てこい!どこに いるんだ!? 308 00:22:49,489 --> 00:22:51,489 あっ オプション付き!? 309 00:22:53,493 --> 00:22:56,980 兄ぃ!理事長!? (花音)ああっ! 310 00:22:56,980 --> 00:22:59,649 (噴水の音) (騎咲)タイムアップだ! 311 00:22:59,649 --> 00:23:03,987 それじゃあ 勝負は… 鑑 純一郎の負け!? 312 00:23:03,987 --> 00:23:08,558 そんな…。 クッ!嫌だよ そんなの…。 313 00:23:08,558 --> 00:23:12,495 実は ティムさんとあなたがしていたように→ 314 00:23:12,495 --> 00:23:16,716 ティムさんと わたくしも勝負をしていまして…。 勝負!? 315 00:23:16,716 --> 00:23:20,820 あなたがティムさんとの勝負を 優先させるか→ 316 00:23:20,820 --> 00:23:24,657 生徒からのSOSを 優先させるかを賭けたんです。 317 00:23:24,657 --> 00:23:29,646 わたくしとしても 物理の 問題なんかで 鑑先生の去就を→ 318 00:23:29,646 --> 00:23:33,983 決めるなんて事は したくありませんでしたので。 319 00:23:33,983 --> 00:23:36,183 そいつは さっきのメール!? 320 00:23:39,656 --> 00:23:45,161 鑑先生 あなたは ここへ来た。つまりは そういう事です。 321 00:23:45,161 --> 00:23:48,548 ったく… 黒幕はオプション付きだったのか。 322 00:23:48,548 --> 00:23:52,485 皆さん 鑑先生は ジュネーブには行きません! 323 00:23:52,485 --> 00:23:55,488 (マキナ)えっ? (暦)ですから ご安心ください。 324 00:23:55,488 --> 00:23:58,491 行かないんだ…。 ジュネーブへ!? 325 00:23:58,491 --> 00:24:01,161 よかった…わぁ~! わぁ~! 326 00:24:01,161 --> 00:24:08,818 ♪♪~ 327 00:24:08,818 --> 00:24:14,324 (ティム) 《カガミ…お前のやりたい事は 本当にソレなのか?》 328 00:24:14,324 --> 00:24:26,986 ♪♪~ 329 00:24:26,986 --> 00:24:32,325 アッハハ! 既に解答済みだったという訳か。 330 00:24:32,325 --> 00:24:35,428 やはりカガミ お前は天才だよ。 331 00:24:35,428 --> 00:24:39,816 ♪♪~ 332 00:24:39,816 --> 00:24:43,820 《だが これで 諦めた訳ではないぞ。→ 333 00:24:43,820 --> 00:24:50,727 もうプロジェクトは 動き始めて いるんだからな カガミ…》 334 00:24:50,727 --> 00:24:56,316 ♪♪~ 335 00:24:56,316 --> 00:24:59,752 《今日の授業は ここまで》 336 00:24:59,752 --> 00:25:14,284 ♪♪~ 337 00:25:14,284 --> 00:25:25,745 ♪♪~ 338 00:25:25,745 --> 00:25:39,993 ♪♪~ 339 00:25:39,993 --> 00:25:54,824 ♪♪~ 340 00:25:54,824 --> 00:26:09,822 ♪♪~ 341 00:26:09,822 --> 00:26:28,822 ♪♪~ 342 00:30:30,817 --> 00:30:36,155 (安室)フン…顔は変装 声は変声機。 343 00:30:36,155 --> 00:30:38,157 (沖矢)変声機? 344 00:30:38,157 --> 00:30:40,159 (赤井)屋根を開けろ。 345 00:30:40,159 --> 00:30:41,828 (キャメル)あ…。 (ジョディ)え…。 346 00:30:41,828 --> 00:30:43,329 (安室)えっ?→ 347 00:30:43,329 --> 00:30:45,481 あ 赤井が!? 348 00:30:45,481 --> 00:30:47,817 (赤井)5秒だ。 (キャメル)え!? 349 00:30:47,817 --> 00:30:51,988 そこに出たら5秒間 ハンドルと速度を固定しろ。 350 00:30:51,988 --> 00:30:56,826 この くだらないチェイスに ケリをつけてやる…。