1 00:00:46,774 --> 00:00:48,776 ♬~(広瀬)私何すれば いいんだろう? (友人A)ん?どうした すず? 2 00:00:48,776 --> 00:00:52,913 いや この前 急に 「キミは三井のすずちゃんです」 って言われてさ... 3 00:00:52,913 --> 00:00:55,182 (友人B)ねえ ここ初めて来たけど めっちゃ楽しいね! 4 00:00:55,182 --> 00:00:58,252 あ 宮下パーク? 宮下パークっていうの? 5 00:00:58,252 --> 00:01:01,589 うん ここは 街づくりに スポーツをとり入れた 6 00:01:01,589 --> 00:01:04,925 公園・お店・ホテル一体型の 施設なの 7 00:01:04,925 --> 00:01:07,561 ここも 三井不動産が手掛けてるの 8 00:01:07,561 --> 00:01:09,563 めっちゃ詳しいね! 9 00:01:09,563 --> 00:01:12,733 さすが “三井のすずちゃん" ちょ やめてよ~ 10 00:01:12,733 --> 00:01:14,735 <三井不動産> 11 00:01:42,730 --> 00:01:52,730 ♬~ 12 00:03:05,746 --> 00:03:09,750 [ホログラムをはじめとする 新テクノロジー] 13 00:03:09,750 --> 00:03:13,754 [ほんの少し先の未来 頻発する怪奇現象] 14 00:03:13,754 --> 00:03:17,758 [それは 人間たちに こう呼ばれ始めた] 15 00:03:17,758 --> 00:03:20,758 [「ホログラムゴースト」と…] 16 00:03:31,705 --> 00:03:51,725 ♬~ 17 00:03:51,725 --> 00:03:57,731 ♬~ 18 00:03:57,731 --> 00:04:09,743 (猫の鳴き声) 19 00:04:09,743 --> 00:04:12,746 (咲月)ん…。➡ 20 00:04:12,746 --> 00:04:14,748 ん…。➡ 21 00:04:14,748 --> 00:04:16,750 ひっ!?➡ 22 00:04:16,750 --> 00:04:19,750 あ… あ… ああ…。 23 00:04:23,757 --> 00:04:25,759 (咲月)だ… 誰か…➡ 24 00:04:25,759 --> 00:04:28,759 助けて~!! 25 00:04:30,764 --> 00:04:33,700 ギニャーッ! 26 00:04:33,700 --> 00:04:36,703 [外:170193C22E22A88904C34F3EC7129DDB](キャスター)今朝方未明 中学生の女の子が➡ 27 00:04:36,703 --> 00:04:38,705 15階建て雑居ビル 屋上看板前…。 (宙)ん…。 28 00:04:38,705 --> 00:04:42,709 そろそろ お使いから 帰ってくるころだな。 29 00:04:42,709 --> 00:04:44,378 (爪を切る音) 30 00:04:44,378 --> 00:04:46,380 ≪ニャ~。 31 00:04:46,380 --> 00:04:48,715 (深津)ゆっくり飲みや。 (安藤)チョロ 駄目だよ。 32 00:04:48,715 --> 00:04:51,718 それは ノロの分。 (チョロ)ニャ~。 33 00:04:51,718 --> 00:04:55,722 ≪(エスピモン)人間って こういうの面倒見るの好きだよな。 34 00:04:55,722 --> 00:04:58,725 (深津)何や お前らか。 おー! 35 00:04:58,725 --> 00:05:00,727 猫! (深津)なあ なあ➡ 36 00:05:00,727 --> 00:05:04,731 このこと 誰にも言わんといてな。 特に 寮長。 37 00:05:04,731 --> 00:05:06,733 ≪(清司郎) 僕にバレると何か不都合でも? 38 00:05:06,733 --> 00:05:08,735 げっ。 おっ。 39 00:05:08,735 --> 00:05:10,737 (深津)寮長…。 40 00:05:10,737 --> 00:05:13,740 (清司郎)寮敷地内へ 動物の持ち込みは禁止。➡ 41 00:05:13,740 --> 00:05:16,743 そもそも 無責任に餌付けするのはよくない。 42 00:05:16,743 --> 00:05:18,743 (深津)せやけど…。 43 00:05:20,747 --> 00:05:22,749 シッシッ。 ほら。 (チョロ)ムーン。 44 00:05:22,749 --> 00:05:25,752 (ノロ)ウーン。 (清司郎)感情移入すると➡ 45 00:05:25,752 --> 00:05:28,755 お別れが大変になる。 おー。 46 00:05:28,755 --> 00:05:31,692 部屋に戻って 宿題でもやりたまえ。 47 00:05:31,692 --> 00:05:33,692 (安藤)はい。 (深津)はーい。 48 00:05:36,697 --> 00:05:40,033 ファーッ! 49 00:05:40,033 --> 00:05:48,709 (猫たちの鳴き声) 50 00:05:48,709 --> 00:05:54,715 (バステモン)さあ 美しく尊い お前たちなら できるはずだよ。➡ 51 00:05:54,715 --> 00:05:57,718 あの程度の下等な種族➡ 52 00:05:57,718 --> 00:06:01,722 もっと厳しく しつけておやり。 53 00:06:01,722 --> 00:06:21,742 ♬~ 54 00:06:21,742 --> 00:06:26,747 ♬~ 55 00:06:26,747 --> 00:06:29,750 グァギャーッ! 56 00:06:29,750 --> 00:06:31,750 [スピーカ](解錠音) 57 00:06:49,703 --> 00:06:52,706 もっと できるだろう? 58 00:06:52,706 --> 00:07:03,717 ♬~ 59 00:07:03,717 --> 00:07:07,717 ウフフ… そうそう。 60 00:07:10,724 --> 00:07:13,727 にゃーお…。 61 00:07:13,727 --> 00:07:16,730 ♬~ 62 00:07:16,730 --> 00:07:20,734 ≪(衝撃音) ≪(清司郎)むにゅ… う?➡ 63 00:07:20,734 --> 00:07:23,737 うわっ!? ひぃぃ~! 64 00:07:23,737 --> 00:07:26,740 ううう…。 65 00:07:26,740 --> 00:07:28,742 (女性)誰か…。 66 00:07:28,742 --> 00:07:31,678 ≪(女性)誰か助けて~! (アンゴラモン)えっ?➡ 67 00:07:31,678 --> 00:07:34,681 あんなところに 人!? 68 00:07:34,681 --> 00:07:38,681 (バステモン)さあ 今度は降ろせ。 69 00:07:40,354 --> 00:07:42,654 うっ…。 70 00:07:49,696 --> 00:07:51,696 あっ! 71 00:07:53,700 --> 00:07:55,702 (アンゴラモン)ああ…。 72 00:07:55,702 --> 00:07:57,704 (女性)んん…。 73 00:07:57,704 --> 00:08:00,707 人間が こんなところで いったい何を? 74 00:08:00,707 --> 00:08:03,710 (バステモン)チッ 邪魔が入った。 75 00:08:03,710 --> 00:08:06,713 ミギャーッ! 76 00:08:06,713 --> 00:08:09,716 (アンゴラモン)猫? 77 00:08:09,716 --> 00:08:11,718 (瑠璃)えっ! それで ひがっち➡ 78 00:08:11,718 --> 00:08:14,721 部屋に閉じこもっちゃったの? ああ…。 79 00:08:14,721 --> 00:08:16,723 《ジェリーモンさま!》 80 00:08:16,723 --> 00:08:19,726 《新しい農園ビジネスは いいですから!》➡ 81 00:08:19,726 --> 00:08:21,728 《早く帰ってきてください~!》 82 00:08:21,728 --> 00:08:23,730 先輩 ポールの上で 目が覚めたとき➡ 83 00:08:23,730 --> 00:08:26,733 すごい猫の声がしたみたいで。 84 00:08:26,733 --> 00:08:28,735 たたりじゃ~! 85 00:08:28,735 --> 00:08:30,737 って ビビってて ヤベえんだよ。 86 00:08:30,737 --> 00:08:33,673 女子中学生が 雑居ビルの看板の上で➡ 87 00:08:33,673 --> 00:08:36,676 助けを求めたってニュース あったわよね。 88 00:08:36,676 --> 00:08:38,678 僕 夜中の遊園地で➡ 89 00:08:38,678 --> 00:08:41,681 観覧車から落ちてきた人を 助けたよ。 90 00:08:41,681 --> 00:08:43,683 そのとき 鳴き声も…。 91 00:08:43,683 --> 00:08:48,688 それって… 偶然? 92 00:08:48,688 --> 00:08:50,690 ヌアー。 93 00:08:50,690 --> 00:08:53,693 (深津) 何か 今日 ごっつ機嫌悪いなぁ。 94 00:08:53,693 --> 00:08:56,696 昨日 寮長に邪魔されたから? 95 00:08:56,696 --> 00:08:59,032 俺 いい子いい子 してやる。 96 00:08:59,032 --> 00:09:00,700 (チョロ)アーオッ! うわ~! 97 00:09:00,700 --> 00:09:04,704 あーあー あかんて 尻尾は。 98 00:09:04,704 --> 00:09:06,706 (ノロ・チョロ)シャーッ! (深津)ガンマモン➡ 99 00:09:06,706 --> 00:09:08,708 チョロ 怒ってるで。 100 00:09:08,708 --> 00:09:10,710 おー…。 101 00:09:10,710 --> 00:09:17,717 (猫たちの鳴き声) 102 00:09:17,717 --> 00:09:21,721 (バステモン)こよいあたりが 頃合いのようだね。➡ 103 00:09:21,721 --> 00:09:25,721 じゃあ お前たち 始めるよ! 104 00:09:33,667 --> 00:09:36,670 さあ わらわの前に示せ!➡ 105 00:09:36,670 --> 00:09:40,340 お前たちの本当の力を! 106 00:09:40,340 --> 00:09:42,340 [スピーカ](解錠音) 107 00:09:45,679 --> 00:09:49,683 ん… ん? 108 00:09:49,683 --> 00:09:52,352 ガンマモン? ≪(物音) 109 00:09:52,352 --> 00:09:55,689 (清司郎)ニャー。 えっ!? 110 00:09:55,689 --> 00:09:58,692 (エスピモン)ん… あー? 111 00:09:58,692 --> 00:10:01,692 偽宙? ガンマモン? 112 00:10:05,699 --> 00:10:07,701 [TEL](瑠璃) ひがっちとガンマモンが? 113 00:10:07,701 --> 00:10:11,705 ああ。 塀や屋根の上を歩いてて おかしいんだ。 114 00:10:11,705 --> 00:10:13,707 とにかく すぐ… ん!? 115 00:10:13,707 --> 00:10:15,375 うわっ! 116 00:10:15,375 --> 00:10:17,711 (スマートフォンの落ちる音) [TEL](瑠璃)宙!? 117 00:10:17,711 --> 00:10:20,714 わらわの縄張りで何をしている? 118 00:10:20,714 --> 00:10:23,717 デジモン!? (バステモン)ほう…。 119 00:10:23,717 --> 00:10:27,721 わらわのことが分かる人間が いるとはな。➡ 120 00:10:27,721 --> 00:10:31,658 どれ お前は わらわが しつけてやる。 121 00:10:31,658 --> 00:10:34,658 ヘルタースケルター! 122 00:10:39,666 --> 00:10:42,669 うわっ。 123 00:10:42,669 --> 00:10:45,672 うわっ… わっ…。 124 00:10:45,672 --> 00:10:49,342 えっ? うわああ~! 125 00:10:49,342 --> 00:10:51,678 あっ… うわ… うわっ! 126 00:10:51,678 --> 00:10:54,347 (ジェリーモン)や~っと フルーツ栽培のビジネス➡ 127 00:10:54,347 --> 00:10:56,349 まとまったさ~。 ≪(物音) 128 00:10:56,349 --> 00:10:58,351 (ジェリーモン)んんー?➡ 129 00:10:58,351 --> 00:11:00,353 何事さ!? 130 00:11:00,353 --> 00:11:02,689 (エスピモン)おお ジェリーモンじゃねえか。 (ジェリーモン)ぷにゃ!? 131 00:11:02,689 --> 00:11:05,358 (アンゴラモン)2人とも いいところに! (ジェリーモン)ぷに!?➡ 132 00:11:05,358 --> 00:11:08,658 な… お… 追い掛けるさー! 133 00:11:10,363 --> 00:11:13,700 (化け猫たちの鳴き声) 134 00:11:13,700 --> 00:11:17,704 墓地? いや ペット霊園? 135 00:11:17,704 --> 00:11:20,707 ダーリンたち どうなってるさ? 136 00:11:20,707 --> 00:11:24,711 あの猫たち 尻尾が2つ!? 137 00:11:24,711 --> 00:11:29,716 小説で読んだことがある。 化け猫の一種 猫又だね。 138 00:11:29,716 --> 00:11:31,716 (瑠璃・アンゴラモン)あっ! あっ! 139 00:11:36,723 --> 00:11:40,727 (バステモン)ミャアア~!! 140 00:11:40,727 --> 00:11:43,730 ひぃっ! (男性)何だ ここ!? 141 00:11:43,730 --> 00:11:45,732 んお? 142 00:11:45,732 --> 00:11:48,735 体が… 動かない! (女性)マロンちゃん? 143 00:11:48,735 --> 00:11:50,737 グギャー。 (女性)ひっ! 144 00:11:50,737 --> 00:11:53,406 あれは さっきの…。 145 00:11:53,406 --> 00:11:56,743 (息を吸う音) (バステモン)わらわは バステモン!➡ 146 00:11:56,743 --> 00:11:59,746 これから 下等極まりない人間たちの➡ 147 00:11:59,746 --> 00:12:02,746 選別を始める! 148 00:12:09,756 --> 00:12:12,756 (化け猫たち)ギャアアアア! 149 00:13:17,724 --> 00:13:19,726 (化け猫たちの鳴き声) 150 00:13:19,726 --> 00:13:21,728 くっ…。 151 00:13:21,728 --> 00:13:24,731 (バステモン)原始 猫は神であった。 152 00:13:24,731 --> 00:13:31,671 この試練 合格した人間には わらわたちの寵愛を授けてやるぞ。 153 00:13:31,671 --> 00:13:34,674 神って? (アンゴラモン)猫の女神といわれてる➡ 154 00:13:34,674 --> 00:13:36,676 デジモンだからね。 155 00:13:36,676 --> 00:13:40,680 おや? 美しい座り方だ。 156 00:13:40,680 --> 00:13:43,683 人間ども やれ。 157 00:13:43,683 --> 00:13:45,685 (男性)えっ… これを? (化け猫)シャーッ! 158 00:13:45,685 --> 00:13:47,685 (男性)うっ…。 159 00:13:50,690 --> 00:13:52,692 無理だ。 160 00:13:52,692 --> 00:13:54,694 (男性)うう…。 161 00:13:54,694 --> 00:13:56,696 や… やめ… ぐっ…。 162 00:13:56,696 --> 00:13:58,698 ぐああ~! 163 00:13:58,698 --> 00:14:01,701 (バステモン)フン 失格。 (男性)ハァ ハァ…。 164 00:14:01,701 --> 00:14:04,701 うわっ! ああ…。 165 00:14:06,706 --> 00:14:08,708 ん? 166 00:14:08,708 --> 00:14:10,710 失格。➡ 167 00:14:10,710 --> 00:14:12,712 合格。➡ 168 00:14:12,712 --> 00:14:14,714 失格。 失格。➡ 169 00:14:14,714 --> 00:14:16,716 合格。 失格。 170 00:14:16,716 --> 00:14:19,716 くっ… 痛い…。 (バステモン)合格。 171 00:14:21,721 --> 00:14:24,721 猫に感謝しろ 人間ども! 172 00:14:26,726 --> 00:14:28,728 (男性)うう…。 173 00:14:28,728 --> 00:14:31,998 なあ もういいだろ!? 解放してくれ! 174 00:14:31,998 --> 00:14:33,998 へっ? 175 00:14:36,669 --> 00:14:38,669 うう…。 176 00:14:42,675 --> 00:14:45,678 ウフッ 素晴らしい。 177 00:14:45,678 --> 00:14:48,681 人間ども やれ。 178 00:14:48,681 --> 00:14:51,684 うっ… ああっ…。➡ 179 00:14:51,684 --> 00:14:55,688 やだ! やめて~!! 180 00:14:55,688 --> 00:14:57,357 あっ…。 181 00:14:57,357 --> 00:14:59,692 (倒れる音) (バステモン)クズが。➡ 182 00:14:59,692 --> 00:15:02,695 失格。 次だ! 183 00:15:02,695 --> 00:15:06,699 ひどい…。 (瑠璃)猫と同じになんて 無理よ。 184 00:15:06,699 --> 00:15:09,702 ダーリンたちの番さ。 185 00:15:09,702 --> 00:15:14,707 あれを抜けろって…。 猫は頭が入れば抜けられるけど➡ 186 00:15:14,707 --> 00:15:16,709 人間の骨格じゃ できっこない! 187 00:15:16,709 --> 00:15:18,711 ニャー! (清司郎)ひぃっ!➡ 188 00:15:18,711 --> 00:15:20,713 やります! やりますよ! 189 00:15:20,713 --> 00:15:24,717 うう…。 (清司郎)ぐぎぎぎ…。 190 00:15:24,717 --> 00:15:26,719 そもそも 頭が…。 191 00:15:26,719 --> 00:15:28,721 んっ!? 192 00:15:28,721 --> 00:15:33,660 あああ~! 無理です~! んんん… んおー! んおー! 193 00:15:33,660 --> 00:15:37,664 お~! うわっ! 194 00:15:37,664 --> 00:15:42,669 白いデジモン? おー 俺 ガンマモン。 195 00:15:42,669 --> 00:15:45,672 フッ お前なわけないか。➡ 196 00:15:45,672 --> 00:15:48,675 いいだろう 合格。 ≪(清司郎)やめてくれ~! 197 00:15:48,675 --> 00:15:50,677 ≪(柵に頭を打ち付ける音) お? 198 00:15:50,677 --> 00:15:54,681 うっ! うう! ぐっ! ぐっ! がはっ! ぐはっ! 199 00:15:54,681 --> 00:15:57,684 やめろ~! 200 00:15:57,684 --> 00:16:01,020 (バステモン)人間に飼われたデジモンは こうも堕ちるのか。 201 00:16:01,020 --> 00:16:03,022 わっ! (清司郎・宙)あっ! 202 00:16:03,022 --> 00:16:06,693 (バステモン)お前ら 全員失格だ! 203 00:16:06,693 --> 00:16:10,697 (男性)もう止めてくれ! (女性)腕がちぎれちゃう…。 204 00:16:10,697 --> 00:16:13,700 穴なんて… 何のために? 205 00:16:13,700 --> 00:16:16,703 嫌な予感しか… しない! 206 00:16:16,703 --> 00:16:21,708 宙~ 俺 止まらない~。 207 00:16:21,708 --> 00:16:25,712 猫たちが人間を操るのは バステモンの力? 208 00:16:25,712 --> 00:16:27,714 なら フィールドをつくっても➡ 209 00:16:27,714 --> 00:16:30,717 あの猫たち フィールド内に来ちゃうわね。 210 00:16:30,717 --> 00:16:32,652 猫って 弱点ないさ?➡ 211 00:16:32,652 --> 00:16:34,654 ダーリン 過労死しちゃうさ! 212 00:16:34,654 --> 00:16:37,657 弱点… あっ! 213 00:16:37,657 --> 00:16:39,659 行きましょう。 214 00:16:39,659 --> 00:16:44,330 (掘る音) 215 00:16:44,330 --> 00:16:46,666 (2人)あっ。 (男性)終わったのか? 216 00:16:46,666 --> 00:16:50,003 (女性) でも まだ足が動かせないわ。 217 00:16:50,003 --> 00:16:52,672 (女性)ひゃっ! 何なの…。 218 00:16:52,672 --> 00:16:55,675 (男性)頼む… お願いだ。➡ 219 00:16:55,675 --> 00:16:58,678 やらせないでくれ~! 220 00:16:58,678 --> 00:17:01,347 (咲月)違う… 違うの…。 (男性)やめてくれ! 頼む! 221 00:17:01,347 --> 00:17:03,349 (咲月)私じゃない…。 (男性)埋めないで! 222 00:17:03,349 --> 00:17:05,685 体が勝手に…。 223 00:17:05,685 --> 00:17:07,687 (男性)やめろ! やめろ! 224 00:17:07,687 --> 00:17:11,691 これ 俺たちの墓穴!? (バステモン)アッハハハハ!➡ 225 00:17:11,691 --> 00:17:14,694 いいぞ いいぞ。➡ 226 00:17:14,694 --> 00:17:19,699 お前たち 人間のしつけが ずいぶん うまくなったじゃないか。 227 00:17:19,699 --> 00:17:23,703 (バステモン)わらわが与えた力で ようやく目覚めたようだな。 228 00:17:23,703 --> 00:17:27,707 しつけ? じゃあ 先輩やガンマモンが 操られてたのは…。 229 00:17:27,707 --> 00:17:29,709 (バステモン)散歩だよ。➡ 230 00:17:29,709 --> 00:17:33,646 ペットってのは ご主人が連れて歩くもんだろう? 231 00:17:33,646 --> 00:17:36,649 (バステモン)だから 猫たちに人間を散歩させる➡ 232 00:17:36,649 --> 00:17:40,653 練習をさせていたんだ。 合格者はペットに…。 233 00:17:40,653 --> 00:17:42,655 それが選別!? 234 00:17:42,655 --> 00:17:45,655 (バステモン)失格者は…。 235 00:17:47,660 --> 00:17:50,663 (3人)えっ!? くっ… 足が…。 236 00:17:50,663 --> 00:17:52,665 宙~。 (清司郎)お願いします!➡ 237 00:17:52,665 --> 00:17:54,667 見逃してください! 238 00:17:54,667 --> 00:17:58,671 神からの せめてもの慈悲だ。 あ… あう… 俺…。 239 00:17:58,671 --> 00:18:01,674 (バステモン) 土に返れて ありがたく思え! 240 00:18:01,674 --> 00:18:04,677 (清司郎)死にたくな~…。 241 00:18:04,677 --> 00:18:06,679 い!? あっ?➡ 242 00:18:06,679 --> 00:18:08,681 セロリ? 243 00:18:08,681 --> 00:18:11,684 (においを嗅ぐ音) 244 00:18:11,684 --> 00:18:13,686 何だ!? ん!? 245 00:18:13,686 --> 00:18:19,692 (化け猫)ア~ウ… ア~…。 246 00:18:19,692 --> 00:18:22,695 このにおい… マタタビ!? 247 00:18:22,695 --> 00:18:24,697 ≪(瑠璃)そうよ! (バステモン)ハッ!? 248 00:18:24,697 --> 00:18:27,700 マタタビそのものじゃないけど これも同じもの! 249 00:18:27,700 --> 00:18:29,702 猫の弱点! 250 00:18:29,702 --> 00:18:32,639 (エスピモン)モットボム! 251 00:18:32,639 --> 00:18:36,643 マタタビ類のオリーブやセロリは 猫を酔わせるの。➡ 252 00:18:36,643 --> 00:18:39,646 同じ効果の キウイの葉や根をいぶせば➡ 253 00:18:39,646 --> 00:18:42,649 ほら このとおり! (化け猫たち)ニャ~…。 254 00:18:42,649 --> 00:18:44,651 マタタビ育ててるのは いなかったけど➡ 255 00:18:44,651 --> 00:18:48,655 人間のまねして フルーツや野菜作るデジモン 増えてるさ。 256 00:18:48,655 --> 00:18:52,659 素直に観念すれば見逃してやる! である! 257 00:18:52,659 --> 00:18:56,663 (バステモン)フン! この程度 わらわには効かぬ! 258 00:18:56,663 --> 00:19:00,667 あら。 でも 他の猫ちゃんたちは? 259 00:19:00,667 --> 00:19:02,667 (チョロ)ア~…。 260 00:19:04,671 --> 00:19:07,674 ア~…。 261 00:19:07,674 --> 00:19:09,676 (咲月)あっ! 動ける! 262 00:19:09,676 --> 00:19:11,676 ≪(女性)助けて! (咲月)あっ! 263 00:19:13,680 --> 00:19:17,684 (一同)大丈夫か? ありがとう。 助かった。 264 00:19:17,684 --> 00:19:20,687 今なら! 265 00:19:20,687 --> 00:19:22,689 面妖な。 266 00:19:22,689 --> 00:19:27,694 わらわを一人にすれば 勝てると思うたのか!? 267 00:19:27,694 --> 00:19:31,694 (アンゴラモン) アンゴラモン ワープ進化! 268 00:19:35,635 --> 00:19:38,638 (ラモールモン)ラモールモン! 269 00:19:38,638 --> 00:19:41,638 (ラモールモン)ガアアアア! 270 00:19:43,643 --> 00:19:46,646 ウウッ! フギャッ! (バステモン)ふっ! はっ! 271 00:19:46,646 --> 00:19:49,646 (バステモン)フン。 ヴァンパイアダンス。 272 00:19:51,651 --> 00:19:55,655 ウグ!? ガア… ア… ア…。 273 00:19:55,655 --> 00:19:59,659 (瑠璃)ラモールモン! (ラモールモン)アガガ…。➡ 274 00:19:59,659 --> 00:20:04,659 力… 奪われ…。 275 00:20:06,666 --> 00:20:09,669 ヘルタースケルター! 276 00:20:09,669 --> 00:20:12,672 グウ…。➡ 277 00:20:12,672 --> 00:20:15,672 グッ… ググ…。 278 00:20:18,678 --> 00:20:22,682 ニャア!➡ 279 00:20:22,682 --> 00:20:24,684 ミギャー! (瑠璃)あっ!? 280 00:20:24,684 --> 00:20:26,686 瑠璃! 281 00:20:26,686 --> 00:20:30,686 ガンマモン ワープ進化~! 282 00:20:34,627 --> 00:20:37,630 カノーヴァイスモン! 283 00:20:37,630 --> 00:20:42,630 (ジェリーモン) ジェリーモン ワープ進化~! 284 00:20:44,637 --> 00:20:47,640 (テティスモン)テティスモン! 285 00:20:47,640 --> 00:20:50,643 (ラモールモン)ウガアアア! 286 00:20:50,643 --> 00:20:55,648 お前… 何だ? 敵か!? 287 00:20:55,648 --> 00:20:58,651 バステモンの技か!? 落ち着け ラモールモン! 288 00:20:58,651 --> 00:21:00,653 (エスピモン)モットボム! 289 00:21:00,653 --> 00:21:02,653 スピニングニードル! 290 00:21:04,657 --> 00:21:06,659 フフフフ…。 291 00:21:06,659 --> 00:21:09,662 うえっ!? うわちゃちゃちゃ! 292 00:21:09,662 --> 00:21:12,665 ぬおおお~!? (瑠璃)うわああ~! 293 00:21:12,665 --> 00:21:16,669 人間となれ合うデジモンの技など 効かぬ。 294 00:21:16,669 --> 00:21:18,671 アドゥワールド。 295 00:21:18,671 --> 00:21:21,007 (バステモン)フン。 (テティスモン)読まれた!? 296 00:21:21,007 --> 00:21:23,676 ヴァンパイアダンス。 297 00:21:23,676 --> 00:21:26,345 あっ! あ… あああ…。 298 00:21:26,345 --> 00:21:28,681 テティスモンさま! 299 00:21:28,681 --> 00:21:33,686 お前の生命エネルギー 一滴残らず吸い尽くしてやる。 300 00:21:33,686 --> 00:21:38,691 あ… ああ~! (バステモン)ウフフフ…。 301 00:21:38,691 --> 00:21:41,694 んあ!?➡ 302 00:21:41,694 --> 00:21:43,696 何だ!? 303 00:21:43,696 --> 00:21:46,699 堪能していただけたようで 何より。➡ 304 00:21:46,699 --> 00:21:51,704 私の体内に たっぷり 仕込んでおきましたからね。 305 00:21:51,704 --> 00:21:54,707 何っ!? (清司郎)ドクテアーゼの器官を➡ 306 00:21:54,707 --> 00:21:58,711 利用して 体内に マタタビ成分を複製したんだ。 307 00:21:58,711 --> 00:22:00,713 (テティスモン) 私の生命エネルギーと共に➡ 308 00:22:00,713 --> 00:22:04,717 大量のマタタビを取り込んだ ご気分は いかがかしら? 309 00:22:04,717 --> 00:22:06,719 くっ… ラモールモン!➡ 310 00:22:06,719 --> 00:22:10,723 何をしている! 攻撃を… 続けろ! 311 00:22:10,723 --> 00:22:14,727 放せ… お前 敵…。 312 00:22:14,727 --> 00:22:17,730 カノーヴァイスモン? 313 00:22:17,730 --> 00:22:19,732 戻ったな ラモールモン。 314 00:22:19,732 --> 00:22:21,734 おのれ もう一度! 315 00:22:21,734 --> 00:22:25,738 ヘルター…。 メテオルクス! 316 00:22:25,738 --> 00:22:30,743 あああああー! 317 00:22:30,743 --> 00:22:34,680 (バステモン)ヒック… ヒック…。 318 00:22:34,680 --> 00:22:37,683 完全に酔っぱらったみたいだ。 319 00:22:37,683 --> 00:22:41,687 (猫)ン~。 マ~。 320 00:22:41,687 --> 00:22:43,689 マロンちゃん。 (マロン)ニャ~ン。 321 00:22:43,689 --> 00:22:47,693 何か 悪い夢でも見てたみたいだ。 322 00:22:47,693 --> 00:22:53,699 (バステモン)フン 救いようがないねぇ この世界の猫たちは。 323 00:22:53,699 --> 00:22:55,701 神とかペットとかじゃないんだよ。 324 00:22:55,701 --> 00:22:59,705 ああ見えて 人間は 結構 猫の言いなりさ。 325 00:22:59,705 --> 00:23:02,708 そうですね。 へっくちん! 326 00:23:02,708 --> 00:23:04,710 わらわの負けだ。➡ 327 00:23:04,710 --> 00:23:07,713 ここが そういう世界だというのなら➡ 328 00:23:07,713 --> 00:23:12,718 仕方あるまい。 しばらく様子を見る。 329 00:23:12,718 --> 00:23:16,722 わらわにも あんなパートナーが 見つかるだろうか…。 330 00:23:16,722 --> 00:23:19,725 ん。 きっと見つかるさ。 331 00:23:19,725 --> 00:23:24,730 飼い主の恵み 情けは猫のためならず。➡ 332 00:23:24,730 --> 00:23:27,733 おのが心のマタタビと知れ。 333 00:23:27,733 --> 00:23:29,735 フッ…。 334 00:23:29,735 --> 00:23:33,673 (清司郎)園芸飼育部にお願いして 面倒見てもらうことにした。 335 00:23:33,673 --> 00:23:37,677 ただし 里親が見つかるまでだよ。 336 00:23:37,677 --> 00:23:39,679 ありがとうございます 寮長! 337 00:23:39,679 --> 00:23:43,679 よかったな チョロ ノロ。 (ノロ・チョロ)ニャ~ン。 338 00:24:16,749 --> 00:24:18,751 ♬~ (上戸) 健康には免疫力 339 00:24:18,751 --> 00:24:20,753 歯には抵抗力が大切です 340 00:24:20,753 --> 00:24:22,755 でね...歯の抵抗力は➡ 341 00:24:22,755 --> 00:24:25,257 フッ素で高められるんですって! 342 00:24:25,257 --> 00:24:27,259 とゆーことで 343 00:24:27,259 --> 00:24:29,559 コレッ! クリニカ アドバンテージ! 344 00:24:32,164 --> 00:24:35,501 ≪高濃度で 高密着フッ素処方≫ 345 00:24:35,501 --> 00:24:38,771 ≪フッ素が 歯の抵抗力を高めて むし歯を予防する≫ 346 00:24:38,771 --> 00:24:40,773 フッ素入りハミガキは 347 00:24:40,773 --> 00:24:42,775 ♬~クリニカ ≪アドバンテージ≫ 348 00:24:42,775 --> 00:24:44,777 歯には 抵抗力を 349 00:25:17,710 --> 00:25:27,710 ♬~ 350 00:26:19,705 --> 00:26:22,708 バステモン。 (アンゴラモン)妖しく輝く瞳で➡ 351 00:26:22,708 --> 00:26:26,712 相手を魅了する 猫の女神 っていわれてるデジモンだよ。 352 00:26:26,712 --> 00:26:30,716 (瑠璃)『猫又屋敷』って昔話はね 猫に優しい人が道に迷うと➡ 353 00:26:30,716 --> 00:26:34,653 人間に化けた猫又たちが 助けてくれるんだって。➡ 354 00:26:34,653 --> 00:26:36,655 でも 猫をいじめる人は➡ 355 00:26:36,655 --> 00:26:39,658 牙をむき出した猫又たちに囲まれ ガブリ!➡ 356 00:26:39,658 --> 00:26:41,660 猫は大切にしないとね。 357 00:26:41,660 --> 00:26:45,664 (清司郎)キャットフード 猫じゃらしを 毎日 持ち歩きます! 358 00:26:45,664 --> 00:26:48,667 [どれだけ掃除を頑張っても➡ 359 00:26:48,667 --> 00:26:52,671 ここも そこも ほら 何で汚れてしまうんだ] 360 00:26:52,671 --> 00:26:57,676 [それはね 君たちが汚し続けているから] 361 00:26:57,676 --> 00:27:03,682 [人間の心が汚いから どこもかしこも汚れてしまう] 362 00:27:03,682 --> 00:27:09,688 [もう いっそ 君たち自身を 消さないといけないのかも] 363 00:27:09,688 --> 00:27:12,688 [次回 『デジモンゴーストゲーム』] 364 00:28:31,770 --> 00:28:33,806 (3人)はじめよう 「ニベアメン」 (井ノ原)最近はじめたこと言っていいですか? 365 00:28:33,806 --> 00:28:36,675 (長野)どうぞ。 スキンケア。 おー! 366 00:28:36,675 --> 00:28:39,178 (坂本)その肌 人気 出ちゃうんじゃな~い? でしょう~。 367 00:28:39,178 --> 00:28:42,715 <いい肌と、進み続けろ。 40歳からのスキンケア> 368 00:28:42,715 --> 00:28:44,750 <「ニベアメン アクティブエイジ」集中ケアも> 369 00:30:01,760 --> 00:30:06,765 ♬~ 370 00:30:06,765 --> 00:30:12,071 ♬~ 371 00:30:12,071 --> 00:30:14,106 <日清の最強どん兵衛> 372 00:30:32,725 --> 00:30:42,725 ♬~