1 00:03:00,510 --> 00:03:04,500 DEVILMAN 2 00:03:04,510 --> 00:03:12,430 THE BIRTH 3 00:03:48,490 --> 00:03:49,610 What is this? 4 00:03:50,570 --> 00:03:52,700 Professor Fudo! By your foot! 5 00:04:01,630 --> 00:04:02,750 It's alive! 6 00:04:22,100 --> 00:04:23,270 Run! 7 00:04:28,190 --> 00:04:29,110 Dear! 8 00:04:32,200 --> 00:04:34,320 What happened to Yamanobe? 9 00:04:37,370 --> 00:04:38,700 Yamanobe! 10 00:05:50,820 --> 00:05:52,440 Usatarou... 11 00:05:53,950 --> 00:05:56,950 I'm so glad you're okay. 12 00:05:59,080 --> 00:05:59,950 How terrible! 13 00:06:04,290 --> 00:06:05,620 Poor thing. 14 00:06:06,580 --> 00:06:09,380 How could anyone be so cruel? 15 00:06:10,840 --> 00:06:11,960 Who's there? 16 00:06:19,390 --> 00:06:21,010 Oh? 17 00:06:21,350 --> 00:06:22,930 What's up? 18 00:06:22,930 --> 00:06:26,810 I don't usually see you waiting around, Miki. 19 00:06:26,810 --> 00:06:28,440 Well, once in a while. 20 00:06:28,440 --> 00:06:31,820 I saw Fudo earlier at the rabbit hutch. 21 00:06:33,150 --> 00:06:37,240 Thank you. If he doesn't show up soon, I'll go over there. 22 00:06:37,240 --> 00:06:40,450 Yeah? Well, good luck. Bye! 23 00:06:48,380 --> 00:06:51,420 Don't give me that! You know who we are! 24 00:06:52,170 --> 00:06:56,050 It's the freeloader who's staying with Makimura. 25 00:06:58,130 --> 00:07:02,930 "I'm so glad you're okay! How terrible!" 26 00:07:07,140 --> 00:07:12,320 Hey, lover boy! Is Miki your pet too? 27 00:07:13,650 --> 00:07:18,610 A cozy arrangement, with your parents missing. 28 00:07:23,790 --> 00:07:26,830 You could take the rabbit's place as target practice. 29 00:07:27,750 --> 00:07:29,670 Please, don't go. 30 00:07:33,460 --> 00:07:36,720 You better release the rabbit before we really hurt you. 31 00:07:38,090 --> 00:07:42,720 Stop this... Uh, I beg of you. 32 00:07:45,560 --> 00:07:48,060 What's this begging crap? 33 00:07:52,900 --> 00:07:54,270 Now, hand over the rabbit! 34 00:07:59,820 --> 00:08:02,570 Masa wants it for practice. 35 00:08:15,000 --> 00:08:18,880 Give it up, kid. He'll really kill you. 36 00:08:18,880 --> 00:08:19,880 Give him the bunny. 37 00:08:22,800 --> 00:08:23,300 No! 38 00:08:33,650 --> 00:08:35,860 Knock it off! You'll kill him! 39 00:08:37,440 --> 00:08:39,690 Hey, kid. 40 00:08:43,320 --> 00:08:45,910 You've got guts. I underestimated you. 41 00:08:47,830 --> 00:08:53,750 But next time, be smarter or you'll get yourself killed. 42 00:08:53,750 --> 00:08:55,290 We're busy here! 43 00:08:56,380 --> 00:08:57,550 Come back later. 44 00:08:57,550 --> 00:09:00,090 What are you guys being so sneaky about? 45 00:09:00,090 --> 00:09:01,680 Akira! 46 00:09:02,130 --> 00:09:04,390 Here comes his keeper. Let's go. 47 00:09:04,390 --> 00:09:06,930 Akira! Are you okay? 48 00:09:08,010 --> 00:09:09,390 Doesn't look like it... 49 00:09:10,980 --> 00:09:14,060 Hey, you guys! Hold it! 50 00:09:33,420 --> 00:09:36,210 What are you doing? Hurry up, come here. 51 00:09:36,210 --> 00:09:39,000 It's just a scratch. I'll be alright. 52 00:09:51,680 --> 00:09:57,060 No wonder they ran off. One look at me would startle anyone. 53 00:09:57,480 --> 00:10:01,320 Next time I see those guys, I'll kick their asses! 54 00:10:01,650 --> 00:10:05,410 You'd better not, Miki. Don't get involved. 55 00:10:07,950 --> 00:10:11,540 What are you talking about? I'm already involved. 56 00:10:12,290 --> 00:10:16,330 I can't sit by and let them do this to one of my guests. 57 00:10:21,130 --> 00:10:22,800 Here, let me see your face. 58 00:10:23,720 --> 00:10:26,010 Ouch! I'll do it myself. 59 00:10:26,010 --> 00:10:29,550 You should let me do it. I'm used to taking care of Tare. 60 00:10:41,820 --> 00:10:42,820 Thank you. 61 00:10:43,400 --> 00:10:48,070 You should think about yourself a little. That will probably leave a scar. 62 00:10:49,280 --> 00:10:53,540 I was in shock earlier, I thought my heart was gonna stop! 63 00:11:08,340 --> 00:11:11,260 Stupid! It's late, let's go home. 64 00:11:13,180 --> 00:11:14,310 Miki! 65 00:11:28,530 --> 00:11:29,820 Let's take a shortcut. 66 00:11:53,140 --> 00:11:54,430 Miki... 67 00:11:55,810 --> 00:11:56,640 I... 68 00:11:59,060 --> 00:12:00,900 Well... 69 00:12:05,110 --> 00:12:06,320 Akira! 70 00:12:07,690 --> 00:12:09,450 Akira Fudo! 71 00:12:34,600 --> 00:12:35,970 It's Ryo! 72 00:12:37,180 --> 00:12:38,890 It's been awhile! 73 00:12:39,890 --> 00:12:43,270 This is my classmate from my last school, Ryo Asuka. 74 00:12:44,060 --> 00:12:46,190 This is Miki Makimura. 75 00:12:46,940 --> 00:12:47,780 Nice to meet you. 76 00:12:49,440 --> 00:12:53,620 Akira, I need you. Come to my house. 77 00:12:53,620 --> 00:12:54,950 Right now? 78 00:12:54,950 --> 00:12:55,580 Come. 79 00:12:58,120 --> 00:13:03,580 Hey, Asuka... Today isn't good for Akira. 80 00:13:04,080 --> 00:13:05,460 He's been injured. 81 00:13:07,670 --> 00:13:10,840 And we were in the middle of an important conversation. 82 00:13:11,420 --> 00:13:13,470 Our business is much more important. 83 00:13:16,350 --> 00:13:17,560 Wait! 84 00:13:18,390 --> 00:13:19,520 Akira! 85 00:13:20,520 --> 00:13:22,140 Are you really leaving with him? 86 00:13:22,390 --> 00:13:24,770 Yeah, he's acting kind of weird... 87 00:13:24,770 --> 00:13:27,610 I get it. He's pretty, isn't he? 88 00:13:27,610 --> 00:13:30,490 Miki! Ryo is a guy! 89 00:13:34,240 --> 00:13:36,450 Alright, then I'll go too! 90 00:13:39,870 --> 00:13:42,290 Ryo, would it be a problem if Miki came with? 91 00:13:45,040 --> 00:13:46,170 Stop it, Ryo! 92 00:13:46,580 --> 00:13:49,420 I have no need for her. There's no time. 93 00:13:49,420 --> 00:13:50,550 Please come, Akira. 94 00:14:14,900 --> 00:14:18,910 Why are you carrying such a dangerous thing? 95 00:14:19,620 --> 00:14:21,830 I think I'm in danger. 96 00:14:21,830 --> 00:14:24,120 But what if you hurt someone? 97 00:14:24,120 --> 00:14:24,910 I don't care. 98 00:14:33,510 --> 00:14:34,550 My father died. 99 00:14:39,640 --> 00:14:43,930 But he seemed fine the last time I saw him. 100 00:14:44,480 --> 00:14:46,940 He didn't die from an illness. 101 00:14:47,310 --> 00:14:48,940 It was suicide. 102 00:14:48,940 --> 00:14:51,730 He doused himself in gasoline and lit a match. 103 00:14:55,030 --> 00:14:59,950 He kept pouring the gasoline on himself until the end. 104 00:15:06,580 --> 00:15:12,090 One morning, I found my canary dead. Its body ripped to pieces. 105 00:15:12,090 --> 00:15:13,590 That's when it started. 106 00:15:19,430 --> 00:15:24,020 Next, I found my dog John, beheaded. 107 00:15:25,480 --> 00:15:27,190 Father, John is... 108 00:15:28,900 --> 00:15:32,070 It's fine, Ryo. Don't worry. 109 00:15:41,820 --> 00:15:46,620 That dog went mad. I had to put him down. 110 00:15:46,620 --> 00:15:51,000 Don't worry. I'll get you a new dog. 111 00:15:51,000 --> 00:15:55,760 Yes, I'll get you one large enough to be worth killing! 112 00:16:32,330 --> 00:16:32,960 Father! 113 00:16:36,670 --> 00:16:37,840 Father! 114 00:16:43,140 --> 00:16:45,890 He tried to kill you?! 115 00:16:47,270 --> 00:16:48,680 And then, he died. 116 00:17:01,610 --> 00:17:05,870 His charred body was twice as heavy as when he was alive! 117 00:17:07,120 --> 00:17:08,870 But his size never changed... 118 00:17:14,040 --> 00:17:16,340 Only his weight doubled. 119 00:17:16,340 --> 00:17:19,760 No way. It's like a ghost story... 120 00:17:19,760 --> 00:17:23,510 My father left me an inheritance. A terrifying one. 121 00:17:23,510 --> 00:17:25,680 Something I wish I'd never seen. 122 00:17:26,850 --> 00:17:30,100 But now that I know... I have to face it. 123 00:17:30,100 --> 00:17:33,770 However, it's not something I can handle by myself. 124 00:17:34,190 --> 00:17:39,780 Akira Fudo, I want to share my father's horrifying inheritance with you. 125 00:19:03,280 --> 00:19:04,650 Don't I have to take my shoes off? 126 00:19:04,650 --> 00:19:05,740 It doesn't matter. 127 00:19:06,700 --> 00:19:09,030 You knew that my father was an archaeologist. 128 00:19:09,030 --> 00:19:12,120 Of course. He was famous. 129 00:19:12,740 --> 00:19:15,540 It began when he was surveying some Mayan ruins. 130 00:19:16,330 --> 00:19:21,290 While in the jungle nearby, he slipped into a hole masked by the underbrush. 131 00:19:22,130 --> 00:19:26,920 It was a narrow hole at the surface, but it went down very deep. 132 00:19:29,720 --> 00:19:33,180 He slid for a long time down a steep incline. 133 00:19:37,140 --> 00:19:40,190 And at the bottom, he discovered something strange. 134 00:19:45,940 --> 00:19:48,280 Hey, it's so dark... 135 00:19:50,320 --> 00:19:52,200 What about the lights? 136 00:19:52,950 --> 00:19:56,160 We can see without the lights. Look! 137 00:20:00,500 --> 00:20:01,750 A monster! 138 00:20:03,210 --> 00:20:05,380 Take a good look. It's artificial. 139 00:20:06,670 --> 00:20:07,760 Artificial? 140 00:20:08,170 --> 00:20:09,510 What does it look like to you? 141 00:20:10,260 --> 00:20:12,010 T-The Devil. 142 00:20:14,390 --> 00:20:18,100 It's mankind's image of the Devil, certainly. 143 00:20:18,100 --> 00:20:20,390 Was it created by an ancient civilization? 144 00:20:20,690 --> 00:20:26,230 No, no human being made this. Humans didn't exist yet. 145 00:20:26,860 --> 00:20:30,990 It comes from before the Great Flood, from before the Ice Age, even. 146 00:20:32,320 --> 00:20:34,990 But... It doesn't look natural. 147 00:20:35,410 --> 00:20:38,790 Right. It was definitely crafted. 148 00:20:38,790 --> 00:20:42,000 How? You said humans didn't exist yet. 149 00:20:44,630 --> 00:20:47,840 What if it was made by something other than human? 150 00:20:47,840 --> 00:20:49,420 Other than human? 151 00:20:49,970 --> 00:20:54,180 The primeval dwellers of the Earth, the demons! Devils, to be precise. 152 00:21:02,690 --> 00:21:04,900 Demons had no written language. 153 00:21:04,900 --> 00:21:07,690 They wove their memories into these. 154 00:21:07,690 --> 00:21:09,990 It's a demon history book. 155 00:21:10,900 --> 00:21:11,860 Ryo! 156 00:21:11,860 --> 00:21:14,490 The history of the world of demons is projected 157 00:21:14,490 --> 00:21:20,200 directly into the brain of whoever wears this thing. 158 00:21:20,830 --> 00:21:23,210 Akira, please put this on. 159 00:21:24,630 --> 00:21:26,750 It gives me the creeps... 160 00:21:26,750 --> 00:21:27,500 Put it on! 161 00:21:28,050 --> 00:21:30,800 M-Maybe next time... 162 00:21:30,800 --> 00:21:31,840 Akira! 163 00:21:32,930 --> 00:21:35,090 My father gave his life for this! 164 00:21:36,220 --> 00:21:39,520 If you don't put it on, you'll never learn the reason for his suicide. 165 00:21:40,100 --> 00:21:42,810 You still won't do it? 166 00:21:42,810 --> 00:21:44,480 Okay, Ryo. 167 00:21:51,610 --> 00:21:55,240 Don't take it off. Look! Look closely! 168 00:21:55,240 --> 00:21:57,070 That is the world of the devils! 169 00:23:51,150 --> 00:23:53,860 Just as humans developed weapons, 170 00:23:53,860 --> 00:23:56,070 demons developed the power of fusion. 171 00:23:57,530 --> 00:24:00,870 Demons with this ability, in order to grow stronger, 172 00:24:00,870 --> 00:24:03,160 would combine with others over and over, 173 00:24:03,160 --> 00:24:07,540 until they became grotesque creatures with strange powers. 174 00:24:10,710 --> 00:24:14,300 I can't believe that devils really existed! 175 00:24:14,590 --> 00:24:18,300 I see this has been shocking for you. I know how sensitive you are. 176 00:24:31,480 --> 00:24:33,900 I suppose mankind was lucky. 177 00:24:33,900 --> 00:24:36,150 The demons perished, 178 00:24:36,150 --> 00:24:40,110 which meant there were no terrible enemies to oppose mankind's evolution. 179 00:24:40,110 --> 00:24:41,320 Or did they? 180 00:24:41,990 --> 00:24:46,200 If demons were really extinct, how would humans know about them? 181 00:24:46,790 --> 00:24:50,080 What about the legends of demons from all over the world? 182 00:24:50,870 --> 00:24:55,340 Until now, the Devil was thought to be a figment of imagination, just like God. 183 00:24:55,340 --> 00:24:57,710 But devils did exist! 184 00:24:59,130 --> 00:25:01,800 Have you heard of "The Divine Comedy" by Dante? 185 00:25:01,800 --> 00:25:03,260 No. 186 00:25:03,260 --> 00:25:07,180 Dante was an Italian poet of the 13th century. 187 00:25:07,180 --> 00:25:12,140 He wrote a tale of a journey through Hell, Purgatory and Heaven. 188 00:25:12,520 --> 00:25:18,780 He describes the deepest pit of Hell where the Devil is entombed in ice. 189 00:25:19,650 --> 00:25:24,740 In dreadful cold, Lucifer, the giant bat-winged Lord of Demons 190 00:25:24,740 --> 00:25:28,740 is buried up to his chest in ice, suffering in motionless torment. 191 00:25:29,580 --> 00:25:31,750 What do you think of this story? 192 00:25:33,500 --> 00:25:40,050 Maybe a demon was trapped during the Ice Age. Maybe Dante really saw it. 193 00:25:40,050 --> 00:25:44,970 The demon was trapped in his icy prison, in suspended animation. Still alive. 194 00:25:44,970 --> 00:25:50,930 Now it is about to be reborn in our modern world to claim the Earth once more. 195 00:25:55,150 --> 00:25:57,400 No... 196 00:25:57,610 --> 00:26:02,400 What would happen if I asked the army to go to Antarctica to kill the Devil? 197 00:26:04,030 --> 00:26:06,450 They'd think I was crazy. 198 00:26:07,740 --> 00:26:11,000 Demons know that, without weapons, mankind is weak. 199 00:26:11,580 --> 00:26:14,330 So, before mankind can take up arms... 200 00:26:14,330 --> 00:26:17,080 Before they can learn of the existence of demons... 201 00:26:17,080 --> 00:26:21,840 They will slink in like shadows, and kill us all. 202 00:26:21,840 --> 00:26:24,680 That's crazy! Humanity isn't defenseless! 203 00:26:24,680 --> 00:26:26,840 We have terrible weapons! The hydrogen bomb! 204 00:26:26,840 --> 00:26:31,430 Demons develop their bodies the same way we develop weapons. 205 00:26:31,560 --> 00:26:34,100 There may be one with the power of a hydrogen bomb. 206 00:26:34,520 --> 00:26:37,650 Demons love nothing more than fighting. 207 00:26:38,230 --> 00:26:40,610 They delight in the slaughter of the living. 208 00:26:42,820 --> 00:26:45,740 There is no love in the heart of a demon. 209 00:26:45,740 --> 00:26:46,950 They are devils indeed. 210 00:26:50,160 --> 00:26:53,290 It can't be! How can you be so sure? 211 00:26:53,290 --> 00:26:56,580 It's something my father sacrificed himself to learn. 212 00:26:58,670 --> 00:27:01,590 In order to find out how demons think... 213 00:27:02,800 --> 00:27:04,210 my father united with one. 214 00:27:05,590 --> 00:27:08,340 His diary and will explained everything. 215 00:27:09,050 --> 00:27:11,560 Why he had to die... 216 00:27:13,770 --> 00:27:16,690 and how to battle the demons. 217 00:27:18,150 --> 00:27:20,770 That is the inheritance he left me. 218 00:27:22,020 --> 00:27:24,570 Is that the terrible thing you spoke of before? 219 00:27:24,570 --> 00:27:26,900 Yes, that's right. 220 00:27:27,700 --> 00:27:28,570 Follow me. 221 00:27:33,790 --> 00:27:34,620 It's underground. 222 00:27:48,090 --> 00:27:49,050 A demon! 223 00:27:53,260 --> 00:27:54,180 Akira! 224 00:28:33,300 --> 00:28:34,180 It's here! 225 00:28:39,640 --> 00:28:40,980 Hold on tight! 226 00:28:56,160 --> 00:28:57,410 Die! 227 00:29:06,670 --> 00:29:07,670 It's still alive! 228 00:29:08,630 --> 00:29:09,340 Use this. 229 00:29:11,050 --> 00:29:13,340 No way... I can't! 230 00:29:14,340 --> 00:29:16,720 If you don't want to die, then shoot! 231 00:29:17,060 --> 00:29:18,770 N-No way... 232 00:29:23,850 --> 00:29:24,650 What's wrong? 233 00:29:25,730 --> 00:29:26,190 Dammit! 234 00:29:44,540 --> 00:29:47,630 A demon! It's taken over the car! The door! 235 00:29:51,050 --> 00:29:52,800 No good! It won't open! 236 00:29:52,800 --> 00:29:55,010 Come on! Break the window! 237 00:30:00,430 --> 00:30:01,810 Ryo! 238 00:30:16,450 --> 00:30:17,530 Run! 239 00:30:44,020 --> 00:30:46,850 So, this is a demon... 240 00:30:48,610 --> 00:30:49,440 Yes. 241 00:30:53,780 --> 00:31:00,450 Akira, I'm sorry for dragging you into all of this, 242 00:31:01,910 --> 00:31:06,330 but everyone except you looks like the enemy to me. 243 00:31:06,330 --> 00:31:11,590 You are the only one I can trust, Akira Fudo. 244 00:31:13,340 --> 00:31:14,510 Please understand... 245 00:31:39,870 --> 00:31:40,320 Akira! 246 00:31:43,950 --> 00:31:44,910 Shoot! 247 00:32:15,070 --> 00:32:16,110 Akira! 248 00:32:17,190 --> 00:32:18,070 Akira. 249 00:32:22,070 --> 00:32:23,700 The demon is dead. 250 00:32:25,160 --> 00:32:26,580 You did well. 251 00:32:34,170 --> 00:32:35,710 Let's head back. 252 00:32:43,970 --> 00:32:49,060 My parents were eaten by some creature at the glacier. 253 00:32:49,810 --> 00:32:51,060 Could it be... 254 00:32:51,060 --> 00:32:55,940 I don't know. I don't know, but... it probably was. 255 00:32:58,860 --> 00:33:01,410 You said there was a way we could fight the demons. 256 00:33:03,570 --> 00:33:06,950 And that was your father's terrifying inheritance. 257 00:33:51,580 --> 00:33:52,370 It's coming! 258 00:34:07,640 --> 00:34:10,430 There's no escape for us now. 259 00:34:11,520 --> 00:34:12,270 Yeah. 260 00:34:18,150 --> 00:34:19,860 I'll take on your inheritance. 261 00:34:21,690 --> 00:34:24,700 Ryo, tell it to me straight. 262 00:34:24,700 --> 00:34:27,740 What is this terrifying inheritance you've talked about? 263 00:34:28,620 --> 00:34:33,710 There can't be many ways to fight monsters with supernatural powers. 264 00:34:33,710 --> 00:34:35,250 I can only think of one. 265 00:34:36,040 --> 00:34:37,880 You already knew... 266 00:34:37,880 --> 00:34:41,760 You chose to accept my inheritance, knowing what it would mean. 267 00:34:42,340 --> 00:34:48,010 The only way to fight the demons is to become a demon yourself. 268 00:34:50,060 --> 00:34:52,350 Do you know what this means, Akira? 269 00:34:52,350 --> 00:34:54,940 What it means to no longer be human? 270 00:34:54,940 --> 00:34:59,610 All the happiness... the sorrow... the essence of life itself... 271 00:34:59,610 --> 00:35:01,530 All of it must be abandoned. 272 00:35:06,660 --> 00:35:09,450 These are the last words of my father's will. 273 00:35:09,450 --> 00:35:13,200 Only one kind of human can unite with a demon 274 00:35:13,200 --> 00:35:16,250 and gain its power, while maintaining their humanity. 275 00:35:16,250 --> 00:35:22,340 Someone with a pure heart, and a will powerful enough to hold the demon back. 276 00:35:22,340 --> 00:35:24,920 A young man who loves justice. 277 00:35:25,550 --> 00:35:29,550 That's why I have chosen you, Akira Fudo! 278 00:35:35,140 --> 00:35:39,690 I don't know... I guess I have the "young man" part down, at least... 279 00:35:40,190 --> 00:35:44,400 Don't worry. I believe in you. 280 00:35:45,490 --> 00:35:49,070 What if I realize I can't hold the demon back? 281 00:35:49,070 --> 00:35:51,240 Then choose death, like my father. 282 00:35:53,870 --> 00:36:00,080 At best, I'll transform and fight the demons until my death. 283 00:36:00,960 --> 00:36:05,420 At worst, I become a monster and burn myself to death. 284 00:36:06,300 --> 00:36:09,340 And you won't get to choose between them. 285 00:36:09,340 --> 00:36:12,140 It all depends on how the union goes. 286 00:36:12,140 --> 00:36:14,220 Truly a terrifying inheritance! 287 00:36:14,640 --> 00:36:17,310 It is a tremendous burden my father left. 288 00:36:18,140 --> 00:36:22,440 Ryo, you're my Lord Enma guiding me straight to Hell! 289 00:36:39,750 --> 00:36:42,710 Let's go, Enma! Open the gates of Hell! 290 00:36:44,790 --> 00:36:47,510 This is the entrance to Hell... The Sanzu River! 291 00:37:14,160 --> 00:37:15,160 What is this?! 292 00:37:18,540 --> 00:37:21,080 What is this? Some kind of joke? 293 00:37:32,260 --> 00:37:33,050 Ryo! 294 00:37:33,930 --> 00:37:35,390 It's the Sabbath. 295 00:37:35,390 --> 00:37:38,640 There have long been two kinds of ceremonies regarding the Devil. 296 00:37:38,640 --> 00:37:41,520 The Black Mass and the Sabbath. 297 00:37:42,690 --> 00:37:46,650 My father thought that these ceremonies created the conditions 298 00:37:46,650 --> 00:37:50,440 that made it easier for humans to join with demons. 299 00:37:50,440 --> 00:37:53,530 You mean all of this is necessary for the transformation? 300 00:37:53,950 --> 00:37:55,450 That's right. 301 00:37:55,450 --> 00:38:01,200 Demons can combine with any creature, yet they rarely combine with humans. 302 00:38:01,200 --> 00:38:05,540 That's because humans have one trait that demons abhor. 303 00:38:06,040 --> 00:38:07,380 Their reason. 304 00:38:07,380 --> 00:38:11,550 The one thing that keeps humans human. Reason. 305 00:38:11,550 --> 00:38:18,510 Since demons live to satisfy their instincts, they despise reason. 306 00:38:19,470 --> 00:38:24,560 So, to unite with a demon, I must abandon all reason. 307 00:38:25,020 --> 00:38:29,570 Exactly! When a human abandons their reason and acts only on instinct, 308 00:38:29,570 --> 00:38:31,570 that is when a demon and a human can unite! 309 00:38:32,030 --> 00:38:35,070 The people I gathered here are small-time hoodlums. 310 00:38:35,490 --> 00:38:39,080 They seek only pleasure. They are used to abandoning their reason. 311 00:38:39,660 --> 00:38:43,460 Hanging out with them would make it easy for us to do the same, right? 312 00:38:45,210 --> 00:38:46,250 Drink this. 313 00:38:48,630 --> 00:38:53,720 Hold it, Ryo! Won't these people become demons too? 314 00:38:54,050 --> 00:38:56,970 Yes, they will all transform. 315 00:38:56,970 --> 00:39:01,220 But I've told them nothing. They have no knowledge of the demons. 316 00:39:02,560 --> 00:39:03,520 That means... 317 00:39:03,520 --> 00:39:09,060 As soon as they become possessed, they will lose their souls. 318 00:39:09,060 --> 00:39:14,490 When we unite with the demons they will all become our enemies. 319 00:39:14,490 --> 00:39:16,110 But... 320 00:39:16,110 --> 00:39:21,080 If that's true, it's all of them against us! We'll be killed immediately! 321 00:39:21,080 --> 00:39:23,620 We can't beat all those demons! 322 00:39:23,620 --> 00:39:25,660 And yet, we must beat them! 323 00:39:25,660 --> 00:39:28,710 Think about what we're going to have to do! 324 00:39:29,250 --> 00:39:32,710 You and I alone must fight against thousands of demons! 325 00:39:33,300 --> 00:39:36,970 If we can't join with a demon strong enough to defeat this many, 326 00:39:36,970 --> 00:39:38,720 then there's no point in joining at all! 327 00:39:43,520 --> 00:39:47,140 It's unlikely that both of us will survive. 328 00:39:47,770 --> 00:39:53,730 But if one of us does, the survivor must protect humanity. 329 00:39:54,150 --> 00:39:57,450 We can't hand the Earth over to them. 330 00:40:02,830 --> 00:40:06,410 What are you doing just talking with another guy? 331 00:40:06,410 --> 00:40:08,710 Come on, dance with me! 332 00:40:08,710 --> 00:40:10,670 Hang on! Ryo! 333 00:40:33,610 --> 00:40:36,650 The Black Mass teaches us one other thing... 334 00:40:36,650 --> 00:40:38,530 Demons love blood! 335 00:41:00,550 --> 00:41:02,800 I will bathe this room in blood! 336 00:41:02,800 --> 00:41:03,760 Bastard! 337 00:41:21,990 --> 00:41:23,450 Stop it! 338 00:41:24,820 --> 00:41:27,830 I hate fighting and I despise blood! 339 00:41:27,830 --> 00:41:31,120 Shut up! Your friend started this! 340 00:41:32,620 --> 00:41:35,630 Come on, kid! Get a grip on yourself! 341 00:41:37,210 --> 00:41:41,050 You want mama's tits, huh? 342 00:41:41,050 --> 00:41:43,090 Suck on this, brat! 343 00:42:42,740 --> 00:42:43,320 Ryo! 344 00:42:43,780 --> 00:42:46,820 Akira, is anything happening to your body? 345 00:42:46,820 --> 00:42:48,990 No! I don't feel anything! 346 00:42:48,990 --> 00:42:50,790 Damn, we failed! 347 00:43:46,010 --> 00:43:47,470 I have it now! 348 00:43:47,470 --> 00:43:53,140 I have... the body of a demon! 349 00:44:02,770 --> 00:44:03,860 I am... 350 00:44:06,070 --> 00:44:07,400 Devilman! 351 00:44:18,120 --> 00:44:19,960 What are you doing, Amon? 352 00:44:19,960 --> 00:44:21,210 He's gone mad! 353 00:44:24,300 --> 00:44:25,920 I am not Amon! 354 00:44:25,920 --> 00:44:30,760 I am the devil born to wipe you demons from the face of Earth! 355 00:44:31,260 --> 00:44:32,640 Devilman! 356 00:44:32,640 --> 00:44:35,390 Your consciousness has been conquered by a human! 357 00:44:35,930 --> 00:44:39,350 It is I who has conquered the demon's body... 358 00:44:39,350 --> 00:44:41,690 and his supernatural powers! 359 00:45:33,820 --> 00:45:37,200 Is that... Is that really Akira? 360 00:45:38,450 --> 00:45:41,710 The gentle and sensitive Akira Fudo? 361 00:45:44,040 --> 00:45:46,290 He finds pleasure in battle 362 00:45:46,290 --> 00:45:48,050 and rejoices in slaughter! 363 00:45:49,210 --> 00:45:50,550 To me, he appears... 364 00:45:51,920 --> 00:45:53,680 much worse than a devil! 365 00:45:55,010 --> 00:45:57,430 He has become a devil among devils! 366 00:45:58,180 --> 00:46:01,390 Could it be... By trying to create mankind's ally... 367 00:46:01,390 --> 00:46:04,440 I may have created our worst enemy! 368 00:46:47,360 --> 00:46:49,980 Oh, no! Ryo! Ryo! 369 00:46:56,490 --> 00:47:00,620 If Ryo transformed, I might have killed him too! 370 00:47:01,540 --> 00:47:03,700 Ryo! Where are you? 371 00:47:04,660 --> 00:47:05,210 Ryo! 372 00:47:10,670 --> 00:47:12,130 Ryo! 373 00:47:12,630 --> 00:47:15,720 Don't leave me alone in this Hell! 374 00:47:15,720 --> 00:47:16,630 Ryo! 375 00:47:18,720 --> 00:47:20,260 You can't die, Ryo! 376 00:47:21,680 --> 00:47:23,720 Ryo!