1 00:00:15,202 --> 00:00:16,078 (ダンテ)ん… 2 00:00:19,873 --> 00:00:20,541 フン 3 00:00:34,680 --> 00:00:37,057 (バアル)貴様がスパーダの息子か 4 00:00:37,266 --> 00:00:39,685 (ダンテ) だったら どうした 牛乳屋 5 00:00:39,810 --> 00:00:43,522 (バアル)決まっている 魂をもらうのさ 6 00:00:44,439 --> 00:00:45,524 (物音) うん? 7 00:00:46,525 --> 00:00:47,651 (爆発音) 8 00:00:54,825 --> 00:00:58,829 (ダンテ)おい 助けるんなら もっと静かにやってくれねえか 9 00:00:58,954 --> 00:01:01,456 (レディ)助ける? 勘違いしないで 10 00:01:01,582 --> 00:01:03,959 私は ただ悪魔を狙っただけよ 11 00:01:04,126 --> 00:01:05,627 白い悪魔をね 12 00:01:06,128 --> 00:01:11,592 (足音) 13 00:01:12,509 --> 00:01:16,638 ♪〜 14 00:02:35,008 --> 00:02:41,014 〜♪ 15 00:02:48,605 --> 00:02:50,941 (パティ)した! 絶対に約束した 16 00:02:51,191 --> 00:02:53,193 (ダンテ)してねえな んなもん 17 00:02:53,318 --> 00:02:55,862 (パティ)言ったよ 海 連れてってくれるって 18 00:02:55,987 --> 00:02:57,614 (ダンテ)海なんか行って 何すんだよ 19 00:02:57,781 --> 00:02:59,908 (パティ) 遊ぶに決まってるじゃない 20 00:03:00,033 --> 00:03:03,495 泳いだり 日焼けしたり おいしいもの食べたり 21 00:03:03,829 --> 00:03:05,747 (ダンテ)その辺でも できるじゃねえか 22 00:03:05,872 --> 00:03:08,291 (パティ)海でやるから 意味があんの 23 00:03:09,418 --> 00:03:11,378 (ダンテ)分かったよ (パティ)ホント? 24 00:03:11,503 --> 00:03:14,005 (ダンテ)車 貸してやるから 1人で行け 25 00:03:15,173 --> 00:03:18,593 行けるわけないでしょ 自分で運転できるくらいなら… 26 00:03:18,760 --> 00:03:19,594 (割れる音) 27 00:03:20,262 --> 00:03:22,889 (フレディ)何だと? もう一度 言ってみろ 28 00:03:23,014 --> 00:03:25,308 (モデウス)誤解しないでください 僕は ただ… 29 00:03:25,600 --> 00:03:27,352 (フレディ)うるせえ 出ていけ 30 00:03:27,477 --> 00:03:28,645 (シンディ)お待ちどお 31 00:03:28,770 --> 00:03:29,771 どうしたの? あれ 32 00:03:30,230 --> 00:03:31,773 (シンディ)ああ あのお客さんが— 33 00:03:31,940 --> 00:03:33,608 マスターの作った ストロベリーサンデーが 34 00:03:33,775 --> 00:03:35,193 おいしくないって 35 00:03:35,402 --> 00:03:38,447 (パティ) ストロベリーサンデーって これ? 36 00:03:39,489 --> 00:03:41,908 (モデウス) 気に障ったのなら謝ります 37 00:03:42,033 --> 00:03:44,995 僕はただ 砂糖の量をもう少し抑えたほうが… 38 00:03:45,120 --> 00:03:47,706 (フレディ)この野郎 まだ言いやがるか 39 00:03:47,831 --> 00:03:49,666 もう金なんて要らねえ さっさと… 40 00:03:49,791 --> 00:03:51,626 待ちなよ マスター 41 00:03:52,043 --> 00:03:52,794 え? 42 00:03:53,295 --> 00:03:57,090 (ダンテ)この店のサンデーには 俺もいささか思い入れがある 43 00:03:57,215 --> 00:04:02,012 だが今日のこいつは いつもより甘味がキツいみてえだ 44 00:04:02,637 --> 00:04:04,514 その男の言うとおりさ 45 00:04:04,973 --> 00:04:06,349 (モデウス)フッ (フレディ)む… 46 00:04:09,728 --> 00:04:10,854 (パティ)すねちゃった 47 00:04:10,979 --> 00:04:13,482 (ダンテ)フッ 顔に似合わず繊細なんだな 48 00:04:13,982 --> 00:04:15,901 傷つけちゃったみたいですね 49 00:04:22,073 --> 00:04:23,992 (男性)うわっ 悪魔 50 00:04:25,160 --> 00:04:29,289 誰か 助けてくれ こっ こいつは悪魔だ 51 00:04:29,581 --> 00:04:31,583 (トリッシュ)そうよ 私は悪魔 52 00:04:31,875 --> 00:04:33,001 そういうあなたは? 53 00:04:33,251 --> 00:04:34,336 うっ 54 00:04:37,547 --> 00:04:38,673 ヘヘ… 55 00:04:39,007 --> 00:04:41,009 そうだよ 俺も… 56 00:04:41,760 --> 00:04:43,303 悪魔さ! 57 00:04:57,609 --> 00:04:59,069 (トリッシュ)まだ生きてる? 58 00:05:02,155 --> 00:05:03,990 ちょっと聞きたいんだけど 59 00:05:04,115 --> 00:05:08,161 最近 この辺りに出没する 白い悪魔のこと 知らない? 60 00:05:08,328 --> 00:05:10,247 (悪魔)ヘッ 知らねえなあ 61 00:05:10,372 --> 00:05:12,290 知ってても おめえなんぞに… うおっ 62 00:05:12,707 --> 00:05:15,877 うっ ウソです 僕 ウソついてました 63 00:05:16,044 --> 00:05:17,420 バッチリ知ってます 64 00:05:17,546 --> 00:05:19,548 スパーダの弟子って奴ですよね 65 00:05:19,714 --> 00:05:20,382 弟子? 66 00:05:20,507 --> 00:05:24,052 (悪魔)そうですよ 何でも そりゃあ つええ野郎で 67 00:05:24,177 --> 00:05:25,595 ひとたび剣を握りゃあ 68 00:05:25,720 --> 00:05:30,433 千や二千の悪魔が 一瞬のうちに 切り殺されるって噂でさあ 69 00:05:32,602 --> 00:05:34,479 あ… あのう 70 00:05:34,896 --> 00:05:36,231 もういいっすかね 71 00:05:36,606 --> 00:05:37,607 あねさん 72 00:05:37,732 --> 00:05:38,525 うん? 73 00:05:38,817 --> 00:05:41,945 (悪魔)あんたを食っちまっても 74 00:05:48,076 --> 00:05:49,744 うわーっ 75 00:06:00,338 --> 00:06:04,259 (トリッシュ)ま こんな噂を あちこちで耳にしたものでね 76 00:06:04,593 --> 00:06:06,094 (ダンテ)なるほど それで— 77 00:06:06,219 --> 00:06:09,264 俺の耳に入れておこうってんで 呼び出したか 78 00:06:09,431 --> 00:06:11,224 (トリッシュ)そういうこと 79 00:06:11,349 --> 00:06:13,268 いつになく親切じゃねえか 80 00:06:13,560 --> 00:06:16,521 (トリッシュ) 一言 断っておこうと思ってね 81 00:06:16,646 --> 00:06:19,441 間違って私が倒したら かわいそうでしょ? 82 00:06:19,941 --> 00:06:21,943 何だか因縁ありそうだから 83 00:06:22,402 --> 00:06:23,945 フッ そうかもな 84 00:06:25,071 --> 00:06:28,074 お前には悪いが 先方さんは俺をご指名だ 85 00:06:28,408 --> 00:06:29,784 邪魔はさせねえよ 86 00:06:32,787 --> 00:06:33,622 (トリッシュ)フン 87 00:06:58,355 --> 00:07:01,608 (モデウス) 人間界を守るために戦った悪魔 88 00:07:02,233 --> 00:07:05,654 我が師 魔剣士スパーダ 89 00:07:08,323 --> 00:07:10,241 あの戦いから2000年 90 00:07:11,493 --> 00:07:16,581 我々の前に現れたのは スパーダ あなたではなく 91 00:07:16,706 --> 00:07:19,417 あなたの息子 ダンテ 92 00:07:42,357 --> 00:07:43,358 (パティ)わっ 93 00:07:44,192 --> 00:07:45,068 驚いた? 94 00:07:45,986 --> 00:07:46,695 うん 95 00:07:46,861 --> 00:07:47,529 ウソ 96 00:07:48,029 --> 00:07:48,697 どうして 97 00:07:48,822 --> 00:07:51,408 (パティ)だって 全然 驚いてないじゃない 98 00:07:52,701 --> 00:07:56,121 もう 優しいんだか冷たいんだか 分かんない 99 00:07:56,246 --> 00:07:57,372 ダンテの逆ね 100 00:07:57,539 --> 00:07:58,373 逆? 101 00:07:58,707 --> 00:08:01,292 そう ダンテは 冷たいんだか優しいんだか 102 00:08:01,418 --> 00:08:02,544 分かんないから 103 00:08:03,211 --> 00:08:05,380 ハハ… 結局 分からないんだね 104 00:08:05,714 --> 00:08:07,549 (パティ)あ! 1つだけ分かるよ 105 00:08:07,716 --> 00:08:08,633 うん? 106 00:08:08,758 --> 00:08:12,220 2人とも大人のくせに ストロベリーサンデーが大好き 107 00:08:18,018 --> 00:08:19,185 何してるの? 108 00:08:21,688 --> 00:08:23,940 (モデウス)人間観察… かな 109 00:08:27,652 --> 00:08:29,154 (パティ)暇そうね 110 00:08:33,616 --> 00:08:34,576 平和だね 111 00:08:35,785 --> 00:08:37,245 (モデウス)そうだね 112 00:08:40,582 --> 00:08:42,208 本当に平和だ 113 00:08:43,168 --> 00:08:45,962 ずっと続いてほしい こういう時間が 114 00:08:57,974 --> 00:09:02,103 (シド)いやあ モデウス様は いつ見ても穏やかなご様子で 115 00:09:02,437 --> 00:09:06,274 とても あなた様と 双子の兄弟とは思えませんぜ 116 00:09:08,568 --> 00:09:10,445 それにしても もったいない 117 00:09:10,570 --> 00:09:13,114 なぜ剣を 捨ててしまわれたんですかねえ 118 00:09:13,281 --> 00:09:14,991 モデウス様は 119 00:09:15,533 --> 00:09:16,326 大昔には— 120 00:09:16,451 --> 00:09:20,497 魔界を震え上がらせるほどの 剣豪だったと お聞きしますが 121 00:09:20,914 --> 00:09:23,792 ま どれだけあがいても あなた様にはかなわないと思って 122 00:09:23,917 --> 00:09:27,337 諦めたんでしょうねえ バアル様… 123 00:09:27,629 --> 00:09:28,797 ああっ 124 00:09:31,800 --> 00:09:35,553 (バアル)スパーダが まことの強さと意志を託したのは 125 00:09:35,678 --> 00:09:38,723 私ではない モデウスのほうだ 126 00:09:39,057 --> 00:09:41,976 (シド) ちょっ バ… バアル様 苦しい… 127 00:09:43,645 --> 00:09:45,271 痛え… うう… 128 00:09:45,396 --> 00:09:48,525 (バアル)貴様ごときに 俺たち兄弟の何が分かる 129 00:09:49,484 --> 00:09:52,987 (シド)ヒヒヒヒ… あっしは分かっていやすぜ 130 00:09:53,154 --> 00:09:55,406 あんたの考えてるこたあ 131 00:09:56,699 --> 00:09:58,576 あんた 行くつもりだね 132 00:09:59,327 --> 00:10:01,496 “Devil May Cry”へ 133 00:10:07,418 --> 00:10:08,837 ヘヘ… 134 00:10:25,353 --> 00:10:29,941 (パティ)でね ダンテったらね 毎日毎日 ピザばっか食べてるの 135 00:10:30,525 --> 00:10:32,652 どう思う? ああいう大人 136 00:10:32,986 --> 00:10:34,445 私は嫌 137 00:10:34,654 --> 00:10:38,241 恋人にするなら あんな男の人は 絶対 あり得ないわ 138 00:10:38,783 --> 00:10:41,494 仕事は 週に1度 依頼がくればいいほう 139 00:10:41,703 --> 00:10:42,996 あっ ダンテはね 140 00:10:43,121 --> 00:10:45,623 “Devil May Cry”っていう 便利屋をやってるの 141 00:10:45,748 --> 00:10:48,209 でも モリソンが いくら仕事を持ってきても 142 00:10:48,334 --> 00:10:50,336 失敗ばっかで困ってるのよ 143 00:10:50,503 --> 00:10:52,922 レディにも相当 借金があるみたいだし 144 00:10:53,047 --> 00:10:54,507 もう 本当 ダンテったら… 145 00:10:54,841 --> 00:10:55,508 ああっ 146 00:10:56,509 --> 00:10:59,179 いけない 今日 夕食当番だった 147 00:10:59,304 --> 00:11:02,223 早く帰らないと 院長先生に叱られちゃう 148 00:11:02,390 --> 00:11:03,892 じゃあ 行くね 149 00:11:06,269 --> 00:11:08,730 ねえ! 明日も暇? 150 00:11:09,022 --> 00:11:10,231 暇だよね 151 00:11:10,398 --> 00:11:13,151 じゃあ ストロベリーサンデー 作ってあげる 152 00:11:13,276 --> 00:11:15,236 明日 “Devil May Cry”に来て 153 00:11:17,030 --> 00:11:17,906 約束! 154 00:11:23,953 --> 00:11:27,206 (シド)へえ ストロベリーサンデーねえ 155 00:11:27,332 --> 00:11:30,043 ヒヒ… かわいいお嬢さんで 156 00:11:30,418 --> 00:11:31,210 ええ 157 00:11:31,628 --> 00:11:35,924 あのお嬢さんも さぞかし悲しむんでしょうねえ 158 00:11:36,591 --> 00:11:39,135 ダンテの奴が死んじまうと 159 00:11:39,260 --> 00:11:39,928 ハッ 160 00:11:40,678 --> 00:11:43,640 ヒヒ… フフ… 161 00:11:46,768 --> 00:11:52,774 ♪〜 162 00:12:21,844 --> 00:12:24,305 (ダンテ)しばらくの間 休業? 163 00:12:24,639 --> 00:12:28,309 フッ 修業の旅にでも出たか? 164 00:12:42,907 --> 00:12:44,826 (荒い息遣い) 165 00:12:45,910 --> 00:12:48,705 いませんよ ダンテは 166 00:12:49,288 --> 00:12:50,456 (バアル)そうか 167 00:12:50,999 --> 00:12:52,709 (モデウス)なぜですか? 168 00:12:52,875 --> 00:12:54,877 あなたの相手はスパーダのはず 169 00:12:55,795 --> 00:12:58,089 なのに なぜダンテと戦うのですか? 170 00:12:59,674 --> 00:13:01,384 スパーダは死んだ 171 00:13:01,509 --> 00:13:03,094 (モデウス)生きてますよ 必ず… 172 00:13:03,219 --> 00:13:07,015 ならば お前は見つけたのか 生きているという証拠を 173 00:13:07,348 --> 00:13:08,224 それは… 174 00:13:08,558 --> 00:13:10,518 (バアル)俺は2000年間 待った 175 00:13:11,060 --> 00:13:12,979 だがスパーダは現れなかった 176 00:13:13,646 --> 00:13:16,691 (モデウス)それで スパーダの息子 ダンテですか 177 00:13:16,858 --> 00:13:20,486 (バアル)そうさ 奴の魂を手に入れれば— 178 00:13:20,611 --> 00:13:23,698 魔剣士スパーダの力が 手に入るのだぞ 179 00:13:24,032 --> 00:13:25,742 (モデウス)では どうしても… 180 00:13:25,867 --> 00:13:26,868 (バアル)ああ 181 00:13:27,577 --> 00:13:30,163 (モデウス)仕方がありません ならば… 182 00:13:33,750 --> 00:13:38,379 どうしてもと言うなら この私を倒してからにしてください 183 00:13:47,972 --> 00:13:51,434 フッ 俺は 剣を捨てた奴と やり合う気はない 184 00:13:54,562 --> 00:13:59,233 奴が帰ったら伝えろ “俺の元へ来い”とな 185 00:14:29,263 --> 00:14:35,269 〜♪ 186 00:14:46,322 --> 00:14:47,615 (ダンテ)なるほど 187 00:14:48,449 --> 00:14:50,118 俺と決闘か 188 00:14:55,832 --> 00:14:59,877 (モデウス)逃げてください 兄は あなたと戦うべきじゃない 189 00:15:00,378 --> 00:15:04,841 あなただって 兄と戦うことに 何の得があるというのです 190 00:15:05,383 --> 00:15:08,636 (ダンテ)俺になくたって 向こうにあるんだろ 191 00:15:09,846 --> 00:15:12,348 俺の魂とかを手に入れれば 192 00:15:12,598 --> 00:15:15,601 親父と同じ力が 手に入るらしいからな 193 00:15:17,145 --> 00:15:19,313 誰が流した噂か知らねえが 194 00:15:20,148 --> 00:15:22,733 結局 お前の兄貴も そいつを手にして 195 00:15:22,859 --> 00:15:25,278 魔界の王様にでも なりてえんだろ 196 00:15:25,945 --> 00:15:28,489 あなたは兄のことを 何も分かっていない 197 00:15:29,490 --> 00:15:33,286 彼は ただ 強い相手と戦いたいだけなんです 198 00:15:33,995 --> 00:15:35,997 魔界を制することなど 考えても… 199 00:15:36,122 --> 00:15:37,748 (ダンテ)お前さんは どうなんだ? 200 00:15:37,874 --> 00:15:38,624 ハッ 201 00:15:38,958 --> 00:15:42,670 (ダンテ)その実 兄貴以上に うずいてんじゃねえのかい 202 00:15:43,129 --> 00:15:44,672 俺の魂が欲しくて 203 00:15:45,298 --> 00:15:46,632 (雷鳴) 204 00:15:52,180 --> 00:15:58,186 ♪〜 205 00:16:19,207 --> 00:16:21,334 行くんですか? ダンテさん 206 00:16:22,376 --> 00:16:26,714 売られたケンカは買う 俺が戦う理由は それだけだ 207 00:16:41,979 --> 00:16:43,731 来てやったぜ 牛乳屋 208 00:16:44,232 --> 00:16:47,568 風邪ひかねえうちに 早いとこ ケリつけようじゃねえか 209 00:16:48,486 --> 00:16:53,658 どうした? 弟が一緒じゃねえと 不安で何もできねえか 210 00:16:59,163 --> 00:17:01,415 ♪〜 211 00:17:02,667 --> 00:17:04,835 ヘッ うれしいねえ 212 00:17:05,253 --> 00:17:09,173 一度 親父仕込みの剣ってやつを 味わってみたかったんでな 213 00:17:16,264 --> 00:17:17,098 うらあっ 214 00:17:24,146 --> 00:17:27,275 ヘッ 親父の剣ってのも 大したことねえな 215 00:17:28,901 --> 00:17:31,195 もっと楽しませてもらわなくちゃな 216 00:17:48,963 --> 00:17:49,964 うりゃあ! 217 00:17:51,340 --> 00:17:52,341 うがあっ 218 00:17:56,012 --> 00:17:58,306 (ダンテ)どうした? もう終わりか 219 00:17:59,390 --> 00:18:02,226 (バアル)こ… ここで負けるわけには… 220 00:18:06,272 --> 00:18:06,981 いかん 221 00:18:11,986 --> 00:18:14,947 俺のために剣を捨てた— 222 00:18:15,656 --> 00:18:17,241 モデウスのためにも 223 00:18:17,700 --> 00:18:19,201 こっ ここで… 224 00:18:21,329 --> 00:18:23,039 倒れるわけには… 225 00:18:24,165 --> 00:18:25,791 いかんのだあ! 226 00:18:29,128 --> 00:18:31,839 ようやく本性を現すってか 227 00:18:35,134 --> 00:18:35,926 兄さん 228 00:18:39,680 --> 00:18:44,185 俺は魔剣士スパーダを超えるのだ! 229 00:18:48,939 --> 00:18:50,024 うおーっ 230 00:18:55,363 --> 00:18:56,405 はあーっ 231 00:18:57,490 --> 00:19:02,536 〜♪ 232 00:19:27,895 --> 00:19:29,188 (モデウス)兄さん 233 00:19:33,567 --> 00:19:37,947 今から2000年前 魔界と人間界が通じた頃 234 00:19:38,614 --> 00:19:41,409 スパーダと僕たち兄弟は約束した 235 00:19:42,034 --> 00:19:45,121 “互いの志を貫き 生きていこう”と 236 00:19:46,288 --> 00:19:48,582 それからすぐにスパーダは ただ1人— 237 00:19:48,999 --> 00:19:51,585 人間界を守るため この地に降り立った 238 00:19:52,294 --> 00:19:56,173 そして兄は 人間にも魔界にもくみすることなく 239 00:19:57,174 --> 00:19:59,885 ただひたすら スパーダの帰りを待った 240 00:20:00,928 --> 00:20:01,929 そう… 241 00:20:02,054 --> 00:20:05,933 魔界最強の剣士 スパーダと戦うことだけが 242 00:20:06,183 --> 00:20:07,518 彼の生きがいだった 243 00:20:08,936 --> 00:20:10,438 僕は剣を捨てた 244 00:20:11,230 --> 00:20:13,107 何も生み出すこともなく— 245 00:20:13,274 --> 00:20:15,943 兄の生きがいまでをも 奪いかねない— 246 00:20:16,068 --> 00:20:18,279 自らの剣に嫌気が差し… 247 00:20:20,573 --> 00:20:25,494 で お前さんの生きがいだった 兄貴をやった俺に対する復讐が— 248 00:20:28,330 --> 00:20:31,292 今のお前さんの生きがいってわけか 249 00:20:31,959 --> 00:20:34,170 どこまでも古くせえ兄弟だな 250 00:20:35,963 --> 00:20:41,969 (モデウス)うわーっ! 251 00:21:00,946 --> 00:21:02,990 おはよう ダンテ あ? 252 00:21:09,413 --> 00:21:11,624 ホント もう… ダンテったら 253 00:21:12,333 --> 00:21:14,210 起きて ダンテ ほら 254 00:21:14,502 --> 00:21:16,921 (ダンテ)うるっせえな 何だ 一体 255 00:21:17,338 --> 00:21:20,508 (パティ)今日はね あの黒いコートのお兄さんに 256 00:21:20,633 --> 00:21:24,512 特製のストロベリーサンデー 作ってあげることになってるの 257 00:21:25,554 --> 00:21:28,516 もう いくら掃除したって すぐ汚すんだから 258 00:21:29,767 --> 00:21:31,685 (ダンテ)あいつなら 多分 来ねえよ 259 00:21:31,811 --> 00:21:32,478 えっ? 260 00:21:33,020 --> 00:21:33,854 どうして? 261 00:21:34,563 --> 00:21:35,689 (ダンテ)約束を 262 00:21:35,815 --> 00:21:36,857 (パティ)約束? 263 00:21:37,024 --> 00:21:37,733 ああ 264 00:21:39,151 --> 00:21:40,861 思い出したんだってよ 265 00:21:41,487 --> 00:21:44,865 昔 交わした 古い約束を 266 00:22:08,514 --> 00:22:11,141 (シド)ヒヒヒヒ… 267 00:22:11,308 --> 00:22:13,060 万事予定どおり 268 00:22:14,019 --> 00:22:15,104 うらあ! 269 00:22:18,732 --> 00:22:20,442 ヒヒヒヒ… 270 00:22:20,776 --> 00:22:22,903 俺が欲しいのは こっちさ 271 00:22:24,238 --> 00:22:26,240 これで残るのは あと1つ 272 00:22:27,575 --> 00:22:28,576 ヒヒ… 273 00:22:31,579 --> 00:22:37,585 ♪〜 274 00:23:53,160 --> 00:23:59,166 〜♪ 275 00:24:01,502 --> 00:24:03,379 ♪〜 276 00:24:03,504 --> 00:24:06,382 (ダンテ)世間じゃ 親が子供を 虐待するようなニュースが 277 00:24:06,507 --> 00:24:07,758 ひっきりなしだが 278 00:24:08,175 --> 00:24:11,011 それでも親は無条件に 子供を愛してるもんだって 279 00:24:11,178 --> 00:24:12,596 信じていたい気がする 280 00:24:13,931 --> 00:24:18,018 俺の母親は俺を守って死んでいった だからかもしれない 281 00:24:19,561 --> 00:24:22,231 俺にも人間らしいところは あるって話だ 282 00:24:23,524 --> 00:24:26,068 パティの母親がパティを捨てたのも 283 00:24:26,193 --> 00:24:27,444 やむにやまれぬ 事情が— 284 00:24:27,569 --> 00:24:28,654 あったのかもな