1 00:00:16,016 --> 00:00:22,021 {\an8}♪〜 2 00:01:35,011 --> 00:01:41,017 {\an8}〜♪ 3 00:01:42,769 --> 00:01:46,731 (ナレーション) デジモンたちが暮らす 不思議な世界 デジタルワールド 4 00:01:48,149 --> 00:01:50,652 八神太一(やがみたいち)たち 選ばれし子供と— 5 00:01:50,819 --> 00:01:53,571 そのパートナーデジモン アグモンたちは— 6 00:01:54,364 --> 00:01:56,574 世界に破壊をもたらす存在— 7 00:01:56,783 --> 00:01:59,285 ミレニアモンの 復活を阻止すべく— 8 00:01:59,452 --> 00:02:03,873 封印の地 ファーガを目指す 冒険の旅を続けている 9 00:02:07,335 --> 00:02:10,588 ついに 8人そろった 選ばれし子供たち 10 00:02:12,048 --> 00:02:14,092 ときに 砂塵(じん)舞う荒野を… 11 00:02:14,509 --> 00:02:18,471 ときに 海底を駆け抜け 新たに たどり着いた場所— 12 00:02:19,013 --> 00:02:20,348 そこは… 13 00:02:22,100 --> 00:02:23,643 (テイルモン)ほら あそこ 14 00:02:24,018 --> 00:02:26,437 よかった まだ残ってた 15 00:02:26,688 --> 00:02:28,982 旅するデジモンの憩いの場所 16 00:02:29,065 --> 00:02:31,734 (太一)ああ オアシスってやつか 17 00:02:32,152 --> 00:02:34,904 ここで少し 休息の時間を取りましょう 18 00:02:35,572 --> 00:02:39,033 戦いに備えるためには 休むことも大事 19 00:02:39,284 --> 00:02:40,326 (ヒカリ)フフ 20 00:02:42,871 --> 00:02:45,874 (光子郎(こうしろう)) これは また 歴史を感じます 21 00:02:46,958 --> 00:02:49,335 (空(そら))廃墟(きょ)じゃなさそうね 22 00:02:50,628 --> 00:02:51,838 スン… お? 23 00:02:52,171 --> 00:02:53,256 何かしら 24 00:02:53,631 --> 00:02:55,466 (アグモン)おいしい匂いがする 25 00:02:55,550 --> 00:02:56,843 (ピヨモン)食べたい 26 00:02:57,135 --> 00:02:58,887 (パルモン) ミミ 行ってみましょう 27 00:02:59,012 --> 00:03:01,222 (ミミ)うん お腹空いた〜 28 00:03:01,306 --> 00:03:02,140 (太一たち)あ… 29 00:03:02,223 --> 00:03:03,725 気をつけてね〜 30 00:03:04,392 --> 00:03:06,436 (ゴマモン) 丈(じょう) おいらたちも行こう 31 00:03:06,728 --> 00:03:09,731 (丈)あ… うん 大丈夫かな 32 00:03:13,735 --> 00:03:16,487 (ガブモン) 特に危険な気配はしないようだね 33 00:03:16,654 --> 00:03:19,032 (テイルモン) どこに コモンドモンを停めようか 34 00:03:19,240 --> 00:03:20,700 (コモンドモンA)ワホホ〜ン 35 00:03:21,409 --> 00:03:22,535 おお? 36 00:03:22,994 --> 00:03:24,996 (一同)おお〜 37 00:03:32,086 --> 00:03:33,630 {\an8}(フローラモン)あぐ… 38 00:03:35,965 --> 00:03:38,509 (バドモン)あ〜ん んん… 39 00:03:39,761 --> 00:03:42,263 {\an8}(カメモン)ウハハハ 40 00:03:42,680 --> 00:03:44,349 デジモンが たくさんだ 41 00:03:44,474 --> 00:03:46,726 おっかないのは いなそうだね 42 00:03:47,143 --> 00:03:48,603 みんな楽しそう 43 00:03:48,686 --> 00:03:51,314 あら これって… ミミ〜 44 00:03:51,898 --> 00:03:53,483 ハンバーガーじゃない 45 00:03:53,608 --> 00:03:56,527 前に ミミが言ってた おいしい食べ物ね? 46 00:03:57,362 --> 00:03:59,906 なんで 俺たちの世界の食べ物が… 47 00:04:00,406 --> 00:04:01,449 おいしいよ 48 00:04:01,532 --> 00:04:02,659 空も食べよう 49 00:04:02,742 --> 00:04:04,827 え? 勝手に食べちゃっていいの? 50 00:04:04,994 --> 00:04:06,412 (バーガモン)いいよ〜 (太一)お? 51 00:04:07,872 --> 00:04:11,042 どれでも自由〜 バーガー バーガー 52 00:04:11,918 --> 00:04:15,755 み〜んな手作り ハンバーガー! 53 00:04:16,005 --> 00:04:17,173 (トリカラボールモン)ピピ〜 54 00:04:17,632 --> 00:04:18,925 タダってこと? 55 00:04:19,008 --> 00:04:20,260 ホントに いいのか? 56 00:04:20,385 --> 00:04:21,427 (バーガモン)うんうん! 57 00:04:21,511 --> 00:04:23,429 ありがとう あなたは? 58 00:04:23,972 --> 00:04:25,265 {\an8}バーガモン! 59 00:04:25,431 --> 00:04:26,808 {\an8}(トリカラボールモン) ピピピ〜 60 00:04:30,144 --> 00:04:33,314 はぐ うんうんうん 61 00:04:33,731 --> 00:04:35,108 おお うまい! 62 00:04:35,191 --> 00:04:36,859 ホント とってもおいしい! 63 00:04:36,943 --> 00:04:38,319 (アグモンたち)おいしい〜! 64 00:04:38,778 --> 00:04:41,739 (太一) まさか ハンバーガーが 食べられるなんてな〜 65 00:04:41,864 --> 00:04:43,658 (ミミ)これ お金取れるわよ 66 00:04:43,741 --> 00:04:45,326 ヘヘヘヘヘ 67 00:04:46,077 --> 00:04:48,997 こんなところもあるんだな〜 ん? 68 00:04:49,622 --> 00:04:50,498 あ… 69 00:04:50,999 --> 00:04:54,210 高速道路のサービスエリアって こんな感じよね 70 00:04:54,460 --> 00:04:55,503 そうなの? 71 00:04:55,712 --> 00:04:56,879 見たことない? 72 00:04:57,463 --> 00:05:00,091 うち いつも飛行機で移動だから 73 00:05:00,258 --> 00:05:02,343 (空)そうなの… ん? (丈)なぜ! 74 00:05:02,844 --> 00:05:05,054 なぜ ポテトを食べないんだ 75 00:05:05,138 --> 00:05:06,097 俺 食べてるけど 76 00:05:06,180 --> 00:05:09,225 違〜う ここのデジモンたちだよ! 77 00:05:09,934 --> 00:05:13,313 みんな 全然ポテトを 食べてないじゃないか 78 00:05:13,980 --> 00:05:17,734 う〜ん デジモンたちには 評判イマイチなのかな 79 00:05:17,984 --> 00:05:19,736 ポテト つかみづらいし 80 00:05:21,321 --> 00:05:22,780 何を言ってるんだい! 81 00:05:23,239 --> 00:05:25,783 ポテトあってこそのハンバーガー! 82 00:05:26,409 --> 00:05:28,786 ポテトを食べないなんて… 83 00:05:30,204 --> 00:05:32,040 食べないなんて… 84 00:05:32,498 --> 00:05:35,209 あり得な〜い! 85 00:05:36,127 --> 00:05:37,128 丈? 86 00:05:38,212 --> 00:05:40,757 (ヒカリ) テイルモンは ここに来たことあるの? 87 00:05:40,840 --> 00:05:43,801 ええ さすがに すっかり古びてしまったけど 88 00:05:44,594 --> 00:05:45,636 {\an8}こうして 今でも— 89 00:05:45,720 --> 00:05:47,430 {\an8}残っていたって ことだけでも… 90 00:05:47,889 --> 00:05:49,057 {\an8}(テイルモン)何? (ヒカリ)あ… 91 00:05:49,557 --> 00:05:50,516 (タケルたち)あ… 92 00:05:51,100 --> 00:05:54,062 (テントモン)なんや!? (光子郎)まるで砂嵐です! 93 00:05:56,022 --> 00:05:57,690 ワウ ワウワウワウ! 94 00:05:58,066 --> 00:05:59,901 (パタモン) どうしたの コモンドモン 95 00:05:59,984 --> 00:06:01,360 (タケル)かゆいのかな? 96 00:06:01,861 --> 00:06:04,197 (コモンドモンA) ワウ ワワワウ〜 97 00:06:04,614 --> 00:06:07,033 ホコリだらけで ムズムズするって 98 00:06:07,116 --> 00:06:10,161 (ヤマト) 荒野やジャングルを 走り続けていたわけだからな 99 00:06:10,411 --> 00:06:11,913 そりゃあ汚れるよ 100 00:06:12,205 --> 00:06:14,791 洗ってあげたいな なんとか… 101 00:06:14,874 --> 00:06:16,459 (コモンドモンB)バフ〜 (タケル)ん? 102 00:06:17,085 --> 00:06:19,003 (コモンドモンB)バフ〜 103 00:06:19,837 --> 00:06:22,256 バフ〜ン 104 00:06:22,799 --> 00:06:24,634 (タケル) こっちにも コモンドモン 105 00:06:25,093 --> 00:06:27,970 ワ? ワフ〜 ワフワフ 106 00:06:28,346 --> 00:06:30,973 バフ〜 バフ〜 バフン 107 00:06:31,349 --> 00:06:33,851 一緒に復活した仲間みたいだね 108 00:06:33,976 --> 00:06:36,354 キレイにしてもらったんだって 言ってる 109 00:06:36,437 --> 00:06:38,481 誰にしてもらったんだろう 110 00:06:38,815 --> 00:06:41,859 (ルナモン) ロップイヤーリップル〜 111 00:06:42,151 --> 00:06:44,362 (コモンドモンC)バホホ〜ン 112 00:06:44,445 --> 00:06:45,404 (タケルたち)あ… 113 00:06:46,072 --> 00:06:49,033 わあ シャボンで洗ってくれるの? 114 00:06:49,951 --> 00:06:51,994 お待たせしました 115 00:06:52,537 --> 00:06:56,082 {\an8}ルナモンです ピカピカに洗います 116 00:06:57,166 --> 00:06:59,085 わっ 俺はいいよ! 117 00:06:59,168 --> 00:07:00,378 そうなのか? 118 00:07:00,962 --> 00:07:03,714 (テントモン) はあ こうやって洗うんでんな〜 119 00:07:04,465 --> 00:07:05,633 (泡が割れた音) うわっ… 120 00:07:06,008 --> 00:07:07,093 タンクモン!? 121 00:07:07,176 --> 00:07:10,138 (タンクモンの鳴き声) 122 00:07:11,013 --> 00:07:13,307 (テントモン) なんや えらい寝ぼすけやな 123 00:07:13,391 --> 00:07:15,101 (光子郎) こんなタンクモンもいるんだ 124 00:07:15,476 --> 00:07:17,061 (テイルモン) 傭(よう)兵デジモンだから— 125 00:07:17,145 --> 00:07:19,355 仕事中じゃなければ こんな感じよ 126 00:07:19,939 --> 00:07:21,899 あ〜む あむ… 127 00:07:22,775 --> 00:07:25,403 フフ そう この味 128 00:07:26,571 --> 00:07:28,614 これを残すなんて あり得ない 129 00:07:29,282 --> 00:07:30,908 あむ… ん… 130 00:07:31,659 --> 00:07:34,662 ポテトこそ ファストフードの主役 131 00:07:35,163 --> 00:07:36,581 (ゴマモン)あ… そうなの? 132 00:07:36,873 --> 00:07:38,082 塾の帰り— 133 00:07:39,041 --> 00:07:41,961 親に内緒で寄り道した バーガーショップ 134 00:07:42,587 --> 00:07:44,839 なけなしの お小遣いで買ったポテトを— 135 00:07:44,922 --> 00:07:47,383 1つ1つ つまんで食べる 僕 136 00:07:52,763 --> 00:07:55,975 それは 受験戦争を生きる 僕に許された— 137 00:07:56,100 --> 00:07:57,477 ひとときの安らぎ 138 00:07:58,436 --> 00:08:00,480 僕と ポテトだけの時間 139 00:08:02,607 --> 00:08:03,733 ん? わあ 140 00:08:04,484 --> 00:08:08,404 (ポテモン) ヘヘ いただきま〜す 141 00:08:08,821 --> 00:08:11,908 ポテット んむんむんむ… 142 00:08:12,408 --> 00:08:14,869 {\an8}ん〜ま〜ぽ〜て〜 143 00:08:15,203 --> 00:08:16,871 来た来た ポテモン 144 00:08:17,205 --> 00:08:18,206 ポテモン? 145 00:08:20,333 --> 00:08:24,003 ほれほれ 全部食べちゃって〜! 146 00:08:24,295 --> 00:08:25,880 なんて食べっぷり 147 00:08:25,963 --> 00:08:27,131 お見事 148 00:08:27,507 --> 00:08:30,468 んむんむんむ… 149 00:08:31,844 --> 00:08:34,263 君 ポテト好きなのかい? 150 00:08:34,472 --> 00:08:35,389 ぐえ〜っぷ 151 00:08:35,473 --> 00:08:38,518 あああ… うは〜! 152 00:08:39,310 --> 00:08:42,772 ここでポテトを食べてくれるの ポテモンだけ 153 00:08:43,773 --> 00:08:46,484 ああ… いいね〜 154 00:08:47,485 --> 00:08:49,654 僕も ポテトが大好きなんだ! 155 00:08:49,779 --> 00:08:50,947 カリカリの表面! 156 00:08:51,239 --> 00:08:55,409 口の中に広がる ホクホクの柔らかさ! 157 00:08:55,743 --> 00:08:57,578 本当に最高なのさ! 158 00:08:57,662 --> 00:08:58,579 うん! 159 00:08:59,789 --> 00:09:01,916 (ポテモン・丈)かんポテ〜 160 00:09:01,999 --> 00:09:04,252 (2人)んむんむんむ… 161 00:09:04,335 --> 00:09:05,545 (2人)ハハハハハ 162 00:09:06,045 --> 00:09:07,922 仲良しになっちゃったわ 163 00:09:08,047 --> 00:09:10,132 ポテト友達でポテ友ね 164 00:09:10,508 --> 00:09:12,009 (丈)ポテ友 (ポテモン)ポテ友〜 165 00:09:12,093 --> 00:09:14,887 (2人)ポテ友〜 ポテ友〜 166 00:09:14,971 --> 00:09:16,305 ゴマモン 君も 167 00:09:16,514 --> 00:09:20,768 あん… ホントだ おいしい! 168 00:09:20,977 --> 00:09:23,396 よ〜し ゴマモンもポテ友だ! 169 00:09:23,521 --> 00:09:25,022 (ポテモン)ポテ友! 170 00:09:25,189 --> 00:09:28,526 (ゴマモン・ポテモン) ポテ友〜 ポテ友〜! 171 00:09:28,651 --> 00:09:30,403 (ゴマモンたち)フフフフフ (バーガモン)ポテモン 172 00:09:30,987 --> 00:09:31,862 ポ? 173 00:09:32,530 --> 00:09:33,573 (バーガモン)実は— 174 00:09:34,615 --> 00:09:37,577 ポテト 今日で おしまいなんだ 175 00:09:37,910 --> 00:09:38,869 (丈たち)え… 176 00:09:40,371 --> 00:09:41,872 生産終了? 177 00:09:41,956 --> 00:09:43,958 もう食べられないってことか? 178 00:09:44,792 --> 00:09:47,336 みんなで決めたこと… 179 00:09:49,463 --> 00:09:53,926 う… う… う… ぐうう… うう うう うう… 180 00:09:54,010 --> 00:09:56,220 があががが… んむ… 181 00:09:56,554 --> 00:09:58,723 (空)ああ 一気に… (ピヨモン)ああ〜… 182 00:09:58,848 --> 00:10:00,891 ああぐ… んむんむ… 183 00:10:03,352 --> 00:10:05,187 ああ あ… 待って 184 00:10:06,147 --> 00:10:07,023 う… 185 00:10:07,940 --> 00:10:08,858 あ… 186 00:10:09,275 --> 00:10:11,569 1人にしてってことかな 187 00:10:11,986 --> 00:10:13,863 君は そんなに… 188 00:10:13,946 --> 00:10:14,780 うう… 189 00:10:16,532 --> 00:10:18,034 ううぐ… うう… 190 00:10:18,409 --> 00:10:19,368 ポテモン 191 00:10:20,995 --> 00:10:22,079 (ヒカリ)おにいちゃん 192 00:10:22,330 --> 00:10:23,289 ヒカリ 193 00:10:23,623 --> 00:10:25,041 何かあったの? 194 00:10:25,124 --> 00:10:28,085 ああ ちょっとな って… 195 00:10:29,420 --> 00:10:31,255 なんでブラシ持ってんだ? 196 00:10:31,964 --> 00:10:34,634 ロップイヤーリップル〜 197 00:10:35,134 --> 00:10:37,887 ワウ〜 198 00:10:59,158 --> 00:11:00,201 ポテモン… 199 00:11:03,913 --> 00:11:05,247 元気出しなよ 200 00:11:05,790 --> 00:11:06,666 うん 201 00:11:06,832 --> 00:11:08,042 ほら ポテト 202 00:11:08,751 --> 00:11:09,794 ありがとう 203 00:11:12,963 --> 00:11:14,965 (ゴマモン)おいしいかい? (丈)うん 204 00:11:15,049 --> 00:11:18,803 (ゴマモン) そうそう 暗い顔は リーダーには似合わないって 205 00:11:18,969 --> 00:11:20,721 (テイルモン)リーダー… なの? 206 00:11:20,971 --> 00:11:21,847 (ヒカリ)んん? 207 00:11:23,557 --> 00:11:25,267 ありがとう ゴマモン 208 00:11:25,851 --> 00:11:28,979 そうだね いつまでも クヨクヨしてちゃ… 209 00:11:29,313 --> 00:11:30,398 うわ〜 ぐっ… 210 00:11:31,440 --> 00:11:32,566 え? 丈? 211 00:11:32,942 --> 00:11:33,818 滑った! 212 00:11:34,193 --> 00:11:36,404 今 滑ったって言ったよね! 213 00:11:36,529 --> 00:11:38,781 あれ? 痛くなかった 214 00:11:39,490 --> 00:11:40,783 大丈夫なのか? 215 00:11:40,866 --> 00:11:44,495 はい ルナモンの泡 フワフワモコモコ 216 00:11:45,079 --> 00:11:46,831 へえ〜 おもしろい 217 00:11:47,331 --> 00:11:50,459 (ポテモン) おしまい… おしまい… 218 00:11:51,627 --> 00:11:54,046 うう… あぐ… 219 00:11:58,384 --> 00:12:01,220 もうない ポテト… 220 00:12:04,098 --> 00:12:07,643 う… おしまい… 221 00:12:09,812 --> 00:12:10,896 やだ! 222 00:12:14,442 --> 00:12:17,486 うああ〜! ぐああ〜! 223 00:12:18,696 --> 00:12:19,655 (ピヨモン)ああ… 224 00:12:19,738 --> 00:12:21,407 何か近づいてくるわ 225 00:12:22,450 --> 00:12:23,451 これは… 226 00:12:23,993 --> 00:12:25,828 え… 進化? 227 00:12:29,039 --> 00:12:33,627 (ジャガモン) ジャガガガガガガガガ〜! 228 00:12:37,131 --> 00:12:39,467 (太一)あれは… イモ!? 229 00:12:40,801 --> 00:12:44,472 (ジャガモン)ジャガ〜! 230 00:12:50,853 --> 00:12:51,729 来るぞ! 231 00:12:57,818 --> 00:13:00,154 あ… コモンドモン 下がって! 232 00:13:00,446 --> 00:13:01,405 (コモンドモンA)ワウ 233 00:13:02,740 --> 00:13:03,908 (爆発音) 234 00:13:04,158 --> 00:13:06,952 (太一)うあ… (アグモン)イモが爆発した〜! 235 00:13:07,036 --> 00:13:09,413 (デジモンたちの悲鳴) 236 00:13:10,206 --> 00:13:13,709 やめてくれ〜 ここは みんなのオアシス! 237 00:13:14,543 --> 00:13:15,628 危ない! 238 00:13:16,712 --> 00:13:18,297 君たちは早く逃げて! 239 00:13:18,380 --> 00:13:19,381 ありがとう 240 00:13:25,137 --> 00:13:26,013 (ヤマト)う… 241 00:13:27,473 --> 00:13:28,516 (爆発音) 242 00:13:29,475 --> 00:13:30,768 走れ ガルルモン! 243 00:13:31,018 --> 00:13:31,852 (ガルルモン)おう! 244 00:13:32,144 --> 00:13:33,979 ジャガ〜! 245 00:13:37,566 --> 00:13:39,443 アグモン 進化〜! 246 00:13:40,402 --> 00:13:41,445 (グレイモン)グレイモン! 247 00:13:44,365 --> 00:13:48,327 (太一) ヤマト 今のうちに みんなを 安全な場所まで避難させてくれ 248 00:13:48,536 --> 00:13:49,370 ああ 249 00:13:52,331 --> 00:13:53,499 (ヤマト)う… (ガルルモン)うう! 250 00:13:54,041 --> 00:13:55,626 は! うああ! 251 00:14:00,839 --> 00:14:03,551 {\an8}(バードラモン) うう… このまま 上昇するよ〜! 252 00:14:04,009 --> 00:14:05,761 (ペガスモン)シルバーブレイズ! 253 00:14:06,178 --> 00:14:08,055 (バードラモン)うああ… 254 00:14:08,556 --> 00:14:11,850 (トゲモン) ああ〜 チクチクバンバ〜ン 255 00:14:14,186 --> 00:14:16,063 も〜う イモ 多すぎ〜! 256 00:14:16,397 --> 00:14:17,273 ゴマモン! 257 00:14:17,398 --> 00:14:19,233 ゴマモン 進化〜! 258 00:14:20,192 --> 00:14:22,695 (イッカクモン) イッカクモン う… 259 00:14:23,070 --> 00:14:25,072 {\an8}(光子郎) 分かりました あれは ジャガモン 260 00:14:25,155 --> 00:14:26,198 {\an8}完全体です! 261 00:14:26,282 --> 00:14:27,700 ジャガ〜! 262 00:14:27,992 --> 00:14:29,869 ああ また撃ってきた! 263 00:14:30,119 --> 00:14:30,953 (イッカクモン)う… (丈)うわ! 264 00:14:31,245 --> 00:14:33,330 うっ… ぐあ… 265 00:14:34,540 --> 00:14:35,416 あ… 266 00:14:35,958 --> 00:14:38,794 ああ 僕のポテトが! あ… 267 00:14:40,045 --> 00:14:41,589 ああああ… 268 00:14:42,006 --> 00:14:42,965 丈! 269 00:14:43,173 --> 00:14:44,592 ジャガ〜! 270 00:14:44,925 --> 00:14:46,343 うわああ… 271 00:14:47,511 --> 00:14:52,016 あむ ん… んむんむ… 272 00:14:52,600 --> 00:14:53,434 (丈)え… 273 00:14:54,018 --> 00:14:54,894 (イッカクモン)ポテト? 274 00:14:55,644 --> 00:14:56,478 ああ? 275 00:14:58,063 --> 00:14:59,899 (ジャガモン)げ〜っぷ! (丈たち)うわ! 276 00:15:00,399 --> 00:15:04,570 うあっ ぐ… このゲップ… 277 00:15:05,237 --> 00:15:06,655 丈 大丈夫? 278 00:15:06,864 --> 00:15:07,865 (丈)ポテモンだ 279 00:15:07,990 --> 00:15:08,866 え? 280 00:15:09,283 --> 00:15:10,409 (丈)間違いない 281 00:15:10,534 --> 00:15:13,954 あのジャガモンは ポテモンが進化したデジモンなんだ 282 00:15:14,872 --> 00:15:16,957 ポテモンて さっきの? 283 00:15:17,541 --> 00:15:21,128 ああ 僕のポテ友だ! 284 00:15:21,879 --> 00:15:24,548 でも どうして あのポテモンが? 285 00:15:27,801 --> 00:15:29,053 (丈)僕には分かるよ 286 00:15:29,303 --> 00:15:30,179 ん? 287 00:15:30,930 --> 00:15:33,849 大好きなポテトを 食べられない悲しみが— 288 00:15:34,308 --> 00:15:37,061 ポテモンを あんなふうに変えてしまったんだ 289 00:15:39,438 --> 00:15:41,899 頼む みんな 力を貸してくれ 290 00:15:42,441 --> 00:15:44,026 僕は あいつを助けたい! 291 00:15:44,860 --> 00:15:45,736 うん 292 00:15:47,071 --> 00:15:47,947 ありがとう! 293 00:15:52,701 --> 00:15:53,911 ジャガ〜! 294 00:15:54,244 --> 00:15:57,164 ジャガモン 僕だよ ポテ友の丈だ! 295 00:15:57,831 --> 00:15:59,959 一緒にポテトを食べただろ! 296 00:16:00,709 --> 00:16:03,045 (ジャガモン)ジャガ〜! (丈)う… 297 00:16:06,298 --> 00:16:07,216 ぐう… 298 00:16:08,258 --> 00:16:09,259 (テイルモン)ふ! (イッカクモン)う… 299 00:16:10,010 --> 00:16:11,011 (テイルモンたち)うう! 300 00:16:14,974 --> 00:16:17,184 (テントモン) イモの輪っかを修復しよったで! 301 00:16:17,559 --> 00:16:21,021 (光子郎) 回転の遠心力で 攻撃も防御も強化されています 302 00:16:21,647 --> 00:16:24,525 {\an8}ヘタに手を出すと こっちが危険てわけね 303 00:16:25,025 --> 00:16:27,528 まず あのリングを 止めるのが先決か 304 00:16:27,611 --> 00:16:28,445 (光子郎)来ます! 305 00:16:28,946 --> 00:16:30,280 ジャガ〜! 306 00:16:31,740 --> 00:16:32,574 うう! 307 00:16:33,659 --> 00:16:34,660 ふ! 308 00:16:36,412 --> 00:16:37,913 うああ〜! 309 00:16:45,337 --> 00:16:46,463 (ミミたち)滑った! 310 00:16:49,091 --> 00:16:50,009 (ミミ)あれ? 311 00:16:50,426 --> 00:16:52,886 爆発しない どうして? 312 00:16:53,262 --> 00:16:54,138 (2人)ん? 313 00:16:56,890 --> 00:16:59,476 そうか ルナモンの泡だ! 314 00:17:00,394 --> 00:17:02,062 (テイルモン) なるほど あの泡で— 315 00:17:02,146 --> 00:17:04,523 イモのリングを 無力化できるかもしれない 316 00:17:05,107 --> 00:17:08,819 コモンドモンについている泡を 一気に吹きつけることができれば… 317 00:17:09,945 --> 00:17:12,322 ミミ君 コモンドモンをこっちに! 318 00:17:12,698 --> 00:17:14,450 (ミミ) あ… 分かった! 319 00:17:15,159 --> 00:17:16,035 丈? 320 00:17:16,577 --> 00:17:17,870 (丈)僕に考えがある 321 00:17:18,704 --> 00:17:19,747 イッカクモン! 322 00:17:24,668 --> 00:17:27,796 イッカクモン 超進化〜! 323 00:17:30,758 --> 00:17:31,967 (ズドモン)ズドモン 324 00:17:35,095 --> 00:17:37,514 ジャ〜ガ〜! 325 00:17:39,850 --> 00:17:40,684 ミミ君! 326 00:17:41,185 --> 00:17:42,269 ワウ〜! 327 00:17:42,352 --> 00:17:43,479 (トゲモン)来たわよ〜! 328 00:17:43,562 --> 00:17:45,189 (ミミ)で 何するの〜? 329 00:17:48,817 --> 00:17:52,071 おいらのハンマーが巻き起こす 衝撃波なら… 330 00:17:52,613 --> 00:17:53,739 そういうこと! 331 00:17:54,156 --> 00:17:56,700 コモンドモンを ズドモンの前に停めて! 332 00:17:58,869 --> 00:17:59,703 うう! 333 00:18:00,037 --> 00:18:02,706 大丈夫なの〜!? 334 00:18:04,166 --> 00:18:05,292 いくぞ! 335 00:18:06,502 --> 00:18:08,420 ジャガ〜! 336 00:18:10,047 --> 00:18:11,215 いや〜! 337 00:18:11,340 --> 00:18:12,883 うおお〜! 338 00:18:14,885 --> 00:18:16,512 はずれた〜! 339 00:18:18,305 --> 00:18:19,181 いや! 340 00:18:24,603 --> 00:18:25,604 ジャガ!? 341 00:18:26,396 --> 00:18:27,481 (2人)やった! 342 00:18:27,856 --> 00:18:31,026 (グレイモン)おお (太一)よし 爆発しない! 343 00:18:31,860 --> 00:18:32,861 ヒカリ 344 00:18:33,070 --> 00:18:36,281 リーダー ズドモン 私の力を使いなさい! 345 00:18:39,827 --> 00:18:43,413 テイルモン 超進化〜! 346 00:18:48,710 --> 00:18:50,170 (エンジェウーモン) エンジェウーモン! 347 00:18:52,840 --> 00:18:53,715 (丈)あ… 348 00:18:54,591 --> 00:18:57,177 ホーリーアロー! 349 00:19:04,518 --> 00:19:05,435 よ〜し 350 00:19:07,521 --> 00:19:10,649 さあ そのハンマーに あなたの想いを込めて— 351 00:19:10,899 --> 00:19:12,359 ジャガモンに伝えなさい 352 00:19:13,819 --> 00:19:14,736 ズドモン! 353 00:19:20,033 --> 00:19:24,371 (丈) ジャガモン 戻って あのイモ好きの君に 354 00:19:25,789 --> 00:19:26,748 丈! 355 00:19:26,832 --> 00:19:28,542 いけ〜! 356 00:19:29,418 --> 00:19:31,044 おらあ! 357 00:19:33,380 --> 00:19:35,549 うおおお〜! 358 00:19:35,674 --> 00:19:38,927 (丈)ジャガモ〜ン! (ジャガモン)う… 359 00:19:45,851 --> 00:19:49,354 ジャガ〜! 360 00:19:53,483 --> 00:19:54,610 (ズドモン)ん? あれ? 361 00:19:58,864 --> 00:19:59,823 (丈)ジャガモン 362 00:20:00,949 --> 00:20:02,534 ジャガ… 363 00:20:03,577 --> 00:20:04,786 僕が分かる? 364 00:20:06,705 --> 00:20:08,874 ジャ〜 365 00:20:11,210 --> 00:20:13,086 分かるんだね ポテ友 366 00:20:13,962 --> 00:20:15,505 やったね 丈 367 00:20:18,091 --> 00:20:20,177 (ヒカリ) ありがとう エンジェウーモン 368 00:20:21,053 --> 00:20:24,473 (太一) 聖なるデジモンの力が ズドモンだけじゃなくて— 369 00:20:24,681 --> 00:20:26,975 丈先輩の力まで高めたのか 370 00:20:27,351 --> 00:20:28,852 みんな スゴいね 371 00:20:29,311 --> 00:20:31,980 今日は 丈先輩 滑って正解 372 00:20:32,105 --> 00:20:34,274 滑ってよかったですね 先輩 373 00:20:34,441 --> 00:20:37,277 もう! 滑った禁止! 374 00:20:37,736 --> 00:20:40,739 {\an8}結局 先輩? リーダー? どっちなの? 375 00:20:41,031 --> 00:20:42,741 {\an8}先輩でリーダー 376 00:20:42,866 --> 00:20:43,784 {\an8}フウ… 377 00:20:44,952 --> 00:20:47,496 (バードラモン) よかった なんとかなったようだ 378 00:20:48,330 --> 00:20:50,082 (空)見れば見るほどジャガイモね 379 00:20:50,582 --> 00:20:52,668 ポテサラ 山ほど作れそう 380 00:20:53,126 --> 00:20:54,044 あ… 381 00:20:57,798 --> 00:20:58,715 {\an8}ポテト〜! 382 00:20:58,799 --> 00:21:02,678 {\an8}新しい料理 た〜くさん! 大人気〜! 383 00:21:03,178 --> 00:21:05,973 ジャガモンのポテトのおかげ〜! 384 00:21:06,431 --> 00:21:07,349 よかったな 385 00:21:07,557 --> 00:21:10,811 これからも 君とポテトの時間を 大切にしてほしい 386 00:21:11,103 --> 00:21:12,271 ジャガ 387 00:21:12,688 --> 00:21:14,982 (タケル) ピカピカになったね コモンドモン 388 00:21:15,065 --> 00:21:16,191 ワウ〜 389 00:21:16,275 --> 00:21:19,069 (ルナモン) シャボンサービス いつでもキレイに 390 00:21:19,194 --> 00:21:20,946 (ヒカリ)ありがとう ルナモン 391 00:21:21,738 --> 00:21:23,365 よし 出発だ! 392 00:21:24,199 --> 00:21:27,411 また会お〜う ポテ友〜 393 00:21:27,869 --> 00:21:30,664 ジャガ〜! 394 00:21:31,415 --> 00:21:34,334 (コモンドモンA)ワウ〜 395 00:21:36,044 --> 00:21:42,050 {\an8}♪〜 396 00:22:30,015 --> 00:22:36,021 {\an8}〜♪ 397 00:22:36,646 --> 00:22:38,065 (光子郎) デジモン大図鑑 398 00:22:39,775 --> 00:22:40,734 ロップモン 399 00:22:40,984 --> 00:22:43,987 生態系が謎に包まれた 不思議なデジモンです 400 00:22:44,321 --> 00:22:48,241 両耳を使って 小型の竜巻 プチツイスターを放ちます 401 00:22:49,076 --> 00:22:50,744 さて 僕のチェックポイント 402 00:22:50,952 --> 00:22:52,579 謎のデジモン ロップモン 403 00:22:52,788 --> 00:22:54,372 姿の似ているパタモンなら— 404 00:22:54,456 --> 00:22:57,042 何か知っているのではと 聞いてみたところ— 405 00:22:57,125 --> 00:23:00,504 耳が大きいから肩が凝ってると思う とのことでした 406 00:23:03,256 --> 00:23:05,175 次回は どんなデジモンかな? 407 00:23:07,427 --> 00:23:10,972 (ナレーション) 太一と空の 必殺コンビネーションシュートが— 408 00:23:11,056 --> 00:23:12,724 トロピアモンに炸(さく)裂する 409 00:23:13,225 --> 00:23:17,145 (太一) 次回「デジモンアドベンチャー」 “決めろ!必殺シュート” 410 00:23:17,479 --> 00:23:19,773 (ナレーション) 冒険は新たな世界へ