1 00:00:33,812 --> 00:00:35,797 <アキラ:謎の発明品 ディスク。 2 00:00:35,797 --> 00:00:38,850 その発表パーティーに招かれた 俺たちは→ 3 00:00:38,850 --> 00:00:42,854 トニー・スタークのプライベートジェットで アメリカに向かった。 4 00:00:42,854 --> 00:00:47,142 父さんとの久しぶりの再会 のはずが…> 5 00:00:47,142 --> 00:00:51,847 <ヒカル:僕たちは 凶悪犯罪者たち ヴィランの集団脱獄事件に→ 6 00:00:51,847 --> 00:00:53,849 巻き込まれてしまった。 7 00:00:53,849 --> 00:00:56,518 ぶつかり合うヒーロー軍団と ヴィラン軍団。 8 00:00:56,518 --> 00:01:00,188 ひょっとして これってもう 戦争!?> 9 00:01:00,188 --> 00:01:02,874 《何が… 起こって…》 10 00:01:02,874 --> 00:01:04,874 (ピーター)うわっ! 11 00:01:06,845 --> 00:01:09,181 うわぁ~! 12 00:01:09,181 --> 00:01:11,183 やってくれるよ。 13 00:01:11,183 --> 00:01:15,087 僕じゃなきゃ 死んでたぞ! 14 00:01:15,087 --> 00:01:18,473 (ノゾム)うっ…。 (クリムゾン・ダイナモ)インストーラーは どこだ? 15 00:01:18,473 --> 00:01:22,177 父さん! ん? 16 00:01:22,177 --> 00:01:25,297 (2人)あっ! 17 00:01:25,297 --> 00:01:28,066 (スパイダーマン)あいにく 招待券 持ってないけど→ 18 00:01:28,066 --> 00:01:30,066 参加してもかまわない? 19 00:01:34,690 --> 00:01:38,327 (ヒカル)マイティ・ソー! Dスマッシュ! 20 00:01:38,327 --> 00:01:47,869 ♪♪~ 21 00:01:47,869 --> 00:01:49,869 (ソー)ムジョルニアの名にかけて。 22 00:04:13,849 --> 00:04:15,917 (クリス)こっちだ! (ジェシカ)こっちよ。 23 00:04:15,917 --> 00:04:18,417 (クリス)あっちだ。 (ジェシカ)あっちよ! 24 00:04:21,857 --> 00:04:23,809 (エドワード)どっち~!? 25 00:04:23,809 --> 00:04:39,007 ♪♪~ 26 00:04:39,007 --> 00:04:41,143 その人を離すんだ。 27 00:04:41,143 --> 00:04:44,613 うっ… うわっ! 28 00:04:44,613 --> 00:04:47,315 (ヒカル)父さん! 29 00:04:47,315 --> 00:04:51,353 やりやがったな! 俺のアーマーは無敵だ。 30 00:04:51,353 --> 00:04:54,689 (クリムゾン・ダイナモ)こんな糸くずで 止められると思ったか? 31 00:04:54,689 --> 00:04:58,894 もやし小僧。 もやし? ひどいなぁ。 32 00:04:58,894 --> 00:05:02,194 着やせするタイプなんだってばっと! 33 00:05:04,866 --> 00:05:06,868 (クリムゾン・ダイナモ)ど どこだ!? 34 00:05:06,868 --> 00:05:09,504 鬼さん こちら~! 35 00:05:09,504 --> 00:05:12,908 (クリムゾン・ダイナモ)ひねり潰してやる! (スパイダーマン)よっと! 36 00:05:12,908 --> 00:05:14,908 はっ! 37 00:05:17,195 --> 00:05:22,195 せ~の! ギャ~! 38 00:05:24,186 --> 00:05:27,472 ご自慢のアーマー 保険おりるといいね。 39 00:05:27,472 --> 00:05:30,475 (ヒカル)父さん 大丈夫!? (ノゾム)ああ…。 40 00:05:30,475 --> 00:05:33,562 (ヒカル)父さん インストーラーって? 41 00:05:33,562 --> 00:05:35,862 うん。 42 00:05:40,635 --> 00:06:11,800 ♪♪~ 43 00:06:11,800 --> 00:06:16,771 (ヒカル)これが…。 ああ バイオコードのインストーラーだ。 44 00:06:16,771 --> 00:06:20,508 バイオコード? (爆発音) 45 00:06:20,508 --> 00:06:23,178 説明する時間は なさそうだな。 46 00:06:23,178 --> 00:06:25,297 [TEL] 47 00:06:25,297 --> 00:06:27,849 (ノゾム)メールを見ろ。 48 00:06:27,849 --> 00:06:33,521 ヘリポートだ。 あそこまで行けば 島から出られる。 49 00:06:33,521 --> 00:06:38,009 入り組んでる 迷うなよ。 50 00:06:38,009 --> 00:06:43,348 肩貸しますよ 脚 やられちゃってるんでしょ? 51 00:06:43,348 --> 00:06:46,568 ヘヘッ バレたか。 52 00:06:46,568 --> 00:06:50,368 うぅ…。 父さん! 53 00:06:54,676 --> 00:06:57,796 (スパイダーマン)あなた一人くらい。 54 00:06:57,796 --> 00:07:01,700 (ノゾム)私を抱えたまま ヴィランたちと戦うのか? 55 00:07:01,700 --> 00:07:04,352 (スパイダーマン)着やせするタイプだって 言ったでしょ。 56 00:07:04,352 --> 00:07:08,840 子供たちを守れるのか? まっ なんとか。 57 00:07:08,840 --> 00:07:11,440 一緒に行こうよ ねぇ ほら! 58 00:07:13,845 --> 00:07:17,732 警備員がいる。 なんとかなるさ。 59 00:07:17,732 --> 00:07:22,020 2人を送り届けたら 当然 迎えに来てくれるよな? 60 00:07:22,020 --> 00:07:25,440 そりゃもう。 じゃあ 俺も残る! 61 00:07:25,440 --> 00:07:27,540 アキラ…。 62 00:07:33,565 --> 00:07:37,852 インストーラーが ヴィランの手に渡ったら 大変なことになる。 63 00:07:37,852 --> 00:07:40,972 お前に預ける。 父さん。 64 00:07:40,972 --> 00:07:43,675 頼りにしてるぞ。 65 00:07:43,675 --> 00:07:47,062 お前は もう子供じゃないんだろ? 66 00:07:47,062 --> 00:08:06,464 ♪♪~ 67 00:08:06,464 --> 00:08:08,964 (ジェシカ)あっ。 えっ。 68 00:09:59,894 --> 00:10:02,194 (雷鳴) 69 00:10:10,004 --> 00:10:12,804 ライトニングストライク。 70 00:10:16,678 --> 00:10:20,181 (アブゾービングマン)うわ~! フン! 71 00:10:20,181 --> 00:10:22,517 ワスプスティング。 72 00:10:22,517 --> 00:10:24,519 うわっ うわっ うわぁ~! 73 00:10:24,519 --> 00:10:37,482 ♪♪~ 74 00:10:37,482 --> 00:10:40,351 (キャプテン・アメリカ)お~! 75 00:10:40,351 --> 00:10:43,138 (ワールウィンド)フッフッフッ。 76 00:10:43,138 --> 00:10:45,140 うわ~! 77 00:10:45,140 --> 00:10:48,026 シールドスロー! 78 00:10:48,026 --> 00:10:51,479 うお~! 79 00:10:51,479 --> 00:10:54,549 (サイクロップス)オプティックブラスト。 80 00:10:54,549 --> 00:10:59,049 (ドクター・ストレンジ)よこしまな意志など 我が魔術の前では無力。 81 00:11:01,806 --> 00:11:04,759 (ウォーマシン)まったく たいしたパーティーだよ トニー。 82 00:11:04,759 --> 00:11:08,359 遠慮するな ローディ。 もっと楽しめ ウォーマシン。 83 00:11:13,918 --> 00:11:18,218 クッ 遅いぞ! 戦闘機の出前は どうなってる? 84 00:11:24,145 --> 00:11:28,299 [スピーカ]緊急連絡 ラフトにて集団脱獄事件が発生。 85 00:11:28,299 --> 00:11:30,351 [スピーカ]プロトコル522を発令。 86 00:11:30,351 --> 00:11:35,006 [スピーカ]繰り返す ラフトにて集団脱獄事件が発生。 87 00:11:35,006 --> 00:11:37,508 [スピーカ]プロトコル522を発令。 88 00:11:37,508 --> 00:11:41,008 [スピーカ]隊員は マニュアルに従い 速やかに配置につけ。 89 00:11:47,101 --> 00:11:49,020 まだか フューリー!? 90 00:11:49,020 --> 00:11:51,389 (フューリー)発表会などやめておけ。 91 00:11:51,389 --> 00:11:54,425 警告したはずだぞ トニー・スターク。 92 00:11:54,425 --> 00:11:56,844 [モニタ](トニー)プロジェクトの主導権を 握れなかったのを→ 93 00:11:56,844 --> 00:11:58,846 根に持ってるのか? いいか? 94 00:11:58,846 --> 00:12:00,848 [モニタ](トニー)援軍が1秒遅れるごとに→ 95 00:12:00,848 --> 00:12:03,885 アーマーの修理代 たっぷり請求してやる。 96 00:12:03,885 --> 00:12:05,885 おっ。 97 00:12:09,891 --> 00:12:12,327 マリア。 (マリア)映像 切りかわります。 98 00:12:12,327 --> 00:12:14,327 いったい 何事だ? 99 00:12:19,017 --> 00:12:21,317 どうやって 艦内に? 100 00:12:23,388 --> 00:12:25,323 フューリー長官。 101 00:12:25,323 --> 00:12:27,892 艦内のヴィランの排除を優先する。 102 00:12:27,892 --> 00:12:30,492 しかし 居住区の一般市民が…。 103 00:12:33,331 --> 00:12:35,300 了解。 104 00:12:35,300 --> 00:12:40,021 (ペッパー)落ち着いて 子供と女性を優先してください。 105 00:12:40,021 --> 00:12:41,990 (ペッパー)カメラをとめて。 106 00:12:41,990 --> 00:12:44,425 (ロゼッタ)ビッグニュースチャンネルの ロゼッタ・ライリーです。 107 00:12:44,425 --> 00:12:48,663 インタビューを。 お願い 今はやめて。 108 00:12:48,663 --> 00:12:51,382 はいはい。 109 00:12:51,382 --> 00:12:53,882 生意気な女。 110 00:13:00,158 --> 00:13:03,011 (グリーン・ゴブリン)ん? 111 00:13:03,011 --> 00:13:05,680 スパイディ。 112 00:13:05,680 --> 00:13:07,982 (コットンマウス)うわ~! 113 00:13:07,982 --> 00:13:10,685 それっ。 うっ。 114 00:13:10,685 --> 00:13:12,820 うっ 動けねえ。 115 00:13:12,820 --> 00:13:15,974 いっちょあがり。 強すぎ。 116 00:13:15,974 --> 00:13:19,394 スパイダーマンが守ってくれるなんて 夢みたいだ。 117 00:13:19,394 --> 00:13:21,913 大ファンです サインを。 118 00:13:21,913 --> 00:13:25,350 さっきは キャプテン・アメリカが好き って言ってたくせに。 119 00:13:25,350 --> 00:13:27,352 キャップは 別格だから。 120 00:13:27,352 --> 00:13:31,952 ハハッ さあ ヘリポートまで もうちょっとだ。 ピッチ上げて。 121 00:13:34,025 --> 00:13:37,161 うわっ このスパイダーセンスに ビンビンくる感じ。 122 00:13:37,161 --> 00:13:39,180 みんな 伏せろ。 123 00:13:39,180 --> 00:13:41,849 (ジェシカ)うわっ。 124 00:13:41,849 --> 00:13:44,469 (2人)あっ。 125 00:13:44,469 --> 00:13:47,522 会えて嬉しいぜ スパイディ。 126 00:13:47,522 --> 00:13:51,909 ムショの中で 毎晩 お前の夢を見てた。 127 00:13:51,909 --> 00:13:54,846 グリーン・ゴブリン スーツの下の鳥肌→ 128 00:13:54,846 --> 00:13:56,848 見せられないのが残念だよ。 129 00:13:56,848 --> 00:13:59,217 おい こいつを なんとかしてくれ。 130 00:13:59,217 --> 00:14:02,353 うるせえ 黙ってろ。 131 00:14:02,353 --> 00:14:05,323 む? そのケース→ 132 00:14:05,323 --> 00:14:09,193 あいつが言っていた バイオコードのインストーラーか。 133 00:14:09,193 --> 00:14:35,853 ♪♪~ 134 00:14:35,853 --> 00:14:39,357 (ジュウベエ)聞け ヴィランたち。 135 00:14:39,357 --> 00:14:43,394 このまま ここで 蒸し焼きになるか→ 136 00:14:43,394 --> 00:14:46,894 ロキの しもべとなるか。 137 00:14:52,820 --> 00:14:54,820 (ジュウベエ)選ぶのだ。 138 00:14:57,008 --> 00:15:00,395 面倒な相手だ。 少し時間がかかるかも。 139 00:15:00,395 --> 00:15:02,413 僕が みんなを連れていきます。 140 00:15:02,413 --> 00:15:04,332 ごめん。 141 00:15:04,332 --> 00:15:08,019 ありがとう! スパイダーマン! 142 00:15:08,019 --> 00:15:11,055 で? これは何度目の対戦? 143 00:15:11,055 --> 00:15:15,355 さあな だが これが最後だ! 144 00:15:24,635 --> 00:15:26,704 ねえ そのケース何なの? 145 00:15:26,704 --> 00:15:28,723 ヴィランが狙ってた。 146 00:15:28,723 --> 00:15:32,660 バイオコードのインストーラー。 バイオコード? 147 00:15:32,660 --> 00:15:36,664 それ以上 聞かないで。 俺にも わかんないから。 148 00:15:36,664 --> 00:15:39,851 (クリス)いざとなったら 捨ててもらうからな。 149 00:15:39,851 --> 00:15:45,640 こっちまで狙われたら シャレにならねえ。 迷惑なんだよ。 150 00:15:45,640 --> 00:15:48,726 なにっ! よせ アキラ。 151 00:15:48,726 --> 00:15:50,726 フン。 152 00:16:03,357 --> 00:16:05,376 あぁ きりがないな。 153 00:16:05,376 --> 00:16:10,176 (キング・コブラ)スターク! クックックック ハァ…。 154 00:16:13,568 --> 00:16:16,568 あっ まさか! 155 00:16:18,573 --> 00:16:20,873 ペッパー! 156 00:17:26,924 --> 00:17:29,224 ペッパー! 157 00:17:39,587 --> 00:17:43,975 (ロキ)消耗戦で潰せばいいと 思っていたが→ 158 00:17:43,975 --> 00:17:48,179 まあ こんな結果も悪くない。 159 00:17:48,179 --> 00:17:51,315 ハッハッハッハ! 160 00:17:51,315 --> 00:17:54,168 (ソー)ロキ 貴様…。 161 00:17:54,168 --> 00:17:56,220 大変なことになりました。 162 00:17:56,220 --> 00:18:00,308 [モニタ](ロゼッタ)ヘリポートに突如 現れた ヴィランのキング・コブラが→ 163 00:18:00,308 --> 00:18:04,128 人質をとって ヒーローたちに降伏を迫っています! 164 00:18:04,128 --> 00:18:06,180 ヘリがやられちゃったよ!? 165 00:18:06,180 --> 00:18:09,183 逃げ道なしかよ。 166 00:18:09,183 --> 00:18:12,987 [モニタ](ロキ)この地に集いし すべての者に告ぐ! 167 00:18:12,987 --> 00:18:18,242 クイーンをとってチェックメート ゲームは終わりだ。 168 00:18:18,242 --> 00:18:23,842 降伏せよ。 そして絶望するのだ! 169 00:18:25,850 --> 00:18:29,350 だから刑務所でパーティーなんて やめときなさいって言ったのに。 170 00:18:34,525 --> 00:18:39,997 (ロキ)貴様らは多くのヴィランを 監獄に送り込んできた。 171 00:18:39,997 --> 00:18:43,034 今度は お前たちの番だ。 172 00:18:43,034 --> 00:18:46,187 (レッカー) なかなかの住み心地だったぜ! 173 00:18:46,187 --> 00:18:48,155 (笑い声) 174 00:18:48,155 --> 00:18:50,255 お? 175 00:19:01,402 --> 00:19:05,673 (アイアンマン)待て。 敗北を選べと? 176 00:19:05,673 --> 00:19:07,675 そうは言ってない。 177 00:19:07,675 --> 00:19:10,661 もっとスマートな方法を 考えてるところだ。 178 00:19:10,661 --> 00:19:12,680 そんな方法などない。 179 00:19:12,680 --> 00:19:17,201 知らなかった。 いつの間に 頭脳派ヒーローにくら替えしたんだ? 180 00:19:17,201 --> 00:19:20,755 ちょっと。 冷静になれ アイアンマン。 181 00:19:20,755 --> 00:19:24,191 (アイアンマン)俺はいつだって! (ソー)連れ合いを人質に。 182 00:19:24,191 --> 00:19:26,143 いや! それは関係ない。 183 00:19:26,143 --> 00:19:28,129 こんなときまで虚勢を。 184 00:19:28,129 --> 00:19:30,197 十分だ。 185 00:19:30,197 --> 00:19:34,697 今は 戦うべきときではない。 186 00:19:45,012 --> 00:19:50,184 お前の言葉はいつも正しい。 従おう キャプテン・アメリカ。 187 00:19:50,184 --> 00:19:52,153 クッ。 188 00:19:52,153 --> 00:19:57,153 そうだ 抵抗すれば 女の命はないぞ。 189 00:19:59,226 --> 00:20:01,245 敬愛する兄上。 190 00:20:01,245 --> 00:20:04,181 ずっと言ってみたかった 言葉がある。 191 00:20:04,181 --> 00:20:07,068 ひざまずけ。 192 00:20:07,068 --> 00:20:09,668 断る。 193 00:20:13,023 --> 00:20:14,992 やめろ! 194 00:20:14,992 --> 00:20:16,961 ホームラン。 195 00:20:16,961 --> 00:20:21,682 メジャーじゃ通用しない。 田舎に帰れ。 196 00:20:21,682 --> 00:20:24,135 やめろと言っている! 197 00:20:24,135 --> 00:20:28,406 (レッカー)おら。 (アイアンマン)ぐあっ。 どうだ? 198 00:20:28,406 --> 00:20:31,006 くらえ! そらっ! くらえ! 199 00:20:33,994 --> 00:20:37,294 クッ…。 200 00:20:46,190 --> 00:20:52,813 フフッ アハハッ! 201 00:20:52,813 --> 00:20:57,284 ロキ! 202 00:20:57,284 --> 00:21:00,884 う~。 203 00:21:03,908 --> 00:21:09,513 ハルク お前 許さん! 204 00:21:09,513 --> 00:21:15,169 フン まずは厄介なお前からだ。 グゥ~ッ。 205 00:21:15,169 --> 00:21:17,571 Dセキュア。 206 00:21:17,571 --> 00:21:21,371 うぉ~! 207 00:21:24,845 --> 00:21:27,845 おぉ~! 208 00:21:39,693 --> 00:21:44,181 ペッパーさんを助ければ ヒーローたちはまだ戦えるんだ。 209 00:21:44,181 --> 00:21:47,852 頼む 手伝ってくれよ。 助ける? 無理言うなって。 210 00:21:47,852 --> 00:21:50,855 やってみなくちゃ。 やるまでもねえだろ。 211 00:21:50,855 --> 00:21:54,475 キ… キング・コブラに 僕たちがかなうわけないよ。 212 00:21:54,475 --> 00:21:58,529 エド。 どっちにしろ もう逃げられない。 213 00:21:58,529 --> 00:22:01,515 こうするしかない。 だろ? 214 00:22:01,515 --> 00:22:04,568 じゃあ その大事なケースは どうなってもいいのかよ? 215 00:22:04,568 --> 00:22:08,368 ヴィランの前にわざわざ 運んでやるのかよ! あぁ? 216 00:22:10,474 --> 00:22:17,515 2つに1つ。 どっちかを選び どちらかを諦めるしかないのか…。 217 00:22:17,515 --> 00:22:21,035 俺は どっちも諦めない! 218 00:22:21,035 --> 00:22:26,490 父さんとの約束は守る。 ペッパーさんとアイアンマンたちも助ける。 219 00:22:26,490 --> 00:22:32,012 両方だ。 どっちも… やり通す! 220 00:22:32,012 --> 00:22:34,982 どうやって? 221 00:22:34,982 --> 00:22:38,035 それは 兄さんが考える。 はぁ? 222 00:22:38,035 --> 00:22:44,024 なんだそりゃ? アハハッ そうだね。 223 00:22:44,024 --> 00:22:47,478 どっちを諦めればいいのか 考える暇があるなら→ 224 00:22:47,478 --> 00:22:51,382 どっちも貫き通す方法を 考えるべきだ。 225 00:22:51,382 --> 00:22:54,482 みんな 聞いてくれ。 226 00:23:12,319 --> 00:23:16,774 フフッ すばらしい。 227 00:23:16,774 --> 00:23:19,874 ん? 228 00:23:22,830 --> 00:23:25,430 ん? 229 00:23:31,872 --> 00:23:34,472 屈服の二文字はないか。 230 00:23:38,529 --> 00:23:41,949 痛いか? 231 00:23:41,949 --> 00:23:46,249 ただの痛みだ。 いずれ消える。 232 00:23:49,390 --> 00:23:53,690 だが 永遠に消えない痛みもある。 233 00:23:57,648 --> 00:24:01,135 (キャプテン・アメリカ)心の痛みだ。 234 00:24:01,135 --> 00:24:04,188 誇り 愛。 235 00:24:04,188 --> 00:24:09,159 人の心を踏みにじってお前は笑う。 236 00:24:09,159 --> 00:24:17,501 ロキ お前はいずれ しかるべき罰を 受けることになるだろう。 237 00:24:17,501 --> 00:24:20,504 貴様らは今日 世界から消える。 238 00:24:20,504 --> 00:24:24,504 誰が私に罰を下す? 239 00:24:29,129 --> 00:24:31,629 正義を信じる者が…。 240 00:24:34,001 --> 00:24:38,501 正しい道を貫こうとする誰かが…。 241 00:24:44,695 --> 00:24:47,795 (キャプテン・アメリカ)必ず。 242 00:25:52,946 --> 00:25:56,046 <エドワード:今回 紹介するヴィランは→ 243 00:25:58,969 --> 00:26:02,139 <体がやわらかくて ヘビのような動きをするぞ。 244 00:26:02,139 --> 00:26:05,939 こいつの毒には気をつけろ>