1 00:00:33,967 --> 00:00:36,002 (ノリコ)ヒカル先輩が みんなに話したの? 2 00:00:36,002 --> 00:00:40,473 (ヒカル)そうじゃないんだ。 イヤ… イヤよ。 3 00:00:40,473 --> 00:00:43,843 誰にも知られたくなかった。 4 00:00:43,843 --> 00:00:46,813 (アイアンマン)なぜ わからない? これは世界のためなんだ! 5 00:00:46,813 --> 00:00:51,151 キミの力で 何千何万という人間を 救えるかもしれないんだぞ。 6 00:00:51,151 --> 00:00:53,620 そんなの どうだっていい! 7 00:00:53,620 --> 00:00:56,623 世界を救う力なんていらない。 8 00:00:56,623 --> 00:00:59,225 私は…。 9 00:00:59,225 --> 00:01:02,325 みんなと同じでいたいの! 10 00:01:05,482 --> 00:01:07,982 (ウルヴァリン)いい加減にしろ。 11 00:01:10,870 --> 00:01:12,870 (ウルヴァリン)もう大丈夫だ。 12 00:01:14,958 --> 00:01:16,960 これは世界のために…。 13 00:01:16,960 --> 00:01:20,313 差別されたことがないお前には わからないだろうな。 14 00:01:20,313 --> 00:01:22,549 ノリコは道具じゃねえ。 15 00:01:22,549 --> 00:01:25,049 お前たちと同じ心があるんだ! 16 00:03:42,055 --> 00:03:44,355 ん? 17 00:03:48,978 --> 00:03:51,080 やだ 来ないで 離して! 18 00:03:51,080 --> 00:03:54,380 わかった わかったから。 19 00:03:56,986 --> 00:04:01,007 最初は みんな そうだ。 20 00:04:01,007 --> 00:04:04,143 信じられなくなっちまってんだろ。 21 00:04:04,143 --> 00:04:06,243 周りにいる誰もかもが。 22 00:04:08,348 --> 00:04:10,299 だが。 23 00:04:10,299 --> 00:04:14,120 同じミュータントなら お前のことを理解してやれる。 24 00:04:14,120 --> 00:04:17,190 来ないで。 俺たちの学園には…。 25 00:04:17,190 --> 00:04:20,593 来ないで! 26 00:04:20,593 --> 00:04:24,593 うわぁ~!! 27 00:04:29,619 --> 00:04:31,621 はぁ…。 28 00:04:31,621 --> 00:04:35,541 俺たちの学園には たくさんの仲間がいる。 29 00:04:35,541 --> 00:04:40,463 お前のことを 誰より 親身になってやれる仲間がな。 30 00:04:40,463 --> 00:04:42,465 今のお前に→ 31 00:04:42,465 --> 00:04:45,918 1人でも頼りにできるような 人間がいるか? 32 00:04:45,918 --> 00:04:48,018 よ~く考えてみろ。 33 00:04:56,713 --> 00:05:02,513 心から頼りにできる人…。 34 00:05:04,804 --> 00:05:08,574 ヒカル先輩!? 35 00:05:08,574 --> 00:05:10,674 ノリコちゃん!? 36 00:05:18,584 --> 00:05:23,139 ごめん 他のみんなに 知られたくなかったよね。 37 00:05:23,139 --> 00:05:25,291 なのに…。 38 00:05:25,291 --> 00:05:29,128 僕には ノリコちゃんの気持は わからないかもしれない。 39 00:05:29,128 --> 00:05:32,682 でも たとえ 人と 少し 違うところがあったとしても→ 40 00:05:32,682 --> 00:05:36,302 僕にとって ノリコちゃんで あることに変わりはない。 41 00:05:36,302 --> 00:05:39,305 スタークさんは 僕が説得する。 42 00:05:39,305 --> 00:05:41,841 キミの気持が決まるまで 待ってもらうよ。 43 00:05:41,841 --> 00:05:44,460 えっ!? でも それじゃ…。 44 00:05:44,460 --> 00:05:48,881 いいんだ。 何より大事なのは ノリコちゃんの気持なんだから。 45 00:05:48,881 --> 00:05:52,802 ヒカル先輩 私…。 46 00:05:52,802 --> 00:05:57,473 ちょっと ごめんね。 [TEL] 47 00:05:57,473 --> 00:06:01,010 もしもし。 [TEL](エドワード)ヒカル 大変なんだ。 48 00:06:01,010 --> 00:06:04,130 (エドワード)クリスが ここを出ていくって。 49 00:06:04,130 --> 00:06:07,183 (アキラ)クリス ホントに本気なのか? 50 00:06:07,183 --> 00:06:10,636 冗談にしちゃ やりすぎだぜ。 (クリス)あ? 51 00:06:10,636 --> 00:06:14,791 わかった クリスには僕が話すよ。 52 00:06:14,791 --> 00:06:17,460 仲間のことで ちょっと問題が…。 53 00:06:17,460 --> 00:06:20,313 行ってあげてください。 でも…。 54 00:06:20,313 --> 00:06:22,548 私は 大丈夫です。 55 00:06:22,548 --> 00:06:24,548 (ヒカル)ごめんね。 56 00:06:38,130 --> 00:06:41,751 ((俺たちの学園には たくさんの仲間がいる。 57 00:06:41,751 --> 00:06:45,251 お前のことを誰より 親身になってやれる仲間がな)) 58 00:07:01,988 --> 00:07:03,988 ディスクモード! 59 00:07:06,375 --> 00:07:09,812 ソー クリスが出て行くって 言ってるらしいんだ。 60 00:07:09,812 --> 00:07:12,312 (ソー)わかった 飛ぶか? 61 00:07:30,566 --> 00:07:33,866 マイティ・ソー Dスマッシュ! 62 00:08:03,049 --> 00:08:06,049 ムジョルニアの名にかけて。 63 00:08:14,160 --> 00:08:16,629 (ジェシカ)はいはい! そこまで! 64 00:08:16,629 --> 00:08:19,699 そ こ ま で! 65 00:08:19,699 --> 00:08:21,701 冷静になれ クリス! 66 00:08:21,701 --> 00:08:23,669 今 お前がチームを外れれば→ 67 00:08:23,669 --> 00:08:27,139 キャプテン・アメリカをDスマッシュできる人間は いなくなってしまうんだぞ。 68 00:08:27,139 --> 00:08:29,141 俺の知ったこっちゃねえ! 69 00:08:29,141 --> 00:08:31,627 クリス! あん? 70 00:08:31,627 --> 00:08:34,146 忘れるところだったぜ! 71 00:08:34,146 --> 00:08:37,216 最後に聞かせてくれないか? あん? 72 00:08:37,216 --> 00:08:40,786 私は どうすればよかったのだろうか? 73 00:08:40,786 --> 00:08:45,891 指導者として どこで 道を間違えてしまったのか? 74 00:08:45,891 --> 00:08:49,528 指導者か… アンタにはわからねえよ。 75 00:08:49,528 --> 00:08:55,067 何を言ってもな。 クリス 私は…。 76 00:08:55,067 --> 00:08:57,520 エド! え? 77 00:08:57,520 --> 00:09:01,140 なぁ クリス! 待てよ! クリス! 78 00:09:01,140 --> 00:09:03,376 まったく 男子って…。 79 00:09:03,376 --> 00:09:05,876 ちょっとアキラ! 待ちなさい! 80 00:09:12,652 --> 00:09:15,821 (ヒカル)クリス! 81 00:09:15,821 --> 00:09:17,957 マジかよ! 82 00:09:17,957 --> 00:09:20,126 力づくで止めようってのか? 83 00:09:20,126 --> 00:09:22,161 気にはなっていたんだ。 84 00:09:22,161 --> 00:09:25,531 最近 キミとキャップがうまくいって いないみたいだったから。 85 00:09:25,531 --> 00:09:27,800 いったい 何があったんだ? 86 00:09:27,800 --> 00:09:30,019 なんで隠れてなきゃダメなんだ? 87 00:09:30,019 --> 00:09:32,989 こういうことはね みんなで ワーワーやるより→ 88 00:09:32,989 --> 00:09:35,174 少しずつジワジワが効くのよ! 89 00:09:35,174 --> 00:09:39,311 キャプテン・アメリカに 落ち度があるとは思えない。 90 00:09:39,311 --> 00:09:42,698 彼は アベンジャーズの 尊敬すべきリーダーであり→ 91 00:09:42,698 --> 00:09:44,717 優秀な指導者だ。 92 00:09:44,717 --> 00:09:46,969 優秀な指導者? 93 00:09:46,969 --> 00:09:49,872 悪いが 俺は そんなもん 必要ねえんだよ! 94 00:09:49,872 --> 00:09:54,343 俺がほしかったのは 一緒に 考えたり悩んだり出来る仲間→ 95 00:09:54,343 --> 00:09:56,343 パートナーだ! 96 00:09:58,798 --> 00:10:02,334 (エドワード)クリスはどうなんだよ? 97 00:10:02,334 --> 00:10:04,334 (アキラ/ジェシカ)あっ! 98 00:10:08,474 --> 00:10:10,793 エド! テメエ! 99 00:10:10,793 --> 00:10:15,464 クリスは… クリスは少しでも キャップと一緒に悩もうとしたの? 100 00:10:15,464 --> 00:10:19,618 バッキーのこと気にしてるんだよね? 101 00:10:19,618 --> 00:10:24,023 キャップの心の中には ずっと バッキーがいる! だから! 102 00:10:24,023 --> 00:10:29,023 気は済んだか… もういいだろ。 103 00:10:32,031 --> 00:10:34,031 う… うん。 104 00:10:39,622 --> 00:10:43,726 だったら その気持を思い切り ぶつければいいじゃないか! 105 00:10:43,726 --> 00:10:46,726 (エドワード)それが パートナーじゃないの!? 106 00:10:50,399 --> 00:10:52,999 わかったようなこと 言ってんじゃねえぞ。 107 00:12:30,966 --> 00:12:32,985 ったく クリスのヤツ! 108 00:12:32,985 --> 00:12:36,338 キャップとケンカしたくらいで 出てくことないだろ! 109 00:12:36,338 --> 00:12:38,974 ホントわかってないわね アキラ。 110 00:12:38,974 --> 00:12:42,511 あれは アンタが思ってるような 単純なケンカじゃないの。 111 00:12:42,511 --> 00:12:46,649 えっ そうなの? 112 00:12:46,649 --> 00:12:48,801 あ… まあ。 113 00:12:48,801 --> 00:12:51,787 でも これから キャップなしで どうするの? 114 00:12:51,787 --> 00:12:56,759 キャプテン・アメリカが戦えなければ 著しく戦力が下がってしまう。 115 00:12:56,759 --> 00:12:59,828 うん どうする アイアンマン? 116 00:12:59,828 --> 00:13:03,465 そうだなぁ せめて アシダノリコの能力で→ 117 00:13:03,465 --> 00:13:05,634 俺たちをディスクから解放できれば。 118 00:13:05,634 --> 00:13:08,671 スタークさん! わかった わかってる! 119 00:13:08,671 --> 00:13:12,057 彼女の気持を尊重する! そう そうだよな! 120 00:13:12,057 --> 00:13:14,009 決して無理強いはしないと。 121 00:13:14,009 --> 00:13:17,630 そう それ大事! 決して無理強いはしない。 122 00:13:17,630 --> 00:13:20,149 なぁ わかったって言ってるだろ。 123 00:13:20,149 --> 00:13:22,851 この前のことは 俺だって反省してるんだ。 124 00:13:22,851 --> 00:13:25,955 何度も言わせるなよ。 125 00:13:25,955 --> 00:13:29,525 ふぅ アキラ お前の兄貴→ 126 00:13:29,525 --> 00:13:31,894 最近 誰かに 似てきたと思わないか? 127 00:13:31,894 --> 00:13:33,796 えっ 誰に? 128 00:13:33,796 --> 00:13:36,632 あのねちっこさ ペッパーにそっくりだ。 129 00:13:36,632 --> 00:13:40,803 そうかな? (咳払い) 130 00:13:40,803 --> 00:13:43,672 (ペッパー)誰が ねちっこいって? 131 00:13:43,672 --> 00:13:47,076 ペッパー! いやいや 違う! 132 00:13:47,076 --> 00:13:50,679 今 ちょうど日本の納豆について 話してたとこで。 133 00:13:50,679 --> 00:13:53,279 (ペッパー)そんなことより お客様よ。 134 00:13:55,718 --> 00:13:57,987 あっ! ノリコちゃん! 135 00:13:57,987 --> 00:14:01,023 (ジェシカ)日本を離れる!? 136 00:14:01,023 --> 00:14:04,977 (ノリコ)うん ウルヴァリンと 一緒に行くことに決めたの。 137 00:14:04,977 --> 00:14:08,681 今日は みんなに お別れの挨拶に。 138 00:14:08,681 --> 00:14:12,668 え~っ せっかく 仲よくなれたのになぁ。 139 00:14:12,668 --> 00:14:15,668 ノリコは それでいいの? うん。 140 00:14:20,776 --> 00:14:23,979 (ジェシカ)ヒカルは どうなのよ? えっ? 141 00:14:23,979 --> 00:14:26,682 ノリコが アメリカに 行っちゃってもいいの? 142 00:14:26,682 --> 00:14:28,982 ずっと会えないかもしれないのよ。 143 00:14:36,659 --> 00:14:40,245 いいんじゃないかな ノリコちゃんが決めたことなら。 144 00:14:40,245 --> 00:14:43,345 はぁ。 はぁ…。 145 00:14:48,420 --> 00:14:52,291 ありがとう ヒカル先輩! (咳払い) 146 00:14:52,291 --> 00:14:56,345 ああ え~と ちなみにノリコ。 147 00:14:56,345 --> 00:14:59,748 向こうへ旅立つ前に その… ディスクを。 148 00:14:59,748 --> 00:15:02,001 スタークさん! トニー! 149 00:15:02,001 --> 00:15:06,622 ああ わかってる! 一応 聞いてみただけだ。 150 00:15:06,622 --> 00:15:09,491 あくまで本人の意思を 尊重してだな! 151 00:15:09,491 --> 00:15:12,561 わかりました。 (みんな)えっ!? 152 00:15:12,561 --> 00:15:15,497 ホントか ノリコ! 試してみます。 153 00:15:15,497 --> 00:15:17,997 いいの? うん! 154 00:15:21,970 --> 00:15:25,470 ここでいい ノリコ? ええ ありがとう エド。 155 00:15:28,510 --> 00:15:31,513 頑張れ ノリコ! 気合いだぞ 気合い! 156 00:15:31,513 --> 00:15:35,651 ちょっと アキラ そんな言い方したら プレッシャーになっちゃうでしょ! 157 00:15:35,651 --> 00:15:39,171 ホント デリカシーの デの字もないのよね。 158 00:15:39,171 --> 00:15:43,308 フフフ… あの 1人にして もらってもいいでしょうか? 159 00:15:43,308 --> 00:15:45,461 ああ ごめんなさい。 160 00:15:45,461 --> 00:15:48,680 私たちが見てると 集中できないわよね。 161 00:15:48,680 --> 00:15:53,068 できれば あまり人に 見られたくないんです。 162 00:15:53,068 --> 00:15:55,838 (ジェシカ)それもそうよね! 163 00:15:55,838 --> 00:15:59,324 はい は~い! みんな散った 散った! 164 00:15:59,324 --> 00:16:01,460 え~っ 俺 見たいな! 165 00:16:01,460 --> 00:16:03,512 文句 言わない。 166 00:16:03,512 --> 00:16:05,981 じゃあ 何かあったら すぐに知らせてね。 167 00:16:05,981 --> 00:16:07,981 はい! 168 00:16:10,402 --> 00:16:12,402 フフフ! 169 00:16:27,319 --> 00:16:30,856 ごめんね ヒカル先輩。 170 00:16:30,856 --> 00:16:34,793 引きとめてほしがってた? ノリコちゃんが 僕に? 171 00:16:34,793 --> 00:16:39,014 ヒカルってホント 鈍感! 172 00:16:39,014 --> 00:16:42,301 へぇ そうだったんだ。 173 00:16:42,301 --> 00:16:45,654 ん? じゃあノリコ 兄さんのこと…。 174 00:16:45,654 --> 00:16:49,792 兄弟揃って この鈍さ 絶望的だよね。 175 00:16:49,792 --> 00:16:54,313 まぁ そこまでお熱になってるか っていうと微妙かもね。 176 00:16:54,313 --> 00:16:57,232 でも 彼女がヒカルのこと→ 177 00:16:57,232 --> 00:17:00,532 他の誰よりも頼りにしてるのは 間違いないと思う。 178 00:17:04,456 --> 00:17:06,525 なんだ これ? 179 00:17:06,525 --> 00:17:09,394 (ジェシカ)やだ 変なにおい。 (エドワード)何かの実験? 180 00:17:09,394 --> 00:17:11,494 あっ ノリコちゃん…。 181 00:17:14,349 --> 00:17:17,236 ノリコちゃん! ノリコ! 182 00:17:17,236 --> 00:17:19,138 アキラ そっちは? 183 00:17:19,138 --> 00:17:21,123 こっちには いない! 184 00:17:21,123 --> 00:17:23,142 (エドワード)た… 大変だ! 185 00:17:23,142 --> 00:17:27,179 なに? どうしたの? 186 00:17:27,179 --> 00:17:30,299 アイアンマンたちのディスクが なくなっちゃってるよ。 187 00:17:30,299 --> 00:17:33,285 ノリコが ヴィランにさらわれたのかな? 188 00:17:33,285 --> 00:17:35,287 この別荘にヴィランが? 189 00:17:35,287 --> 00:17:38,323 セキュリティは万全じゃなかったっけ? 190 00:17:38,323 --> 00:17:41,944 (エドワード)僕に聞かれても困るよ。 191 00:17:41,944 --> 00:17:44,813 ノリコはいないし ディスクもない。 192 00:17:44,813 --> 00:17:46,913 どうなってるんだ? 193 00:17:49,701 --> 00:17:52,488 そんな…。 194 00:17:52,488 --> 00:17:55,474 消えたのは トニーたちのディスクだけじゃない。 195 00:17:55,474 --> 00:17:58,026 厳重に保管していた ヴィランたちのディスクも→ 196 00:17:58,026 --> 00:18:01,296 ケースごと全部なくなってるわ。 (ジェシカ)全部!? 197 00:18:01,296 --> 00:18:05,334 ディスクの保管庫の電子ロック そして この建物内→ 198 00:18:05,334 --> 00:18:09,805 すべてのモニター装置 全システムに エラーが生じているわ。 199 00:18:09,805 --> 00:18:12,674 これは いったい…。 200 00:18:12,674 --> 00:18:15,974 (ヒカル)まさか ノリコちゃんが…。 201 00:19:29,985 --> 00:19:33,522 約束の物は持ってきたか? 202 00:19:33,522 --> 00:19:35,624 ええ ここに全部。 203 00:19:35,624 --> 00:19:38,860 (ジュウベエ)噂どおり 大した能力だ。 204 00:19:38,860 --> 00:19:42,264 約束よ。 私の能力を消してちょうだい。 205 00:19:42,264 --> 00:19:46,635 その能力 消してしまうには 惜しいとは思わないのか? 206 00:19:46,635 --> 00:19:50,172 いらない! こんな力 早く消して! 207 00:19:50,172 --> 00:19:53,308 全部 この力のせいよ! 208 00:19:53,308 --> 00:19:56,308 この力さえ… なければ! 209 00:20:00,515 --> 00:20:04,136 残念だが その能力は消すことはできない。 210 00:20:04,136 --> 00:20:06,171 えっ どうして? 211 00:20:06,171 --> 00:20:08,140 約束が違う! 212 00:20:08,140 --> 00:20:12,961 そもそも ミュータントの能力を消す方法など→ 213 00:20:12,961 --> 00:20:15,013 俺は知らぬ。 214 00:20:15,013 --> 00:20:16,948 そんな…。 215 00:20:16,948 --> 00:20:19,434 ノリコ! ノリコ! 216 00:20:19,434 --> 00:20:21,470 ねぇ ノリコ見なかった? 217 00:20:21,470 --> 00:20:25,007 今日は見てないわよ。 ありがとう! 218 00:20:25,007 --> 00:20:28,060 やっぱり学校にはいないみたいだ。 219 00:20:28,060 --> 00:20:30,128 こっちも見当たらないわ。 220 00:20:30,128 --> 00:20:33,715 ペッパーさん これじゃ見つけられないよ。 221 00:20:33,715 --> 00:20:36,835 監視カメラのデータ復旧は まだですか? 222 00:20:36,835 --> 00:20:39,935 ごめんなさい。 あともう少し。 223 00:20:43,025 --> 00:20:47,663 最終便のチケットしか取れねえとはな。 224 00:20:47,663 --> 00:20:49,963 ノリコちゃんの部屋は…。 225 00:20:58,023 --> 00:21:01,426 ノリコなら ここにはいないぞ。 226 00:21:01,426 --> 00:21:05,313 ウルヴァリン! 妙な胸騒ぎがしたんでな。 227 00:21:05,313 --> 00:21:08,350 ちょいと様子を見に来たら このザマだ。 228 00:21:08,350 --> 00:21:12,971 プロフェッサーXが ノリコの居場所を 見つけ出してくれた。 229 00:21:12,971 --> 00:21:16,024 町外れにある古い道場。 230 00:21:16,024 --> 00:21:20,128 ロキの手下に捕まっているようだ。 アイツらに? 231 00:21:20,128 --> 00:21:22,998 今のところ ケガはしてないらしいが→ 232 00:21:22,998 --> 00:21:26,051 連中のことだ どうなるか わからねえ。 233 00:21:26,051 --> 00:21:28,620 まぁ待て そう慌てるな。 234 00:21:28,620 --> 00:21:31,022 ん? ディスクはどうした? 235 00:21:31,022 --> 00:21:33,625 ディスクは…。 236 00:21:33,625 --> 00:21:37,012 ディスクのないお前が行って 何ができる? 237 00:21:37,012 --> 00:21:40,065 それにヤツらの狙いは→ 238 00:21:40,065 --> 00:21:42,634 俺たちだ。 239 00:21:42,634 --> 00:21:46,972 今の僕にできることは ないのかもしれない。 240 00:21:46,972 --> 00:21:49,357 でも あのとき→ 241 00:21:49,357 --> 00:21:52,894 彼女の気持に 気づいてあげられていたら…。 242 00:21:52,894 --> 00:21:57,015 このまま何もしないでいるなんて 僕にはできない! 243 00:21:57,015 --> 00:21:59,301 勝手にしろ。 244 00:21:59,301 --> 00:22:02,020 (ロゼッタ)ウルヴァリンは 本当に来るのかしら? 245 00:22:02,020 --> 00:22:03,972 (ジュウベエ)必ず来る。 246 00:22:03,972 --> 00:22:07,292 ヤツらのボス プロフェッサーXの能力なら→ 247 00:22:07,292 --> 00:22:11,730 この場所を見つけることなど 造作もない。 248 00:22:11,730 --> 00:22:14,633 (うなり声) 249 00:22:14,633 --> 00:22:17,335 どうやら嗅ぎつけたようね。 250 00:22:17,335 --> 00:22:19,788 ミュータントのニオイを。 251 00:22:19,788 --> 00:22:23,975 坊主 エナジー属性だったな。 252 00:22:23,975 --> 00:22:28,697 これは ミュータントディスク。 サイクロップス。 253 00:22:28,697 --> 00:22:31,583 少々 頭がかたいのが たまにキズだが→ 254 00:22:31,583 --> 00:22:35,020 頼りになる男だ。 サイクロップス…。 255 00:22:35,020 --> 00:22:40,292 さ~てと そろそろヤツらのお出ましだ。 256 00:22:40,292 --> 00:22:45,313 我 前方に敵影発見。 257 00:22:45,313 --> 00:22:49,913 ヒカル! サイクロップス Dスマッシュ! 258 00:22:58,660 --> 00:23:00,660 (サイクロップス)いくぞ! 259 00:23:04,065 --> 00:23:07,469 よう サイクロップス よく眠れたか? 260 00:23:07,469 --> 00:23:10,956 状況を説明してほしいな ウルヴァリン。 261 00:23:10,956 --> 00:23:13,625 いろいろあって 俺たちは日本にいる。 262 00:23:13,625 --> 00:23:17,312 でもって今 アイツらを ぶっ倒さなくちゃならねえ。 263 00:23:17,312 --> 00:23:19,998 了解した。 はぁ~っ! 264 00:23:19,998 --> 00:23:22,000 急降下爆撃! 265 00:23:22,000 --> 00:23:24,600 はぁ~っ! 266 00:23:26,671 --> 00:23:29,124 オプティック・ブラスト! 267 00:23:29,124 --> 00:23:31,309 右舷損傷! 268 00:23:31,309 --> 00:23:33,962 口ほどにもねえ。 待て ウルヴァリン! 269 00:23:33,962 --> 00:23:39,367 はぁ~っ! テメエ 右腕ピンピンしてるじゃねえか。 270 00:23:39,367 --> 00:23:43,572 偽の情報に踊る将兵には 死あるのみ。 271 00:23:43,572 --> 00:23:47,072 我 敵の陽動に成功す! 272 00:23:48,960 --> 00:23:51,029 ウルヴァリン! まずい! 273 00:23:51,029 --> 00:23:54,149 あの液体は…。 (バロン・ジモ)はぁ~っ! 274 00:23:54,149 --> 00:23:56,618 ご覧ください! アベンジャーズは いったい→ 275 00:23:56,618 --> 00:23:59,554 いつになったら 現れるのでしょう? 276 00:23:59,554 --> 00:24:03,475 [モニタ]ヴィラン相手に苦戦する X-MENのウルヴァリンとサイクロップス。 277 00:24:03,475 --> 00:24:07,429 [モニタ]しかし アベンジャーズは いまだ現れる気配はありません。 278 00:24:07,429 --> 00:24:09,614 何やってんだ アキラたちは。 279 00:24:09,614 --> 00:24:12,517 ウルヴァリン!? [TEL] 280 00:24:12,517 --> 00:24:15,971 みんな聞いてる? ヒカル君から連絡が入ったわ。 281 00:24:15,971 --> 00:24:18,490 ノリコちゃんが敵に捕まってるって。 282 00:24:18,490 --> 00:24:20,659 [TEL]きっとヤツらに利用されたのね。 283 00:24:20,659 --> 00:24:23,562 何よそれ 許せない! 284 00:24:23,562 --> 00:24:26,081 どうなってやがる。 285 00:24:26,081 --> 00:24:28,617 体がしびれて うまく動けねえ。 286 00:24:28,617 --> 00:24:31,703 [モニタ]ウルヴァリンは プレデターXの毒を浴びて→ 287 00:24:31,703 --> 00:24:34,356 自慢の超回復能力も 発揮できないようです。 288 00:24:34,356 --> 00:24:36,308 大変だ! 289 00:24:36,308 --> 00:24:41,630 そして サイクロップスを苦しめるのは バロン・ジモの激しい攻撃! 290 00:24:41,630 --> 00:24:45,400 バロン・ジモだと? 291 00:24:45,400 --> 00:24:49,000 まさか あのバッキーを死に追いやった…。 292 00:25:53,084 --> 00:25:55,684 <今回 紹介するヴィランは→ 293 00:25:59,641 --> 00:26:01,826 <自分が触ったものや→ 294 00:26:01,826 --> 00:26:04,926 魔法の特性をコピーできちゃう すごいヤツだ!>