1 00:01:34,796 --> 00:01:36,815 (明石タギル) あっ! 2 00:01:36,815 --> 00:01:40,852 〈俺は 明石タギル。 冒険の舞台はデジクオーツ〉 3 00:01:40,852 --> 00:01:44,806 〈そこは 俺たち人間が住む世界の すぐ近くに広がる→ 4 00:01:44,806 --> 00:01:47,826 デジモンたちの驚きの世界だ〉 5 00:01:47,826 --> 00:01:49,778 〈デジモンたちは→ 6 00:01:49,778 --> 00:01:51,830 人間の悪い心と 結びついて→ 7 00:01:51,830 --> 00:01:53,799 いろんな事件を 起こしてる〉 8 00:01:53,799 --> 00:01:55,817 〈俺は クロスハートの仲間と一緒に→ 9 00:01:55,817 --> 00:01:58,820 デジモンの事件を 解決していくんだ〉 10 00:01:58,820 --> 00:02:00,820 〈さあ デジモンハントが 始まるぜ!〉 11 00:02:01,890 --> 00:02:18,890 ♪♪~ 12 00:04:53,795 --> 00:04:55,797 (トレイルモン) 皆さん 着きましたよ。 13 00:04:55,797 --> 00:04:58,817 ここからは リアルワールドへ 移動してください。 14 00:04:58,817 --> 00:05:00,886 (工藤タイキ)よっと! 15 00:05:00,886 --> 00:05:02,704 ありがとうな トレイルモン。 16 00:05:02,704 --> 00:05:05,790 ところで俺たちをつれて来たのは どういう用件なんだ? 17 00:05:05,790 --> 00:05:07,776 それは すぐわかりますよ。 18 00:05:07,776 --> 00:05:10,829 それでは皆さん また お会いしましょう! 19 00:05:10,829 --> 00:05:12,931 (警笛) 20 00:05:12,931 --> 00:05:14,931 よし タイムシフト! 21 00:05:17,819 --> 00:05:20,822 (天野ユウ)ここは… 香港じゃないか! 22 00:05:20,822 --> 00:05:22,841 (タイキ・タギル)え~っ!? 23 00:05:22,841 --> 00:05:25,710 香港って 外国の!? 24 00:05:25,710 --> 00:05:28,797 (ユウ)あれは ビクトリア湾だよ。 間違いない! 25 00:05:28,797 --> 00:05:31,866 俺… 外国来たの 初めてなんすけど! 26 00:05:31,866 --> 00:05:33,768 俺もだ! 27 00:05:33,768 --> 00:05:35,820 とりあえず山を下りましょう。 28 00:05:35,820 --> 00:05:37,772 下りるったって どうやって下りるんだ? 29 00:05:37,772 --> 00:05:40,892 あれに乗るんだよ。 (2人)ん? 30 00:05:40,892 --> 00:05:43,892 (ユウ)香港名物ピークトラム! 31 00:05:45,897 --> 00:05:47,897 うはぁ~! 32 00:05:49,901 --> 00:05:52,887 ビル高ぇー! すっげえな~! 33 00:05:52,887 --> 00:05:55,887 あっ もうすぐ正面に 街が見えますよ。 34 00:05:56,942 --> 00:05:59,942 (タイキ・タギル)おお~! 35 00:06:08,803 --> 00:06:11,806 いやぁ~ 面白かった! 36 00:06:11,806 --> 00:06:14,909 すごい下り坂だったな。 37 00:06:14,909 --> 00:06:18,909 最大勾配23度って 書いてありましたよ。 38 00:06:19,798 --> 00:06:22,867 …で これから どうすればいいんだ? 39 00:06:22,867 --> 00:06:24,867 (3人)ん? 40 00:06:27,906 --> 00:06:29,906 (3人)お…? 41 00:06:31,693 --> 00:06:33,812 (3人)あっ!! 42 00:06:33,812 --> 00:06:35,814 みんな 久しぶりね。 43 00:06:35,814 --> 00:06:37,799 ネネ! 姉さん! 44 00:06:37,799 --> 00:06:40,802 そろそろ 着く頃だと思って 待ってたのよ。 45 00:06:40,802 --> 00:06:42,754 お前 すごい車に乗ってるな。 46 00:06:42,754 --> 00:06:44,723 マネジャーが ちゃんとした車に乗れって→ 47 00:06:44,723 --> 00:06:47,809 うるさくて…。 そうか そういえばネネは…。 48 00:06:47,809 --> 00:06:51,796 (女の子たち)キャー! ネネ! ネネ! 49 00:06:51,796 --> 00:06:55,717 香港でアイドルデビューしたって 本当だったんだな。 50 00:06:55,717 --> 00:06:57,902 いいな~ ユウ! 51 00:06:57,902 --> 00:07:00,902 姉ちゃん 芸能人って 自慢出来るじゃん! 52 00:07:01,790 --> 00:07:04,826 あなたとは初めて会うわね。 ああ こいつは…。 53 00:07:04,826 --> 00:07:09,881 俺 タギルっす! 芸能人に会うの初めてなんす! 54 00:07:09,881 --> 00:07:11,883 握手してください! 55 00:07:11,883 --> 00:07:14,883 はじめまして よろしくね。 はいっ! 56 00:07:17,806 --> 00:07:21,910 (配達員)うわっ うわぁ~! うわぁ~! 57 00:07:21,910 --> 00:07:24,910 どいてくれ~! ああぁーっ!! 58 00:07:25,847 --> 00:07:27,847 危ないぞ この野郎ー! 59 00:07:29,801 --> 00:07:31,820 あ…。 60 00:07:31,820 --> 00:07:33,805 なんだよ あれ…。 61 00:07:33,805 --> 00:07:36,775 みんな とりあえず 車に乗りましょう。 62 00:07:36,775 --> 00:07:42,797 ♪♪~ 63 00:07:42,797 --> 00:07:45,817 うわぁ~! ネネさんが テレビに映ってる! 64 00:07:45,817 --> 00:07:48,770 しっかし 中もすげえな この車…。 65 00:07:48,770 --> 00:07:50,872 (スパロウモン)「わぁ~! タイキ ダメモン→ 66 00:07:50,872 --> 00:07:52,757 シャウトモン 久しぶり!」 67 00:07:52,757 --> 00:07:54,809 (メルヴァモン) 「みんな 元気にしてたかい?」 68 00:07:54,809 --> 00:07:56,728 ああ 俺たちはいつも元気さ。 69 00:07:56,728 --> 00:07:59,814 (シャウトモン)「スパロウモンと メルヴァモンも元気そうだな」 70 00:07:59,814 --> 00:08:01,800 (メルヴァモン)「もちろんさ!」 71 00:08:01,800 --> 00:08:03,802 (ダメモン) 「みんな変わりなくて何より!」 72 00:08:03,802 --> 00:08:06,738 (ガムドラモン)「へぇー! いっぱい仲間がいたんだな」 73 00:08:06,738 --> 00:08:08,840 なんだか懐かしいわね。 74 00:08:08,840 --> 00:08:11,776 ネネ アイドル生活は 充実してるんだろ? 75 00:08:11,776 --> 00:08:17,832 え? そうね…。 仕事はとっても楽しいわ。 ただ…。 76 00:08:17,832 --> 00:08:21,836 トレイルモンで僕らを呼んだのは 姉さんなんでしょ? 77 00:08:21,836 --> 00:08:24,823 ええ…。 さっき バイクが 突っ込んできて→ 78 00:08:24,823 --> 00:08:27,826 危ない目に遭ったでしょう? そうだ! なんなんすか? あれ。 79 00:08:27,826 --> 00:08:31,963 聞いてほしいんだけど 実は最近…。 80 00:08:31,963 --> 00:08:33,963 (おなかが鳴る音) 81 00:08:34,816 --> 00:08:36,785 おなか すかない? 82 00:08:36,785 --> 00:08:38,820 ご飯を食べながら 話しましょうか! 83 00:08:38,820 --> 00:08:40,822 (3人の笑い声) ちょっと→ 84 00:08:40,822 --> 00:08:44,776 そんなに笑う事ないでしょ! 今日は 朝からずっと仕事で…! 85 00:08:44,776 --> 00:08:53,802 ♪♪~ 86 00:08:53,802 --> 00:08:55,804 うめぇー! あは…。 87 00:08:55,804 --> 00:08:59,791 姉さん さっきの話の続きなんだけど…。 88 00:08:59,791 --> 00:09:02,777 ええ。 あなたたちに 来てもらったのには→ 89 00:09:02,777 --> 00:09:04,813 理由があるの。 90 00:09:04,813 --> 00:09:07,799 1週間ほど前から 正体はわからないけど→ 91 00:09:07,799 --> 00:09:11,786 誰かに見られているような気配を 感じるようになったの。 92 00:09:11,786 --> 00:09:13,805 それってストーカー? 93 00:09:13,805 --> 00:09:16,808 ネネさんは アイドルだから 熱心なファンなんじゃないの? 94 00:09:16,808 --> 00:09:19,811 そう思ったんだけど どうも違うようなの。 95 00:09:19,811 --> 00:09:21,830 …というと? 96 00:09:21,830 --> 00:09:24,849 あれは おとといの事なんだけど…。 97 00:09:24,849 --> 00:09:26,901 テレビの仕事が終わって→ 98 00:09:26,901 --> 00:09:29,901 マネジャーと 駐車場に向かっていた時…。 99 00:09:31,706 --> 00:09:34,809 (警備員)あの… 天野ネネさんですよね? 100 00:09:34,809 --> 00:09:36,811 はい。 101 00:09:36,811 --> 00:09:39,848 私 あなたのファンなんです! 握手してもらえませんか? 102 00:09:39,848 --> 00:09:43,802 おい 仕事中だろ。 (マネジャー)人気だね~ ネネちゃん。 103 00:09:43,802 --> 00:09:45,870 応援してくださって うれしいです。 104 00:09:45,870 --> 00:09:47,870 あ…! 105 00:09:48,957 --> 00:09:51,957 (警備員)うわぁーっ! (3人)あっ!! 106 00:09:52,794 --> 00:09:54,896 いやぁーっ! ネネちゃん 逃げて! 107 00:09:54,896 --> 00:09:57,896 はい! 動くな! 撃つぞ! 108 00:09:59,801 --> 00:10:02,821 うおっ!? ああーっ! 109 00:10:02,821 --> 00:10:04,821 ううっ!! 110 00:10:05,890 --> 00:10:07,890 リロード メルヴァモン! 111 00:10:08,877 --> 00:10:11,877 仮面の男を捕まえて。 わかった。 112 00:10:13,798 --> 00:10:16,918 おとなしく捕まれば 危害は加えない。 113 00:10:16,918 --> 00:10:18,918 逃がすか! 114 00:10:20,889 --> 00:10:22,889 うわっ!! 115 00:10:26,794 --> 00:10:30,798 なるほど…。 デジモンが 関わってる事件って事か…。 116 00:10:30,798 --> 00:10:36,704 そうなの…。 なぜまたデジモンが 人間界に干渉してきているのか。 117 00:10:36,704 --> 00:10:41,893 そして 仮面の男の目的や なぜ私が標的なのかも謎なの。 118 00:10:41,893 --> 00:10:45,893 そうか 仮面ストーカーか…。 119 00:10:46,798 --> 00:10:49,817 よし! この事件 俺が解決してやるぜ! 120 00:10:49,817 --> 00:10:51,786 (ユウ) 何 張り切ってんだよ タギル! 121 00:10:51,786 --> 00:10:55,907 ネネさん 俺にドーンと 任せてください! 122 00:10:55,907 --> 00:10:57,907 (ネネ)ありがとう タギルくん。 123 00:11:00,795 --> 00:11:03,748 (マネジャー)あなたたち 映画の撮影現場は初めてなの? 124 00:11:03,748 --> 00:11:05,833 (タイキ)あ… はい。 125 00:11:05,833 --> 00:11:08,870 すっげぇー! これ 全部 セット!? 126 00:11:08,870 --> 00:11:10,705 あっ あれ ネネさんだ! 127 00:11:10,705 --> 00:11:12,824 (マネジャー)あれは 武術指導を受けているところよ。 128 00:11:12,824 --> 00:11:14,909 (タイキ)ネネは男役か。 129 00:11:14,909 --> 00:11:17,909 ほわぁ~! ネネさん カッチョイイ~! 130 00:11:19,814 --> 00:11:23,801 (監督)「よーし 本番!」 わぁ~! 始まるのか!? 131 00:11:23,801 --> 00:11:25,937 ネネのやつ 大丈夫かな…。 132 00:11:25,937 --> 00:11:27,937 (監督)「よーい アクション!」 (カチンコの音) 133 00:11:31,809 --> 00:11:33,811 あっ! 134 00:11:33,811 --> 00:11:35,813 おい 盗んだ金を渡せ! 135 00:11:35,813 --> 00:11:37,815 僕は盗んでない! 136 00:11:37,815 --> 00:11:40,785 (男)ふざけるな! お前が盗んだのはわかってんだ! 137 00:11:40,785 --> 00:11:43,821 (ネネ)金は お前たちのボスに ちゃんと渡したぞ! 138 00:11:43,821 --> 00:11:46,824 はぁ~ ネネも負けてないな。 139 00:11:46,824 --> 00:11:48,876 もう騙されねえ! 140 00:11:48,876 --> 00:11:50,876 おとなしく金を渡さねえと 痛い目見るぜ! 141 00:11:51,713 --> 00:11:54,782 ハーッ! フッ ハッ! ハーッ! 142 00:11:54,782 --> 00:11:56,818 ハッ! 143 00:11:56,818 --> 00:11:58,803 あぁ…。 えぇ…。 144 00:11:58,803 --> 00:12:00,838 タァーッ! 145 00:12:00,838 --> 00:12:02,957 ハッ! ターッ! ハッ! 146 00:12:02,957 --> 00:12:04,957 ああーっ! 147 00:12:06,811 --> 00:12:08,813 あぁ~! 148 00:12:08,813 --> 00:12:11,833 役作りで特訓したとは 聞いたけど…。 149 00:12:11,833 --> 00:12:14,886 あっ! なんだ? あれ。 150 00:12:14,886 --> 00:12:17,886 あそこ… 仮面の男! 151 00:12:18,957 --> 00:12:20,957 ネネさんを狙ってるんだ! (タイキ・ユウ)えっ!? 152 00:12:22,794 --> 00:12:25,797 おい! ネネさん 危なーいっ! 153 00:12:25,797 --> 00:12:27,832 えっ!? おりゃ~!! 154 00:12:27,832 --> 00:12:29,834 ああっ!? 155 00:12:29,834 --> 00:12:31,919 グエーッ! 156 00:12:31,919 --> 00:12:34,919 あぁ…! (監督)あーっ!? 157 00:12:35,823 --> 00:12:37,759 ああっ!! 158 00:12:37,759 --> 00:12:40,828 カット! カーット! なんだ!? この子供は! 159 00:12:40,828 --> 00:12:43,881 すみません。 私の知り合いで…。 えっ!? 160 00:12:43,881 --> 00:12:45,700 あぁー…。 あちゃー…。 161 00:12:45,700 --> 00:12:47,785 今の仮面ストーカーじゃないの!? 162 00:12:47,785 --> 00:12:50,805 ええ あれは殺し屋役の 役者さんなの。 163 00:12:50,805 --> 00:12:52,807 ええーっ!! 164 00:12:52,807 --> 00:12:55,810 監督! ダメです。 完全に伸びてます。 165 00:12:55,810 --> 00:12:58,796 すんません!! ほんとすんません!! 166 00:12:58,796 --> 00:13:01,799 こりゃ 代役 立てるしかないな。 167 00:13:01,799 --> 00:13:04,836 うはーははっ! 俺 映画デビューっすよ! 168 00:13:04,836 --> 00:13:07,755 タイキさ~ん! 俺の勇姿 見ててください! 169 00:13:07,755 --> 00:13:10,792 あはは…。 なんで こんな事に…。 170 00:13:10,792 --> 00:13:13,828 「よーし! ぶっつけ本番だ!」 171 00:13:13,828 --> 00:13:15,847 「よーい アクション!」 172 00:13:15,847 --> 00:13:18,733 キェーッ! ホワチャーッ! 173 00:13:18,733 --> 00:13:20,802 ハーッ! うわぁっ! 174 00:13:20,802 --> 00:13:22,787 (スタッフたち)ああーっ! うおーっ! 175 00:13:22,787 --> 00:13:24,822 あぁ~ あたっ!! 176 00:13:24,822 --> 00:13:26,874 「カーット! オッケー!」 177 00:13:26,874 --> 00:13:28,810 ブワッ!! 178 00:13:28,810 --> 00:13:30,795 大丈夫? タギルくん。 あ…。 179 00:13:30,795 --> 00:13:33,931 すごかったわよ。 初めてとは思えないくらい。 180 00:13:33,931 --> 00:13:36,931 ほんとっすか!? やったー! 181 00:13:37,902 --> 00:13:39,902 おおっ!! 182 00:13:40,855 --> 00:13:43,791 あー タギル 危ない! え…? 183 00:13:43,791 --> 00:13:45,893 うぅ… うわぁぁ~っ! 184 00:13:45,893 --> 00:13:47,893 うっ! ああーっ! 185 00:13:49,947 --> 00:13:51,947 何事だ!? 186 00:13:53,801 --> 00:13:55,803 あっ! あんにゃろう! 187 00:13:55,803 --> 00:13:59,807 待てー! 仮面ストーカー! 188 00:13:59,807 --> 00:14:01,926 姉さんは残ってて! 189 00:14:01,926 --> 00:14:03,926 ネネちゃん 大丈夫!? 190 00:14:05,763 --> 00:14:07,799 (タイキ)あっ! いたぞ! 191 00:14:07,799 --> 00:14:09,817 うっ! リロード シャウトモン! 192 00:14:09,817 --> 00:14:11,803 リロード ダメモン! 193 00:14:11,803 --> 00:14:13,805 リロード ガムドラモン! 194 00:14:13,805 --> 00:14:15,973 (シャウトモン)よっしゃー! (ガムドラモン)おう! 195 00:14:15,973 --> 00:14:17,973 行くぞ! (一同)おう! 196 00:15:44,896 --> 00:15:46,896 あ…! 197 00:15:47,899 --> 00:15:50,818 (シャウトモン) お前は… ハーピモン! 198 00:15:50,818 --> 00:15:54,839 見ろ こいつらこそが ネネにつきまとう悪い奴らだ! 199 00:15:54,839 --> 00:15:56,824 えっ!? 何言ってんだ! 200 00:15:56,824 --> 00:16:00,895 しらばっくれるな! 貴様だ! 貴様が一番悪い奴だ! 201 00:16:00,895 --> 00:16:03,895 はぁ~!? 俺が!? 202 00:16:05,816 --> 00:16:09,820 私の目の前で ネネの手を握るとは 許せん! 203 00:16:09,820 --> 00:16:12,874 手って…。 わざと握ったわけじゃねえし! 204 00:16:12,874 --> 00:16:15,710 お前こそ なんでネネさんを つけ回すんだよ! 205 00:16:15,710 --> 00:16:20,815 フンッ! 貴様らに言う事など 何もない! やれ! ハーピモン! 206 00:16:20,815 --> 00:16:22,900 ウインドシーカー! 207 00:16:22,900 --> 00:16:24,900 ロックダマシー! 208 00:16:27,905 --> 00:16:29,905 ジャックドハンマー! 209 00:16:30,942 --> 00:16:33,942 空中戦か! だったら…! 210 00:16:34,845 --> 00:16:36,845 ガムドラモン! 211 00:16:37,915 --> 00:16:39,915 超進化! 212 00:16:41,852 --> 00:16:45,823 アアァァーッ! 213 00:16:45,823 --> 00:16:59,804 ♪♪~ 214 00:16:59,804 --> 00:17:02,907 超進化 アレスタードラモン! 215 00:17:02,907 --> 00:17:04,907 どりゃ~っ! 216 00:17:06,911 --> 00:17:09,797 うわぁ-っ!! アレスタードラモン!! 217 00:17:09,797 --> 00:17:12,817 クソーッ! ちょこまかと動きやがって! 218 00:17:12,817 --> 00:17:14,819 飛行速度が全然違うね。 219 00:17:14,819 --> 00:17:16,837 サイレントシンフォニー! 220 00:17:16,837 --> 00:17:18,990 うわぁーっ!! 221 00:17:18,990 --> 00:17:20,990 (一同)うわぁーっ!! 222 00:17:24,812 --> 00:17:28,833 ♪♪~ 223 00:17:28,833 --> 00:17:30,801 (ネネパパ) 今 なんと言ったんだ? ネネ! 224 00:17:30,801 --> 00:17:33,888 私 香港で アイドルの仕事がしたいの。 225 00:17:33,888 --> 00:17:36,724 久しぶりに会いたいと言うから 何かと思えば…。 226 00:17:36,724 --> 00:17:38,826 何を言い出すんだ ネネ。 227 00:17:38,826 --> 00:17:40,828 私は真剣よ パパ。 228 00:17:40,828 --> 00:17:45,850 しかし 今は 学校に通って 勉強やスポーツをする時だろう。 229 00:17:45,850 --> 00:17:49,787 (ネネ)勉強もちゃんと両立します。 香港の学校に行くわ。 230 00:17:49,787 --> 00:17:54,825 パパは反対だ。 外国で しかもアイドルなどと! 231 00:17:54,825 --> 00:17:57,812 パパ 私 自分の可能性を 試してみたいの! 232 00:17:57,812 --> 00:18:02,817 ネネ! パパは お前の事を 心配して反対してるんだ。 233 00:18:02,817 --> 00:18:05,803 いつも仕事で 私たちの事 ほったらかしなのに→ 234 00:18:05,803 --> 00:18:07,838 こんな時だけ心配するの!? 235 00:18:07,838 --> 00:18:09,840 あ…! いや そんな事はない! 236 00:18:09,840 --> 00:18:13,828 パパがどれほど お前たちの事を思っているか…。 237 00:18:13,828 --> 00:18:16,714 だったら 私の事を応援して パパ! 238 00:18:16,714 --> 00:18:18,799 ネネ! アイドルなんて→ 239 00:18:18,799 --> 00:18:20,818 お前が思ってるような 仕事じゃない! 240 00:18:20,818 --> 00:18:22,803 大変な仕事なんだ。 241 00:18:22,803 --> 00:18:25,723 わかってるわ! でも パパが応援してくれたら…。 242 00:18:25,723 --> 00:18:28,843 ネネ もうこの話は終わりだ。 243 00:18:28,843 --> 00:18:30,795 私の目の届かないところで→ 244 00:18:30,795 --> 00:18:33,798 しかもアイドルなど 許す事は出来ない。 245 00:18:33,798 --> 00:18:37,718 パパ… 私 パパが 応援してくれなくても→ 246 00:18:37,718 --> 00:18:40,838 アイドルの仕事をやるわ。 247 00:18:40,838 --> 00:18:42,890 ネネ! 待ちなさい ネネ! 248 00:18:42,890 --> 00:18:44,890 ネネ!! 249 00:18:45,843 --> 00:18:47,912 パパ…。 250 00:18:47,912 --> 00:18:49,912 (ユウ)姉さん。 あ… ユウ! 251 00:18:50,898 --> 00:18:54,869 姉さん パパの事を考えていたの? あぁ~…。 252 00:18:54,869 --> 00:18:57,869 本当は パパに会いたいんじゃないの? 253 00:18:58,873 --> 00:19:02,827 いいの 気にしないで。 それより 仮面の男は? 254 00:19:02,827 --> 00:19:06,831 逃げられたよ。 でも 奴が ハーピモンという→ 255 00:19:06,831 --> 00:19:08,866 デジモンを 使っているのはわかった。 256 00:19:08,866 --> 00:19:12,720 姉さんの周りで起こっていた事は ハーピモンの仕業だったんだよ。 257 00:19:12,720 --> 00:19:14,805 ハーピモン!? 258 00:19:14,805 --> 00:19:19,844 そいつ すんごい速さで飛び回って 結局 逃げられちゃったんっすよ。 259 00:19:19,844 --> 00:19:23,898 だから 奴に勝つには ネネのデジモンの力が必要なんだ。 260 00:19:23,898 --> 00:19:25,816 スパロウモンの飛行能力ね。 261 00:19:25,816 --> 00:19:27,818 さらに メルヴァモンの力を加えた→ 262 00:19:27,818 --> 00:19:30,821 ジェットメルヴァモンで戦いに 持ち込めれば…。 263 00:19:30,821 --> 00:19:33,958 わかったわ。 次は私も戦う。 264 00:19:33,958 --> 00:19:37,958 よし 次に奴が現れたところで 決戦だ! 265 00:19:38,813 --> 00:19:46,804 (音楽と歓声) 266 00:19:46,804 --> 00:19:49,707 「みんな! 今日は 私のライブに来てくれて→ 267 00:19:49,707 --> 00:19:52,810 ありがとう!」 (歓声) 268 00:19:52,810 --> 00:19:55,796 「では 最後の曲 聞いてください!」 269 00:19:55,796 --> 00:20:07,758 ♪♪~ 270 00:20:07,758 --> 00:20:10,828 ♪♪~「空を越えて」 271 00:20:10,828 --> 00:20:13,881 ♪♪~「海を越えて」 272 00:20:13,881 --> 00:20:20,881 ♪♪~「小さな不安 希望に変えて」 273 00:20:24,925 --> 00:20:27,925 うっ! 待てー! 274 00:20:29,830 --> 00:20:31,830 (シャウトモン)ターッ! 275 00:20:33,934 --> 00:20:35,934 行くぞ! (3人)おう! 276 00:20:40,808 --> 00:20:42,810 うぅっ… くっ…! 277 00:20:42,810 --> 00:20:45,796 ネネが来るまで時間を稼ぐぞ! 278 00:20:45,796 --> 00:20:47,798 (3人)おう! 279 00:20:47,798 --> 00:20:49,817 「みんな ありがとう!」 280 00:20:49,817 --> 00:20:53,787 (歓声) 281 00:20:53,787 --> 00:20:57,808 (観客たち)アンコール アンコール アンコール アンコール! 282 00:20:57,808 --> 00:20:59,810 姉さん! ユウ! 283 00:20:59,810 --> 00:21:02,780 今 仮面の男を デジクオーツに足止めしている。 284 00:21:02,780 --> 00:21:04,782 うん。 285 00:21:04,782 --> 00:21:06,817 うわぁっ! アレスタードラモン! 286 00:21:06,817 --> 00:21:08,819 クソッ 俺のスピードじゃ…。 287 00:21:08,819 --> 00:21:11,722 (タイキ)やっぱり ジェットメルヴァモンじゃないと→ 288 00:21:11,722 --> 00:21:14,792 奴のスピードには…。 フフフフッ! 289 00:21:14,792 --> 00:21:16,810 おっ!? ネネ!! 290 00:21:16,810 --> 00:21:18,863 ネネさん! 291 00:21:18,863 --> 00:21:20,863 いくわよ スパロウモン! (スパロウモン)うん! 292 00:21:21,832 --> 00:21:23,901 デジクロス! 293 00:21:23,901 --> 00:21:25,853 (ネネ)スパロウモン! (スパロウモン)おう! 294 00:21:25,853 --> 00:21:28,853 (ネネ)メルヴァモン! (メルヴァモン)ハーッ! 295 00:21:33,911 --> 00:21:37,911 デジクロス ジェットメルヴァモン! 296 00:21:40,818 --> 00:21:42,803 うぅ…! うっ! 297 00:21:42,803 --> 00:21:44,922 すげえ! スピードで負けてない! 298 00:21:44,922 --> 00:21:47,922 サイレントシンフォニー! 299 00:21:48,893 --> 00:21:50,893 ハートブレイクショット! 300 00:21:52,830 --> 00:21:54,815 あっ! 301 00:21:54,815 --> 00:21:56,800 (2人)くっ…! (タイキ)互角!? 302 00:21:56,800 --> 00:22:00,854 ううっ… なぜ 私に刃向かうんだ! 303 00:22:00,854 --> 00:22:02,823 私に…! 304 00:22:02,823 --> 00:22:05,910 人間! もっと力を寄こせ! 305 00:22:05,910 --> 00:22:09,910 ウオォォ… アアァーッ! 306 00:22:10,731 --> 00:22:12,816 ウゥゥッ…! 307 00:22:12,816 --> 00:22:14,718 ウゥッ… アアァァァーッ! 308 00:22:14,718 --> 00:22:16,921 ハハッ…。 何っ!? 309 00:22:16,921 --> 00:22:19,921 ハァーッ! うわぁーっ!! 310 00:22:22,810 --> 00:22:26,830 メルヴァモン!! スパロウモン!! そんな…! 311 00:22:26,830 --> 00:22:28,866 うっ… うぅ…! 312 00:22:28,866 --> 00:22:31,802 あんにゃろーっ! よくも…! 313 00:22:31,802 --> 00:22:35,823 ネネさん! 俺にスパロウモンを 貸してください! 314 00:22:35,823 --> 00:22:38,842 わかったわ。 お願い タギルくん! 315 00:22:38,842 --> 00:22:41,812 よくもネネさんのデジモンを…! 316 00:22:41,812 --> 00:22:43,814 ウゥーッ! タギル! 317 00:22:43,814 --> 00:22:45,799 行くぜー! 318 00:22:45,799 --> 00:22:47,801 デジクロス! 319 00:22:47,801 --> 00:22:49,870 アレスタードラモン! シャー! 320 00:22:49,870 --> 00:22:52,806 スパロウモン! (スパロウモン)おう! 321 00:22:52,806 --> 00:23:05,819 ♪♪~ 322 00:23:05,819 --> 00:23:09,840 デジクロス クロスアップ アレスタードラモン! 323 00:23:09,840 --> 00:23:13,727 行けーっ! クロスアップ アレスタードラモン! 324 00:23:13,727 --> 00:23:17,815 うおぉぉぉーっ! 325 00:23:17,815 --> 00:23:19,883 うっしゃー! うわぁーっ!! 326 00:23:19,883 --> 00:23:21,883 くっ… うぅ…! 327 00:23:24,905 --> 00:23:26,824 すごいわ! 行けーっ! 328 00:23:26,824 --> 00:23:31,945 ♪♪~ 329 00:23:31,945 --> 00:23:34,945 ウインドシーカー! 330 00:23:35,883 --> 00:23:38,883 ハッ! うわぁーっ!! 331 00:23:39,820 --> 00:23:42,823 決めろ! クロスアップ アレスタードラモン! 332 00:23:42,823 --> 00:23:44,875 おう! 333 00:23:44,875 --> 00:23:46,875 ウイングスパイラル シュレッダー! 334 00:23:48,929 --> 00:23:51,929 ああぁぁーっ!! 335 00:23:53,834 --> 00:23:55,834 グアァァーッ! 336 00:24:00,841 --> 00:24:03,827 よっしゃー! デジモン 捕獲完了! 337 00:24:03,827 --> 00:24:07,831 さすがだったわ! タギルくん。 ネネさん! 338 00:24:07,831 --> 00:24:10,884 ありがとう タギルくん。 339 00:24:10,884 --> 00:24:13,804 えっ… いやぁ~ そんな~ アハハッ! 340 00:24:13,804 --> 00:24:17,908 ううぅ… うっ…! 341 00:24:17,908 --> 00:24:19,908 あっ! パパ…! 342 00:24:20,928 --> 00:24:23,928 こ… この仮面は…? 私は一体何を…。 343 00:24:24,832 --> 00:24:26,834 ネネ! ユウもいるのか? 344 00:24:26,834 --> 00:24:28,902 どうして…!? 345 00:24:28,902 --> 00:24:30,902 そうだ… 私は…。 346 00:24:35,826 --> 00:24:37,828 (ネネパパ)ネネ…。 347 00:24:37,828 --> 00:24:39,913 (ハーピモン)ネネが心配か? 348 00:24:39,913 --> 00:24:41,913 何っ!? 349 00:24:42,850 --> 00:24:44,818 うわっ…!! 350 00:24:44,818 --> 00:24:46,720 な… なんだ!? 貴様は! 351 00:24:46,720 --> 00:24:50,808 お前の娘への思いを 強く感じるぞ。 352 00:24:50,808 --> 00:24:53,811 なんだと!? なぜ その事を…! 353 00:24:53,811 --> 00:24:56,780 あ…! 私がいればネネを守ってやれるぞ。 354 00:24:56,780 --> 00:25:01,852 そう… ずっとネネの近くで 見守ってやれる。 355 00:25:01,852 --> 00:25:05,823 うわっ! さあ 私とひとつになるのだ。 356 00:25:05,823 --> 00:25:11,812 その娘を思う強い力を 私に差し出すのだ。 357 00:25:11,812 --> 00:25:15,883 ネネは… 私が…。 358 00:25:15,883 --> 00:25:17,883 私が…。 359 00:25:19,870 --> 00:25:22,806 何者かに心を支配され→ 360 00:25:22,806 --> 00:25:25,826 お前への思いをエネルギーとして 利用されていた。 361 00:25:25,826 --> 00:25:27,811 パパ…。 362 00:25:27,811 --> 00:25:31,815 (ネネパパ)私は お前やユウや お前の友達にも→ 363 00:25:31,815 --> 00:25:35,736 迷惑をかけてしまった。 すまない。 364 00:25:35,736 --> 00:25:39,807 私 もうパパに愛されてないと 思ってた。 365 00:25:39,807 --> 00:25:42,826 でも パパは ずっと見守っていてくれたのね。 366 00:25:42,826 --> 00:25:45,813 こんなわがままな私を…。 367 00:25:45,813 --> 00:25:47,965 パパ… 大好き! 368 00:25:47,965 --> 00:25:50,965 (ネネパパ)ネネ! ネネ…! 369 00:25:55,823 --> 00:25:58,809 (歓声) 370 00:25:58,809 --> 00:26:04,865 ♪♪~ 371 00:26:04,865 --> 00:26:06,817 ♪♪~「Yeah, stand up boys!」 372 00:26:06,817 --> 00:26:09,803 《ネネ 素晴らしいライブだ》 373 00:26:09,803 --> 00:26:13,857 《こんなにたくさんの人が お前の歌を聴きに来てくれて→ 374 00:26:13,857 --> 00:26:16,827 お前の事を応援してくれている》 375 00:26:16,827 --> 00:26:19,813 ♪♪~「明日へいこう」 376 00:26:19,813 --> 00:26:22,933 「みんな! ありがとう!」 377 00:26:22,933 --> 00:26:25,933 (歓声) 378 00:27:27,848 --> 00:27:30,848 (2人)デジモン紹介コーナー! 379 00:27:31,768 --> 00:27:34,821 (クロックモン)ハーピモン! 翼の腕を持ち→ 380 00:27:34,821 --> 00:27:36,823 高速で飛び回るデジモン。 381 00:27:36,823 --> 00:27:38,775 (時計屋のおやじ)必殺技は→ 382 00:27:38,775 --> 00:27:41,762 風を操り 真空刃を発生させる→ 383 00:27:41,762 --> 00:27:43,797 ウインドシーカー。 384 00:27:43,797 --> 00:27:45,883 よし! ジジモンとデジクロスだ! 385 00:27:45,883 --> 00:27:47,883 デジクロス! 386 00:27:48,869 --> 00:27:52,906 (タイキ)あれ? ジジモンだけだ。 ハーピモンはどこいった? 387 00:27:52,906 --> 00:27:55,906 ハッピィ! いた! 鳥の巣かよ! 388 00:27:57,861 --> 00:27:59,861 〈素敵なプレゼントのお知らせ〉 389 00:28:03,901 --> 00:28:05,901 〈どんどん応募してくれ!〉 390 00:30:37,721 --> 00:30:41,725 (キマリ)サンキュー! ナレーター! オープニングだよ 391 00:30:41,725 --> 00:30:47,714 ♪♪『Freedom』 392 00:30:47,714 --> 00:30:56,714 ♪♪~