1 00:00:01,895 --> 00:00:07,901 ♪〜 2 00:00:09,277 --> 00:00:09,986 (男性)うん? 3 00:00:14,783 --> 00:00:17,786 (ニーナ)ハァ… 同じものをちょうだい 4 00:00:20,122 --> 00:00:21,039 (男性)おお… 5 00:00:24,459 --> 00:00:28,088 (男性)1人か どうだい? この後 俺と 6 00:00:33,301 --> 00:00:34,761 (ニーナ)ごちそうさま 7 00:00:40,976 --> 00:00:44,354 (男性)つれないぜ 無視することはないだろ 8 00:00:44,938 --> 00:00:46,439 私に関わらないで 9 00:00:46,898 --> 00:00:47,899 (男性)はあ? 10 00:00:49,109 --> 00:00:51,486 あーっ! 11 00:00:54,406 --> 00:00:56,158 だから言ったのよ 12 00:01:01,830 --> 00:01:03,665 (悪魔)ウオーッ 13 00:01:05,292 --> 00:01:07,335 (悪魔の悲鳴) 14 00:01:22,601 --> 00:01:24,477 (シド)ヒヒ… 15 00:01:25,395 --> 00:01:29,524 ♪〜 16 00:02:47,852 --> 00:02:53,858 〜♪ 17 00:02:58,321 --> 00:02:59,656 (パティ)もう嫌! 18 00:02:59,864 --> 00:03:02,450 掃除しても掃除しても 散らかすんだもん 19 00:03:02,575 --> 00:03:04,411 (ダンテ)ああ? 何のことだ 20 00:03:04,953 --> 00:03:07,747 (パティ)食べたら ちゃんと片づけなさいってこと 21 00:03:07,872 --> 00:03:10,625 (ダンテ)ああ 分かったよ また明日な 22 00:03:11,001 --> 00:03:11,668 (パティ)明日? 23 00:03:11,793 --> 00:03:15,880 (ダンテ)そう 明日になったら 不思議なことに片づいちまうんだよ 24 00:03:16,006 --> 00:03:16,715 はあ? 25 00:03:18,300 --> 00:03:20,719 それ あたしが片づけるからでしょ 26 00:03:20,844 --> 00:03:21,970 (ダンテ)そうとも言う 27 00:03:22,095 --> 00:03:23,555 んー! 28 00:03:23,722 --> 00:03:24,514 (パティ) もう! (ダンテ)イテッ 29 00:03:25,223 --> 00:03:26,933 (パティ) 早く片づけなさいよ もう 30 00:03:27,058 --> 00:03:29,311 (ダンテ)イテテ… 分かったよ 31 00:03:29,686 --> 00:03:33,815 やれやれ 親の顔が見てみたいってやつだぜ 32 00:03:34,190 --> 00:03:35,775 (モップを落とす音) 33 00:03:36,484 --> 00:03:37,235 うん? 34 00:03:39,613 --> 00:03:40,905 (パティ)親なんか… 35 00:03:41,323 --> 00:03:43,283 親なんか いないもん 36 00:03:44,075 --> 00:03:46,995 あ… いや そういう意味じゃなくてだな 37 00:03:47,954 --> 00:03:49,080 てめえ… イテッ 38 00:03:49,205 --> 00:03:51,166 ちょっと 待て 39 00:03:51,291 --> 00:03:54,002 (パティ)ダンテのバカ もう知らないんだから 40 00:03:54,127 --> 00:03:55,587 (モリソン)あ… お? 41 00:03:58,131 --> 00:04:00,175 おい パティお嬢… 42 00:04:01,426 --> 00:04:04,220 ハハ… また怒らせたな 43 00:04:04,554 --> 00:04:07,098 うるせえ 何の用だ 44 00:04:07,682 --> 00:04:09,768 掃除してくれるなら大歓迎だぜ 45 00:04:09,893 --> 00:04:12,562 (モリソン)そりゃ メイドでも雇って頼むんだな 46 00:04:13,146 --> 00:04:15,106 この仕事のギャラでよ 47 00:04:16,441 --> 00:04:17,233 うん? 48 00:04:25,742 --> 00:04:29,788 (ニーナ)しばらくの間 これを預かってほしいんです 49 00:04:30,246 --> 00:04:34,084 こういうもんは駅のロッカーに 頼む仕事じゃねえのか? モリソン 50 00:04:34,209 --> 00:04:36,044 (モリソン)まあ そう慌てるな 51 00:04:36,711 --> 00:04:41,424 こいつは このニーナさんの家に 代々伝わる由緒正しい代物でな 52 00:04:42,133 --> 00:04:45,220 金に換えられないほど 価値のあるペンダントさ 53 00:04:45,553 --> 00:04:48,682 彼女の親父さんが亡くなって 彼女が受け継いだんだが 54 00:04:49,224 --> 00:04:51,476 それ以来 10年間 事あるごとに— 55 00:04:51,601 --> 00:04:54,604 こいつを欲しがる連中に 命を狙われるそうだ 56 00:04:55,063 --> 00:04:56,189 (ダンテ)10年? 57 00:04:56,564 --> 00:04:58,858 なんで今更 人に預けようってんだ 58 00:04:58,983 --> 00:04:59,984 (ニーナ)あ… 59 00:05:00,193 --> 00:05:03,321 (モリソン)まあ 今までは さほど頻繁じゃなかったんだが 60 00:05:03,446 --> 00:05:07,659 最近 やたら襲われるようになって 何度も危険な目に遭った 61 00:05:07,784 --> 00:05:10,620 そこで お前さんの登場ってわけだ 62 00:05:11,121 --> 00:05:12,288 (ダンテ)ふーん 63 00:05:12,789 --> 00:05:14,541 引き受けていただけますか? 64 00:05:14,666 --> 00:05:17,210 ヤボな返事はなしだぜ 相棒 65 00:05:18,211 --> 00:05:20,547 ああ いいさ 暇してたところだ 66 00:05:21,256 --> 00:05:22,716 引き受けてやるさ 67 00:05:34,310 --> 00:05:38,189 (パティ)ダンテのバカ ホントにデリカシーがないんだから 68 00:05:38,481 --> 00:05:40,775 自分だって親がいないくせに 69 00:05:47,782 --> 00:05:48,533 あ… 70 00:05:50,201 --> 00:05:50,952 あ! 71 00:05:59,794 --> 00:06:01,671 (シンディ)ハーイ ダンテ 72 00:06:01,838 --> 00:06:03,548 あら 今日は1人? 73 00:06:03,840 --> 00:06:05,175 いつも1人だろうが 74 00:06:05,341 --> 00:06:08,803 ダメよ あの年頃は 傷つきやすいんだから 75 00:06:09,304 --> 00:06:12,140 早くおチビちゃんに謝って 仲直りしちゃいな 76 00:06:12,307 --> 00:06:14,267 フン 余計なお世話だ 77 00:06:14,642 --> 00:06:16,811 お前こそ 早く いつもの持ってこいよ 78 00:06:17,353 --> 00:06:18,354 オーケー 79 00:06:18,646 --> 00:06:19,397 ったく 80 00:06:24,486 --> 00:06:25,278 フン 81 00:06:28,740 --> 00:06:29,866 ダンテのバカ 82 00:06:33,536 --> 00:06:35,413 (レディ)何? しけた顔ね 83 00:06:35,830 --> 00:06:37,707 こんなとこで クダ巻いてる暇があったら 84 00:06:37,832 --> 00:06:39,375 仕事しなさいよ 85 00:06:39,709 --> 00:06:42,587 借金 まだ 全部 返してもらってないわよ 86 00:06:42,712 --> 00:06:43,838 仕事中だ 87 00:06:45,298 --> 00:06:46,508 (レディ)何なの? これ 88 00:06:46,633 --> 00:06:47,675 (ダンテ)ペンダントだ 89 00:06:47,926 --> 00:06:52,222 (レディ)見れば分かるわよ だからこのペンダントが何なのよ? 90 00:06:52,347 --> 00:06:56,684 (ダンテ)ボディガード… いや 首飾りガードかな 91 00:06:56,851 --> 00:06:59,479 ハァ… 面白くないって 92 00:07:00,021 --> 00:07:01,564 (シンディ)お待たせ 93 00:07:03,691 --> 00:07:07,904 (荒い息遣い) 94 00:07:12,325 --> 00:07:13,326 お母さん 95 00:07:15,119 --> 00:07:17,664 (レディ)ふーん そんな高価なもんな… 96 00:07:19,374 --> 00:07:20,458 何よ 97 00:07:20,708 --> 00:07:22,460 (ダンテ)こればっかりは— 98 00:07:22,585 --> 00:07:26,047 借金のカタにするわけには いかないんでな 99 00:07:26,339 --> 00:07:30,134 まさか あんたの物じゃないんでしょ これ 100 00:07:30,260 --> 00:07:30,969 おい 101 00:07:31,636 --> 00:07:35,014 私だって そこまで極悪人じゃないわ 102 00:07:40,103 --> 00:07:40,895 ん… 103 00:07:43,439 --> 00:07:47,861 ま しっかり仕事して 早く借金 返してちょうだい 104 00:07:49,696 --> 00:07:50,363 (ダンテ)チッ 105 00:08:07,422 --> 00:08:09,549 (ニーナ)やっぱりダメよ こんなの 106 00:08:09,674 --> 00:08:12,802 (サイモン)何を今更 もう彼に預けてしまったんだ 107 00:08:13,761 --> 00:08:15,388 見守るしかないじゃないか 108 00:08:15,513 --> 00:08:19,100 彼なら大丈夫だからって あなたが言うから従ったけど 109 00:08:19,267 --> 00:08:19,934 でも… 110 00:08:20,059 --> 00:08:23,354 これ以上 君を危険な目に 遭わせたくなかったんだ 111 00:08:23,813 --> 00:08:27,400 (サイモン)それに 信用できる男だってことは本当だよ 112 00:08:27,525 --> 00:08:31,070 あのペンダントは 私が持ってさえいれば 113 00:08:31,362 --> 00:08:34,532 ある程度の小さな相手なら 倒す力はあるのよ 114 00:08:34,741 --> 00:08:36,576 そんなことは分かってるさ 115 00:08:36,743 --> 00:08:39,746 だが襲ってくるのは いつも小者とは限らない 116 00:08:39,913 --> 00:08:40,830 それは… 117 00:08:41,956 --> 00:08:43,124 始まったらしいな 118 00:08:43,291 --> 00:08:44,125 あ… 119 00:08:48,755 --> 00:08:51,549 (悪魔)何者だ 貴様 120 00:08:54,802 --> 00:08:57,013 あの女はどこへ行った? 121 00:08:58,598 --> 00:09:00,975 魔石は貴様が持っているのか 122 00:09:01,476 --> 00:09:04,312 (ダンテ)魔石ってのは これのことか? 123 00:09:04,479 --> 00:09:05,355 (悪魔)うっ 124 00:09:23,039 --> 00:09:26,084 (サイモン)待つんだ 今更 行って何するつもりだい 125 00:09:26,292 --> 00:09:28,169 (ニーナ)お願い 行かせて 126 00:09:28,753 --> 00:09:29,921 あっ ニーナ! 127 00:09:45,436 --> 00:09:46,854 (悪魔)うう… 128 00:09:47,021 --> 00:09:49,857 その魔石さえ手に入れれば… 129 00:09:50,525 --> 00:09:54,320 我が主(あるじ)の力が… 130 00:09:55,697 --> 00:09:57,865 何の話か知らねえが 131 00:09:58,408 --> 00:10:00,618 とりあえず おやすみの時間だ 132 00:10:01,369 --> 00:10:02,495 うう… 133 00:10:02,787 --> 00:10:03,579 (ダンテ)じゃあな 134 00:10:04,163 --> 00:10:06,416 (悪魔の悲鳴) 135 00:10:18,052 --> 00:10:21,597 ヘッ もうちょっと 楽しめると思ってたがな 136 00:10:21,723 --> 00:10:22,390 あ… 137 00:10:22,724 --> 00:10:26,436 おや 応援に来てくれたなら 残念だったな 138 00:10:26,561 --> 00:10:27,770 今 終わったところだ 139 00:10:28,730 --> 00:10:32,108 あんたも人が悪いぜ 黙ってるんだもんな 140 00:10:32,650 --> 00:10:35,987 首飾りを狙ってる奴が 悪魔だってことを 141 00:10:36,112 --> 00:10:38,322 (ニーナ)倒したの? 悪魔を 142 00:10:38,614 --> 00:10:40,575 こういうのが専門でね 143 00:10:40,908 --> 00:10:42,744 で そっちは誰だい? 144 00:10:43,286 --> 00:10:44,746 (ニーナ)古い知り合いよ 145 00:10:44,912 --> 00:10:45,872 サイモンです 146 00:10:46,080 --> 00:10:49,375 (ニーナ)あなたのことは サイモンから教えてもらったの 147 00:10:49,709 --> 00:10:53,713 悪魔を呼び寄せるペンダントでも 守ってくれる便利屋がいると 148 00:10:54,589 --> 00:10:56,591 でも返してください やっぱり 149 00:10:56,883 --> 00:11:00,595 私のために関係のない人を 危険に巻き込むなんて 150 00:11:01,554 --> 00:11:04,432 じゃ ここまでのギャラを 払ってもらおうか 151 00:11:04,807 --> 00:11:05,933 明日 渡します 152 00:11:06,100 --> 00:11:08,686 なら これを返すのも明日だ 153 00:11:09,604 --> 00:11:12,774 分かりました 明日 事務所に伺います 154 00:11:14,108 --> 00:11:15,610 (パティ)待って お母さん (ニーナ)ハッ 155 00:11:16,194 --> 00:11:16,944 お母さん 156 00:11:17,361 --> 00:11:18,529 (ダンテ)パティ 157 00:11:18,905 --> 00:11:20,740 お母さん おか… 158 00:11:22,867 --> 00:11:23,951 お母さん 159 00:11:25,453 --> 00:11:26,329 お母さん… 160 00:11:26,788 --> 00:11:28,581 (ダンテ)ほら 送るぜ (パティ)あ… 161 00:11:29,123 --> 00:11:31,375 (ダンテ)明日 いつもどおり 事務所に来な 162 00:11:31,501 --> 00:11:36,214 お前が母親だと思ってる あの女が ギャラを持って現れるはずだ 163 00:11:38,257 --> 00:11:38,966 な… 164 00:11:40,301 --> 00:11:42,678 絶対にお母さんだもん あの人 165 00:11:53,314 --> 00:11:57,485 (サイモン)フン 私など いつでも始末できる か 166 00:11:58,319 --> 00:12:02,490 その慢心が命取りになりますよ ダンテさん 167 00:12:31,477 --> 00:12:35,356 (ダンテ)おい パティ そろそろ機嫌直して掃除… 168 00:12:36,357 --> 00:12:38,025 フッ いいよ もう 169 00:12:39,527 --> 00:12:40,528 (パティ)フン 170 00:12:40,945 --> 00:12:42,113 (モリソン)フゥ… 171 00:12:43,155 --> 00:12:45,533 それにしても遅えな 彼女 172 00:12:46,284 --> 00:12:49,370 (ダンテ)あの女 本当に 信用していいんだな? モリソン 173 00:12:49,495 --> 00:12:52,206 (モリソン)何 言ってんだ お前こそ信用したから— 174 00:12:52,373 --> 00:12:54,542 ギャラを届けに来いなんて 言ったんだろ? 175 00:12:54,750 --> 00:12:56,627 (ダンテ)そうじゃなくてよ 176 00:12:56,752 --> 00:13:00,006 (モリソン)ひょっとして 彼女自身が悪魔じゃねえかって? 177 00:13:01,048 --> 00:13:04,218 そりゃ その首飾りを狙ってる奴が 悪魔だってことは— 178 00:13:04,343 --> 00:13:06,262 俺も知らされてなかったが 179 00:13:06,804 --> 00:13:09,557 彼女自身は普通の人間に見えたぜ 180 00:13:10,016 --> 00:13:13,561 現に こっちの世界で 普通にホテルで部屋を取ってるよ 181 00:13:13,728 --> 00:13:14,937 どこのホテルだ 182 00:13:15,146 --> 00:13:16,772 確か グランディアホテルさ 183 00:13:16,898 --> 00:13:18,065 (物音) あ… 184 00:13:20,067 --> 00:13:24,363 (ダンテ)ったく 頼むから これ以上 散らかさないでくれよ 185 00:13:24,530 --> 00:13:27,283 (モリソン) お前が言うんじゃねえよ お前が 186 00:13:27,408 --> 00:13:28,367 お… 187 00:13:28,492 --> 00:13:29,243 おい 188 00:13:30,745 --> 00:13:32,872 どうしたんだ パティの奴 189 00:13:32,997 --> 00:13:35,124 ニーナに 会いたかったんじゃないのか? 190 00:13:35,249 --> 00:13:36,250 さあな 191 00:13:36,375 --> 00:13:39,211 おおかた また見たいテレビでも 思い出したんだろうぜ 192 00:13:40,254 --> 00:13:41,589 しょうがねえガキだ 193 00:13:42,882 --> 00:13:44,425 (電話の着信音) 194 00:13:44,550 --> 00:13:46,010 電話だぜ ダンテ 195 00:13:46,427 --> 00:13:49,055 (ダンテ) フー… うっせえな まったく 196 00:13:52,308 --> 00:13:53,851 “Devil May Cry” 197 00:13:53,976 --> 00:13:55,269 何だ お前か 198 00:13:56,437 --> 00:13:58,981 何? その話 確かか 199 00:13:59,732 --> 00:14:01,275 (トリッシュ)当たり前でしょ 200 00:14:01,400 --> 00:14:02,526 それを確かめるために 201 00:14:02,652 --> 00:14:05,279 わざわざ国立図書館にまで 来たんだから 202 00:14:05,696 --> 00:14:07,573 必要なら資料も用意するけど 203 00:14:07,698 --> 00:14:08,658 (ダンテ)ああ そうだな 204 00:14:09,283 --> 00:14:10,284 よろしく頼むぜ 205 00:14:11,202 --> 00:14:12,203 ニーナからか? 206 00:14:12,536 --> 00:14:15,373 (ダンテ)いいや ニーナってよりは この首飾りの… 207 00:14:15,498 --> 00:14:16,165 お? 208 00:14:16,791 --> 00:14:19,210 おい モリソン ペンダント どこやった 209 00:14:19,335 --> 00:14:20,294 (モリソン)はあ? 210 00:14:20,920 --> 00:14:23,464 (パティの荒い息遣い) 211 00:14:23,798 --> 00:14:24,924 お母さん 212 00:14:30,972 --> 00:14:31,764 パティ… 213 00:14:33,057 --> 00:14:34,392 (ノック) ん? 214 00:14:38,187 --> 00:14:39,355 サイモン 215 00:14:39,981 --> 00:14:40,773 どうぞ 216 00:14:40,898 --> 00:14:41,941 ありがとう 217 00:14:42,233 --> 00:14:45,820 (ニーナ)ちょうどよかったわ あなたに頼みたいことが 218 00:14:45,945 --> 00:14:46,654 (サイモン)頼み? 219 00:14:46,821 --> 00:14:49,156 (ニーナ)今から あの便利屋さんの所へ行って 220 00:14:49,323 --> 00:14:52,368 報酬と引き換えに ペンダントを 取り戻してきてほしいの 221 00:14:52,785 --> 00:14:54,662 (サイモン) 自分で行けばいいだろう 222 00:14:54,829 --> 00:14:56,247 (ニーナ)行きたくないのよ 223 00:14:56,372 --> 00:15:00,459 (サイモン) あのパティとかいう お嬢ちゃんが いるかもしれないから かな? 224 00:15:00,584 --> 00:15:02,378 (ニーナ) あなたも知っているはずよ 225 00:15:02,503 --> 00:15:04,839 私はあの子と 一緒にいることはできないの 226 00:15:05,339 --> 00:15:07,341 (サイモン)そう そうだったね 227 00:15:07,508 --> 00:15:09,719 (ニーナ)あら その手 どうかしたの? 228 00:15:09,844 --> 00:15:13,306 (サイモン)いや 今朝 コーヒーをこぼしてしまって 229 00:15:13,556 --> 00:15:17,143 (ニーナ)でも あなた コーヒーは飲めなかったんじゃ… 230 00:15:18,477 --> 00:15:21,105 (サイモン)そうだった… かなあ 231 00:15:24,025 --> 00:15:24,984 (ニーナ)あなた… 232 00:15:35,202 --> 00:15:36,704 (トリッシュ)おかしいわね 233 00:15:36,829 --> 00:15:39,040 そんなに人気のある本とは 思えないけど 234 00:15:43,961 --> 00:15:44,670 ん… 235 00:15:44,962 --> 00:15:45,713 (レディ)あら 236 00:15:45,921 --> 00:15:48,382 意外ね 悪魔も勉強するの? 237 00:15:49,842 --> 00:15:53,387 (トリッシュ)私はダンテと違って 知識欲も旺盛なのよ 238 00:15:53,888 --> 00:15:55,222 ところで その本… 239 00:15:55,348 --> 00:15:56,057 (レディ)え? 240 00:15:59,727 --> 00:16:02,146 (モリソン)何だってんだよ 一体 241 00:16:02,271 --> 00:16:04,023 (ダンテ)いいから もっと飛ばしてくれ 242 00:16:04,148 --> 00:16:04,815 はいよ 243 00:16:14,742 --> 00:16:15,409 あ… 244 00:16:15,576 --> 00:16:17,078 (サイモン)目が覚めたかね? 245 00:16:17,244 --> 00:16:20,039 ハッ あ… ああっ 246 00:16:20,331 --> 00:16:21,123 (サイモン)フフ… 247 00:16:21,248 --> 00:16:22,666 (ニーナ)あなた 誰なの 248 00:16:22,792 --> 00:16:23,584 (サイモン)さあね 249 00:16:23,751 --> 00:16:24,877 (ニーナ)目的は何? 250 00:16:25,002 --> 00:16:29,548 (サイモン)目的? それは君が 一番よく知っているはずじゃないか 251 00:16:29,673 --> 00:16:32,718 (ニーナ)ハッ でも あれは悪魔にしか意味のない… 252 00:16:33,386 --> 00:16:34,762 あなた 悪魔なの? 253 00:16:35,137 --> 00:16:35,805 あ… 254 00:16:35,930 --> 00:16:39,225 でも それなら あのペンダントが 反応するはずじゃ… 255 00:16:39,350 --> 00:16:43,104 (サイモン)確かに悪魔の持つ力に あの魔石は反応する 256 00:16:43,521 --> 00:16:47,108 だが その悪魔の力が あまりに弱すぎる場合は 257 00:16:47,274 --> 00:16:49,110 さほど効果はないのさ 258 00:16:49,568 --> 00:16:51,612 私は あまりに力が弱い 259 00:16:51,862 --> 00:16:53,989 何の力も持たない悪魔だ 260 00:16:54,448 --> 00:16:56,826 何せ人間の姿に化けるにも— 261 00:16:56,951 --> 00:16:58,953 こうして人の皮をかぶらなきゃ… 262 00:16:59,120 --> 00:17:01,997 (シド)いけねえんだからよお 263 00:17:02,331 --> 00:17:05,042 (ニーナ)ハッ じゃあ サイモンは… 264 00:17:05,709 --> 00:17:08,254 (シド) 悪いが中身は捨てちまったよ 265 00:17:08,379 --> 00:17:09,046 (ニーナ)ハッ 266 00:17:09,171 --> 00:17:09,964 ヘヘ… 267 00:17:11,966 --> 00:17:14,510 そういうことだ ニーナ・ローエル 268 00:17:14,927 --> 00:17:20,724 あとは残りのパーツ… あんたの首飾りを手に入れれば 269 00:17:20,891 --> 00:17:24,228 すべて そろうってわけさ 270 00:17:27,648 --> 00:17:29,358 (従業員)ハハ… (従業員)ん? 271 00:17:32,695 --> 00:17:33,362 あ… 272 00:17:34,905 --> 00:17:36,699 スイートをご予約の お客様なんだが… 273 00:17:43,330 --> 00:17:44,165 (モリソン)おっ おい 274 00:17:47,209 --> 00:17:51,338 (従業員) ですから お客様のことに関しては お教えできないのがホテルの… 275 00:17:52,506 --> 00:17:55,885 ホテルの規則 守るのと そのツラにデカい穴が開くのと 276 00:17:56,010 --> 00:17:57,011 どっちがいい? 277 00:17:57,136 --> 00:17:59,263 うう… う… 278 00:18:00,222 --> 00:18:04,602 (シド)さて そろそろ迎えに行くとするか 279 00:18:04,727 --> 00:18:05,561 迎え? 280 00:18:05,686 --> 00:18:08,772 (シド)とぼけるんじゃないよ 知ってるんだぜ 281 00:18:09,106 --> 00:18:12,735 あの首飾りと そしてあんたの娘 282 00:18:13,110 --> 00:18:17,531 その2つがそろわなきゃ 儀式は完成しねえってんだろ 283 00:18:17,740 --> 00:18:20,409 お願い パティにだけは手を出さないで 284 00:18:20,618 --> 00:18:21,994 (シド)ヒヒ… 285 00:18:22,119 --> 00:18:26,373 “手を出さないで”か そりゃあ そうだよなあ 286 00:18:26,790 --> 00:18:28,167 そのために 実の娘と— 287 00:18:28,292 --> 00:18:32,046 別れ別れにならなきゃ なんなかったんだから 288 00:18:32,421 --> 00:18:33,714 (ニーナ)ハッ (シド)あー? 289 00:18:33,881 --> 00:18:35,049 (ニーナ)パティ 290 00:18:36,342 --> 00:18:38,552 やっぱり お母さんなの? 291 00:18:38,928 --> 00:18:40,012 パティ 逃げて 292 00:18:40,888 --> 00:18:43,724 やっぱり お母さんなのね 293 00:18:44,183 --> 00:18:46,435 いいから 早く逃げなさい ハッ 294 00:18:47,144 --> 00:18:50,689 (シド)ヒヒ… これは うれしい計算違いだぜ 295 00:18:51,065 --> 00:18:56,195 まさか お嬢さんが自分で そいつを持ってきてくれるたあなあ 296 00:18:56,695 --> 00:19:00,616 やっと俺にも 運が回ってきたってわけか 297 00:19:01,242 --> 00:19:06,247 さあ その首飾りを持って あの祭壇の前まで行くんだ 298 00:19:06,372 --> 00:19:08,791 (ニーナ)パティ この男の 言うことを聞いてはダ… あっ! 299 00:19:09,458 --> 00:19:10,251 (パティ)お母さん 300 00:19:10,417 --> 00:19:15,172 お前は黙ってろ! さあ 早くするんだ でねえと… 301 00:19:16,549 --> 00:19:17,591 ダメよ パティ… 302 00:19:22,429 --> 00:19:23,264 (シド)早くしろ 303 00:19:31,564 --> 00:19:34,608 ヒヒ… そう そこでいい 304 00:19:35,317 --> 00:19:39,822 あとは その祭壇の中心に 首飾りを置くだけさ 305 00:19:42,950 --> 00:19:43,617 早く! 306 00:19:45,828 --> 00:19:46,912 早く! 307 00:19:55,588 --> 00:19:56,505 やめて パティ 308 00:19:58,215 --> 00:20:00,092 さあ これでいい? 309 00:20:00,884 --> 00:20:02,553 じゃあ お母さんを放してくれる? 310 00:20:02,678 --> 00:20:03,971 (シド)ああ いいとも— 311 00:20:04,096 --> 00:20:05,014 さー! 312 00:20:05,472 --> 00:20:06,223 お母さん! 313 00:20:08,350 --> 00:20:09,018 あ… 314 00:20:13,105 --> 00:20:15,399 (シド)ヒヒ… 315 00:20:15,524 --> 00:20:18,444 ギャーハハハハ… 316 00:20:18,569 --> 00:20:21,780 来たぜ 来たぜえ 317 00:20:22,406 --> 00:20:28,162 これで 俺は四天王にも勝る 魔界の王になれるんだぜ 318 00:20:28,287 --> 00:20:30,706 ヒャハハ… 319 00:20:31,332 --> 00:20:32,583 お母さん おか… 320 00:20:32,708 --> 00:20:34,460 (ニーナ)なんて… (パティ)え? 321 00:20:35,044 --> 00:20:36,170 なんてことを… 322 00:20:36,337 --> 00:20:37,004 お母さん 323 00:20:37,129 --> 00:20:37,838 (物音) あ… 324 00:20:39,715 --> 00:20:40,549 ダンテ 325 00:20:41,175 --> 00:20:43,218 ゲッ 一体 何だ? こりゃ 326 00:20:43,385 --> 00:20:46,013 モリソン 2人を連れて このホテルを離れろ 327 00:20:46,263 --> 00:20:46,930 おっ おい 328 00:20:50,601 --> 00:20:54,730 ついでに このホテルから 全員 追い出しとくのを勧めるぜ 329 00:20:55,189 --> 00:20:57,066 ええい 一度にできるかよ 330 00:20:57,191 --> 00:20:58,859 ダンテ! 331 00:21:02,363 --> 00:21:03,030 (従業員)あ? 332 00:21:03,405 --> 00:21:05,032 (男性)何だ (女性)どうしたの? 333 00:21:08,535 --> 00:21:11,538 何でもいい 早く みんな 避難させるんだ! 334 00:21:11,705 --> 00:21:14,583 そんなこと 申されましても… 335 00:21:14,708 --> 00:21:15,709 急ぐんだよ 336 00:21:15,834 --> 00:21:16,752 (轟音(ごうおん)) うん? 337 00:21:25,052 --> 00:21:27,096 (シド)ヒヒヒヒ… 338 00:21:27,221 --> 00:21:30,599 今更 来ても遅いってもんだぜ 339 00:21:31,058 --> 00:21:36,480 あいにく アビゲイルの遺産は 俺様が手に入れちまったんだからな 340 00:21:37,398 --> 00:21:40,067 ちょこまか 裏で小細工しやがって 341 00:21:40,818 --> 00:21:44,196 いい加減 見飽きたぜ お前のツラは 342 00:21:44,363 --> 00:21:46,115 そろそろ さよならするか 343 00:21:47,700 --> 00:21:48,283 ヒヒ… 344 00:21:48,409 --> 00:21:51,203 (客たちの悲鳴) 345 00:21:51,662 --> 00:21:55,582 命乞いでもすると思ったかよ バカが 346 00:21:56,041 --> 00:21:59,628 今までの俺とは わけが違うのさ 347 00:22:00,129 --> 00:22:01,588 見せてやるぜ 348 00:22:02,005 --> 00:22:03,090 (客たちの悲鳴) 349 00:22:03,257 --> 00:22:04,883 (モリソン)みんな 急げ 350 00:22:06,969 --> 00:22:11,890 かつて魔王とタメ張った アビゲイルの力をな 351 00:22:15,269 --> 00:22:16,145 ヒヒ… 352 00:22:24,319 --> 00:22:25,279 (銃声) 353 00:22:28,991 --> 00:22:29,658 あ… 354 00:22:30,784 --> 00:22:32,369 何なんだよ 一体 355 00:22:33,996 --> 00:22:35,456 (ニーナ)おしまいよ 356 00:22:35,664 --> 00:22:37,791 もう 世界は終わりだわ 357 00:22:38,250 --> 00:22:39,001 あ… 358 00:22:45,424 --> 00:22:48,135 死ぬんじゃねえぜ ダンテ 359 00:23:18,499 --> 00:23:24,505 ♪〜 360 00:23:53,033 --> 00:23:59,039 〜♪ 361 00:24:01,375 --> 00:24:04,962 ♪〜 362 00:24:05,087 --> 00:24:07,673 (ダンテ)始まりがあれば 終わりがある 363 00:24:08,715 --> 00:24:09,883 それがルールだ 364 00:24:10,884 --> 00:24:13,053 寂しいかもしれないが 365 00:24:13,178 --> 00:24:16,306 終わりだからって 湿っぽいツラすんのは趣味じゃねえ 366 00:24:17,099 --> 00:24:20,602 終わりだからこそ バカ騒ぎするのがいいんだよ 367 00:24:21,770 --> 00:24:24,064 そうすりゃ どんな結末を迎えたって 368 00:24:24,231 --> 00:24:25,566 笑ってられるもんだ