1 00:00:14,681 --> 00:00:15,557 (ダンテ)ん… 2 00:00:19,352 --> 00:00:20,020 フン 3 00:00:34,159 --> 00:00:36,536 (バアル)貴様がスパーダの息子か 4 00:00:36,745 --> 00:00:39,164 (ダンテ) だったら どうした 牛乳屋 5 00:00:39,289 --> 00:00:43,001 (バアル)決まっている 魂をもらうのさ 6 00:00:43,918 --> 00:00:45,003 (物音) うん? 7 00:00:46,004 --> 00:00:47,130 (爆発音) 8 00:00:54,304 --> 00:00:58,308 (ダンテ)おい 助けるんなら もっと静かにやってくれねえか 9 00:00:58,433 --> 00:01:00,935 (レディ)助ける? 勘違いしないで 10 00:01:01,061 --> 00:01:03,438 私は ただ悪魔を狙っただけよ 11 00:01:03,605 --> 00:01:05,105 白い悪魔をね 12 00:01:05,607 --> 00:01:11,071 (足音) 13 00:01:11,988 --> 00:01:16,117 ♪〜 14 00:02:34,487 --> 00:02:40,493 〜♪ 15 00:02:48,084 --> 00:02:50,420 (パティ)した! 絶対に約束した 16 00:02:50,670 --> 00:02:52,672 (ダンテ)してねえな んなもん 17 00:02:52,797 --> 00:02:55,341 (パティ)言ったよ 海 連れてってくれるって 18 00:02:55,466 --> 00:02:57,093 (ダンテ)海なんか行って 何すんだよ 19 00:02:57,260 --> 00:02:59,387 (パティ) 遊ぶに決まってるじゃない 20 00:02:59,512 --> 00:03:02,974 泳いだり 日焼けしたり おいしいもの食べたり 21 00:03:03,308 --> 00:03:05,226 (ダンテ)その辺でも できるじゃねえか 22 00:03:05,351 --> 00:03:07,770 (パティ)海でやるから 意味があんの 23 00:03:08,897 --> 00:03:10,857 (ダンテ)分かったよ (パティ)ホント? 24 00:03:10,982 --> 00:03:13,484 (ダンテ)車 貸してやるから 1人で行け 25 00:03:14,652 --> 00:03:18,072 行けるわけないでしょ 自分で運転できるくらいなら… 26 00:03:18,239 --> 00:03:19,073 (割れる音) 27 00:03:19,741 --> 00:03:22,368 (フレディ)何だと? もう一度 言ってみろ 28 00:03:22,493 --> 00:03:24,787 (モデウス)誤解しないでください 僕は ただ… 29 00:03:25,079 --> 00:03:26,831 (フレディ)うるせえ 出ていけ 30 00:03:26,956 --> 00:03:28,124 (シンディ)お待ちどお 31 00:03:28,249 --> 00:03:29,250 どうしたの? あれ 32 00:03:29,709 --> 00:03:31,252 (シンディ)ああ あのお客さんが— 33 00:03:31,419 --> 00:03:33,087 マスターの作った ストロベリーサンデーが 34 00:03:33,254 --> 00:03:34,672 おいしくないって 35 00:03:34,881 --> 00:03:37,926 (パティ) ストロベリーサンデーって これ? 36 00:03:38,968 --> 00:03:41,387 (モデウス) 気に障ったのなら謝ります 37 00:03:41,512 --> 00:03:44,474 僕はただ 砂糖の量をもう少し抑えたほうが… 38 00:03:44,599 --> 00:03:47,185 (フレディ)この野郎 まだ言いやがるか 39 00:03:47,310 --> 00:03:49,145 もう金なんて要らねえ さっさと… 40 00:03:49,270 --> 00:03:51,105 待ちなよ マスター 41 00:03:51,522 --> 00:03:52,273 え? 42 00:03:52,774 --> 00:03:56,569 (ダンテ)この店のサンデーには 俺もいささか思い入れがある 43 00:03:56,694 --> 00:04:01,491 だが今日のこいつは いつもより甘味がキツいみてえだ 44 00:04:02,116 --> 00:04:03,993 その男の言うとおりさ 45 00:04:04,452 --> 00:04:05,828 (モデウス)フッ (フレディ)む… 46 00:04:09,207 --> 00:04:10,333 (パティ)すねちゃった 47 00:04:10,458 --> 00:04:12,961 (ダンテ)フッ 顔に似合わず繊細なんだな 48 00:04:13,461 --> 00:04:15,380 傷つけちゃったみたいですね 49 00:04:21,552 --> 00:04:23,471 (男性)うわっ 悪魔 50 00:04:24,639 --> 00:04:28,768 誰か 助けてくれ こっ こいつは悪魔だ 51 00:04:29,060 --> 00:04:31,062 (トリッシュ)そうよ 私は悪魔 52 00:04:31,354 --> 00:04:32,480 そういうあなたは? 53 00:04:32,730 --> 00:04:33,815 うっ 54 00:04:37,026 --> 00:04:38,152 ヘヘ… 55 00:04:38,486 --> 00:04:40,488 そうだよ 俺も… 56 00:04:41,239 --> 00:04:42,782 悪魔さ! 57 00:04:57,088 --> 00:04:58,548 (トリッシュ)まだ生きてる? 58 00:05:01,634 --> 00:05:03,469 ちょっと聞きたいんだけど 59 00:05:03,594 --> 00:05:07,640 最近 この辺りに出没する 白い悪魔のこと 知らない? 60 00:05:07,807 --> 00:05:09,726 (悪魔)ヘッ 知らねえなあ 61 00:05:09,851 --> 00:05:11,769 知ってても おめえなんぞに… うおっ 62 00:05:12,186 --> 00:05:15,356 うっ ウソです 僕 ウソついてました 63 00:05:15,523 --> 00:05:16,899 バッチリ知ってます 64 00:05:17,025 --> 00:05:19,027 スパーダの弟子って奴ですよね 65 00:05:19,193 --> 00:05:19,861 弟子? 66 00:05:19,986 --> 00:05:23,531 (悪魔)そうですよ 何でも そりゃあ つええ野郎で 67 00:05:23,656 --> 00:05:25,074 ひとたび剣を握りゃあ 68 00:05:25,199 --> 00:05:29,912 千や二千の悪魔が 一瞬のうちに 切り殺されるって噂でさあ 69 00:05:32,081 --> 00:05:33,958 あ… あのう 70 00:05:34,375 --> 00:05:35,710 もういいっすかね 71 00:05:36,085 --> 00:05:37,086 あねさん 72 00:05:37,211 --> 00:05:38,004 うん? 73 00:05:38,296 --> 00:05:41,424 (悪魔)あんたを食っちまっても 74 00:05:47,555 --> 00:05:49,223 うわーっ 75 00:05:59,817 --> 00:06:03,738 (トリッシュ)ま こんな噂を あちこちで耳にしたものでね 76 00:06:04,072 --> 00:06:05,573 (ダンテ)なるほど それで— 77 00:06:05,698 --> 00:06:08,743 俺の耳に入れておこうってんで 呼び出したか 78 00:06:08,910 --> 00:06:10,703 (トリッシュ)そういうこと 79 00:06:10,828 --> 00:06:12,747 いつになく親切じゃねえか 80 00:06:13,039 --> 00:06:16,000 (トリッシュ) 一言 断っておこうと思ってね 81 00:06:16,125 --> 00:06:18,920 間違って私が倒したら かわいそうでしょ? 82 00:06:19,420 --> 00:06:21,422 何だか因縁ありそうだから 83 00:06:21,881 --> 00:06:23,424 フッ そうかもな 84 00:06:24,550 --> 00:06:27,553 お前には悪いが 先方さんは俺をご指名だ 85 00:06:27,887 --> 00:06:29,263 邪魔はさせねえよ 86 00:06:32,266 --> 00:06:33,101 (トリッシュ)フン 87 00:06:57,834 --> 00:07:01,087 (モデウス) 人間界を守るために戦った悪魔 88 00:07:01,712 --> 00:07:05,133 我が師 魔剣士スパーダ 89 00:07:07,802 --> 00:07:09,720 あの戦いから2000年 90 00:07:10,972 --> 00:07:16,060 我々の前に現れたのは スパーダ あなたではなく 91 00:07:16,185 --> 00:07:18,896 あなたの息子 ダンテ 92 00:07:41,836 --> 00:07:42,837 (パティ)わっ 93 00:07:43,671 --> 00:07:44,547 驚いた? 94 00:07:45,465 --> 00:07:46,174 うん 95 00:07:46,340 --> 00:07:47,008 ウソ 96 00:07:47,508 --> 00:07:48,176 どうして 97 00:07:48,301 --> 00:07:50,887 (パティ)だって 全然 驚いてないじゃない 98 00:07:52,180 --> 00:07:55,600 もう 優しいんだか冷たいんだか 分かんない 99 00:07:55,725 --> 00:07:56,851 ダンテの逆ね 100 00:07:57,018 --> 00:07:57,852 逆? 101 00:07:58,186 --> 00:08:00,771 そう ダンテは 冷たいんだか優しいんだか 102 00:08:00,897 --> 00:08:02,023 分かんないから 103 00:08:02,690 --> 00:08:04,859 ハハ… 結局 分からないんだね 104 00:08:05,193 --> 00:08:07,028 (パティ)あ! 1つだけ分かるよ 105 00:08:07,195 --> 00:08:08,112 うん? 106 00:08:08,237 --> 00:08:11,699 2人とも大人のくせに ストロベリーサンデーが大好き 107 00:08:17,497 --> 00:08:18,664 何してるの? 108 00:08:21,167 --> 00:08:23,419 (モデウス)人間観察… かな 109 00:08:27,131 --> 00:08:28,633 (パティ)暇そうね 110 00:08:33,095 --> 00:08:34,054 平和だね 111 00:08:35,264 --> 00:08:36,724 (モデウス)そうだね 112 00:08:40,061 --> 00:08:41,687 本当に平和だ 113 00:08:42,647 --> 00:08:45,441 ずっと続いてほしい こういう時間が 114 00:08:57,453 --> 00:09:01,582 (シド)いやあ モデウス様は いつ見ても穏やかなご様子で 115 00:09:01,916 --> 00:09:05,753 とても あなた様と 双子の兄弟とは思えませんぜ 116 00:09:08,047 --> 00:09:09,924 それにしても もったいない 117 00:09:10,049 --> 00:09:12,593 なぜ剣を 捨ててしまわれたんですかねえ 118 00:09:12,760 --> 00:09:14,470 モデウス様は 119 00:09:15,012 --> 00:09:15,805 大昔には— 120 00:09:15,930 --> 00:09:19,976 魔界を震え上がらせるほどの 剣豪だったと お聞きしますが 121 00:09:20,393 --> 00:09:23,271 ま どれだけあがいても あなた様にはかなわないと思って 122 00:09:23,396 --> 00:09:26,816 諦めたんでしょうねえ バアル様… 123 00:09:27,108 --> 00:09:28,276 ああっ 124 00:09:31,279 --> 00:09:35,032 (バアル)スパーダが まことの強さと意志を託したのは 125 00:09:35,157 --> 00:09:38,202 私ではない モデウスのほうだ 126 00:09:38,536 --> 00:09:41,455 (シド) ちょっ バ… バアル様 苦しい… 127 00:09:43,124 --> 00:09:44,750 痛え… うう… 128 00:09:44,875 --> 00:09:48,004 (バアル)貴様ごときに 俺たち兄弟の何が分かる 129 00:09:48,963 --> 00:09:52,466 (シド)ヒヒヒヒ… あっしは分かっていやすぜ 130 00:09:52,633 --> 00:09:54,885 あんたの考えてるこたあ 131 00:09:56,178 --> 00:09:58,055 あんた 行くつもりだね 132 00:09:58,806 --> 00:10:00,975 “Devil May Cry”へ 133 00:10:06,897 --> 00:10:08,316 ヘヘ… 134 00:10:24,832 --> 00:10:29,420 (パティ)でね ダンテったらね 毎日毎日 ピザばっか食べてるの 135 00:10:30,004 --> 00:10:32,131 どう思う? ああいう大人 136 00:10:32,465 --> 00:10:33,924 私は嫌 137 00:10:34,133 --> 00:10:37,720 恋人にするなら あんな男の人は 絶対 あり得ないわ 138 00:10:38,262 --> 00:10:40,973 仕事は 週に1度 依頼がくればいいほう 139 00:10:41,182 --> 00:10:42,475 あっ ダンテはね 140 00:10:42,600 --> 00:10:45,102 “Devil May Cry”っていう 便利屋をやってるの 141 00:10:45,227 --> 00:10:47,688 でも モリソンが いくら仕事を持ってきても 142 00:10:47,813 --> 00:10:49,815 失敗ばっかで困ってるのよ 143 00:10:49,982 --> 00:10:52,401 レディにも相当 借金があるみたいだし 144 00:10:52,526 --> 00:10:53,986 もう 本当 ダンテったら… 145 00:10:54,320 --> 00:10:54,987 ああっ 146 00:10:55,988 --> 00:10:58,658 いけない 今日 夕食当番だった 147 00:10:58,783 --> 00:11:01,702 早く帰らないと 院長先生に叱られちゃう 148 00:11:01,869 --> 00:11:03,371 じゃあ 行くね 149 00:11:05,748 --> 00:11:08,209 ねえ! 明日も暇? 150 00:11:08,501 --> 00:11:09,710 暇だよね 151 00:11:09,877 --> 00:11:12,630 じゃあ ストロベリーサンデー 作ってあげる 152 00:11:12,755 --> 00:11:14,715 明日 “Devil May Cry”に来て 153 00:11:16,509 --> 00:11:17,385 約束! 154 00:11:23,432 --> 00:11:26,685 (シド)へえ ストロベリーサンデーねえ 155 00:11:26,811 --> 00:11:29,522 ヒヒ… かわいいお嬢さんで 156 00:11:29,897 --> 00:11:30,689 ええ 157 00:11:31,107 --> 00:11:35,403 あのお嬢さんも さぞかし悲しむんでしょうねえ 158 00:11:36,070 --> 00:11:38,614 ダンテの奴が死んじまうと 159 00:11:38,739 --> 00:11:39,407 ハッ 160 00:11:40,157 --> 00:11:43,119 ヒヒ… フフ… 161 00:11:46,247 --> 00:11:52,253 ♪〜 162 00:12:21,323 --> 00:12:23,784 (ダンテ)しばらくの間 休業? 163 00:12:24,118 --> 00:12:27,788 フッ 修業の旅にでも出たか? 164 00:12:42,386 --> 00:12:44,305 (荒い息遣い) 165 00:12:45,389 --> 00:12:48,184 いませんよ ダンテは 166 00:12:48,767 --> 00:12:49,935 (バアル)そうか 167 00:12:50,478 --> 00:12:52,188 (モデウス)なぜですか? 168 00:12:52,354 --> 00:12:54,356 あなたの相手はスパーダのはず 169 00:12:55,274 --> 00:12:57,568 なのに なぜダンテと戦うのですか? 170 00:12:59,153 --> 00:13:00,863 スパーダは死んだ 171 00:13:00,988 --> 00:13:02,573 (モデウス)生きてますよ 必ず… 172 00:13:02,698 --> 00:13:06,494 ならば お前は見つけたのか 生きているという証拠を 173 00:13:06,827 --> 00:13:07,703 それは… 174 00:13:08,037 --> 00:13:09,997 (バアル)俺は2000年間 待った 175 00:13:10,539 --> 00:13:12,458 だがスパーダは現れなかった 176 00:13:13,125 --> 00:13:16,170 (モデウス)それで スパーダの息子 ダンテですか 177 00:13:16,337 --> 00:13:19,965 (バアル)そうさ 奴の魂を手に入れれば— 178 00:13:20,090 --> 00:13:23,177 魔剣士スパーダの力が 手に入るのだぞ 179 00:13:23,511 --> 00:13:25,221 (モデウス)では どうしても… 180 00:13:25,346 --> 00:13:26,347 (バアル)ああ 181 00:13:27,056 --> 00:13:29,642 (モデウス)仕方がありません ならば… 182 00:13:33,229 --> 00:13:37,858 どうしてもと言うなら この私を倒してからにしてください 183 00:13:47,451 --> 00:13:50,913 フッ 俺は 剣を捨てた奴と やり合う気はない 184 00:13:54,041 --> 00:13:58,712 奴が帰ったら伝えろ “俺の元へ来い”とな 185 00:14:28,742 --> 00:14:34,748 〜♪ 186 00:14:45,801 --> 00:14:47,094 (ダンテ)なるほど 187 00:14:47,928 --> 00:14:49,597 俺と決闘か 188 00:14:55,311 --> 00:14:59,356 (モデウス)逃げてください 兄は あなたと戦うべきじゃない 189 00:14:59,857 --> 00:15:04,320 あなただって 兄と戦うことに 何の得があるというのです 190 00:15:04,862 --> 00:15:08,115 (ダンテ)俺になくたって 向こうにあるんだろ 191 00:15:09,325 --> 00:15:11,827 俺の魂とかを手に入れれば 192 00:15:12,077 --> 00:15:15,080 親父と同じ力が 手に入るらしいからな 193 00:15:16,624 --> 00:15:18,792 誰が流した噂か知らねえが 194 00:15:19,627 --> 00:15:22,212 結局 お前の兄貴も そいつを手にして 195 00:15:22,338 --> 00:15:24,757 魔界の王様にでも なりてえんだろ 196 00:15:25,424 --> 00:15:27,968 あなたは兄のことを 何も分かっていない 197 00:15:28,969 --> 00:15:32,765 彼は ただ 強い相手と戦いたいだけなんです 198 00:15:33,474 --> 00:15:35,476 魔界を制することなど 考えても… 199 00:15:35,601 --> 00:15:37,227 (ダンテ)お前さんは どうなんだ? 200 00:15:37,353 --> 00:15:38,103 ハッ 201 00:15:38,437 --> 00:15:42,149 (ダンテ)その実 兄貴以上に うずいてんじゃねえのかい 202 00:15:42,608 --> 00:15:44,151 俺の魂が欲しくて 203 00:15:44,777 --> 00:15:46,111 (雷鳴) 204 00:15:51,659 --> 00:15:57,665 ♪〜 205 00:16:18,686 --> 00:16:20,813 行くんですか? ダンテさん 206 00:16:21,855 --> 00:16:26,193 売られたケンカは買う 俺が戦う理由は それだけだ 207 00:16:41,458 --> 00:16:43,210 来てやったぜ 牛乳屋 208 00:16:43,711 --> 00:16:47,047 風邪ひかねえうちに 早いとこ ケリつけようじゃねえか 209 00:16:47,965 --> 00:16:53,137 どうした? 弟が一緒じゃねえと 不安で何もできねえか 210 00:16:58,642 --> 00:17:00,894 ♪〜 211 00:17:02,146 --> 00:17:04,314 ヘッ うれしいねえ 212 00:17:04,732 --> 00:17:08,652 一度 親父仕込みの剣ってやつを 味わってみたかったんでな 213 00:17:15,742 --> 00:17:16,577 うらあっ 214 00:17:23,625 --> 00:17:26,753 ヘッ 親父の剣ってのも 大したことねえな 215 00:17:28,380 --> 00:17:30,674 もっと楽しませてもらわなくちゃな 216 00:17:48,442 --> 00:17:49,443 うりゃあ! 217 00:17:50,819 --> 00:17:51,820 うがあっ 218 00:17:55,491 --> 00:17:57,785 (ダンテ)どうした? もう終わりか 219 00:17:58,869 --> 00:18:01,705 (バアル)こ… ここで負けるわけには… 220 00:18:05,751 --> 00:18:06,460 いかん 221 00:18:11,465 --> 00:18:14,426 俺のために剣を捨てた— 222 00:18:15,135 --> 00:18:16,720 モデウスのためにも 223 00:18:17,179 --> 00:18:18,680 こっ ここで… 224 00:18:20,808 --> 00:18:22,518 倒れるわけには… 225 00:18:23,644 --> 00:18:25,270 いかんのだあ! 226 00:18:28,607 --> 00:18:31,318 ようやく本性を現すってか 227 00:18:34,613 --> 00:18:35,405 兄さん 228 00:18:39,159 --> 00:18:43,664 俺は魔剣士スパーダを超えるのだ! 229 00:18:48,418 --> 00:18:49,503 うおーっ 230 00:18:54,842 --> 00:18:55,884 はあーっ 231 00:18:56,969 --> 00:19:02,015 〜♪ 232 00:19:27,374 --> 00:19:28,667 (モデウス)兄さん 233 00:19:33,046 --> 00:19:37,426 今から2000年前 魔界と人間界が通じた頃 234 00:19:38,093 --> 00:19:40,888 スパーダと僕たち兄弟は約束した 235 00:19:41,513 --> 00:19:44,600 “互いの志を貫き 生きていこう”と 236 00:19:45,767 --> 00:19:48,061 それからすぐにスパーダは ただ1人— 237 00:19:48,478 --> 00:19:51,064 人間界を守るため この地に降り立った 238 00:19:51,773 --> 00:19:55,652 そして兄は 人間にも魔界にもくみすることなく 239 00:19:56,653 --> 00:19:59,364 ただひたすら スパーダの帰りを待った 240 00:20:00,407 --> 00:20:01,408 そう… 241 00:20:01,533 --> 00:20:05,412 魔界最強の剣士 スパーダと戦うことだけが 242 00:20:05,662 --> 00:20:06,997 彼の生きがいだった 243 00:20:08,415 --> 00:20:09,917 僕は剣を捨てた 244 00:20:10,709 --> 00:20:12,586 何も生み出すこともなく— 245 00:20:12,753 --> 00:20:15,422 兄の生きがいまでをも 奪いかねない— 246 00:20:15,547 --> 00:20:17,758 自らの剣に嫌気が差し… 247 00:20:20,052 --> 00:20:24,973 で お前さんの生きがいだった 兄貴をやった俺に対する復讐が— 248 00:20:27,809 --> 00:20:30,771 今のお前さんの生きがいってわけか 249 00:20:31,438 --> 00:20:33,649 どこまでも古くせえ兄弟だな 250 00:20:35,442 --> 00:20:41,448 (モデウス)うわーっ! 251 00:21:00,425 --> 00:21:02,469 おはよう ダンテ あ? 252 00:21:08,892 --> 00:21:11,103 ホント もう… ダンテったら 253 00:21:11,812 --> 00:21:13,689 起きて ダンテ ほら 254 00:21:13,981 --> 00:21:16,400 (ダンテ)うるっせえな 何だ 一体 255 00:21:16,817 --> 00:21:19,987 (パティ)今日はね あの黒いコートのお兄さんに 256 00:21:20,112 --> 00:21:23,991 特製のストロベリーサンデー 作ってあげることになってるの 257 00:21:25,033 --> 00:21:27,995 もう いくら掃除したって すぐ汚すんだから 258 00:21:29,246 --> 00:21:31,164 (ダンテ)あいつなら 多分 来ねえよ 259 00:21:31,290 --> 00:21:31,957 えっ? 260 00:21:32,499 --> 00:21:33,333 どうして? 261 00:21:34,042 --> 00:21:35,168 (ダンテ)約束を 262 00:21:35,294 --> 00:21:36,336 (パティ)約束? 263 00:21:36,503 --> 00:21:37,212 ああ 264 00:21:38,630 --> 00:21:40,340 思い出したんだってよ 265 00:21:40,966 --> 00:21:44,344 昔 交わした 古い約束を 266 00:22:07,993 --> 00:22:10,620 (シド)ヒヒヒヒ… 267 00:22:10,787 --> 00:22:12,539 万事予定どおり 268 00:22:13,498 --> 00:22:14,583 うらあ! 269 00:22:18,211 --> 00:22:19,921 ヒヒヒヒ… 270 00:22:20,255 --> 00:22:22,382 俺が欲しいのは こっちさ 271 00:22:23,717 --> 00:22:25,719 これで残るのは あと1つ 272 00:22:27,054 --> 00:22:28,055 ヒヒ… 273 00:22:31,058 --> 00:22:37,064 ♪〜 274 00:23:52,639 --> 00:23:58,645 〜♪ 275 00:24:00,981 --> 00:24:02,858 ♪〜 276 00:24:02,983 --> 00:24:05,861 (ダンテ)世間じゃ 親が子供を 虐待するようなニュースが 277 00:24:05,986 --> 00:24:07,237 ひっきりなしだが 278 00:24:07,654 --> 00:24:10,490 それでも親は無条件に 子供を愛してるもんだって 279 00:24:10,657 --> 00:24:12,075 信じていたい気がする 280 00:24:13,410 --> 00:24:17,497 俺の母親は俺を守って死んでいった だからかもしれない 281 00:24:19,040 --> 00:24:21,710 俺にも人間らしいところは あるって話だ 282 00:24:23,003 --> 00:24:25,547 パティの母親がパティを捨てたのも 283 00:24:25,672 --> 00:24:26,923 やむにやまれぬ 事情が— 284 00:24:27,048 --> 00:24:28,133 あったのかもな