1 00:01:43,075 --> 00:01:53,075 ♬~ 2 00:03:06,091 --> 00:03:09,094 [ホログラムをはじめとする 新テクノロジー] 3 00:03:09,094 --> 00:03:14,099 [ほんの少し先の未来 頻発する怪奇現象] 4 00:03:14,099 --> 00:03:18,103 [それは 人間たちに こう呼ばれ始めた] 5 00:03:18,103 --> 00:03:21,103 [「ホログラムゴースト」と] 6 00:03:24,109 --> 00:03:29,109 ♬(男性の鼻歌) 7 00:03:30,783 --> 00:03:33,052 (男性)ん…。 8 00:03:33,052 --> 00:03:35,052 ん? 9 00:03:41,060 --> 00:03:43,060 おぉ…。 10 00:03:45,064 --> 00:03:47,064 まり? 11 00:03:50,069 --> 00:03:53,072 ≪遊ぼ。 (男性)んっ!? 12 00:03:53,072 --> 00:03:56,072 ≪遊ぼ。 13 00:03:59,078 --> 00:04:01,080 あああ…。 14 00:04:01,080 --> 00:04:03,082 ≪あ そ ぼ。 15 00:04:03,082 --> 00:04:09,088 ひっ! いっ… あああ… ああっ!➡ 16 00:04:09,088 --> 00:04:13,088 で… 出たあああ~! 17 00:04:20,766 --> 00:04:23,102 (ジェリーモン)うわあ~! 18 00:04:23,102 --> 00:04:26,105 海さ~! キシシシシ! 19 00:04:26,105 --> 00:04:31,110 ああっ ジェリーモンさま! 勝手に行かれては…。 20 00:04:31,110 --> 00:04:33,045 ガンマモン 海だぞ。 21 00:04:33,045 --> 00:04:35,047 おー…。 22 00:04:35,047 --> 00:04:40,052 (清司郎)うう… 君たちは 勝手な行動は慎んでくれ。 23 00:04:40,052 --> 00:04:43,055 僕の参加する学会ついでに タダで旅行できるんだ。 24 00:04:43,055 --> 00:04:46,058 ここは従ってもらうよ。 25 00:04:46,058 --> 00:04:50,062 (瑠璃)座敷童が怖いから 一緒に来てって言ったのは誰よ。 26 00:04:50,062 --> 00:04:52,064 うう…。 27 00:04:52,064 --> 00:04:56,068 (瑠璃)リゾートって聞いてたけど 何だか地味ね。 28 00:04:56,068 --> 00:04:58,070 仕方ないだろう➡ 29 00:04:58,070 --> 00:05:01,073 この学会は低予算なんだから。 30 00:05:01,073 --> 00:05:05,077 ってか 座敷童は呪わないんじゃ? 31 00:05:05,077 --> 00:05:08,080 家や蔵の中に すむとされる座敷童。 32 00:05:08,080 --> 00:05:13,080 姿を見ると幸運が訪れるらしいね。 33 00:05:17,089 --> 00:05:20,092 ようこそ いらっしゃいました。 34 00:05:20,092 --> 00:05:22,094 よろしくさ。 35 00:05:22,094 --> 00:05:24,096 来たね 東御手洗君。 36 00:05:24,096 --> 00:05:27,099 今日から 2泊3日 よろしく頼むよ。 37 00:05:27,099 --> 00:05:30,436 (清司郎)こちらこそ よろしくお願いします。 38 00:05:30,436 --> 00:05:32,037 ≪♬(ピアノの演奏) (清司郎)うぇっ!?➡ 39 00:05:32,037 --> 00:05:36,041 何だ 座敷童かと思った。 40 00:05:36,041 --> 00:05:38,043 あらあら カワイイ。 41 00:05:38,043 --> 00:05:43,048 AIホログラムなんです 座敷童みたいなものっていうか。 42 00:05:43,048 --> 00:05:48,053 あらあら。 皆さんは 当ホテルの噂 ご存じだったんですね。➡ 43 00:05:48,053 --> 00:05:51,056 あまり大きな声では 言えないんですけど➡ 44 00:05:51,056 --> 00:05:53,058 そこにある手まりも➡ 45 00:05:53,058 --> 00:05:56,061 うちの座敷童ちゃんの お気に入りなんですよ。 46 00:05:56,061 --> 00:05:59,064 男子 こっち来たら ぶっ飛ばすから。 47 00:05:59,064 --> 00:06:01,064 ビリビリの刑さ。 48 00:06:02,735 --> 00:06:04,737 座敷童がいるなら➡ 49 00:06:04,737 --> 00:06:08,073 どうして このホテルは 繁盛してないんだろ? 50 00:06:08,073 --> 00:06:12,077 知りたくもないよ そんなの。 51 00:06:12,077 --> 00:06:15,080 (においを嗅ぐ音) おいしい におい。 52 00:06:15,080 --> 00:06:19,080 ああ まんじゅう 食べたことないっけ? 53 00:06:22,087 --> 00:06:24,089 んん~! うまいか? 54 00:06:24,089 --> 00:06:28,093 おー! これ ボコモンにも持ってくぞ! 55 00:06:28,093 --> 00:06:30,095 ガンマモン…。 56 00:06:30,095 --> 00:06:33,031 (アンゴラモン)あ~ えっと…➡ 57 00:06:33,031 --> 00:06:37,035 あのボコモンには もう会えないんだよ。 58 00:06:37,035 --> 00:06:39,037 おー? 59 00:06:39,037 --> 00:06:42,040 (アンゴラモン) だから それは君が食べて。 60 00:06:42,040 --> 00:06:44,040 ボコモン どこ行った? 61 00:06:46,044 --> 00:06:50,048 ボコモンは 長い旅に出たんだ。 62 00:06:50,048 --> 00:06:52,050 おー 旅! 63 00:06:52,050 --> 00:06:54,052 で どこ行った? 64 00:06:54,052 --> 00:06:58,052 まんじゅうは バクモンに持ってってやろう。 65 00:06:59,725 --> 00:07:03,061 分かってないみたいなんだ。 66 00:07:03,061 --> 00:07:05,063 バクモンは まだいるの? 67 00:07:05,063 --> 00:07:07,065 うん…。 68 00:07:07,065 --> 00:07:10,068 あの日以来 俺の部屋に来てるんだけど➡ 69 00:07:10,068 --> 00:07:16,074 昼間は図書館に行ってるみたいで 夜も あんまり会わないかな。 70 00:07:16,074 --> 00:07:19,077 ミーのサイズもある! ミーは赤が着たいさ。 71 00:07:19,077 --> 00:07:22,077 ブルーも かわいくない? 72 00:07:25,083 --> 00:07:27,085 おお~! 73 00:07:27,085 --> 00:07:30,422 宙! これ! 74 00:07:30,422 --> 00:07:34,693 (タイピング音) 75 00:07:34,693 --> 00:07:37,029 [TEL](バイブレーターの音) (清司郎)うわっ!? 76 00:07:37,029 --> 00:07:42,034 [TEL](バイブレーターの音) (清司郎)あ~ 何だ 教授か。 77 00:07:42,034 --> 00:07:48,040 (大隈)んー 館内図を見て来たのに 迷ってしまったようでね。 78 00:07:48,040 --> 00:07:51,043 (まりの跳ねる音) (大隈)おっ? 79 00:07:51,043 --> 00:07:55,047 (まりの跳ねる音) 80 00:07:55,047 --> 00:07:57,047 ん? 81 00:07:59,051 --> 00:08:02,054 あ… ん? 82 00:08:02,054 --> 00:08:05,057 ≪遊ぼ。 83 00:08:05,057 --> 00:08:08,060 ≪遊ぼ。 遊ぼ。➡ 84 00:08:08,060 --> 00:08:11,063 遊ぼうよ~。 85 00:08:11,063 --> 00:08:14,066 あ… ああ… あああ…。 86 00:08:14,066 --> 00:08:17,069 [TEL](大隈)うわあああ~! (清司郎)ええっ!? 87 00:08:17,069 --> 00:08:20,072 (清司郎)ぎゃああああー! 88 00:08:20,072 --> 00:08:22,074 (一同)ん? 89 00:08:22,074 --> 00:08:25,077 ハッ… 教授! 90 00:08:25,077 --> 00:08:28,080 東御手洗君…。 91 00:08:28,080 --> 00:08:32,017 君 座敷童 信じる? 92 00:08:32,017 --> 00:08:34,019 えっ…。 93 00:08:34,019 --> 00:08:37,022 見ちゃった… かも。 94 00:08:37,022 --> 00:08:40,022 ひぃぃ! 95 00:08:42,027 --> 00:08:46,031 (大隈)最初は ただのホログラムだと思ったんだけど➡ 96 00:08:46,031 --> 00:08:48,033 いきなり腕をつかまれて。➡ 97 00:08:48,033 --> 00:08:50,035 ほら これ。 98 00:08:50,035 --> 00:08:52,037 あっ! わぁ! 99 00:08:52,037 --> 00:08:54,039 (大隈)ふん…。 100 00:08:54,039 --> 00:08:57,042 おー 行き止まり。 101 00:08:57,042 --> 00:09:02,047 何も いませんね。 勘違い… とか? 102 00:09:02,047 --> 00:09:05,050 (大隈)ああ そうかもしれない。➡ 103 00:09:05,050 --> 00:09:08,053 昨日は徹夜で疲れてたから。 104 00:09:08,053 --> 00:09:13,058 なわけないわよね あのあざ。 105 00:09:13,058 --> 00:09:15,060 (タイピング音) (清司郎)まったく➡ 106 00:09:15,060 --> 00:09:19,064 座敷童を見たいなんて 冗談じゃないぞ。➡ 107 00:09:19,064 --> 00:09:23,402 あしたは大切な学会なんだ。 108 00:09:23,402 --> 00:09:25,070 (清司郎)ん? 109 00:09:25,070 --> 00:09:29,074 [外:170193C22E22A88904C34F3EC7129DDB](ノイズ) (清司郎)うぅっ!? 110 00:09:29,074 --> 00:09:32,010 ハッ! 111 00:09:32,010 --> 00:09:35,013 (足音) ≪ねえ 遊ぼ。 112 00:09:35,013 --> 00:09:37,015 うぎゃ~! ああ~! 113 00:09:37,015 --> 00:09:42,020 (おびえる声) 114 00:09:42,020 --> 00:09:47,025 ≪おいら… が 見たい…。 (足音) 115 00:09:47,025 --> 00:09:50,028 (足音) 116 00:09:50,028 --> 00:09:53,031 ≪遊ぼ 遊ぼ。 (足音) 117 00:09:53,031 --> 00:09:57,035 ≪遊ぼ! 遊ぼ! 遊ぼ! 遊ぼ! (足音) 118 00:09:57,035 --> 00:10:03,035 (足音) 119 00:10:05,043 --> 00:10:08,046 何やってんすか? 先輩。 120 00:10:08,046 --> 00:10:12,050 どはあ~! 天ノ河くーん! 121 00:10:12,050 --> 00:10:14,386 座敷童に やられるところだったよぉ~! 122 00:10:14,386 --> 00:10:16,054 座敷童? 123 00:10:16,054 --> 00:10:18,724 ひがっち! (ジェリーモン)ダーリン! 124 00:10:18,724 --> 00:10:20,726 (2人)えっ? 125 00:10:20,726 --> 00:10:23,729 どういうこと これ! 126 00:10:23,729 --> 00:10:29,067 僕は あんなことしないぞ! 確かに襲われたんだ! 127 00:10:29,067 --> 00:10:31,069 広いぞ~! 128 00:10:31,069 --> 00:10:33,005 仲居さんたちの話では➡ 129 00:10:33,005 --> 00:10:37,009 座敷童の主な行動時間帯は 夜らしいよ。 130 00:10:37,009 --> 00:10:42,014 おおお… 脅かすのはやめたまえ! これ以上 出てたまるものか! 131 00:10:42,014 --> 00:10:45,017 俺は会ってみたいけどな~。 132 00:10:45,017 --> 00:10:47,019 (清司郎)天ノ河君。 あっ? 133 00:10:47,019 --> 00:10:50,355 (清司郎)夜に 座敷童が 出ないように協力してもらうよ! 134 00:10:50,355 --> 00:10:52,024 へっ? 135 00:10:52,024 --> 00:10:54,026 (寝息) (瑠璃)怖いからって➡ 136 00:10:54,026 --> 00:10:57,029 ひがっちに 一晩中 付き合わされたんだっけ。➡ 137 00:10:57,029 --> 00:11:00,032 断ればいいのに。 138 00:11:00,032 --> 00:11:02,034 僕が学会から戻るまでに➡ 139 00:11:02,034 --> 00:11:07,039 座敷童の正体を 突き止めておいてくれよ。 んじゃ。 140 00:11:07,039 --> 00:11:09,041 とっとと行くさ~! 141 00:11:09,041 --> 00:11:13,041 ひとまず 僕たちだけで調べようか。 142 00:11:15,047 --> 00:11:17,049 (瑠璃)ありがとうございました。 143 00:11:17,049 --> 00:11:21,049 (寝息) 宙 おなかすいた~。 144 00:11:24,056 --> 00:11:26,056 まるまる…。 145 00:11:28,727 --> 00:11:31,063 いてっ。 お? 146 00:11:31,063 --> 00:11:34,066 (女将)あら どうして ここにミカンが。➡ 147 00:11:34,066 --> 00:11:36,068 あら ホロちゃん。 148 00:11:36,068 --> 00:11:38,070 手まりが気に入った? 149 00:11:38,070 --> 00:11:40,072 おおー! 150 00:11:40,072 --> 00:11:43,075 (女将)ここにいた ベテランの仲居さんが➡ 151 00:11:43,075 --> 00:11:45,077 大切にしてたものなの。➡ 152 00:11:45,077 --> 00:11:48,080 みんなからは バーバって呼ばれてたわ。➡ 153 00:11:48,080 --> 00:11:53,085 今 それを触るのは 座敷童ちゃんだけね。 154 00:11:53,085 --> 00:11:56,088 バーバ 手まり…➡ 155 00:11:56,088 --> 00:11:59,091 大切…。 156 00:11:59,091 --> 00:12:06,098 (清司郎)さあ… 調査の進捗でも聞こうじゃないか。 157 00:12:06,098 --> 00:12:11,103 座敷童が ここに 現れるようになったのは 少し前。 158 00:12:11,103 --> 00:12:14,106 いたずらも 思ってたより小さいみたい。➡ 159 00:12:14,106 --> 00:12:17,109 夜中に勝手にピアノが鳴るとか。 160 00:12:17,109 --> 00:12:19,111 (清司郎)んっ…。 161 00:12:19,111 --> 00:12:22,114 (瑠璃)手まりが転がってくとか。 162 00:12:22,114 --> 00:12:24,116 んんっ…。 163 00:12:24,116 --> 00:12:26,118 (瑠璃) 人間の子供くらいの大きさで➡ 164 00:12:26,118 --> 00:12:29,121 何かが泣いてたとか。 (泣き声) 165 00:12:29,121 --> 00:12:31,123 (清司郎)んん~…。 166 00:12:31,123 --> 00:12:33,058 ≪(ノック) 167 00:12:33,058 --> 00:12:35,060 出たああああー! 168 00:12:35,060 --> 00:12:38,063 ≪(ノック) 169 00:12:38,063 --> 00:12:40,065 あっ! 170 00:12:40,065 --> 00:12:42,067 おー? 171 00:12:42,067 --> 00:12:45,067 お前 あのときの! 172 00:12:52,077 --> 00:12:54,079 これは…。 173 00:12:54,079 --> 00:12:57,082 あれ? 174 00:12:57,082 --> 00:12:59,082 (包みを開く音) 175 00:13:01,086 --> 00:13:03,088 それ 北斗 持ってた! 176 00:13:03,088 --> 00:13:06,088 (瑠璃・清司郎)ホクト? 父さん…。 177 00:14:09,120 --> 00:14:11,120 ♬~ 178 00:14:20,799 --> 00:14:23,768 《ここで 1日過ごすことが➡ 179 00:14:23,768 --> 00:14:25,768 幸せ》 180 00:14:31,142 --> 00:14:33,144 《太陽と 風と》 181 00:14:33,144 --> 00:14:35,146 《三井アウトレットパーク》 182 00:14:35,146 --> 00:14:37,148 <三井不動産グループ> 183 00:14:46,091 --> 00:14:48,091 [スピーカ](操作音) 184 00:14:50,095 --> 00:14:52,097 (一同の驚く声) 185 00:14:52,097 --> 00:14:54,099 何これ 砂? 186 00:14:54,099 --> 00:14:56,101 うん? 187 00:14:56,101 --> 00:14:59,104 [スピーカ]宙 またまた びっくりしたか? 188 00:14:59,104 --> 00:15:01,439 北斗~! 189 00:15:01,439 --> 00:15:03,108 ふぎゃ! 190 00:15:03,108 --> 00:15:05,110 この人が宙のお父さん? 191 00:15:05,110 --> 00:15:08,113 [スピーカ]見てくれよ この景色!➡ 192 00:15:08,113 --> 00:15:11,116 砂漠でキャンプだぞ! うらやましいだろ! 193 00:15:11,116 --> 00:15:13,118 はいはい。 それで? 194 00:15:13,118 --> 00:15:16,121 [スピーカ]昨日は でっかいデジモンに 食われそうになった!➡ 195 00:15:16,121 --> 00:15:20,125 まあ 多少の危険も 旅の醍醐味だよな。 196 00:15:20,125 --> 00:15:23,128 旅? 北斗も旅してるのか? 197 00:15:23,128 --> 00:15:26,131 [スピーカ]見せたい場所が たくさん あるんだ!➡ 198 00:15:26,131 --> 00:15:30,135 他に送ったCARDも 絶対 見てくれよな。 199 00:15:30,135 --> 00:15:33,071 ちょ… もう少し有益な情報は ないわけ? 200 00:15:33,071 --> 00:15:37,071 [スピーカ]いいか 絶対だぞ~! 201 00:15:39,077 --> 00:15:41,079 今の何? 202 00:15:41,079 --> 00:15:44,082 CARDに記録された デジタルワールドの景色が➡ 203 00:15:44,082 --> 00:15:47,085 こっちで見られるように なってるんだね。 204 00:15:47,085 --> 00:15:52,090 なるほど! それが疑似的なデジタルワールドの正体か。 205 00:15:52,090 --> 00:15:54,092 でも 結局 これって➡ 206 00:15:54,092 --> 00:15:57,095 息子に自慢するための 立体アルバムよね。 207 00:15:57,095 --> 00:15:59,097 北斗 旅してる? 208 00:15:59,097 --> 00:16:03,101 うん そうだな 父さんも旅してる。 209 00:16:03,101 --> 00:16:07,105 そのCARD 中身 確認したら 1枚くれない? 210 00:16:07,105 --> 00:16:09,107 新しいの使ってみたい。 211 00:16:09,107 --> 00:16:12,110 ダーリンにも 1枚欲しいさ。 212 00:16:12,110 --> 00:16:17,115 はあ~… 3枚とも見たけど 大したことは言ってなかったな。 213 00:16:17,115 --> 00:16:19,117 あの猫みたいなデジモンは➡ 214 00:16:19,117 --> 00:16:23,121 デジタルワールドのお父さんと 君をつないでいるのかい? 215 00:16:23,121 --> 00:16:27,125 うーん こっちと向こうを 自由に行き来できる? 216 00:16:27,125 --> 00:16:33,064 そんな話 聞いたことないけど 事実が物語ってるよね。 217 00:16:33,064 --> 00:16:38,069 進化 デジタルワールド 分からないことだらけだ。 218 00:16:38,069 --> 00:16:43,074 もう一度 グルスガンマモンに会えば 何か分かるのかな。 219 00:16:43,074 --> 00:16:46,077 バッ!? バカはやめてくれ。 220 00:16:46,077 --> 00:16:50,077 また あいつに会ったら 次こそ 全員やられてしまうぞ。 221 00:16:52,083 --> 00:16:54,085 (宙たち)ん? 222 00:16:54,085 --> 00:16:57,088 手まり…。 223 00:16:57,088 --> 00:17:00,091 あれ バーバの。 224 00:17:00,091 --> 00:17:02,091 ≪(物音) (宙たち)えっ! 225 00:17:08,099 --> 00:17:10,101 お湯が! 226 00:17:10,101 --> 00:17:12,103 (清司郎)ええ~!? 227 00:17:12,103 --> 00:17:15,103 ≪ウキキ。 (宙たち)あっ。 228 00:17:17,108 --> 00:17:20,111 あっ! ええ~? 229 00:17:20,111 --> 00:17:22,113 みんな ばらばら。 230 00:17:22,113 --> 00:17:25,116 アンゴラモン ガンマモンと先に追ってて。 231 00:17:25,116 --> 00:17:27,118 (アンゴラモン)分かった。 (清司郎)うわああああ~! 232 00:17:27,118 --> 00:17:30,121 えっ!? (清司郎)パンツがなーい!➡ 233 00:17:30,121 --> 00:17:32,056 着替えのパンツが~! 234 00:17:32,056 --> 00:17:36,060 風呂上がりに同じパンツを はくなんて もう最悪だ! 235 00:17:36,060 --> 00:17:38,062 はあ…。 236 00:17:38,062 --> 00:17:41,065 大変申し訳ございませんでした。 237 00:17:41,065 --> 00:17:45,069 今回のいたずらは ちょっと ひどいですね。 238 00:17:45,069 --> 00:17:49,073 (女将)急に お客さまが たくさん来たからかしら? 239 00:17:49,073 --> 00:17:52,076 速くて 全然追い付けなかったよ。 240 00:17:52,076 --> 00:17:55,079 座敷童じゃなくて デジモンなのね。 241 00:17:55,079 --> 00:17:57,081 たぶんね。 242 00:17:57,081 --> 00:18:00,084 どうにかして 話ができないかな? 243 00:18:00,084 --> 00:18:04,088 そうだ! さっき 「バーバの」って言ってたっけ? 244 00:18:04,088 --> 00:18:07,091 お? おー。 245 00:18:07,091 --> 00:18:11,091 (足音) 246 00:18:20,104 --> 00:18:24,104 ≪ウキキ。 おいらと遊ぶ? 247 00:18:28,112 --> 00:18:30,114 あっ。 248 00:18:30,114 --> 00:18:34,052 ≪遊ぶ? 遊んでくれる? 249 00:18:34,052 --> 00:18:37,055 いいわよ。 何して遊びたいの? 250 00:18:37,055 --> 00:18:40,058 ≪まりと あと…。 251 00:18:40,058 --> 00:18:42,058 ≪花火 見る。 (瑠璃)へっ? 252 00:18:44,062 --> 00:18:46,064 ≪キキ。 253 00:18:46,064 --> 00:18:48,066 (宙たち)ん? 254 00:18:48,066 --> 00:18:50,068 ≪一緒に見るって言ったもんね。 255 00:18:50,068 --> 00:18:53,071 ≪キキ。 (瑠璃)あっ…。 256 00:18:53,071 --> 00:18:56,074 ≪おいら 覚えてたよ。 257 00:18:56,074 --> 00:18:58,076 ≪ヒヒヒ。 (瑠璃)あっ! 258 00:18:58,076 --> 00:19:04,082 ≪たくさん遊ぼ。 ずっと一緒にいよ。 キキッ。 259 00:19:04,082 --> 00:19:11,089 ≪ウキキ。 たくさん遊ぼ。 ずっと一緒にいよ。 キキッ。➡ 260 00:19:11,089 --> 00:19:16,094 ずっと ずっと… ずっと ずっと ずーっと! 261 00:19:16,094 --> 00:19:18,096 ≪ウキキキキ! 262 00:19:18,096 --> 00:19:21,099 いや 遊ぶのはいいけど…。 263 00:19:21,099 --> 00:19:23,101 ≪花火…。 264 00:19:23,101 --> 00:19:27,105 花火は ちょっと… 今 冬だし。 265 00:19:27,105 --> 00:19:29,107 ≪じゃない…。 (瑠璃)えっ!? 266 00:19:29,107 --> 00:19:33,044 お前…。 (瑠璃)あっ! 267 00:19:33,044 --> 00:19:35,046 バーバじゃない。 268 00:19:35,046 --> 00:19:37,048 (足音) (瑠璃)うっ… ああ…! 269 00:19:37,048 --> 00:19:40,051 ホーンアタック! 270 00:19:40,051 --> 00:19:43,054 うおおー! 271 00:19:43,054 --> 00:19:46,057 ウギー! 272 00:19:46,057 --> 00:19:48,059 (アンゴラモン)瑠璃! 273 00:19:48,059 --> 00:19:52,063 (ジェリーモン)ミーたちも行くさ! (清司郎)は… はい! 274 00:19:52,063 --> 00:19:54,063 ウキ。 275 00:20:01,072 --> 00:20:03,074 お前 泣いてる…。 276 00:20:03,074 --> 00:20:07,078 泣いてない! 277 00:20:07,078 --> 00:20:11,078 俺は 宙。 こっちは ガンマモン。 278 00:20:13,084 --> 00:20:15,086 君の名前は? 279 00:20:15,086 --> 00:20:18,089 コエモン。 280 00:20:18,089 --> 00:20:22,093 (アンゴラモン)投げ縄が得意技の デジモンだね。 281 00:20:22,093 --> 00:20:24,095 このホテルで みんなに いたずらをしてたのは➡ 282 00:20:24,095 --> 00:20:27,098 コエモンだね。 (コエモン)ウキ。 283 00:20:27,098 --> 00:20:30,101 どうして そんなことを? 284 00:20:30,101 --> 00:20:33,037 また遊びたかった。 285 00:20:33,037 --> 00:20:37,041 (コエモン)初めて ここに来たとき➡ 286 00:20:37,041 --> 00:20:40,044 誰も おいらが見えなくて➡ 287 00:20:40,044 --> 00:20:44,048 寂しくて つまんなくて➡ 288 00:20:44,048 --> 00:20:47,048 おなかがすいて…。 289 00:20:50,054 --> 00:20:55,059 (コエモン)でも バーバが おいらを見つけてくれた。➡ 290 00:20:55,059 --> 00:20:59,063 バーバは ずっと優しくって➡ 291 00:20:59,063 --> 00:21:02,066 あしたも遊ぼうって。➡ 292 00:21:02,066 --> 00:21:05,069 また花火見ようって。➡ 293 00:21:05,069 --> 00:21:07,071 なのに➡ 294 00:21:07,071 --> 00:21:11,075 バーバ いなくなった。 295 00:21:11,075 --> 00:21:14,078 そういうことだったのか。 296 00:21:14,078 --> 00:21:20,084 おいら 遊びたい。 おっきな花火 見たい。 297 00:21:20,084 --> 00:21:23,087 コエモン…。 298 00:21:23,087 --> 00:21:26,090 ん! みんな 海行こうか。 299 00:21:26,090 --> 00:21:30,094 ガンマモン 進化して花火を見せるんだ。 300 00:21:30,094 --> 00:21:34,098 はあ!? (瑠璃)ちょっと 何考えてんの! 301 00:21:34,098 --> 00:21:36,100 もし また あいつが出たら…。 302 00:21:36,100 --> 00:21:41,105 コエモンを元気にするために お前の力が必要なんだ。 303 00:21:41,105 --> 00:21:44,108 分かった 宙! 304 00:21:44,108 --> 00:21:47,111 (コエモン)外 初めて出た。 305 00:21:47,111 --> 00:21:50,114 俺 海 2回目! 306 00:21:50,114 --> 00:21:53,114 さあ 進化だ! ガンマモン! 307 00:21:56,120 --> 00:22:00,120 ガンマモン 進化~! 308 00:22:02,126 --> 00:22:05,129 ベテルガンマモン! 309 00:22:05,129 --> 00:22:07,131 赤 きた! 310 00:22:07,131 --> 00:22:10,134 コエモン さっきの風呂場での技を! 311 00:22:10,134 --> 00:22:14,138 ウキ! ミスチバスフープ! 312 00:22:14,138 --> 00:22:17,138 ソルショット! 313 00:22:21,145 --> 00:22:24,482 (瑠璃)うんうん 花火っぽい! 314 00:22:24,482 --> 00:22:29,153 バーバ 花火 また見れたよ。 315 00:22:29,153 --> 00:22:33,091 キシシ せっかくだし ミーも手伝ってやるさ。 316 00:22:33,091 --> 00:22:35,091 ビビサンダー! 317 00:22:39,097 --> 00:22:42,100 コエモン 外に出ようよ。 318 00:22:42,100 --> 00:22:44,102 もっと広い世界に出れば➡ 319 00:22:44,102 --> 00:22:47,105 こっちに来てるデジモンが たくさんいる。 320 00:22:47,105 --> 00:22:49,107 友達だって たくさんできる。 321 00:22:49,107 --> 00:22:51,109 一緒に行こう。 322 00:22:51,109 --> 00:22:54,112 (コエモン)他のデジモン 外にいるの? 323 00:22:54,112 --> 00:22:58,116 たーっくさん来てるぞ! 知らなかったのか? 324 00:22:58,116 --> 00:23:00,118 (コエモン)うん。 おいら➡ 325 00:23:00,118 --> 00:23:03,121 もっと たくさん みんなに会いたい!➡ 326 00:23:03,121 --> 00:23:05,121 会いに行きたい! 327 00:23:09,127 --> 00:23:12,130 おいら 旅に出る! 328 00:23:12,130 --> 00:23:15,133 コエモン? (瑠璃)実体化した!? 329 00:23:15,133 --> 00:23:17,135 (一同)え~! お~! 330 00:23:17,135 --> 00:23:24,142 (アンゴラモン)フフ 旅に出るなら 色々と教えてあげないとだね。 331 00:23:24,142 --> 00:23:29,147 (瑠璃)手まりを取ったとき その下に手紙があったのよ。 332 00:23:29,147 --> 00:23:32,083 突然 息子さんのところに 行くことになって➡ 333 00:23:32,083 --> 00:23:37,088 さよならも言えないで ごめんね。 バーバからコエモンへ って。 334 00:23:37,088 --> 00:23:41,092 バーバ 元気。 よかった。 335 00:23:41,092 --> 00:23:46,764 気を付けてな コエモン。 また 遊びましょうね。 336 00:23:46,764 --> 00:23:49,100 (コエモン)ありがと ガンマモン。 337 00:23:49,100 --> 00:23:51,102 お… おー。 338 00:23:51,102 --> 00:23:55,106 また 花火しよう ウキキキ。 339 00:23:55,106 --> 00:23:57,106 おおー! 340 00:24:03,114 --> 00:24:06,117 (アンゴラモン) 巡る えにしは味なもの。➡ 341 00:24:06,117 --> 00:24:09,120 最初の一歩は小さきもの。 342 00:24:09,120 --> 00:24:13,124 明るい未来に旅はつきもの だね。 343 00:24:13,124 --> 00:24:15,126 何それ。 344 00:24:15,126 --> 00:24:17,128 ボコモンも…。 345 00:24:17,128 --> 00:24:20,131 えっ? 346 00:24:20,131 --> 00:24:23,134 旅に 出たんだな。 347 00:24:23,134 --> 00:24:25,134 うん。 348 00:24:30,141 --> 00:24:33,077 (一同)ん? 349 00:24:33,077 --> 00:24:38,082 (清司郎) ああっ! 僕のパンツ~!➡ 350 00:24:38,082 --> 00:24:40,084 待って~!➡ 351 00:24:40,084 --> 00:24:42,086 うぐっ! わあっ! 352 00:24:42,086 --> 00:24:44,086 フフ。 353 00:26:18,082 --> 00:26:28,082 ♬~ 354 00:27:17,074 --> 00:27:19,076 [タロット 占星術] 355 00:27:19,076 --> 00:27:22,079 [もし 数ある占いの中に➡ 356 00:27:22,079 --> 00:27:26,083 悩みを100%解決してくれるものが あったら➡ 357 00:27:26,083 --> 00:27:29,086 きっと 大行列ができるでしょう] 358 00:27:29,086 --> 00:27:34,025 [しかし 願いをかなえるには 代償がつきもの] 359 00:27:34,025 --> 00:27:39,030 [君たちに何かを捧げる覚悟は あるんですか?] 360 00:27:39,030 --> 00:27:42,030 [次回 『デジモンゴーストゲーム』] 361 00:30:33,070 --> 00:30:43,070 ♬~