1 00:01:33,313 --> 00:01:36,300 (鳥のさえずり) 2 00:01:36,300 --> 00:01:39,319 (学生)「これだよな おばけの声がする電話ボックスって」 3 00:01:39,319 --> 00:01:42,322 (学生)「おお 多分な。 おい もっと笑えよ!」 4 00:01:42,322 --> 00:01:45,259 「へへっ ただの電話ボックスだよ」 5 00:01:45,259 --> 00:01:48,295 (公衆電話の呼び出し音) 「うわっ!」 6 00:01:48,295 --> 00:01:53,217 「何!? お前 出ろよ」 「あっ ああ…」 7 00:01:53,217 --> 00:01:56,270 「ほんとに出るのかよ」 「何 ビビッてんだよ!」 8 00:01:56,270 --> 00:01:59,289 「なら お前が出ろよ」 「おっ おい…」 9 00:01:59,289 --> 00:02:02,342 「助けて…」 10 00:02:02,342 --> 00:02:05,495 「ひえ~… で 出た~!」 11 00:02:05,495 --> 00:02:08,495 「おっ おい… ちょ ちょっと ま… 待てよ~ おいっ!」 12 00:02:09,333 --> 00:02:13,333 (操作音) 13 00:02:15,305 --> 00:02:19,409 (カオル)ここね 問題の公衆電話ボックス。 14 00:02:19,409 --> 00:02:25,409 フッ 今回は 何か真実が見えそうな気がする。 15 00:02:26,283 --> 00:02:31,321 ♪♪~ 16 00:02:31,321 --> 00:02:33,357 (明石タギル) 〈俺は 明石タギル〉 17 00:02:33,357 --> 00:02:36,310 〈冒険の舞台はデジクオーツ〉 18 00:02:36,310 --> 00:02:39,313 〈そこは俺たち人間が住む世界の すぐ近くに広がる→ 19 00:02:39,313 --> 00:02:41,315 デジモンたちの驚きの世界だ〉 20 00:02:41,315 --> 00:02:43,367 〈デジモンたちは→ 21 00:02:43,367 --> 00:02:45,252 人間の悪い心と 結びついて→ 22 00:02:45,252 --> 00:02:47,304 色んな事件を 起こしてる〉 23 00:02:47,304 --> 00:02:50,290 〈俺はクロスハートの 仲間と一緒に→ 24 00:02:50,290 --> 00:02:53,360 デジモンの事件を 解決していくんだ!〉 25 00:02:53,360 --> 00:02:56,396 〈さあ デジモンハントが始まるぜ!〉 26 00:02:56,396 --> 00:03:13,396 ♪♪~ 27 00:05:56,293 --> 00:05:58,311 まだ登るのかよ~。 28 00:05:58,311 --> 00:06:00,297 タイキさん 来なくて正解。 29 00:06:00,297 --> 00:06:03,316 (天野ユウ)来るよ。 野球部の助っ人が終わってから。 30 00:06:03,316 --> 00:06:06,203 マジで? それにしても→ 31 00:06:06,203 --> 00:06:08,388 ユウが おばけだの幽霊だの信じて→ 32 00:06:08,388 --> 00:06:11,388 こんなところまで来るとは 意外だな。 33 00:06:12,292 --> 00:06:14,294 (ユウ)そんなことないよ。 34 00:06:14,294 --> 00:06:17,314 世間で心霊現象とか 思われていることは→ 35 00:06:17,314 --> 00:06:20,434 案外 デジモンの 仕業かもしれないだろ。 36 00:06:20,434 --> 00:06:25,434 まあそうだな。 俺も その気で デジモンハントに来たんだし。 37 00:06:27,290 --> 00:06:30,293 でも ほんとに こんなところにあるのかよ。 38 00:06:30,293 --> 00:06:33,263 廃墟の病院前の 電話ボックスって。 39 00:06:33,263 --> 00:06:35,432 (ユウ)タギル! ん? 40 00:06:35,432 --> 00:06:39,432 もしかして あれじゃないのか? 電話ボックス…。 41 00:06:43,306 --> 00:06:45,308 でも変だよなあ。 42 00:06:45,308 --> 00:06:48,261 電話ボックスの前に 廃墟の病院なんてねえし。 43 00:06:48,261 --> 00:06:51,281 (ユウ)噂は伝わるうちに 変わっていくからね。 44 00:06:51,281 --> 00:06:54,317 真実とは限らないよ。 45 00:06:54,317 --> 00:06:57,304 もし これがその電話なら…。 46 00:06:57,304 --> 00:07:00,290 どうだ!? なんか聞こえるか? お~い! 47 00:07:00,290 --> 00:07:03,193 (ガムドラモン) 俺にも聞かせろよ タギル! 48 00:07:03,193 --> 00:07:05,312 (ダメモン) だめ だめ みんなで聞くね。 49 00:07:05,312 --> 00:07:09,299 入ってくんな! あっ ドアが… 開かねえっ! 50 00:07:09,299 --> 00:07:11,301 バカヤロー! 全員入ってどうすんだよ! 51 00:07:11,301 --> 00:07:14,287 出られなく なっちまったじゃねえか! 52 00:07:14,287 --> 00:07:16,406 (ユウ)静かに! 53 00:07:16,406 --> 00:07:20,406 何か聞こえる 電話の中から…。 (ガムドラモン・タギル)えっ!? 54 00:07:21,294 --> 00:07:24,381 「助けて…」 あっ!? 55 00:07:24,381 --> 00:07:28,381 反応あり! 心霊探知機に反応! 56 00:07:29,202 --> 00:07:32,239 やばい ユウ。 人間だ! デジモンを戻せ! 57 00:07:32,239 --> 00:07:35,392 (ユウ)わ… わかった! 58 00:07:35,392 --> 00:07:37,392 はっ こっち! 59 00:07:39,396 --> 00:07:41,314 ん? (2人)あっ…。 60 00:07:41,314 --> 00:07:44,317 あはは… 俺たち仲良し! 61 00:07:44,317 --> 00:07:46,319 (カオル)その電話! (2人)えっ!? 62 00:07:46,319 --> 00:07:52,209 ♪♪~ 63 00:07:52,209 --> 00:07:57,297 もしもし 誰? 誰かそこにいるの? もしもし! 64 00:07:57,297 --> 00:08:00,300 反応が…。 65 00:08:00,300 --> 00:08:02,319 なんだ? 君は 一体…。 66 00:08:02,319 --> 00:08:05,255 心霊現象のような 怪奇な物事には→ 67 00:08:05,255 --> 00:08:07,390 電磁波が生じるのよ。 68 00:08:07,390 --> 00:08:09,390 邪魔したわね。 69 00:08:10,393 --> 00:08:13,296 私は 心霊ハンター カオル。 70 00:08:13,296 --> 00:08:16,299 あんたたちも それ。 (2人)え? 71 00:08:16,299 --> 00:08:18,301 (カオル) 心霊探知機か何かなんだろ? 72 00:08:18,301 --> 00:08:20,353 あはは… まあそんなものですが。 73 00:08:20,353 --> 00:08:23,290 いえ 俺たちはデジモンハンター…。 74 00:08:23,290 --> 00:08:27,277 (カオル)あんたたちも こういうのに興味あるってわけね。 75 00:08:27,277 --> 00:08:30,330 僕は 天野ユウ。 ゲホ… 俺は 明石タギル…。 76 00:08:30,330 --> 00:08:33,199 (カオル)しゃべらないで! 今は 心霊現象の→ 77 00:08:33,199 --> 00:08:36,303 たった一つの痕跡を 追わなきゃならないから。 78 00:08:36,303 --> 00:08:38,388 こっち! 痕跡? 79 00:08:38,388 --> 00:08:43,388 行ってみよう! えっ ああ~ 待てよ ユウ! 80 00:08:47,280 --> 00:08:49,299 (ユウ) 気がついたか? タギル…。 81 00:08:49,299 --> 00:08:53,336 ああ ここにも 道路が続いてるってことは…。 82 00:08:53,336 --> 00:08:55,472 (ユウ)もしかして この奥に病院が…。 83 00:08:55,472 --> 00:08:58,472 (カオル)キャッ! (ユウ)カオルさん! 84 00:08:59,309 --> 00:09:01,294 (ユウ)大丈夫ですか? 85 00:09:01,294 --> 00:09:05,332 (カオル)いってて…。 こんなところに溝があるなんて。 86 00:09:05,332 --> 00:09:09,286 カオルさん ケガを…。 大丈夫 気にしないで! 87 00:09:09,286 --> 00:09:12,389 それより ここ…。 (ユウ・タギル)え!? 88 00:09:12,389 --> 00:09:15,389 こ ここは…。 89 00:09:16,359 --> 00:09:20,313 (ユウ)ここは 病院の廃墟なんかじゃない。 90 00:09:20,313 --> 00:09:23,416 (カオル)ここは 使われなくなった発電所。 91 00:09:23,416 --> 00:09:25,416 それが 噂の真実よ。 92 00:09:27,304 --> 00:09:29,222 (門が開く音) 93 00:09:29,222 --> 00:09:32,309 うわっ! い 今 ギギッて ひとりでに動かなかった!? 94 00:09:32,309 --> 00:09:34,327 …そう 見えたけど。 95 00:09:34,327 --> 00:09:37,297 物事には理由があるのよ。 96 00:09:37,297 --> 00:09:39,215 ここは 水力発電所。 97 00:09:39,215 --> 00:09:43,269 水の流れの振動で 物が移動することもあるはず。 98 00:09:43,269 --> 00:09:47,290 まさか 今のも…。 あ… カオルさん! 99 00:09:47,290 --> 00:09:50,210 「タギル! 俺たちを出せ!」 あっ ああ…。 100 00:09:50,210 --> 00:09:53,396 ダメモン カオルさんには 見つからないようにね。 101 00:09:53,396 --> 00:09:55,396 (ダメモン) 「わかったね!」 102 00:09:57,367 --> 00:10:08,367 ♪♪~ 103 00:10:14,300 --> 00:10:19,439 おい… こんなところに入んのか? なんか出そうだぞ。 104 00:10:19,439 --> 00:10:21,439 (カオル)ん…。 おっ おい! 105 00:10:24,294 --> 00:10:26,296 (心霊探知機の反応音) 106 00:10:26,296 --> 00:10:30,333 おかしい… 方向がわからなくなった。 107 00:10:30,333 --> 00:10:33,203 そこらじゅうから 反応が返ってくる…。 108 00:10:33,203 --> 00:10:35,271 (ユウ)ああっ…。 109 00:10:35,271 --> 00:10:37,307 (落雷の音) 110 00:10:37,307 --> 00:10:40,310 うわーっ! やべえ…。 111 00:10:40,310 --> 00:10:43,363 うわあ… 出た。 お前な…。 112 00:10:43,363 --> 00:10:47,283 怖い 怖いという気持ちが 真実をゆがめてしまう。 113 00:10:47,283 --> 00:10:51,304 世の中で心霊現象や 幽霊と騒がれることは→ 114 00:10:51,304 --> 00:10:54,357 意外と科学で解明できることも 多いのよ。 115 00:10:54,357 --> 00:10:58,311 それって ロマンがねえな。 降りろよ タギル! 116 00:10:58,311 --> 00:11:00,296 そんなことないよ! 117 00:11:00,296 --> 00:11:03,299 もしも科学で 解明できないことがあれば…→ 118 00:11:03,299 --> 00:11:06,202 そこにある真実が見える! (電話の呼び出し音) 119 00:11:06,202 --> 00:11:08,304 ひえっ! あっ…。 120 00:11:08,304 --> 00:11:12,325 (電話の呼び出し音) 121 00:11:12,325 --> 00:11:15,445 誰!? 誰かいるんでしょ! 122 00:11:15,445 --> 00:11:20,445 いるなら姿を見せなさいよ。 いたずらなら許さない! 123 00:11:22,385 --> 00:11:25,385 「助けて…」 ああっ…。 124 00:11:27,390 --> 00:11:29,390 ああっ…。 125 00:11:31,277 --> 00:11:33,379 あっ…。 126 00:11:33,379 --> 00:11:35,379 これは…。 何!? 127 00:11:38,384 --> 00:11:40,384 なんだ? 何? 128 00:11:43,306 --> 00:11:46,292 開かねえ! タギル! 129 00:11:46,292 --> 00:11:48,394 びくともしねえ! 130 00:11:48,394 --> 00:11:50,394 どういうことだ!? だめだめね! 131 00:11:51,347 --> 00:11:55,347 (落雷の音) 132 00:11:57,403 --> 00:12:02,403 「助けて」 そう聞こえた。 「助けて」 って…。 133 00:12:03,393 --> 00:12:05,393 何かがここにいる…。 134 00:12:07,297 --> 00:12:11,317 何かが私を呼んでいる! 私を…。 135 00:12:11,317 --> 00:12:15,421 あっ カオルさん! え? 136 00:12:15,421 --> 00:12:18,421 カオルさ~ん! あっ ユウ! ひ ひとり!? 137 00:12:19,392 --> 00:12:24,392 待ってくれ~! 俺を一人にすんなあ~! ユウ! 138 00:12:26,282 --> 00:12:29,285 (洲崎アイル) キャ~! 助けて~! 139 00:12:29,285 --> 00:12:34,324 な… 何!? あっ… ギャー 間違えたっ! 140 00:12:34,324 --> 00:12:36,276 こっち~! えーっ!? 141 00:12:36,276 --> 00:12:39,295 待ってたのよ~! ユウ! 142 00:12:39,295 --> 00:12:42,248 大丈夫だよ。 もう 大丈夫ね。 143 00:12:42,248 --> 00:12:46,302 ん? 引っ込んでろ~! うっ! 144 00:12:46,302 --> 00:12:49,389 うっ。 ハー ハー…。 145 00:12:49,389 --> 00:12:53,389 あ あの… アイルさん? なんで 君がここにいるの? 146 00:12:54,310 --> 00:12:58,348 あっ また… あの光! 147 00:12:58,348 --> 00:13:00,348 光!? 148 00:13:04,387 --> 00:13:07,387 あなたは誰? そこにいるの!? 149 00:13:11,311 --> 00:13:13,413 あっ! 150 00:13:13,413 --> 00:13:16,413 (3人)あっ…。 消えた! 151 00:14:45,221 --> 00:14:47,290 どこに行っちまったんだ? 152 00:14:47,290 --> 00:14:50,293 カオルさんが 手品みたいに消えちまった。 153 00:14:50,293 --> 00:14:53,296 (ユウ)デジモンの反応は 残っていないようだな…。 154 00:14:53,296 --> 00:14:55,298 (アイル) やっぱり おばけの仕業なのよ。 155 00:14:55,298 --> 00:14:57,300 かわいそうなオポッサモン。 156 00:14:57,300 --> 00:15:00,303 おばけにつかまって 食べられちゃったんだ~。 157 00:15:00,303 --> 00:15:03,289 ほんとに おばけがいるってのかよ。 158 00:15:03,289 --> 00:15:05,274 どうも嘘くせえな! 159 00:15:05,274 --> 00:15:08,311 何よ! 私が嘘をつくと思ってんの? 160 00:15:08,311 --> 00:15:10,313 シャアアアア! おっ おばけっ! 161 00:15:10,313 --> 00:15:12,298 (ユウ)アイル! 何? 162 00:15:12,298 --> 00:15:14,300 (アイル)ユウ…。 アイル 君は→ 163 00:15:14,300 --> 00:15:16,302 どうしてここにいるの? 164 00:15:16,302 --> 00:15:19,255 何か理由があるはずだよね? 165 00:15:19,255 --> 00:15:23,309 う うん。 ハントに来たのよ オポッサモンと…。 166 00:15:23,309 --> 00:15:25,278 ここに おばけが出るって…。 167 00:15:25,278 --> 00:15:27,280 もしかしたら デジモンかも。 168 00:15:27,280 --> 00:15:31,451 ほら よくテレビに出る おばけって かわいいでしょ。 169 00:15:31,451 --> 00:15:34,451 だから私 罠を仕掛けて…。 170 00:15:35,288 --> 00:15:37,306 (ダメモン) 誰? そこにいるのは 誰ね! 171 00:15:37,306 --> 00:15:40,259 (ユウ)カオルさん!? (ダメモン)全然 違う気配ね。 172 00:15:40,259 --> 00:15:42,311 (ユウ)行ってみよう! (ダメモン)行くね! 173 00:15:42,311 --> 00:15:44,380 タギル! おうっ! 174 00:15:44,380 --> 00:15:46,380 (アイル) あっ ああ… 待ってよ~! 175 00:15:47,300 --> 00:15:49,335 何!? なんか今 逃げた! 176 00:15:49,335 --> 00:15:52,288 ユウ! (アイル)待ってよ~! 177 00:15:52,288 --> 00:15:58,311 ♪♪~ 178 00:15:58,311 --> 00:16:02,198 ほんとに何か見えたのかよ。 確かに見えた! 179 00:16:02,198 --> 00:16:06,285 うん… 真っ暗で何も見えねえけどな。 180 00:16:06,285 --> 00:16:08,271 (ユウ)いたっ! おいっ ユウ! 181 00:16:08,271 --> 00:16:10,273 ああっ また… 置いてかないで~! 182 00:16:10,273 --> 00:16:14,293 ♪♪~ 183 00:16:14,293 --> 00:16:16,396 (ユウ)このあたりに見えた。 い… いねえよな。 184 00:16:16,396 --> 00:16:18,396 なんか出そう…。 185 00:16:19,365 --> 00:16:21,350 はっ! キャー いたっ! 186 00:16:21,350 --> 00:16:25,350 なんかいた 私のうしろに! (一同)えっ!? 187 00:16:27,290 --> 00:16:30,343 何も見えないね。 見て ちゃんと見て! 188 00:16:30,343 --> 00:16:32,343 ちゃんといたの! 189 00:16:34,363 --> 00:16:37,300 ひいっ! (ユウ)そこか!? 190 00:16:37,300 --> 00:16:40,253 い… 今 私の足に なんかさわった。 191 00:16:40,253 --> 00:16:42,288 ねずみかなんかだろ…。 192 00:16:42,288 --> 00:16:45,341 アイル! 僕らの中央へ。 え? 193 00:16:45,341 --> 00:16:48,211 下がって じっとしていて。 うん…。 194 00:16:48,211 --> 00:16:51,364 どういうことだよ ユウ! だまって周りを見張るんだ! 195 00:16:51,364 --> 00:16:53,364 わかったよ…。 196 00:16:55,384 --> 00:16:57,303 (アイル)あっ! 197 00:16:57,303 --> 00:16:59,272 なんだ! 今のは? 198 00:16:59,272 --> 00:17:02,291 (ユウ)ダメモン ガムドラモン アイルを守ってくれ! 199 00:17:02,291 --> 00:17:04,293 守るね! 200 00:17:04,293 --> 00:17:06,312 わけがわかんねえよ ユウ! どういうことだ! 201 00:17:06,312 --> 00:17:08,264 僕にもわからない。 202 00:17:08,264 --> 00:17:11,284 でも ただ一つだけ わかったことがある。 203 00:17:11,284 --> 00:17:14,287 今 狙われているのは…→ 204 00:17:14,287 --> 00:17:17,290 アイル 君だ。 私…? 205 00:17:17,290 --> 00:17:20,343 アイルが おばけに 狙われてるってことか? 206 00:17:20,343 --> 00:17:22,343 (アイル)私が!? 207 00:17:23,262 --> 00:17:26,282 教えて欲しいのは 僕たちなんだ アイル。 208 00:17:26,282 --> 00:17:28,301 君が どうして狙われているのか。 209 00:17:28,301 --> 00:17:31,287 ここに来た理由と 関係あるんじゃないのかい? 210 00:17:31,287 --> 00:17:34,190 ここに来た理由…。 211 00:17:34,190 --> 00:17:36,275 あっ! 212 00:17:36,275 --> 00:17:38,311 (オポッサモン) アイル 早く来て! 213 00:17:38,311 --> 00:17:40,279 罠に何かかかってるよ~! 214 00:17:40,279 --> 00:17:42,331 寒いし なんか出そう。 215 00:17:42,331 --> 00:17:45,284 こんなところに 罠 仕掛けるんじゃなかったな~。 216 00:17:45,284 --> 00:17:48,287 (オポッサモン)早く 早く~! どこよ! 217 00:17:48,287 --> 00:17:51,290 ほらっ ほら あそこ。 218 00:17:51,290 --> 00:17:54,260 わあ ほんとだ! なんか 掛かってるう! 219 00:17:54,260 --> 00:17:56,295 どんなデジモンかしら? 220 00:17:56,295 --> 00:17:58,264 もしかして オポッサモンより かわゆかったり? 221 00:17:58,264 --> 00:18:02,235 むっ! アタチが一番! アタチが一番! 222 00:18:02,235 --> 00:18:04,253 なら 確かめてきなさいよ! 223 00:18:04,253 --> 00:18:07,240 ハント開始! 行くさっ! 224 00:18:07,240 --> 00:18:10,359 どんなデジモンかしら… 楽しみ~。 225 00:18:10,359 --> 00:18:12,359 (オポッサモン)いぎぎゃっ! 226 00:18:14,313 --> 00:18:16,299 ええっ!? 227 00:18:16,299 --> 00:18:19,285 (アイルの声)そうだ…。 あの時 光が私を…。 228 00:18:19,285 --> 00:18:21,270 キャー!! 229 00:18:21,270 --> 00:18:24,190 それで私 あわてて逃げてきたんだ。 230 00:18:24,190 --> 00:18:26,292 あっ オポッサモン! 231 00:18:26,292 --> 00:18:28,311 お願い! オポッサモンを助けて! 232 00:18:28,311 --> 00:18:30,296 私のオポッサモンを…。 233 00:18:30,296 --> 00:18:32,298 (ユウ)いいかい アイル。 教えてくれ。 234 00:18:32,298 --> 00:18:36,185 その仕掛けた罠は どこにあるんだい? 235 00:18:36,185 --> 00:18:38,287 僕らは そこに 行かなくちゃならないんだよ。 236 00:18:38,287 --> 00:18:40,239 えっ!? おばけがいるのに…。 237 00:18:40,239 --> 00:18:42,308 うん うん! 238 00:18:42,308 --> 00:18:44,327 消えたカオルさんも そこにいるかもしれない。 239 00:18:44,327 --> 00:18:46,329 それに 君の罠に掛かったんだ。 240 00:18:46,329 --> 00:18:48,281 おばけは デジモンかもしれないだろ。 241 00:18:48,281 --> 00:18:50,283 えっ! デジモン…。 242 00:18:50,283 --> 00:18:54,320 そっか デジモンかあ! フンッ! 243 00:18:54,320 --> 00:18:57,406 正体がデジモンとわかりゃ 何も怖くねえ。 244 00:18:57,406 --> 00:19:00,406 さっそく デジモンハントと行こうぜ! 245 00:19:02,295 --> 00:19:06,382 ああ… あっ ここは!? 246 00:19:06,382 --> 00:19:09,382 どこだろ… 私 光に包まれて…。 247 00:19:10,286 --> 00:19:13,239 ここって発電所の中? 不思議な場所…。 248 00:19:13,239 --> 00:19:16,292 まるで現実じゃな…。 あっ…。 249 00:19:16,292 --> 00:19:19,295 ケガしたとこ また打っちゃったかな。 250 00:19:19,295 --> 00:19:21,380 あっ! (ポヨモン)ポヨッ! 251 00:19:21,380 --> 00:19:23,380 何!? 今の…。 252 00:19:24,300 --> 00:19:27,403 えっ? あっ。 (ポヨモン)ポヨーン! 253 00:19:27,403 --> 00:19:29,403 (カオル)あっ…。 254 00:19:30,306 --> 00:19:32,408 (パタモン)助けて…。 あっ…。 255 00:19:32,408 --> 00:19:36,408 (パタモン)君の力を貸して! 私の力…。 256 00:19:39,398 --> 00:19:42,398 そこに行けば あなたに会えるのね。 ならっ! 257 00:19:46,372 --> 00:19:48,372 ポヨーン…。 258 00:19:49,475 --> 00:19:52,475 デジクオーツ! デジモンハントだ! 259 00:19:53,396 --> 00:19:55,396 ポヨッ! 260 00:19:59,268 --> 00:20:06,342 ♪♪~ 261 00:20:06,342 --> 00:20:09,245 ここだ。 ここよ! 262 00:20:09,245 --> 00:20:12,265 私が 罠を仕掛けた場所は。 263 00:20:12,265 --> 00:20:14,300 (一同)あっ! 264 00:20:14,300 --> 00:20:17,353 アタチたちに いじわるしたのは お前たち! 265 00:20:17,353 --> 00:20:20,239 オポッサモン! どうしたの? 私よ! 266 00:20:20,239 --> 00:20:22,291 私がわからないの? オポッサモン! 267 00:20:22,291 --> 00:20:26,312 待って! 様子がおかしい。 それに あの帽子…。 268 00:20:26,312 --> 00:20:28,347 まさか カオルさんの…。 269 00:20:28,347 --> 00:20:30,383 カオルさんは あの穴の中かもしれない。 270 00:20:30,383 --> 00:20:34,383 いじわるには仕返しする。 マッドバルーンボム! 271 00:20:35,271 --> 00:20:37,290 オポッサモン! 272 00:20:37,290 --> 00:20:39,292 (一同)うわーっ! 273 00:20:39,292 --> 00:20:41,310 オポッサモン なんでよ…。 274 00:20:41,310 --> 00:20:44,397 オポッサモンは 何かにとりつかれているんだ。 275 00:20:44,397 --> 00:20:46,397 まさか おばけ…。 276 00:20:47,300 --> 00:20:50,386 ならいいわ。 とりついてるのがおばけなら→ 277 00:20:50,386 --> 00:20:52,386 引きはがしてやる! えっ!? 278 00:20:53,339 --> 00:20:57,293 オポッサモン! 超~進化っ!! 279 00:20:57,293 --> 00:21:02,281 ♪♪~ 280 00:21:02,281 --> 00:21:06,302 超~進化! チョ ハッカイモン! 281 00:21:06,302 --> 00:21:10,256 チョ ハッカイモン 私よ。 今度は わかるでしょ? 282 00:21:10,256 --> 00:21:12,391 ちょ ちょっと やばいんじゃあ…。 283 00:21:12,391 --> 00:21:16,391 いじわる 許さな~い! ブヒッ! えっ!? 284 00:21:20,299 --> 00:21:25,254 豚ノ丸焼~! ブブブ…。 285 00:21:25,254 --> 00:21:28,374 ちょっと その技を こんなところで使ったら…。 286 00:21:28,374 --> 00:21:33,374 ブー!! どうなっちゃうのよ~! 287 00:21:35,381 --> 00:21:39,381 タギル! 超進化だ! おうっ とっくに その気だぜっ! 288 00:21:40,236 --> 00:21:42,288 ガムドラモン! 289 00:21:42,288 --> 00:21:44,290 超進化! 290 00:21:44,290 --> 00:21:46,308 ダメモン! 291 00:21:46,308 --> 00:21:48,277 超進化! 292 00:21:48,277 --> 00:21:57,286 ♪♪~ 293 00:21:57,286 --> 00:22:00,289 超進化! アレスタードラモン! 294 00:22:00,289 --> 00:22:03,342 超進化! ツワーモン! 295 00:22:03,342 --> 00:22:06,295 (ユウ・タギル)行けー!! 296 00:22:06,295 --> 00:22:15,254 ♪♪~ 297 00:22:15,254 --> 00:22:17,189 うわーっ! 298 00:22:17,189 --> 00:22:19,275 アレスタードラモン! ツワーモン! 299 00:22:19,275 --> 00:22:22,244 ♪♪~ 300 00:22:22,244 --> 00:22:24,296 (ユウ・タギル)あっ! 301 00:22:24,296 --> 00:22:29,285 ♪♪~ 302 00:22:29,285 --> 00:22:31,287 キャー!! 303 00:22:31,287 --> 00:22:42,281 ♪♪~ 304 00:22:42,281 --> 00:22:45,234 やべえ! カオルさんが あの中に! 305 00:22:45,234 --> 00:22:47,319 ツワーモン アレスタードラモン! 306 00:22:47,319 --> 00:22:50,372 あの水車の落下を 止めてくれ! 307 00:22:50,372 --> 00:22:53,275 そのくらいの余力は残ってるさ! おう! 308 00:22:53,275 --> 00:22:56,228 (ユウ)その間に カオルさんを助けるんだ! 309 00:22:56,228 --> 00:22:58,330 長くは持たないぞ! ユウ! 310 00:22:58,330 --> 00:23:00,366 早くしてくれ タギル! 311 00:23:00,366 --> 00:23:03,269 カオルさん! カオルさん! いるの? 312 00:23:03,269 --> 00:23:06,288 カオルさ~ん!! 313 00:23:06,288 --> 00:23:10,342 (パタモン)助けて…。 あっ… ん? 314 00:23:10,342 --> 00:23:12,311 (パタモン)僕を助けて…。 315 00:23:12,311 --> 00:23:16,298 キャー! 放してよ! 何よ あなた おばけなの? 316 00:23:16,298 --> 00:23:20,319 (パタモン)お願い 暴れないで! 僕に力を貸して。 317 00:23:20,319 --> 00:23:23,405 だから 僕が君を呼んだんだ。 318 00:23:23,405 --> 00:23:25,405 (カオル)えっ? 319 00:23:26,408 --> 00:23:31,408 えっ? あなたが… 私を? 320 00:23:32,281 --> 00:23:35,284 そう… 僕が呼んだんだ。 321 00:23:35,284 --> 00:23:38,337 あなたが 声の主!? 322 00:23:38,337 --> 00:23:42,308 君の力を貸して… 僕に! 323 00:23:42,308 --> 00:23:48,314 今 上で大変なことになっている 友達を助けるために。 324 00:23:48,314 --> 00:23:54,286 私が あなたたちを助けるのね。 信じる あなたを…。 325 00:23:54,286 --> 00:23:56,222 (パタモン)僕に触れて。 326 00:23:56,222 --> 00:24:00,292 そうすれば 君の力が僕のものになる。 327 00:24:00,292 --> 00:24:09,301 ♪♪~ 328 00:24:09,301 --> 00:24:11,287 ユウ もう耐えられない…。 329 00:24:11,287 --> 00:24:13,289 タギル やばいぜ! 330 00:24:13,289 --> 00:24:15,441 (ユウ・タギル)カオルさ~ん! 331 00:24:15,441 --> 00:24:25,441 ♪♪~ 332 00:24:26,235 --> 00:24:29,305 (パタモン) もう 許してあげて。 333 00:24:29,305 --> 00:24:33,305 (ポヨモン)ポヨッ。 (オポッサモン)ブー。 334 00:24:35,294 --> 00:24:38,297 オポッサモン! (ポヨモン)ポヨ~。 335 00:24:38,297 --> 00:24:41,283 あっ…。 ポヨ~。 336 00:24:41,283 --> 00:24:45,321 君が 僕を罠に掛けたんだね。 337 00:24:45,321 --> 00:24:47,389 わ~ん ごめんなさい! 338 00:24:47,389 --> 00:24:50,389 私 かわいいデジモンが欲しくて つい…。 339 00:24:51,360 --> 00:24:54,380 カオルさんを 助けてくれたんだね。 340 00:24:54,380 --> 00:24:56,380 一体 お前は誰だ? 341 00:24:57,366 --> 00:25:01,303 僕はパタモン。 こっちはポヨモン。 ポヨン! 342 00:25:01,303 --> 00:25:04,273 (パタモン)僕らは静かに 暮らしていたいだけなんだ。 343 00:25:04,273 --> 00:25:08,294 だからお願い。 ここには もう 近寄らないで。 344 00:25:08,294 --> 00:25:10,296 そう約束して…。 345 00:25:10,296 --> 00:25:14,250 (ユウ)ほら アイル 君が約束するんだ。 346 00:25:14,250 --> 00:25:18,404 もう しません! 約束しま~す! 347 00:25:18,404 --> 00:25:21,404 約束だよ。 ポヨッ! 348 00:25:25,394 --> 00:25:28,394 (鳥のさえずり) 349 00:25:30,282 --> 00:25:33,302 (ユウ)結局 タイキさん来なかったね。 350 00:25:33,302 --> 00:25:36,255 ああ でも 今日は 勉強になったぜ。 351 00:25:36,255 --> 00:25:40,292 世の中で 心霊現象とか おばけとか思われていることは→ 352 00:25:40,292 --> 00:25:43,262 案外 デジモンの仕業ってことも あるんだな。 353 00:25:43,262 --> 00:25:45,247 (ユウ)うん そのとおり。 354 00:25:45,247 --> 00:25:48,300 (電話の呼び出し音) 355 00:25:48,300 --> 00:25:51,186 なんか… おかしな夢を見たような。 356 00:25:51,186 --> 00:25:53,289 電話の音! 357 00:25:53,289 --> 00:25:55,240 さっそく 怪奇現象! 358 00:25:55,240 --> 00:26:00,362 もしもし 誰!? 誰かそこにいるんでしょ! 359 00:26:00,362 --> 00:26:04,333 (パタモン)「ありがとう…」 あっ…。 360 00:26:04,333 --> 00:26:09,333 (ポヨモン)ポヨーン! ポヨーン ポヨーン…。 361 00:26:12,291 --> 00:26:17,296 (工藤タイキ)はあ~ 疲れた…。 (野球部員)都大会優勝だ~! 362 00:26:17,296 --> 00:26:19,348 そういえば タギルたち→ 363 00:26:19,348 --> 00:26:23,402 おばけ探しに行くって 言ってたけど 大丈夫かな…。 364 00:26:23,402 --> 00:26:25,402 まあ いいか。 365 00:27:28,384 --> 00:27:30,384 (時計屋のおやじ・クロックモン) デジモン紹介コーナー! 366 00:27:32,287 --> 00:27:34,356 パタモン! 367 00:27:34,356 --> 00:27:37,356 大きな耳を使って パタパタと空を飛ぶデジモン。 368 00:27:38,310 --> 00:27:41,280 しかし 歩いたほうが早いくらい→ 369 00:27:41,280 --> 00:27:43,282 ゆっく~りしか飛べないぞ。 370 00:27:43,282 --> 00:27:45,417 (タイキ) スパロウモンとデジクロスだ! 371 00:27:45,417 --> 00:27:47,417 デジクロス! 372 00:27:48,353 --> 00:27:51,353 (タイキ) これで早く飛べるはずだ! 373 00:27:53,425 --> 00:27:56,425 (シャウトモン)おい! 重くて 余計に遅くなっちゃったぞ。 374 00:30:38,206 --> 00:30:42,194 (キマリ)サンキュー! ナレーター! オープニングだよ 375 00:30:42,194 --> 00:30:48,200 ♪♪『Freedom』 376 00:30:48,200 --> 00:30:57,200 ♪♪~