1 00:01:43,385 --> 00:01:53,385 ♬~ 2 00:03:06,401 --> 00:03:10,405 [ホログラムをはじめとする 新テクノロジー] 3 00:03:10,405 --> 00:03:14,409 [ほんの少し先の未来 頻発する怪奇現象] 4 00:03:14,409 --> 00:03:18,413 [それは 人間たちに こう呼ばれ始めた] 5 00:03:18,413 --> 00:03:21,416 [「ホログラムゴースト」と] 6 00:03:21,416 --> 00:03:24,419 (ゴリモン)ウッ ウッ ウッ ウッ…。 7 00:03:24,419 --> 00:03:32,361 (ゴリモン)ウッ ウッ ウッ ウッ…。 (あさる音) 8 00:03:32,361 --> 00:03:34,361 ウウ~。 9 00:03:40,035 --> 00:03:57,386 ≪シュー… シュー… シュー…。 10 00:03:57,386 --> 00:03:59,386 (ゴリモン)ウッ? 11 00:04:05,394 --> 00:04:21,410 ♬~ 12 00:04:21,410 --> 00:04:26,410 ≪ノイン ノイン ツヴァイ。 13 00:04:29,418 --> 00:04:32,354 (ガンマモン)おお~! 最強! 14 00:04:32,354 --> 00:04:35,357 ありがと! 15 00:04:35,357 --> 00:04:39,361 ほう 礼を言えるようになったじゃい。➡ 16 00:04:39,361 --> 00:04:41,363 偉いじゃい。 17 00:04:41,363 --> 00:04:43,365 (アンゴラモン) で そこの集会では何と? 18 00:04:43,365 --> 00:04:46,368 (クロックモン) とにかく これを見てくれってよ。 19 00:04:46,368 --> 00:04:48,370 (モニタモン)ほいな。 20 00:04:48,370 --> 00:04:51,373 (クロックモン)2日前 こいつが 電気街の路地裏で➡ 21 00:04:51,373 --> 00:04:53,375 偶然 撮ったもんだ。 22 00:04:53,375 --> 00:04:57,375 サラマンダモン。 (瑠璃)ヤモリみたいね。 23 00:05:02,384 --> 00:05:05,387 えっ!? 何これ…。 24 00:05:05,387 --> 00:05:07,389 ナイフ? 25 00:05:07,389 --> 00:05:10,392 あ… 一撃で死んださ。 26 00:05:10,392 --> 00:05:12,394 (3人)えっ!? おっ? 27 00:05:12,394 --> 00:05:15,397 死んだ? デジモンが? 28 00:05:15,397 --> 00:05:18,400 (瑠璃)今の… 殺された? 29 00:05:18,400 --> 00:05:21,403 どこから飛んできたのか分かる? 30 00:05:21,403 --> 00:05:24,406 (モニタモン)分かんない。 (バクモン)ひでえっす…。 31 00:05:24,406 --> 00:05:27,409 (クロックモン)うちの集会の連中も 皆 ビビってる。 32 00:05:27,409 --> 00:05:29,411 正体不明の何者かに➡ 33 00:05:29,411 --> 00:05:33,348 かなりの数のデジモンが 無差別に やられてるそうだ。➡ 34 00:05:33,348 --> 00:05:36,351 お前らだって 狙われるかもしんねえんだから➡ 35 00:05:36,351 --> 00:05:38,353 手ぇ貸してくれねえか? 36 00:05:38,353 --> 00:05:40,355 僕は失礼するよ…。 37 00:05:40,355 --> 00:05:44,025 ダーリンはミーを守らなくちゃさ。 (清司郎)はい…。 38 00:05:44,025 --> 00:05:47,696 もう一回 再生してくれるかな? (モニタモン)うん。 39 00:05:47,696 --> 00:05:52,367 ≪シュー… シュー…。 40 00:05:52,367 --> 00:05:55,370 そこの音 抽出できるかい? 41 00:05:55,370 --> 00:05:59,374 ≪シュー… シュー…。 42 00:05:59,374 --> 00:06:02,377 何かの呼吸音? 43 00:06:02,377 --> 00:06:04,379 (アンゴラモン)ああ。 (瑠璃)いったい何なの? 44 00:06:04,379 --> 00:06:07,382 呼吸音…。 45 00:06:07,382 --> 00:06:10,385 あっ もしかして デア・シャルフリヒター? 46 00:06:10,385 --> 00:06:13,388 えっ!? (ボコモン)そりゃあ 何じゃい? 47 00:06:13,388 --> 00:06:16,391 どうして デア・シャルフリヒター? 48 00:06:16,391 --> 00:06:22,397 何さ? (清司郎)ドイツ語で… 「処刑人」 49 00:06:22,397 --> 00:06:24,399 (一同)えっ…。 (バクモン)デジタルワールドの➡ 50 00:06:24,399 --> 00:06:26,401 都市伝説レベルっすけど➡ 51 00:06:26,401 --> 00:06:31,406 一撃必殺で デジモンを殺す 見境ない ヤバいやつがいるって➡ 52 00:06:31,406 --> 00:06:35,343 殺しのときは呼吸音が聞こえるって 噂っす。 53 00:06:35,343 --> 00:06:37,343 (アンゴラモン)続きを頼むよ。 54 00:06:40,348 --> 00:06:44,352 ≪ノイン ノイン フンフ。 55 00:06:44,352 --> 00:06:47,355 ドイツ語で 「9 9 5」 56 00:06:47,355 --> 00:06:50,358 995? 57 00:06:50,358 --> 00:06:55,363 おっ 数字? いーち にーい さーん…。 58 00:06:55,363 --> 00:06:59,367 ひょっとして 手に掛けたデジモンの数じゃい? 59 00:06:59,367 --> 00:07:03,371 (瑠璃)これが 995回目ってこと!? 60 00:07:03,371 --> 00:07:06,374 処刑人…。 61 00:07:06,374 --> 00:07:10,374 デジモンも… 死ぬ? 62 00:07:19,387 --> 00:07:21,723 (息を吸う音) 63 00:07:21,723 --> 00:07:25,393 (清司郎)いずれ この辺りにも 現れる可能性はある。 64 00:07:25,393 --> 00:07:31,399 バクモン 言ってましたよね デジモン狙いとか 見境なしって。 65 00:07:31,399 --> 00:07:35,337 (清司郎)おい! なぜ かむ!? おなか すいてるのか? 66 00:07:35,337 --> 00:07:38,340 おー? 何でだろ? 67 00:07:38,340 --> 00:07:41,343 ガンマモンも 狙われるかもしれない。 68 00:07:41,343 --> 00:07:45,347 でも あの映像を見ただろ? 相手が悪すぎ…。 69 00:07:45,347 --> 00:07:49,351 先輩 ジェリーモンなんか いっつも ふらふらしてるから➡ 70 00:07:49,351 --> 00:07:54,356 一番…。 それは そうだが…。 71 00:07:54,356 --> 00:07:58,360 (アンゴラモン)何だい? (瑠璃)機動隊とかが持ってる➡ 72 00:07:58,360 --> 00:08:03,365 透明の盾ってあるじゃない? 通販で売ってるのよね~。 73 00:08:03,365 --> 00:08:05,365 瑠璃…。 74 00:08:18,380 --> 00:08:22,384 ≪ノイン ノイン ゼクス。 75 00:08:22,384 --> 00:08:25,387 (息を吸う音) 76 00:08:25,387 --> 00:08:27,389 (ジェリーモン)ぷわっ! ぽにゅっ!➡ 77 00:08:27,389 --> 00:08:30,392 な~にが 処刑人さ。➡ 78 00:08:30,392 --> 00:08:35,330 ミーは 見切りの達人なのさ~。 よいやさ! 79 00:08:35,330 --> 00:08:40,335 今日 最強は? お~ 後でじゃい。 80 00:08:40,335 --> 00:08:42,337 あー…。 (清司郎)クロックモンが集めてくれた➡ 81 00:08:42,337 --> 00:08:45,340 襲撃現場に法則性はない。➡ 82 00:08:45,340 --> 00:08:49,344 やられたデジモンも まったくの無作為で共通性なし。 83 00:08:49,344 --> 00:08:51,346 (瑠璃) 全然 手掛かりなしってこと? 84 00:08:51,346 --> 00:08:55,350 先輩 どうにかする方法 ないですか? 85 00:08:55,350 --> 00:08:59,354 というか 本当に こいつと 渡り合う気なのかい? 君たちは。 86 00:08:59,354 --> 00:09:02,357 腰が引けてるのは清司郎だけっす。 87 00:09:02,357 --> 00:09:06,361 そ… そんなことは…。 (アンゴラモン)ジェリーモンは? 88 00:09:06,361 --> 00:09:08,363 (清司郎)相変わらずだよ。➡ 89 00:09:08,363 --> 00:09:12,033 こんな危険なときに どこを ふらふらしてるのやら。 90 00:09:12,033 --> 00:09:14,035 んっ! あっ! 91 00:09:14,035 --> 00:09:15,704 えっ? (ボコモン・清司郎)ん? 92 00:09:15,704 --> 00:09:18,373 おー? なな… 何だ… 何だい? 93 00:09:18,373 --> 00:09:20,375 (ジェリーモン)着物さね? 94 00:09:20,375 --> 00:09:22,377 そうなのよ 欲しいのよ。 95 00:09:22,377 --> 00:09:27,382 み~んな 奇麗なの着てたでしょ~。 あたしも着てみたくて~。 96 00:09:27,382 --> 00:09:29,384 (ジェリーモン)毎度なのさ! 97 00:09:29,384 --> 00:09:34,322 (かじる音) 98 00:09:34,322 --> 00:09:38,326 この世界 これだけは絶品なんだよな。 99 00:09:38,326 --> 00:09:41,997 エヘッ いい感じの掘れた…。 100 00:09:41,997 --> 00:09:43,597 (モノドラモン)うわっ!? 101 00:09:45,333 --> 00:09:49,337 (呼吸音) 102 00:09:49,337 --> 00:09:55,343 ≪ノイン ノイン アハト ノイン。 103 00:09:55,343 --> 00:09:57,345 (ジェリーモン) はっ! はっ! ぷにゃ~!➡ 104 00:09:57,345 --> 00:10:03,351 処刑人が怖くて ビジネスができるかなのさ。 105 00:10:03,351 --> 00:10:11,351 (呼吸音) 106 00:10:13,361 --> 00:10:16,364 着物 着物…。➡ 107 00:10:16,364 --> 00:10:18,366 ダーリンも気が利かないさ。 108 00:10:18,366 --> 00:10:20,368 たまには 「はい これ」なんて➡ 109 00:10:20,368 --> 00:10:25,368 奇麗な着物とか キラキラ宝石とか プレゼントしてほしいさ。 110 00:10:27,375 --> 00:10:33,314 (ジェリーモン)ぷに~ 確かに奇麗さ。 111 00:10:33,314 --> 00:10:36,651 (呼吸音) 112 00:10:36,651 --> 00:10:38,319 なかなかのお値段さ。 113 00:10:38,319 --> 00:10:42,323 でも ダーリンのカードで 何とかなるさ。 キシシシ…。 114 00:10:42,323 --> 00:10:47,323 実物を見て確かめるのも ビジネスの鉄則なのさ。 115 00:10:49,330 --> 00:10:51,332 にゅっ! ふぁっ! ぷにゃあ~!? 116 00:10:51,332 --> 00:10:54,335 うわっ! (アンゴラモン)やつは近くにいる! 117 00:10:54,335 --> 00:10:56,337 [TEL](アンゴラモン)みんな 気を付けろ! 118 00:10:56,337 --> 00:10:57,937 [スピーカ](操作音) 119 00:11:00,008 --> 00:11:03,344 (呼吸音) 120 00:11:03,344 --> 00:11:05,346 ジェリーモンさま 大丈夫ですか? 121 00:11:05,346 --> 00:11:08,016 ミーを おとりに使ったさね!? 122 00:11:08,016 --> 00:11:11,019 いやいや いやいや! 発案は僕では…。 123 00:11:11,019 --> 00:11:12,687 (ジェリーモン)むー! (アンゴラモン)ごめん。 124 00:11:12,687 --> 00:11:14,355 (3人の驚く声) (アンゴラモン)1カ所にとどまると➡ 125 00:11:14,355 --> 00:11:16,024 やられる! 126 00:11:16,024 --> 00:11:17,692 どっから投げてきてるの?➡ 127 00:11:17,692 --> 00:11:19,692 あっ! うわ~! 128 00:11:22,363 --> 00:11:26,363 宙! 移動しながら投げてる! 129 00:11:28,369 --> 00:11:30,371 (清司郎)あああ~! (アンゴラモン)無事か? 130 00:11:30,371 --> 00:11:32,373 ああ。 (ナイフの刺さる音) 131 00:11:32,373 --> 00:11:37,373 後ろから狙われる心配はないけど ここから動けない! 132 00:11:40,381 --> 00:11:42,050 (ボコモン)んっ…! 133 00:11:42,050 --> 00:11:43,718 あれは…。 えっ? 134 00:11:43,718 --> 00:11:47,388 年は取りたくないもんじゃい。 今ごろ思い出した。 135 00:11:47,388 --> 00:11:50,391 あれは シールズドラモンじゃ~! 136 00:11:50,391 --> 00:11:52,393 シールズドラモン? 137 00:11:52,393 --> 00:11:55,396 セレクション-D! ミーも聞いたことあるさ! 138 00:11:55,396 --> 00:11:57,398 何ですか? それ。 139 00:11:57,398 --> 00:12:01,402 暗殺者養成試験だよ。 合格者は1名。➡ 140 00:12:01,402 --> 00:12:03,404 そいつが シールズドラモンに進化して➡ 141 00:12:03,404 --> 00:12:07,075 指令を受け 暗殺を遂行するんだ。 142 00:12:07,075 --> 00:12:11,412 じゃが 人間の世界まで 指令が来るはずがないじゃい。➡ 143 00:12:11,412 --> 00:12:13,414 なぜ…。 144 00:12:13,414 --> 00:12:15,750 ヤバい! 145 00:12:15,750 --> 00:12:18,350 (一同)うわっ! 146 00:12:20,421 --> 00:12:29,421 (シールズドラモンの呼吸音) 147 00:12:31,432 --> 00:12:33,368 ハッ! 148 00:12:33,368 --> 00:12:35,370 ガンマモン! 149 00:12:35,370 --> 00:12:38,373 危ない! ガンマモン! 150 00:12:38,373 --> 00:12:40,373 うおー? 151 00:12:44,379 --> 00:12:46,381 ああっ! 152 00:12:46,381 --> 00:12:48,383 あああ…! 153 00:12:48,383 --> 00:12:50,385 ああーっ! 154 00:12:50,385 --> 00:12:52,385 おー…。 155 00:14:17,372 --> 00:14:20,375 だっ… う~…。 156 00:14:20,375 --> 00:14:23,378 お? 157 00:14:23,378 --> 00:14:26,381 お…? 158 00:14:26,381 --> 00:14:28,383 うっ…。 ボコモン! 159 00:14:28,383 --> 00:14:30,385 あっ! 160 00:14:30,385 --> 00:14:32,320 あ…。 161 00:14:32,320 --> 00:14:34,320 ああ~…。 162 00:14:36,324 --> 00:14:39,327 おー…。 163 00:14:39,327 --> 00:14:43,327 はあ~…。 164 00:14:48,336 --> 00:14:51,336 ボコモン…? 165 00:14:57,345 --> 00:15:02,345 お… あぁ… うわぁ…。 166 00:15:04,352 --> 00:15:08,352 あ… ボコモン? 167 00:15:11,359 --> 00:15:15,363 (シールズドラモン)アイン タウゼント。 168 00:15:15,363 --> 00:15:19,367 あ… あぁぁ…。 169 00:15:19,367 --> 00:15:22,370 何で…。 170 00:15:22,370 --> 00:15:25,373 くっ…。 (瑠璃)ボコモン…。 171 00:15:25,373 --> 00:15:28,376 せ… 先生…。 172 00:15:28,376 --> 00:15:30,378 あぁ… あぁ…。 173 00:15:30,378 --> 00:15:32,313 どうしてだよ。 174 00:15:32,313 --> 00:15:36,313 (ジェリーモン) ダーリン… あいつ 今 何て? 175 00:15:38,319 --> 00:15:40,319 (清司郎)1,000…。 176 00:15:43,992 --> 00:15:45,592 ハッ! 177 00:15:48,329 --> 00:15:52,333 ボコ… モン…。 178 00:15:52,333 --> 00:15:55,336 ボコ…。 逃げろ! ガンマモン! 179 00:15:55,336 --> 00:15:57,336 あっ! 180 00:16:02,343 --> 00:16:06,347 うわあああああ…! 181 00:16:06,347 --> 00:16:09,347 ガンマモン 進化! 182 00:16:15,356 --> 00:16:17,356 グルスガンマモン! 183 00:16:25,366 --> 00:16:28,366 黒い… ガンマモン? 184 00:16:31,372 --> 00:16:34,308 (一同)あっ… ああ…。 185 00:16:34,308 --> 00:16:38,312 (瑠璃)あれが ガンマモンなの? (清司郎)何か変だ。 186 00:16:38,312 --> 00:16:42,316 (アンゴラモン)いつもの彼とは…。 (ジェリーモン)あれ… 誰さ? 187 00:16:42,316 --> 00:16:45,319 違うってか? 188 00:16:45,319 --> 00:16:48,322 ハハハハハ…! 189 00:16:48,322 --> 00:16:51,322 フハハハハ…! 190 00:16:53,327 --> 00:16:55,327 違わねえよ! 191 00:16:58,332 --> 00:17:02,336 (シールズドラモン)グッ! (アンゴラモン)なっ… あっ…。➡ 192 00:17:02,336 --> 00:17:05,339 シールズドラモンを いとも簡単に…。 193 00:17:05,339 --> 00:17:07,341 よう。 194 00:17:07,341 --> 00:17:10,341 こいつぁ どういう指令だよ。 195 00:17:13,347 --> 00:17:15,349 言えよ。 196 00:17:15,349 --> 00:17:19,353 (シールズドラモン) まだ… たかが 1,000…。 197 00:17:19,353 --> 00:17:22,356 ああ… お前 ひょっとして あれか。 198 00:17:22,356 --> 00:17:28,362 誰の指令でもなく 数か? 199 00:17:28,362 --> 00:17:30,364 数? 200 00:17:30,364 --> 00:17:33,301 三度の飯より数か? 201 00:17:33,301 --> 00:17:37,305 フン 面白え野郎だぜ。 202 00:17:37,305 --> 00:17:43,311 (シールズドラモン)数を増やす。 誰でもいい… 数を…。 203 00:17:43,311 --> 00:17:46,314 そんなにか。 (シールズドラモン)数…➡ 204 00:17:46,314 --> 00:17:49,317 数だけが… 大事だ。 205 00:17:49,317 --> 00:17:54,322 何の理由もねえ 唯一のこだわりは数か。 206 00:17:54,322 --> 00:17:56,324 だとよ。 207 00:17:56,324 --> 00:17:58,324 数…。 208 00:18:00,328 --> 00:18:02,330 (シールズドラモン)数だ。 209 00:18:02,330 --> 00:18:04,330 ひどすぎるっす…。 210 00:18:09,337 --> 00:18:12,340 あっ! うっ! ぐうう~! 211 00:18:12,340 --> 00:18:14,342 チッ! 何だよ。 212 00:18:14,342 --> 00:18:17,345 宙? うう… うっ…。 213 00:18:17,345 --> 00:18:20,348 流れ込んでくる。 でも…。 214 00:18:20,348 --> 00:18:24,352 そうかよ。 じゃあ 好きにしな。 215 00:18:24,352 --> 00:18:27,355 デッドエンドスキュアー! 216 00:18:27,355 --> 00:18:29,355 (一同)あっ! 217 00:18:33,294 --> 00:18:36,294 (シールズドラモン)ウグッ… 見事… だ…。 218 00:18:39,300 --> 00:18:41,302 お前…。 219 00:18:41,302 --> 00:18:44,305 お前 ホントにガンマモンなのか!? 220 00:18:44,305 --> 00:18:47,308 おー! 221 00:18:47,308 --> 00:18:51,312 そうだよ グルスガンマモンだ! 222 00:18:51,312 --> 00:18:55,316 違う! 宙 あれは違うよ! 223 00:18:55,316 --> 00:18:57,318 瑠璃 宙 下がって。 224 00:18:57,318 --> 00:19:00,321 じゃあな 宙。 おい! 225 00:19:00,321 --> 00:19:06,327 ずーっと一緒にいたじゃねえか。 俺の気持ち 分かってんだろ? 226 00:19:06,327 --> 00:19:09,330 何… 言ってんだよ? 227 00:19:09,330 --> 00:19:12,333 まっ いいや。 ハハハハ…! 228 00:19:12,333 --> 00:19:16,337 何がいいんだ? 何をする気だ ガンマモン! 229 00:19:16,337 --> 00:19:21,337 グルス! ガンマモンだ っつってんだろうが! 230 00:19:24,345 --> 00:19:26,345 デスデモーナ。 231 00:19:33,287 --> 00:19:35,289 空間に ひびができたっす! 232 00:19:35,289 --> 00:19:40,294 外に出んだよ。 ずっと窮屈な思いしてたんでな! 233 00:19:40,294 --> 00:19:44,294 宙 あいつ ホントにヤバい! あっ…。 234 00:19:50,304 --> 00:19:52,306 (清司郎)天ノ河君➡ 235 00:19:52,306 --> 00:19:56,306 あれを止めないと 何も知らない人たちに被害が! 236 00:19:58,312 --> 00:20:01,315 あいつを ここから出しちゃ駄目だ。 237 00:20:01,315 --> 00:20:04,318 でも どうやって…。 ジェリーモンさま。 238 00:20:04,318 --> 00:20:09,323 しょうがないさ 今日は カンストしたら許さないさ。 239 00:20:09,323 --> 00:20:13,323 (ジェリーモン)ジェリーモン 進化~! 240 00:20:15,329 --> 00:20:18,332 テスラジェリーモン! 241 00:20:18,332 --> 00:20:22,336 超上目線! マジムカつく感じ! 242 00:20:22,336 --> 00:20:24,005 僕も加勢するよ。 243 00:20:24,005 --> 00:20:26,340 プチトルネード! (清司郎)パニッシューネ! 244 00:20:26,340 --> 00:20:29,677 はあーっ! (アンゴラモン)ふっ! 245 00:20:29,677 --> 00:20:31,345 うぜえよ。 246 00:20:31,345 --> 00:20:34,615 あっ! (テスラジェリーモン)ムッカ~! ダーリン! 247 00:20:34,615 --> 00:20:37,215 ボルスプライト! 248 00:20:40,288 --> 00:20:42,288 (テスラジェリーモン)ぷぎゃ! 249 00:20:45,293 --> 00:20:48,296 ったく ぬるい野郎どもだぜ。 250 00:20:48,296 --> 00:20:51,299 (清司郎)ジェリーモンさま! (テスラジェリーモン)激おこ全か…➡ 251 00:20:51,299 --> 00:20:53,299 うっ… たたた…。 252 00:20:56,304 --> 00:20:59,307 ちょっとばかし なじみだからって…。 253 00:20:59,307 --> 00:21:02,310 あっ…。 なれなれしいんだよ。 254 00:21:02,310 --> 00:21:05,313 でも まあ そんなに遊びてえんなら➡ 255 00:21:05,313 --> 00:21:08,316 付き合ってやってもいいけどな。 256 00:21:08,316 --> 00:21:13,316 今度は ギッタンギッタンに… うぅ… 超痛…。 257 00:21:16,324 --> 00:21:22,330 このダークパレスで握りつぶすと すげえ気持ちいいんだよな。 258 00:21:22,330 --> 00:21:25,333 さっきのナイフ野郎みてえに。 259 00:21:25,333 --> 00:21:27,335 ガンマモン! お前! 260 00:21:27,335 --> 00:21:32,340 教えてやるよ 俺たちには二択しかねえ。 261 00:21:32,340 --> 00:21:36,010 食うか食われるかだ! 262 00:21:36,010 --> 00:21:38,310 (一同)あっ! 263 00:21:44,352 --> 00:21:47,355 やめろー! 264 00:21:47,355 --> 00:21:51,359 どけー! 265 00:21:51,359 --> 00:21:53,359 うあっ!? 266 00:22:01,369 --> 00:22:04,369 えっ!? (清司郎・瑠璃)あっ! 267 00:22:09,377 --> 00:22:11,379 ガンマ… モン? 268 00:22:11,379 --> 00:22:13,379 ガンマモン! 269 00:22:15,383 --> 00:22:17,385 宙…。 270 00:22:17,385 --> 00:22:20,388 ガンマモン。 うぅ…。 271 00:22:20,388 --> 00:22:24,392 うっ… うっ…。 272 00:22:24,392 --> 00:22:29,397 うわああああ~! ボコモンは? 273 00:22:29,397 --> 00:22:34,001 ボコモンは…。 デジタマに… なったよ。 274 00:22:34,001 --> 00:22:36,337 (泣き声) 275 00:22:36,337 --> 00:22:41,337 ガンマモン… 大丈夫だよ。 (泣き声) 276 00:22:44,345 --> 00:22:47,348 (アンゴラモン) デジモンは寿命が尽きると➡ 277 00:22:47,348 --> 00:22:52,353 デジタマになって 生まれ変わるんだ。 278 00:22:52,353 --> 00:22:56,357 ウマレカワル? 279 00:22:56,357 --> 00:22:59,360 新しい旅に出るんだよ。 280 00:22:59,360 --> 00:23:05,360 でも ミーたちの知ってるボコモンは もう かえってこないさ。 281 00:23:12,373 --> 00:23:14,375 (しゃくり上げる声) 282 00:23:14,375 --> 00:23:17,378 おー? グル… 何? 283 00:23:17,378 --> 00:23:19,380 何も覚えてないんだな。 284 00:23:19,380 --> 00:23:22,383 おー…。 (しゃくり上げる声) 285 00:23:22,383 --> 00:23:25,386 心配するな 俺がついてるよ。 286 00:23:25,386 --> 00:23:28,389 元気出すっす ガンマモン。➡ 287 00:23:28,389 --> 00:23:31,392 先生 君たちに期待してたっす。 288 00:23:31,392 --> 00:23:33,327 えっ? お…。 289 00:23:33,327 --> 00:23:38,332 《宙たちや ガンマモンたちは 特別な存在なのかもしれんじゃい》 290 00:23:38,332 --> 00:23:44,004 《デジモンと人間の 橋渡し役なのかもしれんじゃい》 291 00:23:44,004 --> 00:23:47,341 橋渡し役。 僕たちが? 292 00:23:47,341 --> 00:23:53,347 (寝息) 293 00:23:53,347 --> 00:23:58,352 橋渡し役… か。 294 00:23:58,352 --> 00:24:00,354 ん…。 295 00:24:00,354 --> 00:24:02,356 そうなのかな。 296 00:24:02,356 --> 00:24:06,360 悲しき別れ 乗り越えしとき➡ 297 00:24:06,360 --> 00:24:12,366 これ すなわち デジモンの真の歩みの始まりとなす。 298 00:24:12,366 --> 00:24:14,366 かもね。 299 00:25:48,362 --> 00:25:58,362 ♬~ 300 00:26:48,022 --> 00:26:52,026 [皆さん 今夜は どんな夢を見るのでしょうね?] 301 00:26:52,026 --> 00:26:55,029 [えたいの知れない化け物が➡ 302 00:26:55,029 --> 00:26:58,032 逃げても逃げても 追い掛けてくる] 303 00:26:58,032 --> 00:27:01,035 [だ~れも 助けに来てくれない夢] 304 00:27:01,035 --> 00:27:06,040 [「どうせ夢だから大丈夫」 なんて油断していると➡ 305 00:27:06,040 --> 00:27:10,044 永遠に 目覚めなくなってしまうかも] 306 00:27:10,044 --> 00:27:13,044 [次回 『デジモンゴーストゲーム』] 307 00:30:33,380 --> 00:30:43,380 ♬~