1 00:00:33,726 --> 00:00:35,745 (ウルヴァリン)よう サイクロップス よく眠れたか? 2 00:00:35,745 --> 00:00:37,763 (サイクロップス) 状況を説明してほしいな。 3 00:00:37,763 --> 00:00:40,550 いろいろあって 俺たちは日本にいる。 4 00:00:40,550 --> 00:00:44,120 でもって今 アイツらを ぶっ倒さなくちゃならねえ。 5 00:00:44,120 --> 00:00:46,722 了解した。 はぁ~っ! 6 00:00:46,722 --> 00:00:49,058 急降下爆撃! 7 00:00:49,058 --> 00:00:52,428 はぁ~ はっ! 8 00:00:52,428 --> 00:00:54,764 オプティック・ブラスト! 9 00:00:54,764 --> 00:00:56,832 ぐわぁ 右舷損傷! 10 00:00:56,832 --> 00:01:02,071 はぁ~! テメエ 右腕ピンピンしてるじゃねえか。 11 00:01:02,071 --> 00:01:05,371 (バロン・ジモ)我 敵の陽動に成功す! 12 00:01:07,426 --> 00:01:09,779 まずい! あの液体は…。 13 00:01:09,779 --> 00:01:11,814 (ペッパー)ヒカル君から連絡が入ったわ。 14 00:01:11,814 --> 00:01:14,116 ノリコちゃんが敵に捕まってるって。 15 00:01:14,116 --> 00:01:16,485 [TEL]きっとヤツらに利用されたのね。 16 00:01:16,485 --> 00:01:19,088 (ジェシカ)何よそれ 許せない! 17 00:01:19,088 --> 00:01:24,160 [モニタ]そして サイクロップスを苦しめるのは バロン・ジモの激しい攻撃! 18 00:01:24,160 --> 00:01:26,579 (クリス)バロン・ジモだと? 19 00:01:26,579 --> 00:01:29,679 まさか あのバッキーを死に追いやった…。 20 00:03:51,757 --> 00:03:55,094 ハァ ハァ ハァ…。 21 00:03:55,094 --> 00:03:58,064 (ヒカル)ウルヴァリンの超回復能力が 追いつかないなんて…。 22 00:03:58,064 --> 00:04:03,419 フフフッ! プレデターXの毒は気に入ったか? 23 00:04:03,419 --> 00:04:05,788 たいしたことはねえ。 24 00:04:05,788 --> 00:04:08,924 減らず口が いつまで叩けるかな? 25 00:04:08,924 --> 00:04:11,043 急降下爆撃! 26 00:04:11,043 --> 00:04:13,763 オプティック・ブラスト! 27 00:04:13,763 --> 00:04:15,798 手出しはさせん! 28 00:04:15,798 --> 00:04:20,798 負傷兵を抱えての戦闘 どこまで もつかな? 29 00:04:24,774 --> 00:04:26,859 何をするつもりだ? 30 00:04:26,859 --> 00:04:28,727 安全なところへ。 31 00:04:28,727 --> 00:04:31,564 うっ! 無理だ。 32 00:04:31,564 --> 00:04:36,769 アダマンチウムが入った この体 お前には重すぎる。 33 00:04:36,769 --> 00:04:39,472 うっ! おい! 34 00:04:39,472 --> 00:04:41,572 (うなり声) 35 00:04:45,544 --> 00:04:48,414 俺のことは置いていけ。 36 00:04:48,414 --> 00:04:52,768 は… 早く逃げろ! 37 00:04:52,768 --> 00:04:56,388 僕は もう逃げない。 38 00:04:56,388 --> 00:05:00,109 僕は もう 大事なときに何もできないのは→ 39 00:05:00,109 --> 00:05:02,478 イヤなんです。 40 00:05:02,478 --> 00:05:05,097 もう 後悔はしたくない! 41 00:05:05,097 --> 00:05:07,697 うっ! 坊主…。 42 00:05:10,119 --> 00:05:12,138 (ノリコ)ヒカル先輩! 43 00:05:12,138 --> 00:05:14,056 (アキラ)兄さん! 44 00:05:14,056 --> 00:05:17,710 (ジェシカ)アキラ! ジェシカ エド! 45 00:05:17,710 --> 00:05:20,729 ノリコを助けなきゃ。 あぁ 敵は…。 46 00:05:20,729 --> 00:05:25,100 (エドワード)バロン・ジモ。 キャップの宿敵の超極悪ヴィランだよ。 47 00:05:25,100 --> 00:05:28,487 [TEL] 48 00:05:28,487 --> 00:05:31,757 もしもし。 [TEL](ペッパー)アキラ君 急いで。 49 00:05:31,757 --> 00:05:34,176 [TEL]ヒカル君がサイクロップスを Dスマッシュしてから→ 50 00:05:34,176 --> 00:05:36,061 かなり時間が経っているわ。 51 00:05:36,061 --> 00:05:38,047 活動限界時間が…。 52 00:05:38,047 --> 00:05:40,716 早く アベンジャーズのディスクを 取り戻さなきゃ! 53 00:05:40,716 --> 00:05:44,053 うん。 54 00:05:44,053 --> 00:05:46,705 抜け道を探すぞ! 55 00:05:46,705 --> 00:05:50,426 索敵完了! 突撃! 56 00:05:50,426 --> 00:05:54,597 なに!? ハハハッ どうした? 57 00:05:54,597 --> 00:05:56,949 防戦一方か? 58 00:05:56,949 --> 00:05:59,518 オプティック・ブラスト! 59 00:05:59,518 --> 00:06:02,238 左舷被弾! 60 00:06:02,238 --> 00:06:04,238 これで終わりだ! 61 00:06:06,775 --> 00:06:08,727 サイクロップス! 62 00:06:08,727 --> 00:06:11,397 (ジュウベエ)活動限界時間が きたようだな。 63 00:06:11,397 --> 00:06:13,749 サイクロップスが いなくなってしまったら→ 64 00:06:13,749 --> 00:06:16,886 もう 戦えるヒーローはいない。 65 00:06:16,886 --> 00:06:21,807 私が ディスクを持ち出したせいで…。 66 00:06:21,807 --> 00:06:24,807 ノリコちゃん。 先輩…。 67 00:06:27,246 --> 00:06:29,431 Dスマッシュはできない。 68 00:06:29,431 --> 00:06:32,334 ウルヴァリンの回復は絶望的。 69 00:06:32,334 --> 00:06:34,834 絶体絶命ということだ。 70 00:06:37,089 --> 00:06:41,994 だが 取引に応じるなら お前のことは見逃してやる。 71 00:06:41,994 --> 00:06:45,898 取引? ディスクをよこせ。 72 00:06:45,898 --> 00:06:49,552 その腕にある サイクロップスのディスク。 73 00:06:49,552 --> 00:06:53,038 そして もう1つ。 もう1つ? 74 00:06:53,038 --> 00:06:57,092 最後の1枚 キャプテン・アメリカのディスクを渡せ。 75 00:06:57,092 --> 00:06:59,061 キャプテン・アメリカのディスク? 76 00:06:59,061 --> 00:07:01,764 まどろっこしい 力ずくで奪ってしまえ! 77 00:07:01,764 --> 00:07:03,766 お前は 黙っていろ。 78 00:07:03,766 --> 00:07:05,718 アベンジャーズのディスクは→ 79 00:07:05,718 --> 00:07:09,104 すべてアイツらに 奪われたんじゃねえのか? 80 00:07:09,104 --> 00:07:11,073 なんで キャップのディスクが。 81 00:07:11,073 --> 00:07:16,173 悩んでいる時間はないぞ さっさと渡せ さもなくば…。 82 00:07:20,132 --> 00:07:22,384 兄さんから離れろ! アキラ! 83 00:07:22,384 --> 00:07:26,422 来ちゃダメだ 逃げろ! イヤだ! 84 00:07:26,422 --> 00:07:29,091 兄さんだったら ここで逃げる? 85 00:07:29,091 --> 00:07:32,461 それに ここで逃げたら トニーに笑われる。 86 00:07:32,461 --> 00:07:36,765 アキラ…。 まったく どいつもこいつも。 87 00:07:36,765 --> 00:07:39,401 ありがとうってこと? チッ! 88 00:07:39,401 --> 00:07:44,501 ハハハハ! ウルヴァリン 子供と友情ごっこか? 89 00:07:49,762 --> 00:07:52,114 ハハハハ! バカめ。 90 00:07:52,114 --> 00:07:55,751 プレデターXの毒を浴びて 動けるわけが…。 91 00:07:55,751 --> 00:07:57,851 ウルヴァリン! 92 00:08:05,377 --> 00:08:08,230 う…。 93 00:08:08,230 --> 00:08:10,766 フン 驚かせおって。 94 00:08:10,766 --> 00:08:14,303 どちらにせよ 無力なミュータントと子供なんぞに→ 95 00:08:14,303 --> 00:08:16,803 私の相手がつとまるものか。 96 00:08:18,741 --> 00:08:22,077 そうだ! バロン・ジモは とっても強いんだよ。 97 00:08:22,077 --> 00:08:24,096 (2人)エド!? バロン・ジモは→ 98 00:08:24,096 --> 00:08:26,382 テロ組織 ヒドラの優秀な科学者。 99 00:08:26,382 --> 00:08:30,085 名戦略家で 近接戦闘の訓練を 長時間受けた→ 100 00:08:30,085 --> 00:08:32,104 射撃の達人なんだ。 101 00:08:32,104 --> 00:08:35,724 フン 小僧 なかなか わかってるじゃないか。 102 00:08:35,724 --> 00:08:39,645 銃の扱いだけじゃなくて 剣術の達人でもあるんだよ。 103 00:08:39,645 --> 00:08:41,764 エド ちょっと…。 あとね! 104 00:08:41,764 --> 00:08:45,401 僕がかっこいいと思ったのは キャップとの戦闘でね。 105 00:08:45,401 --> 00:08:50,322 ハハハハハ いいぞ小僧! もっと褒め称えよ。 106 00:08:50,322 --> 00:08:52,224 エド どうしちゃったんだよ? 107 00:08:52,224 --> 00:08:54,943 なんで ヴィランのことを 褒めまくるんだよ。 108 00:08:54,943 --> 00:08:57,129 時間を稼ぐんだ。 (2人)えっ!? 109 00:08:57,129 --> 00:09:01,729 クリスなら 絶対 戻ってきてくれる。 クリス? 110 00:09:05,471 --> 00:09:08,771 ポケットの確認をお願いします。 111 00:10:50,742 --> 00:10:53,242 あのときだ! 112 00:10:55,264 --> 00:11:00,936 ((クリスは… クリスは少しでも キャップと一緒に悩もうとしたの?)) 113 00:11:00,936 --> 00:11:02,888 アイツ…。 114 00:11:02,888 --> 00:11:07,259 えっと えっと あとね…。 115 00:11:07,259 --> 00:11:11,663 ふわぁ~ どうした 小僧 もう終わりか? 116 00:11:11,663 --> 00:11:14,399 えっと 優秀な科学者で。 117 00:11:14,399 --> 00:11:16,935 それは もう3度目だ。 118 00:11:16,935 --> 00:11:19,838 つまらん そろそろ終わりにするか。 119 00:11:19,838 --> 00:11:21,924 ディスクを渡せ。 120 00:11:21,924 --> 00:11:24,710 ディスクは絶対に渡さない! 121 00:11:24,710 --> 00:11:29,915 なら 徹底的に攻撃してやる。 122 00:11:29,915 --> 00:11:34,820 お前たち なぜミュータントを守ろうとする? 123 00:11:34,820 --> 00:11:37,406 ミュータントは お前らを裏切った。 124 00:11:37,406 --> 00:11:40,906 コイツらは 人の心が通じない 怪物だ。 125 00:11:43,629 --> 00:11:47,229 いけ プレデターX! 思い知らせてやれ。 126 00:11:52,771 --> 00:11:54,771 許さない…。 127 00:11:57,092 --> 00:11:59,044 ノリコちゃん? 128 00:11:59,044 --> 00:12:05,801 ミュータントに心は通じない 怪物…。 129 00:12:05,801 --> 00:12:07,801 ノリコちゃん! 130 00:12:09,771 --> 00:12:11,771 許さない! 131 00:12:25,270 --> 00:12:28,957 [モニタ](ロゼッタ)街中の電力が 少女に集まっていきます! 132 00:12:28,957 --> 00:12:30,957 これは すさまじいミュータントパワー! 133 00:12:33,412 --> 00:12:35,412 停電? 134 00:12:47,242 --> 00:12:49,895 ゆる… さない。 135 00:12:49,895 --> 00:12:52,481 ノリコちゃん! 136 00:12:52,481 --> 00:12:54,581 (アキラたち)うっ! 137 00:12:59,771 --> 00:13:02,641 ノリコちゃん ノリコちゃん! 138 00:13:02,641 --> 00:13:07,045 もう… どうでもいい…。 139 00:13:07,045 --> 00:13:09,097 え? 140 00:13:09,097 --> 00:13:13,085 もう… もう…。 ノリコ…。 141 00:13:13,085 --> 00:13:16,254 もう どうなってもいい。 142 00:13:16,254 --> 00:13:21,710 全部 壊れてしまえば! 143 00:13:21,710 --> 00:13:26,264 (プロフェッサーX)ノリコ! 落ち着くのだ ノリコ! 144 00:13:26,264 --> 00:13:28,600 え? 145 00:13:28,600 --> 00:13:30,752 私の声を聞くのだ。 146 00:13:30,752 --> 00:13:34,373 怒りに心を支配されてはいけない。 147 00:13:34,373 --> 00:13:36,375 怒り? 148 00:13:36,375 --> 00:13:40,929 違う… 悲しい。 149 00:13:40,929 --> 00:13:46,234 私は ミュータント もう みんなとは違う。 150 00:13:46,234 --> 00:13:51,534 こんな力を持った私を 誰も受け入れはしないわ! 151 00:13:56,395 --> 00:13:58,764 なんという力だ! 152 00:13:58,764 --> 00:14:01,099 怪物め! 153 00:14:01,099 --> 00:14:03,268 お前たちに何がわかる! 154 00:14:03,268 --> 00:14:06,388 ノリコちゃんが どれだけ悩み 傷ついたのか! 155 00:14:06,388 --> 00:14:08,724 その気持がわかるか! 156 00:14:08,724 --> 00:14:11,610 なんだと小僧。 なんの力もないくせに→ 157 00:14:11,610 --> 00:14:13,578 ほざくな! 158 00:14:13,578 --> 00:14:16,882 兄さん! 159 00:14:16,882 --> 00:14:19,985 危ない! 160 00:14:19,985 --> 00:14:21,985 うっ! 兄さん! 161 00:14:40,922 --> 00:14:45,544 なぜ なぜ泣くの? 162 00:14:45,544 --> 00:14:51,483 キミが 傷ついている姿を 見るのが とてもつらい。 163 00:14:51,483 --> 00:14:53,719 え? ミュータントとか→ 164 00:14:53,719 --> 00:14:57,939 人間とか そんなことはどうだっていい! 165 00:14:57,939 --> 00:15:00,876 ノリコちゃんは ノリコちゃんだ! 166 00:15:00,876 --> 00:15:03,376 ヒカル先輩…。 167 00:15:12,437 --> 00:15:14,437 ありがとう。 168 00:15:18,593 --> 00:15:21,747 大丈夫だよ。 ノリコちゃん。 169 00:15:21,747 --> 00:15:23,732 ノリコ! 170 00:15:23,732 --> 00:15:26,618 アシダノリコは渡さない! なに!? 171 00:15:26,618 --> 00:15:30,422 その暴走パワー 気に入った! やめろ! 172 00:15:30,422 --> 00:15:32,424 Dセキュ…。 (クリス)待て! 173 00:15:32,424 --> 00:15:34,476 (3人)クリス! 174 00:15:34,476 --> 00:15:37,776 待ってたよ! クリス…。 175 00:17:02,764 --> 00:17:06,764 キャプテン・アメリカ Dスマッシュ! 176 00:17:34,813 --> 00:17:38,113 恐れず進め 戦士たちよ! 177 00:17:40,902 --> 00:17:44,139 (エドワード)キャップ! 細かい話は あとだ! 178 00:17:44,139 --> 00:17:46,139 バロン・ジモ! 179 00:17:50,562 --> 00:17:52,614 すっげぇ! 180 00:17:52,614 --> 00:17:55,250 久しぶりだな キャプテン・アメリカ。 181 00:17:55,250 --> 00:17:58,553 バッキーの件は残念だったな。 182 00:17:58,553 --> 00:18:00,555 黙れ! 183 00:18:00,555 --> 00:18:03,925 お前が その名を 口に出すことは許さん! 184 00:18:03,925 --> 00:18:07,262 どうした? 雑な攻撃だな。 185 00:18:07,262 --> 00:18:10,665 なんだ お前 まだ あの足手まといが死んだことを→ 186 00:18:10,665 --> 00:18:12,550 気にやんでいるのか? 187 00:18:12,550 --> 00:18:14,619 貴様! 188 00:18:14,619 --> 00:18:17,719 怒りで攻撃の精度が落ちてるぞ。 189 00:18:21,559 --> 00:18:23,578 キャップ! 大丈夫なの? 190 00:18:23,578 --> 00:18:25,630 なんだか キャップ いつもと違う。 191 00:18:25,630 --> 00:18:30,435 大丈夫だよ キャップなら キャップなら なんとかしてくれる! 192 00:18:30,435 --> 00:18:34,589 (バロン)ハハハ! 何を言っているんだ 小僧。 193 00:18:34,589 --> 00:18:37,609 世間のヤツらは 勘違いしているようだが→ 194 00:18:37,609 --> 00:18:44,132 私は知っているぞ。 キャプテン・アメリカ いいや スティーブ・ロジャース。 195 00:18:44,132 --> 00:18:48,219 お前は完璧な戦士などではない! 196 00:18:48,219 --> 00:18:51,273 なにが正義のヒーローだ! 笑わせてくれる! 197 00:18:51,273 --> 00:18:54,092 過去に いつまでも とらわれ 抜け出せぬ→ 198 00:18:54,092 --> 00:18:58,463 ただの哀れな男じゃないか! 199 00:18:58,463 --> 00:19:01,433 あの世で バッキーと 仲よくするがいい! 200 00:19:01,433 --> 00:19:03,768 キャップ 俺を見ろ! 201 00:19:03,768 --> 00:19:05,804 クリス! 202 00:19:05,804 --> 00:19:09,591 アンタのパートナーは… 俺だ! 203 00:19:09,591 --> 00:19:12,560 よそ見をするな! 204 00:19:12,560 --> 00:19:15,096 ぐっ… 貴様! 205 00:19:15,096 --> 00:19:19,301 ぬお~っ! ぐわ~っ! 206 00:19:19,301 --> 00:19:21,301 キャップ! 207 00:19:23,421 --> 00:19:26,424 まだまだ! 反撃開始! 208 00:19:26,424 --> 00:19:29,724 それは こっちのセリフだ! 209 00:19:36,501 --> 00:19:42,257 キャップ 俺はいつも アンタを 完璧な大人として見ていた。 210 00:19:42,257 --> 00:19:45,143 だが 本当は アンタの心にも→ 211 00:19:45,143 --> 00:19:48,930 俺と同じような 悩みがあったんだな。 212 00:19:48,930 --> 00:19:53,451 俺は その気持に 寄り添うことから逃げていた。 213 00:19:53,451 --> 00:19:56,388 本当に ガキだな。 214 00:19:56,388 --> 00:19:59,474 うお~っ! 215 00:19:59,474 --> 00:20:01,493 (クリス)絶対に負けんな! 216 00:20:01,493 --> 00:20:03,745 勝利をつかめ キャップ! 217 00:20:03,745 --> 00:20:08,133 了解した! シールドスロー! 218 00:20:08,133 --> 00:20:10,151 ぐわ~っ! 219 00:20:10,151 --> 00:20:13,138 全軍 撤退。 220 00:20:13,138 --> 00:20:15,138 (ジュウベエ)Dセキュア! 221 00:20:19,094 --> 00:20:21,096 俺たちのディスクを返せ! 222 00:20:21,096 --> 00:20:26,418 小僧 口のきき方に気をつけろ。 223 00:20:26,418 --> 00:20:32,090 フン 活動限界時間が迫っているな。 224 00:20:32,090 --> 00:20:37,879 それに サイクロップスをDスマッシュするには まだ時間がかかる。 225 00:20:37,879 --> 00:20:39,881 (ウルヴァリン)それがどうした。 226 00:20:39,881 --> 00:20:41,883 ウルヴァリン! 227 00:20:41,883 --> 00:20:46,438 よ~く 休んだぜ。 覚悟しろよ テメエ! 228 00:20:46,438 --> 00:20:49,758 チッ! 229 00:20:49,758 --> 00:20:52,877 あっ 待て! 腰抜けが! 230 00:20:52,877 --> 00:20:56,598 (ロゼッタ)絶体絶命のピンチに キャプテン・アメリカが現れ→ 231 00:20:56,598 --> 00:21:00,085 ヴィランの手から 子供たちを救いました。 232 00:21:00,085 --> 00:21:02,087 さすがアベンジャーズ! 233 00:21:02,087 --> 00:21:04,923 それでは リポートは ロゼッタ・ライリーでした。 234 00:21:04,923 --> 00:21:06,923 チッ! 235 00:21:08,927 --> 00:21:10,912 クリス! 236 00:21:10,912 --> 00:21:12,881 こないだは悪かった キャップ。 237 00:21:12,881 --> 00:21:14,966 俺も言い過ぎた。 238 00:21:14,966 --> 00:21:16,966 ありがとう クリス! え? 239 00:21:21,756 --> 00:21:25,727 俺が 本当にやりたいことを 見つけるまで→ 240 00:21:25,727 --> 00:21:27,729 つきあってくれるんだよな? 241 00:21:27,729 --> 00:21:31,099 もちろんだ。 これからも2人並んで→ 242 00:21:31,099 --> 00:21:33,585 どこまでも長い旅を続けていこう。 243 00:21:33,585 --> 00:21:37,088 なら アンタの重い荷物を→ 244 00:21:37,088 --> 00:21:40,058 俺にも半分持たせてくれよ。 245 00:21:40,058 --> 00:21:43,928 俺も最後までアンタにつきあうよ。 246 00:21:43,928 --> 00:21:45,930 クリス…。 247 00:21:45,930 --> 00:21:49,934 私は再び 最高のパートナーを 得ることができた。 248 00:21:49,934 --> 00:21:54,234 ともに行こう! これからは 同じ目線に立って。 249 00:21:56,207 --> 00:22:00,295 フフッ… まぁ もうちょっと冗談が うまくなってくれたら→ 250 00:22:00,295 --> 00:22:03,295 いいんだけどな。 努力する。 251 00:22:05,216 --> 00:22:08,920 まったく 堅物なんだからよ。 252 00:22:08,920 --> 00:22:10,939 よかったね。 253 00:22:10,939 --> 00:22:13,558 一時は どうなることかと思ったよ。 254 00:22:13,558 --> 00:22:17,061 ね? だから言ったでしょ。 キャップなら何とかしてくれ…。 255 00:22:17,061 --> 00:22:19,714 エド! ひ~っ! 256 00:22:19,714 --> 00:22:21,749 ありがとな! え? 257 00:22:21,749 --> 00:22:25,420 あら~!? なんか 今日は珍しく素直じゃない? 258 00:22:25,420 --> 00:22:28,973 どうしたの? これからは そういうキャラでいくの? 259 00:22:28,973 --> 00:22:31,273 うっせ~! もう二度と言わねえ。 260 00:22:33,261 --> 00:22:37,148 けど… 結局 ディスク取り返せなかった。 261 00:22:37,148 --> 00:22:39,184 アキラ。 262 00:22:39,184 --> 00:22:41,753 ノリコ! 大丈夫か? うん。 263 00:22:41,753 --> 00:22:44,272 残りのディスクを貸して。 264 00:22:44,272 --> 00:22:47,592 ディスクから2人を解放できるか 試してみる。 265 00:22:47,592 --> 00:22:49,594 え? ノリコちゃん。 266 00:22:49,594 --> 00:22:51,596 いいのか? 267 00:22:51,596 --> 00:22:54,566 もう自分の力を恐れたりしない。 268 00:22:54,566 --> 00:22:58,803 どんな力があっても 私は→ 269 00:22:58,803 --> 00:23:00,803 私だから! 270 00:23:11,716 --> 00:23:14,419 (ウルヴァリン)変化はないな。 ダメか。 271 00:23:14,419 --> 00:23:17,055 ごめんね。 何言ってんだよ! 272 00:23:17,055 --> 00:23:19,390 力を貸してくれて サンキューな。 273 00:23:19,390 --> 00:23:23,795 (2人)サンキュー! ああ ありがとな。 274 00:23:23,795 --> 00:23:25,795 みんな! 275 00:23:28,967 --> 00:23:30,967 ようやくお出ましか。 276 00:23:32,887 --> 00:23:36,207 ええ~!? 277 00:23:36,207 --> 00:23:38,243 (エドワード)ブラックバードだ! 278 00:23:38,243 --> 00:23:40,243 すっげぇ! (エドワードたち)おお~! 279 00:23:49,887 --> 00:23:51,889 (エドワード)うわぁ! 280 00:23:51,889 --> 00:23:54,943 アイスマン! コロッサス! 281 00:23:54,943 --> 00:23:57,579 ストーム! 282 00:23:57,579 --> 00:24:01,049 ありがとう。 仲間が世話になったみたいね。 283 00:24:01,049 --> 00:24:04,769 お礼に私たちも協力するわ。 協力? 284 00:24:04,769 --> 00:24:08,740 XーMENの天才科学者 ビーストよ。 285 00:24:08,740 --> 00:24:12,760 ロキたちに奪われたアベンジャーズのディスクを 探してるんだ。 286 00:24:12,760 --> 00:24:14,779 (ビースト)ふむ なるほど。 287 00:24:14,779 --> 00:24:18,850 諸君は 実に難しい状況に 置かれているようだな。 288 00:24:18,850 --> 00:24:22,720 だが それでもまだ 最悪の状況とは言えない。 289 00:24:22,720 --> 00:24:26,424 16世紀の偉大なる劇作家は こう言った。 290 00:24:26,424 --> 00:24:28,559 「ものごとに いいも悪いもない。 291 00:24:28,559 --> 00:24:31,963 どう考えるかで いいと悪いが決まる」。 292 00:24:31,963 --> 00:24:34,015 あるいは 18世紀の詩人は…。 293 00:24:34,015 --> 00:24:36,015 ビースト! 結論を。 294 00:24:37,902 --> 00:24:42,557 おそらく テレポートデバイスで生じた 次元の歪みと→ 295 00:24:42,557 --> 00:24:46,644 セレブロの機能を組み合わせることで 敵の居場所を→ 296 00:24:46,644 --> 00:24:48,744 特定できるに違いない。 えっ!? 297 00:25:52,877 --> 00:25:55,377 <今回 紹介するヴィランは→ 298 00:25:59,083 --> 00:26:02,403 <重力を操って 相手を攻撃したり→ 299 00:26:02,403 --> 00:26:04,703 地面に押しつけたりできるぞ>