[Script Info] Title: [Sakurato] Domestic na Kanojo [BDRip][Fin] ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Original Script: 桜都字幕组/Sakurato Script Updated By: Lacia@Sakurato [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Sub-CN,方正新楷体_GB18030,67.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,1.0,2,10,10,80,1 Style: Title1,华康竹风体W4(P),130.0,&H001400D2,&H00F653B0,&H001400D2,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,0.0,2,10,10,10,1 Style: Title,思源黑体 CN Medium,50.0,&H78030B1A,&H00F653B0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,0.0,2,10,10,10,1 Style: OP-CN,方正中雅宋_GBK,65.0,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00000000,&H000900C1,0,0,0,0,100.0,100.0,3.0,0.0,1,2.5,2.5,8,10,10,10,1 Style: OP-JP,A P-OTF Shuei Mincho Pr6N B,89.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H000900C1,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,2.5,2,10,10,10,1 Style: ED-JP,A P-OTF Shuei Mincho Pr6N B,89.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,2,10,10,0,1 Style: ED-CN,方正中雅宋_GBK,65.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,3.0,0.0,1,2.5,0.0,8,10,10,10,1 Style: OP-JP1,A P-OTF Shuei Mincho Pr6N B,89.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,2,10,10,10,1 Style: OP-JP2,A P-OTF Shuei Mincho Pr6N B,89.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H000900C1,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,2.5,2,10,10,10,1 Style: OP-JP3,A P-OTF Shuei Mincho Pr6N B,89.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H000900C1,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,2.5,2,10,10,10,1 Style: OP-CN1,方正中雅宋_GBK,65.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,3.0,0.0,1,2.5,0.0,8,10,10,10,1 Style: 屏幕字,方正中雅宋_GBK,70.0,&H00565C5B,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Sub-Jp,DFKaiSho Std W7,55.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,1.0,2,10,10,25,1 Style: Default,宋体,50.0,&H004E4C51,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: 屏幕字2,方正中雅宋_GBK,70.0,&H00253C46,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Sub-CN,,0,0,0,,----OP---- Dialogue: 0,0:00:48.23,0:00:49.02,OP-JP1,,0,0,0,,{\bord0}{\fad(100,100)}未熟 Dialogue: 0,0:00:49.98,0:00:50.65,OP-JP1,,0,0,0,,{\bord0}{\fad(100,100)}無ジョウ Dialogue: 0,0:00:51.61,0:00:52.36,OP-JP1,,0,0,0,,{\bord0}{\fad(100,100)}されど Dialogue: 0,0:00:54.15,0:01:02.12,OP-JP1,,0,0,0,,{\shad0\3c&H6A4FD3&\1c&H9299A6&}{\fad(100,100)}美しくあれ Dialogue: 0,0:01:08.88,0:01:12.46,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,736.25)}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&HFF&)}No Destiny ふさわしく無い Dialogue: 0,0:01:08.88,0:01:12.46,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,936.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&H00&)}{\t(84,84,\alpha&HFF&)}No Destiny ふさわしく無い Dialogue: 0,0:01:08.88,0:01:12.46,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(986.7,1114.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(84,84,\alpha&H00&)}{\t(126,126,\alpha&HFF&)}No Destiny ふさわしく無い Dialogue: 0,0:01:08.88,0:01:12.46,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(1031.2,1092.25)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(126,126,\alpha&H00&)}{\t(168,168,\alpha&HFF&)}No Destiny ふさわしく無い Dialogue: 0,0:01:08.88,0:01:12.46,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(960,1070)\alpha&HFF&}{\t(168,168,\alpha&H00&\1c\3c\4c)}No Destiny ふさわしく無い Dialogue: 0,0:01:12.59,0:01:14.76,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,736.25)}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&HFF&)}こんなんじゃきっと物足りない Dialogue: 0,0:01:12.59,0:01:14.76,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,936.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&H00&)}{\t(84,84,\alpha&HFF&)}こんなんじゃきっと物足りない Dialogue: 0,0:01:12.59,0:01:14.76,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(986.7,1114.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(84,84,\alpha&H00&)}{\t(126,126,\alpha&HFF&)}こんなんじゃきっと物足りない Dialogue: 0,0:01:12.59,0:01:14.76,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(1031.2,1092.25)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(126,126,\alpha&H00&)}{\t(168,168,\alpha&HFF&)}こんなんじゃきっと物足りない Dialogue: 0,0:01:12.59,0:01:14.76,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(960,1070)\alpha&HFF&}{\t(168,168,\alpha&H00&\1c\3c\4c)}こんなんじゃきっと物足りない Dialogue: 0,0:01:14.76,0:01:16.30,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,736.25)}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&HFF&)}くらい語っとけばうまくいく Dialogue: 0,0:01:14.76,0:01:16.30,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,936.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&H00&)}{\t(84,84,\alpha&HFF&)}くらい語っとけばうまくいく Dialogue: 0,0:01:14.76,0:01:16.30,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(986.7,1114.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(84,84,\alpha&H00&)}{\t(126,126,\alpha&HFF&)}くらい語っとけばうまくいく Dialogue: 0,0:01:14.76,0:01:16.30,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(1031.2,1092.25)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(126,126,\alpha&H00&)}{\t(168,168,\alpha&HFF&)}くらい語っとけばうまくいく Dialogue: 0,0:01:14.76,0:01:16.30,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(960,1070)\alpha&HFF&}{\t(168,168,\alpha&H00&\1c\3c\4c)}くらい語っとけばうまくいく Dialogue: 0,0:01:16.30,0:01:21.26,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,736.25)}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&HFF&)}物、金、愛、言、もう自己顕示飽きた Dialogue: 0,0:01:16.30,0:01:21.26,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,936.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&H00&)}{\t(84,84,\alpha&HFF&)}物、金、愛、言、もう自己顕示飽きた Dialogue: 0,0:01:16.30,0:01:21.26,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(986.7,1114.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(84,84,\alpha&H00&)}{\t(126,126,\alpha&HFF&)}物、金、愛、言、もう自己顕示飽きた Dialogue: 0,0:01:16.30,0:01:21.26,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(1031.2,1092.25)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(126,126,\alpha&H00&)}{\t(168,168,\alpha&HFF&)}物、金、愛、言、もう自己顕示飽きた Dialogue: 0,0:01:16.30,0:01:21.26,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(960,1070)\alpha&HFF&}{\t(168,168,\alpha&H00&\1c\3c\4c)}物、金、愛、言、もう自己顕示飽きた Dialogue: 0,0:01:23.85,0:01:27.48,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,736.25)}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&HFF&)}既視感 何がそんな不満なんだ Dialogue: 0,0:01:23.85,0:01:27.48,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,936.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&H00&)}{\t(84,84,\alpha&HFF&)}既視感 何がそんな不満なんだ Dialogue: 0,0:01:23.85,0:01:27.48,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(986.7,1114.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(84,84,\alpha&H00&)}{\t(126,126,\alpha&HFF&)}既視感 何がそんな不満なんだ Dialogue: 0,0:01:23.85,0:01:27.48,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(1031.2,1092.25)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(126,126,\alpha&H00&)}{\t(168,168,\alpha&HFF&)}既視感 何がそんな不満なんだ Dialogue: 0,0:01:23.85,0:01:27.48,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(960,1070)\alpha&HFF&}{\t(168,168,\alpha&H00&\1c\3c\4c)}既視感 何がそんな不満なんだ Dialogue: 0,0:01:23.85,0:01:27.48,OP-JP,,0,0,0,,{\fs60\alpha&HFF&\pos(665,1010)}{\t(168,168,\alpha&H00&\1c\3c\4c)}デジャヴ Dialogue: 0,0:01:27.48,0:01:31.23,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,736.25)}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&HFF&)}散々ワガママ語っといて これ以上他に何がいる? Dialogue: 0,0:01:27.48,0:01:31.23,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,936.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&H00&)}{\t(84,84,\alpha&HFF&)}散々ワガママ語っといて これ以上他に何がいる? Dialogue: 0,0:01:27.48,0:01:31.23,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(986.7,1114.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(84,84,\alpha&H00&)}{\t(126,126,\alpha&HFF&)}散々ワガママ語っといて これ以上他に何がいる? Dialogue: 0,0:01:27.48,0:01:31.23,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(1031.2,1092.25)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(126,126,\alpha&H00&)}{\t(168,168,\alpha&HFF&)}散々ワガママ語っといて これ以上他に何がいる? Dialogue: 0,0:01:27.48,0:01:31.23,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(960,1070)\alpha&HFF&}{\t(168,168,\alpha&H00&\1c\3c\4c)}散々ワガママ語っといて これ以上他に何がいる? Dialogue: 0,0:01:31.23,0:01:35.74,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,736.25)}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&HFF&)}そんなところも割と嫌いじゃ無い Dialogue: 0,0:01:31.23,0:01:35.74,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,936.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&H00&)}{\t(84,84,\alpha&HFF&)}そんなところも割と嫌いじゃ無い Dialogue: 0,0:01:31.23,0:01:35.74,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(986.7,1114.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(84,84,\alpha&H00&)}{\t(126,126,\alpha&HFF&)}そんなところも割と嫌いじゃ無い Dialogue: 0,0:01:31.23,0:01:35.74,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(1031.2,1092.25)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(126,126,\alpha&H00&)}{\t(168,168,\alpha&HFF&)}そんなところも割と嫌いじゃ無い Dialogue: 0,0:01:31.23,0:01:35.74,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(960,1070)\alpha&HFF&}{\t(168,168,\alpha&H00&\1c\3c\4c)}そんなところも割と嫌いじゃ無い Dialogue: 0,0:01:38.41,0:01:41.78,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,736.25)}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&HFF&)}もう「聞き飽きたんだよ、そのセリフ。」 Dialogue: 0,0:01:38.41,0:01:41.78,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,936.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&H00&)}{\t(84,84,\alpha&HFF&)}もう「聞き飽きたんだよ、そのセリフ。」 Dialogue: 0,0:01:38.41,0:01:41.78,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(986.7,1114.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(84,84,\alpha&H00&)}{\t(126,126,\alpha&HFF&)}もう「聞き飽きたんだよ、そのセリフ。」 Dialogue: 0,0:01:38.41,0:01:41.78,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(1031.2,1092.25)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(126,126,\alpha&H00&)}{\t(168,168,\alpha&HFF&)}もう「聞き飽きたんだよ、そのセリフ。」 Dialogue: 0,0:01:38.41,0:01:41.78,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(960,1070)\alpha&HFF&}{\t(168,168,\alpha&H00&\1c\3c\4c)}もう「聞き飽きたんだよ、そのセリフ。」 Dialogue: 0,0:01:41.83,0:01:45.33,OP-JP1,,0,0,0,,{\fad(100,100)\shad0\c&H9299A6&\3c&H515662&}中途半端だけは嫌 Dialogue: 0,0:01:45.33,0:01:48.25,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,736.25)}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&HFF&)}ういい ああしてこうして言ってたって Dialogue: 0,0:01:45.33,0:01:48.25,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,936.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&H00&)}{\t(84,84,\alpha&HFF&)}ういい ああしてこうして言ってたって Dialogue: 0,0:01:45.33,0:01:48.25,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(986.7,1114.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(84,84,\alpha&H00&)}{\t(126,126,\alpha&HFF&)}ういい ああしてこうして言ってたって Dialogue: 0,0:01:45.33,0:01:48.25,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(1031.2,1092.25)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(126,126,\alpha&H00&)}{\t(168,168,\alpha&HFF&)}ういい ああしてこうして言ってたって Dialogue: 0,0:01:45.33,0:01:48.25,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(960,1070)\alpha&HFF&}{\t(168,168,\alpha&H00&\1c\3c\4c)}ういい ああしてこうして言ってたって Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.96,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,736.25)}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&HFF&)}愛して どうして? 言われたって Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.96,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,936.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&H00&)}{\t(84,84,\alpha&HFF&)}愛して どうして? 言われたって Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.96,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(986.7,1114.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(84,84,\alpha&H00&)}{\t(126,126,\alpha&HFF&)}愛して どうして? 言われたって Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.96,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(1031.2,1092.25)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(126,126,\alpha&H00&)}{\t(168,168,\alpha&HFF&)}愛して どうして? 言われたって Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.96,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(960,1070)\alpha&HFF&}{\t(168,168,\alpha&H00&\1c\3c\4c)}愛して どうして? 言われたって Dialogue: 0,0:01:49.96,0:01:53.55,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,736.25)}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&HFF&)}遊びだけなら簡単で 真剣交渉無茶苦茶で Dialogue: 0,0:01:49.96,0:01:53.55,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,936.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&H00&)}{\t(84,84,\alpha&HFF&)}遊びだけなら簡単で 真剣交渉無茶苦茶で Dialogue: 0,0:01:49.96,0:01:53.55,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(986.7,1114.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(84,84,\alpha&H00&)}{\t(126,126,\alpha&HFF&)}遊びだけなら簡単で 真剣交渉無茶苦茶で Dialogue: 0,0:01:49.96,0:01:53.55,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(1031.2,1092.25)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(126,126,\alpha&H00&)}{\t(168,168,\alpha&HFF&)}遊びだけなら簡単で 真剣交渉無茶苦茶で Dialogue: 0,0:01:49.96,0:01:53.55,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(960,1070)\alpha&HFF&}{\t(168,168,\alpha&H00&\1c\3c\4c)}遊びだけなら簡単で 真剣交渉無茶苦茶で Dialogue: 0,0:01:53.55,0:02:00.18,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,736.25)}{\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&HFF&)}思いもしない軽い言葉 何度使い古すのか? Dialogue: 0,0:01:53.55,0:02:00.18,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(879.9,936.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&H00&)}{\t(84,84,\alpha&HFF&)}思いもしない軽い言葉 何度使い古すのか? Dialogue: 0,0:01:53.55,0:02:00.18,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(986.7,1114.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(84,84,\alpha&H00&)}{\t(126,126,\alpha&HFF&)}思いもしない軽い言葉 何度使い古すのか? Dialogue: 0,0:01:53.55,0:02:00.18,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(1031.2,1092.25)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&HEFFD5A&}{\t(126,126,\alpha&H00&)}{\t(168,168,\alpha&HFF&)}思いもしない軽い言葉 何度使い古すのか? Dialogue: 0,0:01:53.55,0:02:00.18,OP-JP,,0,0,0,,{\pos(960,1070)\alpha&HFF&}{\t(168,168,\alpha&H00&\1c\3c\4c)}思いもしない軽い言葉 何度使い古すのか? Dialogue: 0,0:01:53.55,0:02:00.18,OP-JP,,0,0,0,,{\fs60\pos(780,1010)\alpha&HFF&}{\t(168,168,\alpha&H00&\1c\3c\4c)}おも Dialogue: 0,0:01:53.55,0:02:00.18,OP-JP2,,0,0,0,,{\frz180\fry180\pos(960,1056.65)\alpha&HFF&}{\t(168,168,\alpha&H80&\1c\3c\4c&H9299A6&)}思いもしない軽い言葉 何度使い古すのか? Dialogue: 0,0:02:00.18,0:02:01.55,OP-JP3,,0,0,0,,{\pos(879.9,736.25)}{\1c&H000000&\3c&H515662&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&HFF&)}どうせ 期待してたんだ出来レースでも Dialogue: 0,0:02:00.18,0:02:01.55,OP-JP3,,0,0,0,,{\pos(879.9,936.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&H515662&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&H00&)}{\t(84,84,\alpha&HFF&)}どうせ 期待してたんだ出来レースでも Dialogue: 0,0:02:00.18,0:02:01.55,OP-JP3,,0,0,0,,{\pos(986.7,1114.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&H515662&\4c&HEFFD5A&}{\t(84,84,\alpha&H00&)}{\t(126,126,\alpha&HFF&)}どうせ 期待してたんだ出来レースでも Dialogue: 0,0:02:00.18,0:02:01.55,OP-JP3,,0,0,0,,{\pos(1031.2,1092.25)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&H515662&\4c&HEFFD5A&}{\t(126,126,\alpha&H00&)}{\t(168,168,\alpha&HFF&)}どうせ 期待してたんだ出来レースでも Dialogue: 0,0:02:00.18,0:02:01.55,OP-JP3,,0,0,0,,{\pos(960,1070)\alpha&HFF&}{\t(168,168,\alpha&H00&\1c\3c&H515662&\4c&H0900C1&)}どうせ 期待してたんだ出来レースでも Dialogue: 0,0:02:01.55,0:02:03.10,OP-JP3,,0,0,0,,{\pos(960,1070)\1c\3c&H515662&&H0900C1&)}どうせ 期待してたんだ出来レースでも Dialogue: 0,0:02:03.10,0:02:04.72,OP-JP3,,0,0,0,,{\pos(879.9,736.25)}{\1c&H000000&\3c&H515662&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&HFF&)}引用だらけのフレーズも Dialogue: 0,0:02:03.10,0:02:04.72,OP-JP3,,0,0,0,,{\pos(879.9,936.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&H515662&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&H00&)}{\t(84,84,\alpha&HFF&)}引用だらけのフレーズも Dialogue: 0,0:02:03.10,0:02:04.72,OP-JP3,,0,0,0,,{\pos(986.7,1114.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&H515662&\4c&HEFFD5A&}{\t(84,84,\alpha&H00&)}{\t(126,126,\alpha&HFF&)}引用だらけのフレーズも Dialogue: 0,0:02:03.10,0:02:04.72,OP-JP3,,0,0,0,,{\pos(1031.2,1092.25)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&H515662&\4c&HEFFD5A&}{\t(126,126,\alpha&H00&)}{\t(168,168,\alpha&HFF&)}引用だらけのフレーズも Dialogue: 0,0:02:03.10,0:02:04.72,OP-JP3,,0,0,0,,{\pos(960,1070)\alpha&HFF&}{\t(168,168,\alpha&H00&\1c\3c&H515662&\4c)}引用だらけのフレーズも Dialogue: 0,0:02:04.72,0:02:09.31,OP-JP3,,0,0,0,,{\pos(879.9,736.25)}{\1c&H000000&\3c&H515662&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&HFF&)}踵持ち上がる言葉タブーにして Dialogue: 0,0:02:04.72,0:02:09.31,OP-CN1,,0,0,0,,{\pos(879.9,936.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&H515662&\4c&HEFFD5A&}{\t(42,42,\alpha&H00&)}{\t(84,84,\alpha&HFF&)}踵持ち上がる言葉タブーにして Dialogue: 0,0:02:04.72,0:02:09.31,OP-JP3,,0,0,0,,{\pos(986.7,1114.5)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&H515662&\4c&HEFFD5A&}{\t(84,84,\alpha&H00&)}{\t(126,126,\alpha&HFF&)}踵持ち上がる言葉タブーにして Dialogue: 0,0:02:04.72,0:02:09.31,OP-JP3,,0,0,0,,{\pos(1031.2,1092.25)\alpha&HFF&\1c&H000000&\3c&H515662&\4c&HEFFD5A&}{\t(126,126,\alpha&H00&)}{\t(168,168,\alpha&HFF&)}踵持ち上がる言葉タブーにして Dialogue: 0,0:02:04.72,0:02:09.31,OP-JP3,,0,0,0,,{\pos(960,1070)\alpha&HFF&}{\t(168,168,\alpha&H00&\1c\3c&H515662&\4c)}踵持ち上がる言葉タブーにして Dialogue: 0,0:02:09.31,0:02:13.57,OP-JP1,,0,0,0,,{\shad0\blur2\c&H9299A6&\3c&HFFFFFF&}{\fad(100,100)}空気を読んだ雨降らないでよ Dialogue: 0,0:00:48.23,0:00:49.02,OP-CN1,,0,0,0,,{\bord0}{\fad(100,100)}幼稚 Dialogue: 0,0:00:49.98,0:00:50.65,OP-CN1,,0,0,0,,{\bord0}{\fad(100,100)}无常 Dialogue: 0,0:00:51.61,0:00:52.36,OP-CN1,,0,0,0,,{\bord0}{\fad(100,100)}然而 Dialogue: 0,0:00:54.15,0:01:02.12,OP-CN,,0,0,0,,{\shad0\3c&H6A4FD3&\1c&H9299A6&}{\fad(100,100)}无比美丽 Dialogue: 0,0:01:08.88,0:01:12.46,OP-CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)}无需注定 并不相衬 Dialogue: 0,0:01:12.59,0:01:14.76,OP-CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)}这也一定从未满足 Dialogue: 0,0:01:14.76,0:01:16.30,OP-CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)}只想要全部倾诉而出 Dialogue: 0,0:01:16.30,0:01:21.26,OP-CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)}物质、金钱、爱情、言语、早已厌烦的自我表现 Dialogue: 0,0:01:23.85,0:01:27.48,OP-CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)}即视感 为什么如此不满? Dialogue: 0,0:01:27.48,0:01:31.23,OP-CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)}原本就肆意妄为 如今还有什么要求? Dialogue: 0,0:01:31.23,0:01:35.74,OP-CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)}却意外地并不讨厌 这贪婪 Dialogue: 0,0:01:38.41,0:01:41.78,OP-CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)}够了「早已听腻的、这些台词。」 Dialogue: 0,0:01:41.83,0:01:45.33,OP-CN1,,0,0,0,,{\fad(100,100)\shad0\c&H9299A6&\3c&H515662&}只有玩笑般的真话 绝不接受 Dialogue: 0,0:01:45.33,0:01:48.25,OP-CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)}已经够了 你说过要这样那样的去做 Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:49.96,OP-CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)}你也说过 爱我 是为何? Dialogue: 0,0:01:49.96,0:01:53.55,OP-CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)}只是玩玩就简单一点 认真交谈更显得混乱 Dialogue: 0,0:01:53.55,0:02:00.18,OP-CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)}不知你这举重若轻的言语 到底要用多少次? Dialogue: 0,0:02:00.18,0:02:01.55,OP-CN,,0,0,0,,{\fad(200,0)\3c&H515662&}反正 无论是期待的既定对决 Dialogue: 0,0:02:01.55,0:02:03.10,OP-CN,,0,0,0,,{\fad(0,200)\3c&H515662&}反正 无论是期待的既定对决 Dialogue: 0,0:02:03.10,0:02:04.72,OP-CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H515662&}四处引用而来的词句 Dialogue: 0,0:02:04.72,0:02:09.31,OP-CN,,0,0,0,,{\fad(200,200)\3c&H515662&}还是令人企盼的甜言蜜语 都成为禁忌 Dialogue: 0,0:02:09.31,0:02:13.57,OP-CN,,0,0,0,,{\shad0\blur2\c&H9299A6&\3c&HFFFFFF&}{\fad(100,100)}读懂空气的雨 不要再落下 Comment: 0,0:22:52.01,0:23:01.06,Sub-CN,,0,0,0,,----ED---- Dialogue: 0,0:24:34.82,0:24:43.87,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}あぁ君にだけわがままになっていく Dialogue: 0,0:24:48.96,0:24:56.18,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}些細な日々の何でもない優しさを Dialogue: 0,0:24:57.76,0:25:05.77,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}大事にしまって何度も開けて眺めている Dialogue: 0,0:25:06.52,0:25:14.61,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}君の本心聞けずに 空回りしたりして Dialogue: 0,0:25:14.95,0:25:23.00,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}簡単なことほど 難しくなってる Dialogue: 0,0:25:23.96,0:25:32.30,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}大人になれば こんなことで悩まずに Dialogue: 0,0:25:32.67,0:25:39.39,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}上手く生きられるかな Dialogue: 0,0:25:40.30,0:25:44.73,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}あぁ君にだけわがままになる Dialogue: 0,0:25:44.73,0:25:49.06,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}どんどん自分らしくもなくなって Dialogue: 0,0:25:49.06,0:25:53.44,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}あぁまた気持ちが先走って Dialogue: 0,0:25:53.44,0:25:57.99,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}どんどんまともじゃなくなってくから Dialogue: 0,0:25:57.99,0:26:03.45,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}そっちを見ないで Dialogue: 0,0:24:34.82,0:24:43.87,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}啊 只对你一人 愈加任性 Dialogue: 0,0:24:48.96,0:24:56.18,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}些许日常中 无关紧要的温柔 Dialogue: 0,0:24:57.76,0:25:05.77,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}珍重收藏后 又无数次打开回望 Dialogue: 0,0:25:06.52,0:25:14.61,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}不敢问你的真心 原地黯然神伤 Dialogue: 0,0:25:14.95,0:25:23.00,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}越是简单的事情 越是难以达成 Dialogue: 0,0:25:23.96,0:25:32.30,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}成为大人的话 不必烦恼这些事 Dialogue: 0,0:25:32.67,0:25:39.39,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}就能够活得很好吧 Dialogue: 0,0:25:40.30,0:25:44.73,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}啊 只对你一人 愈加任性 Dialogue: 0,0:25:44.73,0:25:49.06,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}慢慢地 我也变得不再像自己 Dialogue: 0,0:25:49.06,0:25:53.44,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}啊 心情又在焦躁不安 Dialogue: 0,0:25:53.44,0:25:57.99,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}渐渐 变得不再正常 Dialogue: 0,0:25:57.99,0:26:03.45,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}不要再看向那边 Comment: 0,0:02:15.61,0:02:21.12,Sub-CN,,0,0,0,,----STAFF---- Dialogue: 0,0:02:10.60,0:02:16.11,Sub-CN,,0,0,0,,{\fn方正悠黑_512B\fs48\fad(500,500)\an8\c&H9399A6&\bord3\blur4\3c&HFFFFFF&\an8}本字幕由{\c&H3939FE&}桜{\fn方正悠黑_512B\fs48\fad(500,500)\an8\c&H9399A6&\bord3\blur4\3c&HFFFFFF&}都字幕组制作 仅供交流试看之用 请于下载后24小时内删除\N合集校对:小恐龙 时轴:古月三石 压制: Lacia 繁化:一星 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Sub-CN,,0,0,0,,----TITLE---- Dialogue: 1,0:26:05.72,0:26:08.00,Sub-Jp,,0,0,0,,ごめんね 愛してる Dialogue: 0,0:26:05.72,0:26:08.00,Sub-CN,,0,0,0,,对不起 我爱你 Comment: 0,0:00:44.73,0:00:46.73,Sub-CN,,0,0,0,,----正文---- Comment: 0,0:00:00.00,0:07:58.99,Sub-CN,,0,0,0,,-----0-8----- Dialogue: 1,0:00:05.06,0:00:06.94,Sub-Jp,,0,0,0,,やだ ずぶぬれじゃない Dialogue: 0,0:00:05.06,0:00:06.94,Sub-CN,,0,0,0,,哎呀 你们都湿透了 Dialogue: 1,0:00:07.15,0:00:09.28,Sub-Jp,,0,0,0,,昭人さん タオル タオル Dialogue: 0,0:00:07.15,0:00:09.28,Sub-CN,,0,0,0,,昭人先生 拿下毛巾 Dialogue: 1,0:00:09.86,0:00:12.07,Sub-Jp,,0,0,0,,もう〜 一体 どこ行ってたの Dialogue: 0,0:00:09.86,0:00:12.07,Sub-CN,,0,0,0,,真是的 你们到底跑哪去了 Dialogue: 1,0:00:12.61,0:00:13.07,Sub-Jp,,0,0,0,,その… Dialogue: 0,0:00:12.61,0:00:13.07,Sub-CN,,0,0,0,,那个… Dialogue: 1,0:00:13.07,0:00:14.53,Sub-Jp,,0,0,0,,私が散歩してたら Dialogue: 0,0:00:13.07,0:00:14.53,Sub-CN,,0,0,0,,我出门散步的时候 Dialogue: 1,0:00:14.91,0:00:18.28,Sub-Jp,,0,0,0,,急に雨に降られて 公園で雨宿りしてたの Dialogue: 0,0:00:14.91,0:00:18.28,Sub-CN,,0,0,0,,突然下雨了 所以就在公园里避雨 Dialogue: 1,0:00:18.53,0:00:23.71,Sub-Jp,,0,0,0,,そしたらナツオが迎えに来てくれてそのとき足のせいで 転んじゃったみたい Dialogue: 0,0:00:18.53,0:00:23.71,Sub-CN,,0,0,0,,然后夏生他来接我 因为脚不方便所以摔了一跤 Dialogue: 1,0:00:24.21,0:00:25.67,Sub-Jp,,0,0,0,,そうだったの Dialogue: 0,0:00:24.21,0:00:25.67,Sub-CN,,0,0,0,,是这样啊 Dialogue: 1,0:00:25.67,0:00:27.59,Sub-Jp,,0,0,0,,ナツオ君 ごめんね Dialogue: 0,0:00:25.67,0:00:27.59,Sub-CN,,0,0,0,,夏生 真不好意思啊 Dialogue: 1,0:00:27.59,0:00:30.38,Sub-Jp,,0,0,0,,さあさあ 早く体拭いて着替えないと Dialogue: 0,0:00:27.59,0:00:30.38,Sub-CN,,0,0,0,,快把身体擦一下换身衣服吧 Dialogue: 1,0:00:33.97,0:00:36.93,Sub-Jp,,0,0,0,,ありがとな 黙っててくれて Dialogue: 0,0:00:33.97,0:00:36.93,Sub-CN,,0,0,0,,谢谢你替我保密 Dialogue: 1,0:02:25.74,0:02:29.62,Sub-Jp,,0,0,0,,俺 ずっと前から 先生のこと好きだった Dialogue: 0,0:02:25.74,0:02:29.62,Sub-CN,,0,0,0,,我从很早开始就喜欢老师了 Dialogue: 1,0:02:30.96,0:02:34.80,Sub-Jp,,0,0,0,,ずっとって 私たちと暮らし始める前からってこと Dialogue: 0,0:02:30.96,0:02:34.80,Sub-CN,,0,0,0,,很早 是和我们住在一起之前就喜欢了吗 Dialogue: 1,0:02:36.63,0:02:38.72,Sub-Jp,,0,0,0,,そのこと ヒナ姉は Dialogue: 0,0:02:36.63,0:02:38.72,Sub-CN,,0,0,0,,阳菜姐是怎么看待这件事的 Dialogue: 1,0:02:42.05,0:02:46.10,Sub-Jp,,0,0,0,,先生は 俺を受け入れてくれてる Dialogue: 0,0:02:42.05,0:02:46.10,Sub-CN,,0,0,0,,老师她接受了我的感情 Dialogue: 1,0:02:47.85,0:02:50.06,Sub-Jp,,0,0,0,,でも 先生は悪くないんだ Dialogue: 0,0:02:47.85,0:02:50.06,Sub-CN,,0,0,0,,但这不是老师的错 Dialogue: 1,0:02:50.31,0:02:53.90,Sub-Jp,,0,0,0,,俺が一方的にガンガン押して それに負けた形で Dialogue: 0,0:02:50.31,0:02:53.90,Sub-CN,,0,0,0,,她是因为我死缠烂打不肯放手才接受我的 Dialogue: 1,0:02:55.94,0:02:58.78,Sub-Jp,,0,0,0,,どうしていくつもりなのよ これから Dialogue: 0,0:02:55.94,0:02:58.78,Sub-CN,,0,0,0,,今后的事你打算怎么办啊 Dialogue: 1,0:03:00.20,0:03:03.53,Sub-Jp,,0,0,0,,将来は 先生と一緒になりたいと思ってる Dialogue: 0,0:03:00.20,0:03:03.53,Sub-CN,,0,0,0,,我希望将来能和老师在一起 Dialogue: 1,0:03:07.49,0:03:08.70,Sub-Jp,,0,0,0,,本気? Dialogue: 0,0:03:07.49,0:03:08.70,Sub-CN,,0,0,0,,你是认真的? Dialogue: 1,0:03:08.70,0:03:10.00,Sub-Jp,,0,0,0,,はっ… Dialogue: 0,0:03:08.70,0:03:10.00,Sub-CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 1,0:03:16.05,0:03:17.55,Sub-Jp,,0,0,0,,そう… Dialogue: 0,0:03:16.05,0:03:17.55,Sub-CN,,0,0,0,,这样啊 Dialogue: 1,0:03:18.84,0:03:20.30,Sub-Jp,,0,0,0,,おい Dialogue: 0,0:03:18.84,0:03:20.30,Sub-CN,,0,0,0,,喂 Dialogue: 1,0:03:20.30,0:03:21.38,Sub-Jp,,0,0,0,,ちょっ… Dialogue: 0,0:03:20.30,0:03:21.38,Sub-CN,,0,0,0,,等… Dialogue: 1,0:03:21.55,0:03:25.05,Sub-Jp,,0,0,0,,だから… これで最後だから… Dialogue: 0,0:03:21.55,0:03:25.05,Sub-CN,,0,0,0,,那么…这是最后一次了 Dialogue: 1,0:03:34.31,0:03:36.61,Sub-Jp,,0,0,0,,ナツオ君 ご飯出来てるわよ Dialogue: 0,0:03:34.31,0:03:36.61,Sub-CN,,0,0,0,,夏生 饭做好了哦 Dialogue: 1,0:03:36.61,0:03:38.73,Sub-Jp,,0,0,0,,あっ ありがとうございます Dialogue: 0,0:03:36.61,0:03:38.73,Sub-CN,,0,0,0,,好的 谢谢 Dialogue: 1,0:03:39.69,0:03:42.95,Sub-Jp,,0,0,0,,確か好きだったわよね 豚のしょうが焼き Dialogue: 0,0:03:39.69,0:03:42.95,Sub-CN,,0,0,0,,我记得你好像喜欢吃这个吧 生姜炒猪肉 Dialogue: 1,0:03:42.99,0:03:44.07,Sub-Jp,,0,0,0,,遅くなったけど Dialogue: 0,0:03:42.99,0:03:44.07,Sub-CN,,0,0,0,,虽然有些迟了 Dialogue: 1,0:03:44.07,0:03:47.70,Sub-Jp,,0,0,0,,ルイが途中まで支度してくれたから 助かったわ Dialogue: 0,0:03:44.07,0:03:47.70,Sub-CN,,0,0,0,,但多亏瑠衣提前准备了一些 真是帮大忙了 Dialogue: 1,0:04:16.73,0:04:17.48,Sub-Jp,,0,0,0,,おはよう Dialogue: 0,0:04:16.73,0:04:17.48,Sub-CN,,0,0,0,,早上好 Dialogue: 1,0:04:17.77,0:04:19.02,Sub-Jp,,0,0,0,,おはよう Dialogue: 0,0:04:17.77,0:04:19.02,Sub-CN,,0,0,0,,早上好 Dialogue: 1,0:04:22.82,0:04:25.66,Sub-Jp,,0,0,0,,昨日のしょうが焼き うまかった Dialogue: 0,0:04:22.82,0:04:25.66,Sub-CN,,0,0,0,,昨天的生姜炒猪肉 很好吃 Dialogue: 1,0:04:25.66,0:04:27.07,Sub-Jp,,0,0,0,,そう Dialogue: 0,0:04:25.66,0:04:27.07,Sub-CN,,0,0,0,,这样啊 Dialogue: 1,0:04:28.95,0:04:31.37,Sub-Jp,,0,0,0,,あのさ 私 決めたんだ Dialogue: 0,0:04:28.95,0:04:31.37,Sub-CN,,0,0,0,,那个 我决定了 Dialogue: 1,0:04:31.50,0:04:32.96,Sub-Jp,,0,0,0,,ん? Dialogue: 0,0:04:31.50,0:04:32.96,Sub-CN,,0,0,0,,嗯? Dialogue: 1,0:04:33.21,0:04:36.63,Sub-Jp,,0,0,0,,私 これから あんたのこと嫌いになる Dialogue: 0,0:04:33.21,0:04:36.63,Sub-CN,,0,0,0,,我从今往后都会讨厌你 Dialogue: 1,0:04:36.63,0:04:38.04,Sub-Jp,,0,0,0,,ちょっと考えてた Dialogue: 0,0:04:36.63,0:04:38.04,Sub-CN,,0,0,0,,我稍微想过了 Dialogue: 1,0:04:38.29,0:04:42.97,Sub-Jp,,0,0,0,,よく好きだった人を嫌いになったり 憎む方向に行く人がいるけど Dialogue: 0,0:04:38.29,0:04:42.97,Sub-CN,,0,0,0,,经常有那种对喜欢的人变得讨厌或者怨恨的人 Dialogue: 1,0:04:42.97,0:04:44.68,Sub-Jp,,0,0,0,,憎む方向に行く人がいるけど Dialogue: 0,0:04:42.97,0:04:44.68,Sub-CN,,0,0,0,,之前我不明白这是为什么 Dialogue: 1,0:04:45.05,0:04:48.05,Sub-Jp,,0,0,0,,でも なんとなく分かった気がする Dialogue: 0,0:04:45.05,0:04:48.05,Sub-CN,,0,0,0,,但我现在多多少少能理解了 Dialogue: 1,0:04:48.30,0:04:50.76,Sub-Jp,,0,0,0,,嫌いになるのは自己防衛なんだ Dialogue: 0,0:04:48.30,0:04:50.76,Sub-CN,,0,0,0,,这是一种自我保护的方式 Dialogue: 1,0:04:51.31,0:04:53.98,Sub-Jp,,0,0,0,,自分のつらさの原因を嫌いになることで Dialogue: 0,0:04:51.31,0:04:53.98,Sub-CN,,0,0,0,,通过讨厌 让自己难过的原因 Dialogue: 1,0:04:54.31,0:04:55.98,Sub-Jp,,0,0,0,,心の中は楽になるから Dialogue: 0,0:04:54.31,0:04:55.98,Sub-CN,,0,0,0,,来让心里好受些 Dialogue: 1,0:04:58.23,0:05:00.27,Sub-Jp,,0,0,0,,家族としては普通にするよ Dialogue: 0,0:04:58.23,0:05:00.27,Sub-CN,,0,0,0,,但我还是会把你当作家人一样对待 Dialogue: 1,0:05:00.61,0:05:02.61,Sub-Jp,,0,0,0,,母さんから頼まれてるし Dialogue: 0,0:05:00.61,0:05:02.61,Sub-CN,,0,0,0,,毕竟被妈妈拜托过的 Dialogue: 1,0:05:02.74,0:05:04.90,Sub-Jp,,0,0,0,,足 悪いうちは手伝いもする Dialogue: 0,0:05:02.74,0:05:04.90,Sub-CN,,0,0,0,,在你的脚康复之前也会帮你 Dialogue: 1,0:05:05.20,0:05:09.41,Sub-Jp,,0,0,0,,ただ これからは あんたを 嫌いになる努力をしてくってこと Dialogue: 0,0:05:05.20,0:05:09.41,Sub-CN,,0,0,0,,只是 从今往后我会努力去讨厌你 Dialogue: 1,0:05:14.37,0:05:16.25,Sub-Jp,,0,0,0,,プリント 後ろまで行ったか Dialogue: 0,0:05:14.37,0:05:16.25,Sub-CN,,0,0,0,,资料有传到后排了吗 Dialogue: 1,0:05:17.00,0:05:18.58,Sub-Jp,,0,0,0,,年間予定表を見て Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:18.58,Sub-CN,,0,0,0,,看过今年预定表后 Dialogue: 1,0:05:18.58,0:05:21.38,Sub-Jp,,0,0,0,,首を長くしていた者も 少なくないと思うが Dialogue: 0,0:05:18.58,0:05:21.38,Sub-CN,,0,0,0,,相信有不少人已经在翘首期待了 Dialogue: 1,0:05:21.38,0:05:23.88,Sub-Jp,,0,0,0,,来月は いよいよ修学旅行だ Dialogue: 0,0:05:21.38,0:05:23.88,Sub-CN,,0,0,0,,下个月就是大家期待的修学旅行啦 Dialogue: 1,0:05:24.47,0:05:26.01,Sub-Jp,,0,0,0,,行き先は沖縄 Dialogue: 0,0:05:24.47,0:05:26.01,Sub-CN,,0,0,0,,地点在冲绳 Dialogue: 1,0:05:26.18,0:05:28.30,Sub-Jp,,0,0,0,,今回に限り 水着も許可する Dialogue: 0,0:05:26.18,0:05:28.30,Sub-CN,,0,0,0,,此次特许 可以自带泳衣 Dialogue: 1,0:05:28.30,0:05:31.31,Sub-Jp,,0,0,0,,先生のブーメランパンツを 拝ませてやるぞ Dialogue: 0,0:05:28.30,0:05:31.31,Sub-CN,,0,0,0,,就让你们拜见一下老师的蓝色运动泳裤吧 Dialogue: 1,0:05:31.06,0:05:32.97,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}やだ キモ〜い Dialogue: 0,0:05:31.06,0:05:32.97,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}讨厌 真的假的 好恶心 Dialogue: 1,0:05:32.97,0:05:34.27,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}さいやく Dialogue: 0,0:05:32.97,0:05:34.27,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}糟透了 Dialogue: 1,0:05:33.56,0:05:36.39,Sub-Jp,,0,0,0,,おい どうしたよ クソでも詰まったような顔して Dialogue: 0,0:05:33.56,0:05:36.39,Sub-CN,,0,0,0,,你怎么了 一脸便秘的样子 Dialogue: 1,0:05:36.39,0:05:38.35,Sub-Jp,,0,0,0,,沖縄だぜ 水着だぜ Dialogue: 0,0:05:36.39,0:05:38.35,Sub-CN,,0,0,0,,冲绳哦 泳衣哦 Dialogue: 1,0:05:38.35,0:05:40.40,Sub-Jp,,0,0,0,,ああ 楽しみだな Dialogue: 0,0:05:38.35,0:05:40.40,Sub-CN,,0,0,0,,啊 真期待啊 Dialogue: 1,0:05:45.40,0:05:46.90,Sub-Jp,,0,0,0,,こっち Dialogue: 0,0:05:45.40,0:05:46.90,Sub-CN,,0,0,0,,这边 Dialogue: 1,0:05:47.65,0:05:49.28,Sub-Jp,,0,0,0,,ルイの様子 どう Dialogue: 0,0:05:47.65,0:05:49.28,Sub-CN,,0,0,0,,瑠衣那边情况怎么样了 Dialogue: 1,0:05:49.57,0:05:51.78,Sub-Jp,,0,0,0,,LINEしたけど 既読も付かなくて Dialogue: 0,0:05:49.57,0:05:51.78,Sub-CN,,0,0,0,,我在LINE上给她发消息了 但是都没有看 Dialogue: 1,0:05:52.28,0:05:54.75,Sub-Jp,,0,0,0,,あのあと 全部話しました Dialogue: 0,0:05:52.28,0:05:54.75,Sub-CN,,0,0,0,,在那之后 我全都告诉她了 Dialogue: 1,0:05:56.29,0:05:59.38,Sub-Jp,,0,0,0,,そしたら ルイ 俺のこと嫌いになるって Dialogue: 0,0:05:56.29,0:05:59.38,Sub-CN,,0,0,0,,然后瑠衣说 她会开始讨厌我 Dialogue: 1,0:06:07.42,0:06:10.93,Sub-Jp,,0,0,0,,これで 俺たち 終わったりなんてしないですよね Dialogue: 0,0:06:07.42,0:06:10.93,Sub-CN,,0,0,0,,我们不会因为这样就分手吧? Dialogue: 1,0:06:31.28,0:06:32.99,Sub-Jp,,0,0,0,,ギブス取れたんだね Dialogue: 0,0:06:31.28,0:06:32.99,Sub-CN,,0,0,0,,石膏取下来了啊 Dialogue: 1,0:06:32.99,0:06:34.62,Sub-Jp,,0,0,0,,ああ おかげさまで Dialogue: 0,0:06:32.99,0:06:34.62,Sub-CN,,0,0,0,,嗯 托你的福 Dialogue: 1,0:06:34.91,0:06:37.04,Sub-Jp,,0,0,0,,なんとか 修学旅行にも間に合ったよ Dialogue: 0,0:06:34.91,0:06:37.04,Sub-CN,,0,0,0,,总算是在休学旅行之前取下来了 Dialogue: 1,0:06:37.25,0:06:39.75,Sub-Jp,,0,0,0,,じゃあ みんなで一緒に海で泳げるね Dialogue: 0,0:06:37.25,0:06:39.75,Sub-CN,,0,0,0,,这样大家就能一起游泳了 Dialogue: 1,0:06:39.92,0:06:41.38,Sub-Jp,,0,0,0,,ねっ ルイルイ Dialogue: 0,0:06:39.92,0:06:41.38,Sub-CN,,0,0,0,,是吧 瑠瑠衣衣 Dialogue: 1,0:06:42.38,0:06:43.67,Sub-Jp,,0,0,0,,私は… Dialogue: 0,0:06:42.38,0:06:43.67,Sub-CN,,0,0,0,,我… Dialogue: 1,0:06:43.67,0:06:45.42,Sub-Jp,,0,0,0,,ルイちゃんの水着 見たい Dialogue: 0,0:06:43.67,0:06:45.42,Sub-CN,,0,0,0,,我想看小瑠衣的泳装 Dialogue: 1,0:06:46.38,0:06:48.51,Sub-Jp,,0,0,0,,この度は 何をどう おわびしたらいいか Dialogue: 0,0:06:46.38,0:06:48.51,Sub-CN,,0,0,0,,我该怎么向你道歉才好呢 Dialogue: 1,0:06:48.51,0:06:50.09,Sub-Jp,,0,0,0,,それは もういいって Dialogue: 0,0:06:48.51,0:06:50.09,Sub-CN,,0,0,0,,已经不用在意这事了啦 Dialogue: 1,0:06:51.68,0:06:52.76,Sub-Jp,,0,0,0,,やあ 皆さん Dialogue: 0,0:06:51.68,0:06:52.76,Sub-CN,,0,0,0,,哟 各位 Dialogue: 1,0:06:53.76,0:06:55.43,Sub-Jp,,0,0,0,,おそろいで よかった Dialogue: 0,0:06:53.76,0:06:55.43,Sub-CN,,0,0,0,,人都在 太好了 Dialogue: 1,0:06:55.81,0:06:57.43,Sub-Jp,,0,0,0,,賞の結果が出ましたよ Dialogue: 0,0:06:55.81,0:06:57.43,Sub-CN,,0,0,0,,参赛结果出来了 Dialogue: 1,0:06:58.64,0:07:01.48,Sub-Jp,,0,0,0,,正式な発表は もう少し先になりますが Dialogue: 0,0:06:58.64,0:07:01.48,Sub-CN,,0,0,0,,虽然正式的结果发表可能会迟一些 Dialogue: 1,0:07:01.73,0:07:03.15,Sub-Jp,,0,0,0,,喜ばしいことに Dialogue: 0,0:07:01.73,0:07:03.15,Sub-CN,,0,0,0,,但值得高兴的是 Dialogue: 1,0:07:03.15,0:07:05.44,Sub-Jp,,0,0,0,,我が文芸部から受賞者が出ました Dialogue: 0,0:07:03.15,0:07:05.44,Sub-CN,,0,0,0,,我们文艺部里有人获奖了 Dialogue: 1,0:07:05.61,0:07:06.23,Sub-Jp,,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:07:05.61,0:07:06.23,Sub-CN,,0,0,0,,什么 Dialogue: 1,0:07:06.23,0:07:07.48,Sub-Jp,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:07:06.23,0:07:07.48,Sub-CN,,0,0,0,,真的? Dialogue: 1,0:07:07.48,0:07:11.24,Sub-Jp,,0,0,0,,学生の部とはいえ 佳作とは なかなか名誉なことです Dialogue: 0,0:07:07.48,0:07:11.24,Sub-CN,,0,0,0,,虽然是学生社团 但能获奖确实是相当荣誉的事情 Dialogue: 1,0:07:11.24,0:07:12.41,Sub-Jp,,0,0,0,,誰 誰? Dialogue: 0,0:07:11.24,0:07:12.41,Sub-CN,,0,0,0,,是谁 是谁? Dialogue: 1,0:07:12.61,0:07:14.20,Sub-Jp,,0,0,0,,今回 受賞したのは Dialogue: 0,0:07:12.61,0:07:14.20,Sub-CN,,0,0,0,,这次获奖的是 Dialogue: 1,0:07:15.41,0:07:17.08,Sub-Jp,,0,0,0,,瑠衣君です Dialogue: 0,0:07:15.41,0:07:17.08,Sub-CN,,0,0,0,,橘瑠衣同学 Dialogue: 1,0:07:18.20,0:07:20.71,Sub-Jp,,0,0,0,,すごいじゃん ルイルイ おめでとう Dialogue: 0,0:07:18.20,0:07:20.71,Sub-CN,,0,0,0,,好厉害啊 瑠衣衣 恭喜你 Dialogue: 1,0:07:20.71,0:07:23.71,Sub-Jp,,0,0,0,,Fantastic!Congratulation Rui! Dialogue: 0,0:07:20.71,0:07:23.71,Sub-CN,,0,0,0,,太棒了!恭喜你 瑠衣 Dialogue: 1,0:07:23.83,0:07:26.50,Sub-Jp,,0,0,0,,小説書いたのって 初めてなんでしょ Dialogue: 0,0:07:23.83,0:07:26.50,Sub-CN,,0,0,0,,这是你第一次写小说吧 Dialogue: 1,0:07:26.67,0:07:27.63,Sub-Jp,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:07:26.67,0:07:27.63,Sub-CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 1,0:07:27.63,0:07:30.38,Sub-Jp,,0,0,0,,それで あの面白さってすごいな Dialogue: 0,0:07:27.63,0:07:30.38,Sub-CN,,0,0,0,,第一次就能写的那么有趣 好厉害啊 Dialogue: 1,0:07:30.38,0:07:33.59,Sub-Jp,,0,0,0,,そうだ パーティーやろうぜ ルイちゃんの受賞パーティー Dialogue: 0,0:07:30.38,0:07:33.59,Sub-CN,,0,0,0,,对了 开个Praty吧 庆祝小瑠衣获奖 Dialogue: 1,0:07:33.59,0:07:34.47,Sub-Jp,,0,0,0,,いいね Dialogue: 0,0:07:33.59,0:07:34.47,Sub-CN,,0,0,0,,不错呢 Dialogue: 1,0:07:34.47,0:07:35.76,Sub-Jp,,0,0,0,,なあ なっちゃん Dialogue: 0,0:07:34.47,0:07:35.76,Sub-CN,,0,0,0,,怎么样 小夏 Dialogue: 1,0:07:36.31,0:07:38.14,Sub-Jp,,0,0,0,,えっ… そうだな Dialogue: 0,0:07:36.31,0:07:38.14,Sub-CN,,0,0,0,,呃…是啊 Dialogue: 1,0:07:38.14,0:07:40.18,Sub-Jp,,0,0,0,,めでたいことだし パーッとやろう Dialogue: 0,0:07:38.14,0:07:40.18,Sub-CN,,0,0,0,,是件值得庆祝的事 整吧 Dialogue: 1,0:07:40.31,0:07:41.27,Sub-Jp,,0,0,0,,耶! Dialogue: 0,0:07:40.31,0:07:41.27,Sub-CN,,0,0,0,,Yeeeah! Dialogue: 1,0:07:48.69,0:07:50.19,Sub-Jp,,0,0,0,,藤井君 Dialogue: 0,0:07:48.69,0:07:50.19,Sub-CN,,0,0,0,,藤井同学 Dialogue: 1,0:07:56.45,0:07:59.12,Sub-Jp,,0,0,0,,実は 私も相当ヘコんでる Dialogue: 0,0:07:56.45,0:07:59.12,Sub-CN,,0,0,0,,其实我也很沮丧 Dialogue: 1,0:07:59.12,0:08:00.58,Sub-Jp,,0,0,0,,藤井君も そうでしょう Dialogue: 0,0:07:59.12,0:08:00.58,Sub-CN,,0,0,0,,藤井同学也和我一样吧 Dialogue: 1,0:08:00.91,0:08:04.75,Sub-Jp,,0,0,0,,やっぱり 才能のあるなしって 大きいものなのかな Dialogue: 0,0:08:00.91,0:08:04.75,Sub-CN,,0,0,0,,果然有没有天赋还是很重要的吧 Dialogue: 1,0:08:06.00,0:08:09.63,Sub-Jp,,0,0,0,,私 小さいころから 本を読むのが好きで Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:09.63,Sub-CN,,0,0,0,,我从小就喜欢读书 Dialogue: 1,0:08:09.88,0:08:12.67,Sub-Jp,,0,0,0,,中学のころ 絵本の公募に出してみたら Dialogue: 0,0:08:09.88,0:08:12.67,Sub-CN,,0,0,0,,初中的时候我向公开征集绘本的地方投过稿 Dialogue: 1,0:08:12.80,0:08:15.01,Sub-Jp,,0,0,0,,一番下の奨励賞 もらってね Dialogue: 0,0:08:12.80,0:08:15.01,Sub-CN,,0,0,0,,得到了最低的鼓励奖 Dialogue: 1,0:08:15.55,0:08:17.51,Sub-Jp,,0,0,0,,私にもできるんだって Dialogue: 0,0:08:15.55,0:08:17.51,Sub-CN,,0,0,0,,觉得还有我自己能做到的事 Dialogue: 1,0:08:17.51,0:08:20.10,Sub-Jp,,0,0,0,,次も次もって応募したんだけど Dialogue: 0,0:08:17.51,0:08:20.10,Sub-CN,,0,0,0,,然后又一次次的投递自己的作品 Dialogue: 1,0:08:20.72,0:08:23.64,Sub-Jp,,0,0,0,,上には上がいるんだって 思い知ったんだ Dialogue: 0,0:08:20.72,0:08:23.64,Sub-CN,,0,0,0,,才明白人上有人这个道理 Dialogue: 1,0:08:25.90,0:08:28.48,Sub-Jp,,0,0,0,,それでね こう思うことにしたんだ Dialogue: 0,0:08:25.90,0:08:28.48,Sub-CN,,0,0,0,,所以我就这样想着 Dialogue: 1,0:08:28.77,0:08:30.82,Sub-Jp,,0,0,0,,才能が ないならないなりに Dialogue: 0,0:08:28.77,0:08:30.82,Sub-CN,,0,0,0,,就算自己没有天赋 Dialogue: 1,0:08:30.82,0:08:34.36,Sub-Jp,,0,0,0,,才能ある人には感じられない 何かがあるはずだって Dialogue: 0,0:08:30.82,0:08:34.36,Sub-CN,,0,0,0,,也能感觉到有天赋的人感觉不到的东西 Dialogue: 1,0:08:34.70,0:08:38.24,Sub-Jp,,0,0,0,,今の沈んだ気持ちも いつか 役に立つと思うし Dialogue: 0,0:08:34.70,0:08:38.24,Sub-CN,,0,0,0,,现在消沉的心情也许在以后的小说创作里会有帮助 Dialogue: 1,0:08:38.74,0:08:41.25,Sub-Jp,,0,0,0,,多分 こういうこと これからもあるし Dialogue: 0,0:08:38.74,0:08:41.25,Sub-CN,,0,0,0,,大概这种事以后也会发生 Dialogue: 1,0:08:42.04,0:08:45.00,Sub-Jp,,0,0,0,,このやりきれなさを しっかり引き出しにして Dialogue: 0,0:08:42.04,0:08:45.00,Sub-CN,,0,0,0,,要好好利用现在的这份不甘 Dialogue: 1,0:08:45.00,0:08:46.63,Sub-Jp,,0,0,0,,にげずに一緒に頑張ろ Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:46.63,Sub-CN,,0,0,0,,不惧前方 一起努力吧 Dialogue: 1,0:08:47.29,0:08:48.96,Sub-Jp,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:08:47.29,0:08:48.96,Sub-CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 1,0:09:00.64,0:09:01.27,Sub-Jp,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:09:00.64,0:09:01.27,Sub-CN,,0,0,0,,来了 Dialogue: 1,0:09:02.98,0:09:05.31,Sub-Jp,,0,0,0,,どうしました こんな時間に Dialogue: 0,0:09:02.98,0:09:05.31,Sub-CN,,0,0,0,,都这个时间了 来找我有什么事吗 Dialogue: 1,0:09:05.31,0:09:08.86,Sub-Jp,,0,0,0,,先生 俺を弟子にしてください Dialogue: 0,0:09:05.31,0:09:08.86,Sub-CN,,0,0,0,,老师 请收我为徒吧 Dialogue: 1,0:09:10.73,0:09:12.48,Sub-Jp,,0,0,0,,間に合ってます Dialogue: 0,0:09:10.73,0:09:12.48,Sub-CN,,0,0,0,,谢谢 不缺了 Dialogue: 1,0:09:12.82,0:09:14.95,Sub-Jp,,0,0,0,,セールスとかじゃないんすよ Dialogue: 0,0:09:12.82,0:09:14.95,Sub-CN,,0,0,0,,我不是在推销自己 Dialogue: 1,0:09:14.95,0:09:17.95,Sub-Jp,,0,0,0,,放してください うち そういうのやってないんで Dialogue: 0,0:09:14.95,0:09:17.95,Sub-CN,,0,0,0,,请放手吧 我不收徒弟的 Dialogue: 1,0:09:17.95,0:09:21.91,Sub-Jp,,0,0,0,,話だけでも聞いてください 先生 蓮川要先生 Dialogue: 0,0:09:17.95,0:09:21.91,Sub-CN,,0,0,0,,至少听我把话说完啊老师 莲川要老师 Dialogue: 1,0:09:21.91,0:09:24.25,Sub-Jp,,0,0,0,,ペンネームで 叫ばないでくださいよ Dialogue: 0,0:09:21.91,0:09:24.25,Sub-CN,,0,0,0,,别那么大声的叫我笔名好吧 Dialogue: 1,0:09:26.33,0:09:27.58,Sub-Jp,,0,0,0,,で Dialogue: 0,0:09:26.33,0:09:27.58,Sub-CN,,0,0,0,,然后呢 Dialogue: 1,0:09:27.58,0:09:29.00,Sub-Jp,,0,0,0,,なんなんです Dialogue: 0,0:09:27.58,0:09:29.00,Sub-CN,,0,0,0,,你到底怎么了 Dialogue: 1,0:09:29.46,0:09:31.75,Sub-Jp,,0,0,0,,急に押しかけて 弟子にしろだなんて Dialogue: 0,0:09:29.46,0:09:31.75,Sub-CN,,0,0,0,,突然让我收你做徒弟 Dialogue: 1,0:09:32.30,0:09:34.80,Sub-Jp,,0,0,0,,僕は 既に君の顧問じゃないですか Dialogue: 0,0:09:32.30,0:09:34.80,Sub-CN,,0,0,0,,我不已经是你们的顾问了吗 Dialogue: 1,0:09:35.76,0:09:40.55,Sub-Jp,,0,0,0,,今日の賞の発表 その ぶっちゃけ スゲえショックで Dialogue: 0,0:09:35.76,0:09:40.55,Sub-CN,,0,0,0,,今天得奖的小说 说实话让我受到了很大的打击 Dialogue: 1,0:09:41.39,0:09:45.85,Sub-Jp,,0,0,0,,俺 どうしても 作家になりたいんです 小説で食ってけるように Dialogue: 0,0:09:41.39,0:09:45.85,Sub-CN,,0,0,0,,我无论如何都想成为作家 靠写小说生活的程度 Dialogue: 1,0:09:46.39,0:09:50.31,Sub-Jp,,0,0,0,,まあ それが夢なんだろうとは なんとなく分かってましたけど Dialogue: 0,0:09:46.39,0:09:50.31,Sub-CN,,0,0,0,,好吧 我也不是不能理解你的梦想 Dialogue: 1,0:09:50.73,0:09:54.03,Sub-Jp,,0,0,0,,自分の才能のなさを 見せつけられた気がして Dialogue: 0,0:09:50.73,0:09:54.03,Sub-CN,,0,0,0,,深刻的认识到了自己没有天赋这个事实 Dialogue: 1,0:09:54.40,0:09:55.99,Sub-Jp,,0,0,0,,でも 諦められないんです Dialogue: 0,0:09:54.40,0:09:55.99,Sub-CN,,0,0,0,,但是我不会放弃的 Dialogue: 1,0:09:56.15,0:09:59.28,Sub-Jp,,0,0,0,,だから 先生の下で 勉強させてもらえたらって Dialogue: 0,0:09:56.15,0:09:59.28,Sub-CN,,0,0,0,,所以如果能在老师的身边接受指导的话… Dialogue: 1,0:09:59.70,0:10:04.04,Sub-Jp,,0,0,0,,なるほど 橘君に才能の差を感じ 焦っていると Dialogue: 0,0:09:59.70,0:10:04.04,Sub-CN,,0,0,0,,这样啊 你是感觉到和橘同学天赋之间的差距而感到焦虑 Dialogue: 1,0:10:05.66,0:10:09.04,Sub-Jp,,0,0,0,,橘君 賞を辞退したいと 言ってきましたよ Dialogue: 0,0:10:05.66,0:10:09.04,Sub-CN,,0,0,0,,橘同学可是说想把奖项退还呢 Dialogue: 1,0:10:09.88,0:10:11.50,Sub-Jp,,0,0,0,,辞退 なんで Dialogue: 0,0:10:09.88,0:10:11.50,Sub-CN,,0,0,0,,退还 为什么 Dialogue: 1,0:10:11.75,0:10:14.50,Sub-Jp,,0,0,0,,さあ 理由は言いませんでした Dialogue: 0,0:10:11.75,0:10:14.50,Sub-CN,,0,0,0,,不知道 她没有说理由 Dialogue: 1,0:10:17.17,0:10:19.01,Sub-Jp,,0,0,0,,君の焦りは分かります Dialogue: 0,0:10:17.17,0:10:19.01,Sub-CN,,0,0,0,,我理解你的焦虑 Dialogue: 1,0:10:19.22,0:10:23.14,Sub-Jp,,0,0,0,,ただ 君の言う才能が 作家になれる見込みを指すなら Dialogue: 0,0:10:19.22,0:10:23.14,Sub-CN,,0,0,0,,但要是你认为天赋是成为作家前提的话 Dialogue: 1,0:10:23.47,0:10:26.35,Sub-Jp,,0,0,0,,僕は君のほうが 才能はあると思いますけどね Dialogue: 0,0:10:23.47,0:10:26.35,Sub-CN,,0,0,0,,在我看来你更加有天赋呢 Dialogue: 1,0:10:27.81,0:10:32.61,Sub-Jp,,0,0,0,,理由は単純 作家になりたいという 強い意志があるからです Dialogue: 0,0:10:27.81,0:10:32.61,Sub-CN,,0,0,0,,理由很简单 就是你有着想成为作家的坚定意志 Dialogue: 1,0:10:33.36,0:10:35.53,Sub-Jp,,0,0,0,,どんなに 表現力やセンスがあっても Dialogue: 0,0:10:33.36,0:10:35.53,Sub-CN,,0,0,0,,不管有多好的文笔和品味 Dialogue: 1,0:10:35.90,0:10:39.11,Sub-Jp,,0,0,0,,それを続けていく覚悟がなければ なんにもなりません Dialogue: 0,0:10:35.90,0:10:39.11,Sub-CN,,0,0,0,,如果没有坚持下去的觉悟就什么也不是 Dialogue: 1,0:10:39.61,0:10:43.53,Sub-Jp,,0,0,0,,潜在能力が人並みでも 続けて努力していれば Dialogue: 0,0:10:39.61,0:10:43.53,Sub-CN,,0,0,0,,就算没有天赋 只要坚持不懈继续努力 Dialogue: 1,0:10:43.53,0:10:45.58,Sub-Jp,,0,0,0,,チャンスは巡ってくるからです Dialogue: 0,0:10:43.53,0:10:45.58,Sub-CN,,0,0,0,,幸运女神总有一天会对你微笑 Dialogue: 1,0:10:47.66,0:10:51.25,Sub-Jp,,0,0,0,,それを踏まえ 依頼に対する返答ですが Dialogue: 0,0:10:47.66,0:10:51.25,Sub-CN,,0,0,0,,说完了这些 关于收你为徒这个事 Dialogue: 1,0:10:52.42,0:10:54.34,Sub-Jp,,0,0,0,,答える価値もありませんね Dialogue: 0,0:10:52.42,0:10:54.34,Sub-CN,,0,0,0,,我也没有必要回答了吧 Dialogue: 1,0:10:55.30,0:10:57.59,Sub-Jp,,0,0,0,,小説家志望が聞いてあきれます Dialogue: 0,0:10:55.30,0:10:57.59,Sub-CN,,0,0,0,,你说想成为小说家的时候我惊了 Dialogue: 1,0:10:58.38,0:11:01.55,Sub-Jp,,0,0,0,,君は今まで 何本書いたっていうんです Dialogue: 0,0:10:58.38,0:11:01.55,Sub-CN,,0,0,0,,你到现在写过多少小说了 Dialogue: 1,0:11:03.60,0:11:08.56,Sub-Jp,,0,0,0,,仮に弟子入りしたとして 多少業界のことは知れるかもしれませんが Dialogue: 0,0:11:03.60,0:11:08.56,Sub-CN,,0,0,0,,就算收你为徒 让你体会一些业界的事情 Dialogue: 1,0:11:09.18,0:11:13.52,Sub-Jp,,0,0,0,,結局は自分であがいて 手を動かすしかないんですよ Dialogue: 0,0:11:09.18,0:11:13.52,Sub-CN,,0,0,0,,到最后也还是得你自己动手才行 Dialogue: 1,0:11:17.44,0:11:18.86,Sub-Jp,,0,0,0,,藤井君 Dialogue: 0,0:11:17.44,0:11:18.86,Sub-CN,,0,0,0,,藤井君 Dialogue: 1,0:11:19.03,0:11:21.11,Sub-Jp,,0,0,0,,君は小説が書きたいんですか Dialogue: 0,0:11:19.03,0:11:21.11,Sub-CN,,0,0,0,,你想要写小说吗 Dialogue: 1,0:11:21.57,0:11:25.45,Sub-Jp,,0,0,0,,それとも小説家という ステータスが欲しいんですか Dialogue: 0,0:11:21.57,0:11:25.45,Sub-CN,,0,0,0,,还是说只是想要小说家这个名号而已呢 Dialogue: 1,0:11:27.91,0:11:29.33,Sub-Jp,,0,0,0,,おかえり Dialogue: 0,0:11:27.91,0:11:29.33,Sub-CN,,0,0,0,,欢迎回来 Dialogue: 1,0:11:31.71,0:11:34.50,Sub-Jp,,0,0,0,,おっ おう あっ そうだ まだ ちゃんと言ってなかったな Dialogue: 0,0:11:31.71,0:11:34.50,Sub-CN,,0,0,0,,对了 好像还没有祝贺你吧 Dialogue: 1,0:11:35.38,0:11:37.05,Sub-Jp,,0,0,0,,佳作 受賞おめでとう Dialogue: 0,0:11:35.38,0:11:37.05,Sub-CN,,0,0,0,,恭喜你获得了优秀作品奖 Dialogue: 1,0:11:38.63,0:11:40.13,Sub-Jp,,0,0,0,,あんま うれしくない Dialogue: 0,0:11:38.63,0:11:40.13,Sub-CN,,0,0,0,,但是我却感觉不到什么开心的 Dialogue: 1,0:11:40.22,0:11:43.55,Sub-Jp,,0,0,0,,そう言うなよ せっかくもらった賞なのに Dialogue: 0,0:11:40.22,0:11:43.55,Sub-CN,,0,0,0,,不要露出这样的表情啦 难得获得了奖项 Dialogue: 1,0:11:51.06,0:11:54.06,Sub-Jp,,0,0,0,,桐谷先生の言葉が 的を射過ぎていて Dialogue: 0,0:11:51.06,0:11:54.06,Sub-CN,,0,0,0,,桐谷老师的话说到心坎里了 Dialogue: 1,0:11:54.56,0:11:59.78,Sub-Jp,,0,0,0,,自分の情けなさや 浅はかさが 全て露見してしまったように思えた Dialogue: 0,0:11:54.56,0:11:59.78,Sub-CN,,0,0,0,,感觉自己的软弱和肤浅的想法全都暴露出来了 Dialogue: 1,0:12:03.41,0:12:06.24,Sub-Jp,,0,0,0,,ダセえな 俺 Dialogue: 0,0:12:03.41,0:12:06.24,Sub-CN,,0,0,0,,我真是差劲啊 Dialogue: 1,0:12:20.59,0:12:24.63,Sub-Jp,,0,0,0,,これは脚本術や 構成の参考になりそうな本です Dialogue: 0,0:12:20.59,0:12:24.63,Sub-CN,,0,0,0,,这是教你如何掌握写剧本和内容构成的书 Dialogue: 1,0:12:36.40,0:12:40.03,Sub-Jp,,0,0,0,,ジタバタしてみなさい 全ては それからです Dialogue: 0,0:12:36.40,0:12:40.03,Sub-CN,,0,0,0,,试着逼迫一下自己 一切都是从这里开始 Dialogue: 1,0:12:56.58,0:13:01.13,Sub-Jp,,0,0,0,,先生 今まで 書いたことないジャンルで 短編 書いてみました Dialogue: 0,0:12:56.58,0:13:01.13,Sub-CN,,0,0,0,,老师 我试着写了从来没有写过的短篇题材小说 Dialogue: 1,0:13:04.55,0:13:08.14,Sub-Jp,,0,0,0,,これからは週に1本 短編 書き上げていこうと思います Dialogue: 0,0:13:04.55,0:13:08.14,Sub-CN,,0,0,0,,今后我打算一周写一篇这样的短篇小说给你看 Dialogue: 1,0:13:08.55,0:13:10.43,Sub-Jp,,0,0,0,,勉強には 差し支えないようにします Dialogue: 0,0:13:08.55,0:13:10.43,Sub-CN,,0,0,0,,我会注意不影响到我的学习 Dialogue: 1,0:13:11.01,0:13:12.47,Sub-Jp,,0,0,0,,だから… Dialogue: 0,0:13:11.01,0:13:12.47,Sub-CN,,0,0,0,,所以… Dialogue: 1,0:13:14.14,0:13:16.81,Sub-Jp,,0,0,0,,厳しいですよ 僕の添削は Dialogue: 0,0:13:14.14,0:13:16.81,Sub-CN,,0,0,0,,我的批改可是很严格的哦 Dialogue: 1,0:13:19.86,0:13:24.86,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}急な揺れもございますので 座席では常に シートベルトをご着用ください Dialogue: 0,0:13:19.86,0:13:24.86,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}飞机时有波动 请座位上的人系好安全带 Dialogue: 1,0:13:25.40,0:13:28.03,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}当機は これより那覇空港へと Dialogue: 0,0:13:25.40,0:13:28.03,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}本班飞机即将飞往那霸机场 Dialogue: 1,0:14:01.06,0:14:02.73,Sub-Jp,,0,0,0,,ラフテー 最高 Dialogue: 0,0:14:01.06,0:14:02.73,Sub-CN,,0,0,0,,焖猪肉 太好吃了 Dialogue: 1,0:14:02.73,0:14:05.61,Sub-Jp,,0,0,0,,島らっきょうも シャキシャキして おいしいね Dialogue: 0,0:14:02.73,0:14:05.61,Sub-CN,,0,0,0,,藠头吃起来也爽口很好吃 Dialogue: 1,0:14:09.53,0:14:12.03,Sub-Jp,,0,0,0,,なっちゃん オーケー Dialogue: 0,0:14:09.53,0:14:12.03,Sub-CN,,0,0,0,,夏酱~ 来嘛 Dialogue: 1,0:14:12.03,0:14:12.58,Sub-Jp,,0,0,0,,はっ? Dialogue: 0,0:14:12.03,0:14:12.58,Sub-CN,,0,0,0,,哈? Dialogue: 1,0:14:17.75,0:14:19.75,Sub-Jp,,0,0,0,,アル どうした Dialogue: 0,0:14:17.75,0:14:19.75,Sub-CN,,0,0,0,,阿历 你怎么了啊 Dialogue: 1,0:14:20.38,0:14:25.09,Sub-Jp,,0,0,0,,コーレーグス 島とうがらしを 泡盛に漬けた調味料です Dialogue: 0,0:14:20.38,0:14:25.09,Sub-CN,,0,0,0,,島唐辛子 一种把辣椒和蒸馏酒一起腌制的调味料 Dialogue: 1,0:14:27.55,0:14:29.51,Sub-Jp,,0,0,0,,いいかげんにしなさい! Dialogue: 0,0:14:27.55,0:14:29.51,Sub-CN,,0,0,0,,你够了! Dialogue: 1,0:14:29.05,0:14:31.68,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}先生 そんな リラ〜ックス Dialogue: 0,0:14:29.05,0:14:31.68,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}老师 不要嘛 放松 Dialogue: 1,0:14:32.30,0:14:34.35,Sub-Jp,,0,0,0,,遊泳区域の外には出ないように Dialogue: 0,0:14:32.30,0:14:34.35,Sub-CN,,0,0,0,,注意不要跑出游泳区域 Dialogue: 1,0:14:34.47,0:14:35.85,Sub-Jp,,0,0,0,,では 解散 Dialogue: 0,0:14:34.47,0:14:35.85,Sub-CN,,0,0,0,,那么解散 Dialogue: 1,0:14:35.85,0:14:38.27,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}かわいい Dialogue: 0,0:14:35.85,0:14:38.27,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}好可爱啊 Dialogue: 1,0:14:49.11,0:14:50.53,Sub-Jp,,0,0,0,,行ったよ ヒナちゃ〜ん Dialogue: 0,0:14:49.11,0:14:50.53,Sub-CN,,0,0,0,,球过去了哦 阳菜酱 Dialogue: 1,0:14:50.53,0:14:52.45,Sub-Jp,,0,0,0,,陽菜先生 Dialogue: 0,0:14:50.53,0:14:52.45,Sub-CN,,0,0,0,,要叫阳菜老师 Dialogue: 1,0:14:56.04,0:14:57.29,Sub-Jp,,0,0,0,,ちょっといい Dialogue: 0,0:14:56.04,0:14:57.29,Sub-CN,,0,0,0,,可以过来说些话吗 Dialogue: 1,0:15:01.63,0:15:03.00,Sub-Jp,,0,0,0,,瑠衣 Dialogue: 0,0:15:01.63,0:15:03.00,Sub-CN,,0,0,0,,瑠衣 Dialogue: 1,0:15:03.00,0:15:04.96,Sub-Jp,,0,0,0,,陽菜姉 教師でしょ Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:04.96,Sub-CN,,0,0,0,,阳菜姐 你是老师吧 Dialogue: 1,0:15:05.13,0:15:07.26,Sub-Jp,,0,0,0,,何 その品のない水着 Dialogue: 0,0:15:05.13,0:15:07.26,Sub-CN,,0,0,0,,怎么穿这么没品味的泳装 Dialogue: 1,0:15:07.80,0:15:09.01,Sub-Jp,,0,0,0,,瑠衣 Dialogue: 0,0:15:07.80,0:15:09.01,Sub-CN,,0,0,0,,瑠衣 Dialogue: 1,0:15:09.01,0:15:10.63,Sub-Jp,,0,0,0,,やっと しゃべってくれた Dialogue: 0,0:15:09.01,0:15:10.63,Sub-CN,,0,0,0,,你终于愿意和我说话了 Dialogue: 1,0:15:11.01,0:15:14.26,Sub-Jp,,0,0,0,,ごめんね 瑠衣 ルイには家族でしょとか 言ってたのに Dialogue: 0,0:15:11.01,0:15:14.26,Sub-CN,,0,0,0,,对不起瑠衣 之前还说什么我们是一家人 Dialogue: 1,0:15:14.51,0:15:16.64,Sub-Jp,,0,0,0,,私 お姉ちゃん 失格だ Dialogue: 0,0:15:14.51,0:15:16.64,Sub-CN,,0,0,0,,我作为姐姐好失败啊 Dialogue: 1,0:15:17.77,0:15:19.43,Sub-Jp,,0,0,0,,いけないって思いながら Dialogue: 0,0:15:17.77,0:15:19.43,Sub-CN,,0,0,0,,明明知道这是不可以的 Dialogue: 1,0:15:19.60,0:15:21.65,Sub-Jp,,0,0,0,,ルイのナツオ君への気持ち 聞いたら Dialogue: 0,0:15:19.60,0:15:21.65,Sub-CN,,0,0,0,,听到瑠衣喜欢夏生的心声 Dialogue: 1,0:15:21.65,0:15:23.15,Sub-Jp,,0,0,0,,タガが外れて Dialogue: 0,0:15:21.65,0:15:23.15,Sub-CN,,0,0,0,,我就控制不住 Dialogue: 1,0:15:23.31,0:15:26.86,Sub-Jp,,0,0,0,,いいよ もう 私 あいつのこと 嫌いになるって決めたし Dialogue: 0,0:15:23.31,0:15:26.86,Sub-CN,,0,0,0,,算了啦 反正我也决定讨厌他了 Dialogue: 1,0:15:26.86,0:15:28.03,Sub-Jp,,0,0,0,,それも やだ Dialogue: 0,0:15:26.86,0:15:28.03,Sub-CN,,0,0,0,,这样也不行 Dialogue: 1,0:15:28.03,0:15:30.53,Sub-Jp,,0,0,0,,はあ じゃあ どうすればいいのよ Dialogue: 0,0:15:28.03,0:15:30.53,Sub-CN,,0,0,0,,哈 那你想要怎样啊 Dialogue: 1,0:15:30.65,0:15:33.32,Sub-Jp,,0,0,0,,私 ナツオ君と別れる Dialogue: 0,0:15:30.65,0:15:33.32,Sub-CN,,0,0,0,,我会和夏生君分手的 Dialogue: 1,0:15:33.91,0:15:37.54,Sub-Jp,,0,0,0,,そもそも 私が我慢してたら こうは ならなかったんだよね Dialogue: 0,0:15:33.91,0:15:37.54,Sub-CN,,0,0,0,,本来就是我没忍住才会变成这样的 Dialogue: 1,0:15:37.83,0:15:39.50,Sub-Jp,,0,0,0,,ルイに無視され続けて Dialogue: 0,0:15:37.83,0:15:39.50,Sub-CN,,0,0,0,,从那时候开始就一直被你无视 Dialogue: 1,0:15:39.50,0:15:41.71,Sub-Jp,,0,0,0,,自分のしたこと後悔してた Dialogue: 0,0:15:39.50,0:15:41.71,Sub-CN,,0,0,0,,我也后悔自己做过的事了 Dialogue: 1,0:15:41.92,0:15:45.04,Sub-Jp,,0,0,0,,あのままでいれば ずっと3人で仲良くいられたのに Dialogue: 0,0:15:41.92,0:15:45.04,Sub-CN,,0,0,0,,如果能一直那样子 就三个人可以一起生活下去了 Dialogue: 1,0:15:45.79,0:15:47.05,Sub-Jp,,0,0,0,,いひゃい Dialogue: 0,0:15:45.79,0:15:47.05,Sub-CN,,0,0,0,,好痛 Dialogue: 1,0:15:47.42,0:15:49.38,Sub-Jp,,0,0,0,,それは なんか違う Dialogue: 0,0:15:47.42,0:15:49.38,Sub-CN,,0,0,0,,那样的话总感觉哪里不对 Dialogue: 1,0:15:49.59,0:15:52.88,Sub-Jp,,0,0,0,,2人が別れても 気持ちが 変わんなかったら同じじゃん Dialogue: 0,0:15:49.59,0:15:52.88,Sub-CN,,0,0,0,,即使你们俩分手了 但是那份心还在的话不也一样吗 Dialogue: 1,0:15:53.18,0:15:57.26,Sub-Jp,,0,0,0,,ブレーキが 利かない感情があることも 今の私は分かるから Dialogue: 0,0:15:53.18,0:15:57.26,Sub-CN,,0,0,0,,爱情来的就像龙卷风一样 那种感觉我也体会过 Dialogue: 1,0:15:58.06,0:16:00.81,Sub-Jp,,0,0,0,,だから 別れてほしいなんて思ってない Dialogue: 0,0:15:58.06,0:16:00.81,Sub-CN,,0,0,0,,所以我并没有想要你们分手 Dialogue: 1,0:16:00.93,0:16:02.85,Sub-Jp,,0,0,0,,陽菜姉は複雑だと思うけど Dialogue: 0,0:16:00.93,0:16:02.85,Sub-CN,,0,0,0,,只是阳菜姐想多了而已 Dialogue: 1,0:16:03.06,0:16:04.52,Sub-Jp,,0,0,0,,もう 怒ってない? Dialogue: 0,0:16:03.06,0:16:04.52,Sub-CN,,0,0,0,,已经不生气啦? Dialogue: 1,0:16:04.52,0:16:05.90,Sub-Jp,,0,0,0,,怒ってない Dialogue: 0,0:16:04.52,0:16:05.90,Sub-CN,,0,0,0,,不生气了 Dialogue: 1,0:16:05.90,0:16:07.40,Sub-Jp,,0,0,0,,仲直り? Dialogue: 0,0:16:05.90,0:16:07.40,Sub-CN,,0,0,0,,和好? Dialogue: 1,0:16:07.52,0:16:10.40,Sub-Jp,,0,0,0,,うん…うん Dialogue: 0,0:16:07.52,0:16:10.40,Sub-CN,,0,0,0,,嗯…嗯 Dialogue: 1,0:16:13.66,0:16:15.91,Sub-Jp,,0,0,0,,瑠衣! Dialogue: 0,0:16:13.66,0:16:15.91,Sub-CN,,0,0,0,,瑠衣! Dialogue: 1,0:16:16.70,0:16:18.20,Sub-Jp,,0,0,0,,ねえねえ 次 どこ行く Dialogue: 0,0:16:16.70,0:16:18.20,Sub-CN,,0,0,0,,接下来去哪儿呢 Dialogue: 1,0:16:18.20,0:16:19.66,Sub-Jp,,0,0,0,, 沖縄っぽいとこ行きたいな Dialogue: 0,0:16:18.20,0:16:19.66,Sub-CN,,0,0,0,,有冲绳味道的地方吧 Dialogue: 1,0:16:19.66,0:16:22.21,Sub-Jp,,0,0,0,,あ 貴重な最終日なのに Dialogue: 0,0:16:19.66,0:16:22.21,Sub-CN,,0,0,0,,啊 明明是宝贵的最后一天 Dialogue: 1,0:16:22.21,0:16:24.46,Sub-Jp,,0,0,0,, また 海で水着見たかったな Dialogue: 0,0:16:22.21,0:16:24.46,Sub-CN,,0,0,0,,还是想去海边看泳装啊 Dialogue: 1,0:16:24.54,0:16:26.25,Sub-Jp,,0,0,0,,あっ サンゴのアクセサリーだって Dialogue: 0,0:16:24.54,0:16:26.25,Sub-CN,,0,0,0,,这就是珊瑚制作的饰品吧 Dialogue: 1,0:16:26.29,0:16:27.54,Sub-Jp,,0,0,0,,何これ きれい Dialogue: 0,0:16:26.29,0:16:27.54,Sub-CN,,0,0,0,,太漂亮了 Dialogue: 1,0:16:27.54,0:16:28.71,Sub-Jp,,0,0,0,,かわいい Dialogue: 0,0:16:27.54,0:16:28.71,Sub-CN,,0,0,0,,好可爱 Dialogue: 1,0:16:28.71,0:16:30.01,Sub-Jp,,0,0,0,,彼氏に買ってもらいなよ Dialogue: 0,0:16:28.71,0:16:30.01,Sub-CN,,0,0,0,,让男友买给你啊 Dialogue: 1,0:16:30.01,0:16:31.46,Sub-Jp,,0,0,0,,そうだよ Dialogue: 0,0:16:30.01,0:16:31.46,Sub-CN,,0,0,0,,对呀对呀 Dialogue: 1,0:16:31.46,0:16:33.63,Sub-Jp,,0,0,0,,え〜 恥ずかしいからやめてよ Dialogue: 0,0:16:31.46,0:16:33.63,Sub-CN,,0,0,0,,别说了 羞死了 Dialogue: 1,0:16:32.92,0:16:34.18,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}いいな Dialogue: 0,0:16:32.92,0:16:34.18,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}真好呀 Dialogue: 1,0:16:34.18,0:16:35.34,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}私も彼氏欲しい Dialogue: 0,0:16:34.18,0:16:35.34,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}我也想要个男朋友 Dialogue: 1,0:16:35.34,0:16:36.30,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}ねえ Dialogue: 0,0:16:35.34,0:16:36.30,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}是啊 Dialogue: 1,0:16:37.68,0:16:40.14,Sub-Jp,,0,0,0,,どうです 初めての引率 Dialogue: 0,0:16:37.68,0:16:40.14,Sub-CN,,0,0,0,,第一次带队 感觉怎么样 Dialogue: 1,0:16:40.47,0:16:42.48,Sub-Jp,,0,0,0,,最初は ワクワクしてましたけど Dialogue: 0,0:16:40.47,0:16:42.48,Sub-CN,,0,0,0,,刚开始很激动 Dialogue: 1,0:16:42.81,0:16:45.73,Sub-Jp,,0,0,0,,実際 生徒たちが心配で 落ち着きませんね Dialogue: 0,0:16:42.81,0:16:45.73,Sub-CN,,0,0,0,,但因为担心学生所以完全放松不下来呢 Dialogue: 1,0:16:45.90,0:16:47.52,Sub-Jp,,0,0,0,,そうなんですよ Dialogue: 0,0:16:45.90,0:16:47.52,Sub-CN,,0,0,0,,就是呀 Dialogue: 1,0:16:47.52,0:16:49.86,Sub-Jp,,0,0,0,,帰ったら どっと疲れが出ますよ Dialogue: 0,0:16:47.52,0:16:49.86,Sub-CN,,0,0,0,,回去之后 身体一下子就累瘫了 Dialogue: 1,0:16:49.86,0:16:52.36,Sub-Jp,,0,0,0,,脅かさないでくださいよ Dialogue: 0,0:16:49.86,0:16:52.36,Sub-CN,,0,0,0,,别吓我了啦 Dialogue: 0,0:16:55.66,0:16:57.37,Sub-CN,,0,0,0,,今天、有机会在哪里见面吗? Dialogue: 0,0:16:59.83,0:17:05.79,Sub-CN,,0,0,0,,{\fs55\fn方正准圆_GBK\1c&H000000&\3c&HFFFFFF&\bord3\an7\pos(1365.333,448)}原本想打电话的你看到\N了真是太好了。\N\N\N今晚19点有时间看烟花吧?\N我希望你那时等抽空来我\N房间一下\N房号是317\N等你哦 Dialogue: 0,0:17:05.79,0:17:07.63,Sub-Jp,,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 0,0:17:05.79,0:17:07.63,Sub-CN,,0,0,0,,谢谢 Dialogue: 1,0:17:05.79,0:17:07.63,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}先行ってるぞ Dialogue: 0,0:17:05.79,0:17:07.63,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}我先走了哦 Dialogue: 1,0:17:14.01,0:17:16.89,Sub-Jp,,0,0,0,,スマホで花火って撮れるっけ? Dialogue: 0,0:17:14.01,0:17:16.89,Sub-CN,,0,0,0,,用手机拍得到烟花吗? Dialogue: 1,0:17:14.92,0:17:16.93,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}夜になると ちょっと寒いね Dialogue: 0,0:17:14.92,0:17:16.93,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}到了晚上真有些冷呢 Dialogue: 1,0:17:16.89,0:17:18.85,Sub-Jp,,0,0,0,,あれ ナツオどこ行った? Dialogue: 0,0:17:16.89,0:17:18.85,Sub-CN,,0,0,0,,诶 夏生去哪了? Dialogue: 1,0:17:27.40,0:17:29.56,Sub-Jp,,0,0,0,,先生 早く会いたかった Dialogue: 0,0:17:27.40,0:17:29.56,Sub-CN,,0,0,0,,老师 终于见到你了 Dialogue: 1,0:17:29.73,0:17:32.40,Sub-Jp,,0,0,0,,どうしても 先生に 話しておきたいことがあって Dialogue: 0,0:17:29.73,0:17:32.40,Sub-CN,,0,0,0,,有些话无论如何都想告诉你 Dialogue: 1,0:17:32.57,0:17:34.03,Sub-Jp,,0,0,0,,私も Dialogue: 0,0:17:32.57,0:17:34.03,Sub-CN,,0,0,0,,我也是 Dialogue: 1,0:17:35.70,0:17:36.95,Sub-Jp,,0,0,0,,俺に Dialogue: 0,0:17:35.70,0:17:36.95,Sub-CN,,0,0,0,,我觉得 Dialogue: 1,0:17:35.70,0:17:36.95,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}私たち Dialogue: 0,0:17:35.70,0:17:36.95,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}请对我 Dialogue: 1,0:17:36.99,0:17:38.82,Sub-Jp,,0,0,0,,別れたほうがいいと思うの Dialogue: 0,0:17:36.99,0:17:38.82,Sub-CN,,0,0,0,,分开比较好一点… Dialogue: 1,0:17:36.99,0:17:38.82,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}本気になってください Dialogue: 0,0:17:36.99,0:17:38.82,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}更认真一点的 Dialogue: 1,0:17:39.07,0:17:39.99,Sub-Jp,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:17:39.07,0:17:39.99,Sub-CN,,0,0,0,,哈? Dialogue: 1,0:17:40.20,0:17:41.70,Sub-Jp,,0,0,0,,待って タイムタイム Dialogue: 0,0:17:40.20,0:17:41.70,Sub-CN,,0,0,0,,停停 等一下 Dialogue: 1,0:17:42.49,0:17:43.66,Sub-Jp,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:17:42.49,0:17:43.66,Sub-CN,,0,0,0,,诶? Dialogue: 1,0:17:43.66,0:17:45.50,Sub-Jp,,0,0,0,,私が悪かったの Dialogue: 0,0:17:43.66,0:17:45.50,Sub-CN,,0,0,0,,是我不好 Dialogue: 1,0:17:45.75,0:17:48.33,Sub-Jp,,0,0,0,,そもそも こういう関係にすべきじゃなかった Dialogue: 0,0:17:45.75,0:17:48.33,Sub-CN,,0,0,0,,说到底就不应该变成这种关系 Dialogue: 1,0:17:48.71,0:17:51.04,Sub-Jp,,0,0,0,,大人の私が しっかりすべきだったのに Dialogue: 0,0:17:48.71,0:17:51.04,Sub-CN,,0,0,0,,明明身为大人的我应该理智一点的 Dialogue: 1,0:17:51.04,0:17:53.25,Sub-Jp,,0,0,0,,一時の感情に走って Dialogue: 0,0:17:51.04,0:17:53.25,Sub-CN,,0,0,0,,却因为感情一时着迷 Dialogue: 1,0:17:53.63,0:17:56.51,Sub-Jp,,0,0,0,,このままじゃ きっと お互いのためにならないと思う Dialogue: 0,0:17:53.63,0:17:56.51,Sub-CN,,0,0,0,,这样下去对我们双方都不好 Dialogue: 1,0:17:57.63,0:18:01.35,Sub-Jp,,0,0,0,,だから 今ならまだ引き返せるから Dialogue: 0,0:17:57.63,0:18:01.35,Sub-CN,,0,0,0,,所以 现在的话还来得及 Dialogue: 1,0:18:01.43,0:18:03.22,Sub-Jp,,0,0,0,,言いたいことは それだけですか Dialogue: 0,0:18:01.43,0:18:03.22,Sub-CN,,0,0,0,,你想说的就是这些吗 Dialogue: 1,0:18:06.14,0:18:07.98,Sub-Jp,,0,0,0,,まあ 全部 却下ですけど Dialogue: 0,0:18:06.14,0:18:07.98,Sub-CN,,0,0,0,,不过 我全都驳回就是了 Dialogue: 1,0:18:07.98,0:18:08.98,Sub-Jp,,0,0,0,,却下? Dialogue: 0,0:18:07.98,0:18:08.98,Sub-CN,,0,0,0,,驳回? Dialogue: 1,0:18:08.98,0:18:12.82,Sub-Jp,,0,0,0,,先生は いつまでも俺のこと 子供扱いしたいみたいですね Dialogue: 0,0:18:08.98,0:18:12.82,Sub-CN,,0,0,0,,老师真是无论什么时候都把我当小孩子对待啊 Dialogue: 1,0:18:13.02,0:18:15.49,Sub-Jp,,0,0,0,,先のことぐらい 俺だって考えてるんですよ Dialogue: 0,0:18:13.02,0:18:15.49,Sub-CN,,0,0,0,,刚才说的那些我也有好好考虑过 Dialogue: 1,0:18:16.11,0:18:17.86,Sub-Jp,,0,0,0,,今度は俺の番 Dialogue: 0,0:18:16.11,0:18:17.86,Sub-CN,,0,0,0,,这次 轮到我了 Dialogue: 1,0:18:20.24,0:18:22.12,Sub-Jp,,0,0,0,,これが俺の反論です Dialogue: 0,0:18:20.24,0:18:22.12,Sub-CN,,0,0,0,,这就是我的回答 Dialogue: 1,0:18:23.66,0:18:25.91,Sub-Jp,,0,0,0,,先生は不安かもしれないけど Dialogue: 0,0:18:23.66,0:18:25.91,Sub-CN,,0,0,0,,老师你可能会有些不安 Dialogue: 1,0:18:26.16,0:18:29.71,Sub-Jp,,0,0,0,,年齢や間柄を理由に 俺のためにならないとか Dialogue: 0,0:18:26.16,0:18:29.71,Sub-CN,,0,0,0,,但是请不要因为年龄或者人际关系就当做为我着想 Dialogue: 1,0:18:29.71,0:18:30.83,Sub-Jp,,0,0,0,,勝手に決めないでください Dialogue: 0,0:18:29.71,0:18:30.83,Sub-CN,,0,0,0,,而擅自下结论 Dialogue: 1,0:18:31.46,0:18:33.13,Sub-Jp,,0,0,0,,そんなの関係なく Dialogue: 0,0:18:31.46,0:18:33.13,Sub-CN,,0,0,0,,这与那些都无关 Dialogue: 1,0:18:33.34,0:18:36.63,Sub-Jp,,0,0,0,,俺は一人の女の人として 先生を好きになったんだから Dialogue: 0,0:18:33.34,0:18:36.63,Sub-CN,,0,0,0,,我只是把老师当成一个女人来喜欢的 Dialogue: 1,0:18:37.67,0:18:39.05,Sub-Jp,,0,0,0,,夏生君 Dialogue: 0,0:18:37.67,0:18:39.05,Sub-CN,,0,0,0,,夏生君 Dialogue: 1,0:18:42.68,0:18:44.81,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}わ 広い Dialogue: 0,0:18:42.68,0:18:44.81,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}哇…好大 Dialogue: 1,0:18:52.98,0:18:54.61,Sub-Jp,,0,0,0,,きれい Dialogue: 0,0:18:52.98,0:18:54.61,Sub-CN,,0,0,0,,真美 Dialogue: 1,0:18:55.86,0:18:58.65,Sub-Jp,,0,0,0,,今は安いのしか あげられないけど Dialogue: 0,0:18:55.86,0:18:58.65,Sub-CN,,0,0,0,,虽然现在只能送你一个便宜的 Dialogue: 1,0:18:59.07,0:19:01.61,Sub-Jp,,0,0,0,,次は働いて ちゃんとしたの贈るから Dialogue: 0,0:18:59.07,0:19:01.61,Sub-CN,,0,0,0,,但之后我会努力工作送你一个真的 Dialogue: 1,0:19:01.91,0:19:05.45,Sub-Jp,,0,0,0,,だから 将来 俺と結婚して ヒナ Dialogue: 0,0:19:01.91,0:19:05.45,Sub-CN,,0,0,0,,所以 将来和我结婚吧 阳菜 Dialogue: 1,0:19:09.75,0:19:15.38,Sub-Jp,,0,0,0,,初めて 初めて ちゃんと名前で呼んでくれたね Dialogue: 0,0:19:09.75,0:19:15.38,Sub-CN,,0,0,0,,你终于 第一次好好地叫我了 Dialogue: 1,0:19:20.51,0:19:24.18,Sub-Jp,,0,0,0,,陽菜 陽菜 陽菜 Dialogue: 0,0:19:20.51,0:19:24.18,Sub-CN,,0,0,0,,阳菜 阳菜 阳菜 Dialogue: 1,0:19:25.93,0:19:27.89,Sub-Jp,,0,0,0,,陽菜 いい? Dialogue: 0,0:19:25.93,0:19:27.89,Sub-CN,,0,0,0,,阳菜 可以吗? Dialogue: 1,0:19:43.73,0:19:44.58,Sub-Jp,,0,0,0,,ついに Dialogue: 0,0:19:43.73,0:19:44.58,Sub-CN,,0,0,0,,终于 Dialogue: 1,0:19:45.77,0:19:47.78,Sub-Jp,,0,0,0,,夢にまで見たこの時が Dialogue: 0,0:19:45.77,0:19:47.78,Sub-CN,,0,0,0,,梦里都在想的这一幕 Dialogue: 1,0:19:49.84,0:19:50.63,Sub-Jp,,0,0,0,,どうしよう Dialogue: 0,0:19:49.84,0:19:50.63,Sub-CN,,0,0,0,,怎么办 Dialogue: 1,0:19:52.09,0:19:54.01,Sub-Jp,,0,0,0,,いまさら 緊張してきた Dialogue: 0,0:19:52.09,0:19:54.01,Sub-CN,,0,0,0,,事到如今我还在紧张 Dialogue: 1,0:20:13.13,0:20:14.54,Sub-Jp,,0,0,0,,あんまり見ないで Dialogue: 0,0:20:13.13,0:20:14.54,Sub-CN,,0,0,0,,不要一直看了 Dialogue: 1,0:20:15.08,0:20:16.09,Sub-Jp,,0,0,0,,恥ずかしい Dialogue: 0,0:20:15.08,0:20:16.09,Sub-CN,,0,0,0,,好害羞 Dialogue: 1,0:20:18.22,0:20:19.52,Sub-Jp,,0,0,0,,ごめん その Dialogue: 0,0:20:18.22,0:20:19.52,Sub-CN,,0,0,0,,抱歉 那个 Dialogue: 1,0:20:20.50,0:20:21.62,Sub-Jp,,0,0,0,,きれい過ぎて Dialogue: 0,0:20:20.50,0:20:21.62,Sub-CN,,0,0,0,,因为你太美了 Dialogue: 1,0:20:22.15,0:20:24.04,Sub-Jp,,0,0,0,,ほんとにいいのかなって Dialogue: 0,0:20:22.15,0:20:24.04,Sub-CN,,0,0,0,,这样真的可以吗 Dialogue: 1,0:20:25.62,0:20:28.02,Sub-Jp,,0,0,0,,いいのかなはこっちだよ Dialogue: 0,0:20:25.62,0:20:28.02,Sub-CN,,0,0,0,,我才要这么问呢 Dialogue: 1,0:20:29.61,0:20:30.74,Sub-Jp,,0,0,0,,本当にいいの Dialogue: 0,0:20:29.61,0:20:30.74,Sub-CN,,0,0,0,,你真的愿意吗 Dialogue: 1,0:20:32.24,0:20:34.24,Sub-Jp,,0,0,0,,ずっと一緒にいられるって Dialogue: 0,0:20:32.24,0:20:34.24,Sub-CN,,0,0,0,,和我一直在一起 Dialogue: 1,0:20:34.65,0:20:35.78,Sub-Jp,,0,0,0,,期待しちゃっても Dialogue: 0,0:20:34.65,0:20:35.78,Sub-CN,,0,0,0,,我可以这么期待吗 Dialogue: 1,0:20:40.83,0:20:41.95,Sub-Jp,,0,0,0,,バカだな Dialogue: 0,0:20:40.83,0:20:41.95,Sub-CN,,0,0,0,,真是傻啊 Dialogue: 1,0:20:43.02,0:20:44.86,Sub-Jp,,0,0,0,,何度もそういってるのに Dialogue: 0,0:20:43.02,0:20:44.86,Sub-CN,,0,0,0,,我已经这样说过多少次了 Dialogue: 1,0:22:06.17,0:22:08.05,Sub-Jp,,0,0,0,,腕 しびれてきちゃうよ Dialogue: 0,0:22:06.17,0:22:08.05,Sub-CN,,0,0,0,,胳膊不会麻吗 Dialogue: 1,0:22:08.30,0:22:10.26,Sub-Jp,,0,0,0,,夢だったんです こういうの Dialogue: 0,0:22:08.30,0:22:10.26,Sub-CN,,0,0,0,,这些都是我的梦想 Dialogue: 1,0:22:10.47,0:22:12.01,Sub-Jp,,0,0,0,,えっ 腕枕が? Dialogue: 0,0:22:10.47,0:22:12.01,Sub-CN,,0,0,0,,诶 臂枕吗? Dialogue: 1,0:22:12.01,0:22:14.02,Sub-Jp,,0,0,0,,一度 聞いてみたかったんだけど Dialogue: 0,0:22:12.01,0:22:14.02,Sub-CN,,0,0,0,,之前一直想问 Dialogue: 1,0:22:14.35,0:22:17.06,Sub-Jp,,0,0,0,,ヒナは いつから 俺のこと気にしてくれてたの Dialogue: 0,0:22:14.35,0:22:17.06,Sub-CN,,0,0,0,,阳菜你是什么时候开始喜欢上我的 Dialogue: 1,0:22:17.60,0:22:20.27,Sub-Jp,,0,0,0,,いつから… そうだな Dialogue: 0,0:22:17.60,0:22:20.27,Sub-CN,,0,0,0,,什么时候…我想想 Dialogue: 1,0:22:20.27,0:22:27.53,Sub-Jp,,0,0,0,,引き返せないところまで 気持ちが強くなってるって 自覚したのは Dialogue: 0,0:22:20.27,0:22:27.53,Sub-CN,,0,0,0,,最开始发现自己这份感情是 Dialogue: 1,0:22:28.20,0:22:30.32,Sub-Jp,,0,0,0,,ルイとのキスを 見ちゃったときだけど Dialogue: 0,0:22:28.20,0:22:30.32,Sub-CN,,0,0,0,,看到你和瑠衣接吻的时候 Dialogue: 1,0:22:30.57,0:22:32.99,Sub-Jp,,0,0,0,,でも 思い返せば 屋上で よく話してたときから Dialogue: 0,0:22:30.57,0:22:32.99,Sub-CN,,0,0,0,,但是再想想 果然还是经常在屋顶和你聊天的时候 Dialogue: 1,0:22:34.20,0:22:35.87,Sub-Jp,,0,0,0,,あのころは 柊さんがいたし生徒だしで Dialogue: 0,0:22:34.20,0:22:35.87,Sub-CN,,0,0,0,,那时柊先生还在 Dialogue: 1,0:22:36.12,0:22:39.71,Sub-Jp,,0,0,0,,ライクのほうの好きだと 思ってたけどね Dialogue: 0,0:22:36.12,0:22:39.71,Sub-CN,,0,0,0,,当时我以为是把你当做学生喜欢着的 Dialogue: 1,0:22:40.00,0:22:45.30,Sub-Jp,,0,0,0,,意外 しばらく萩原さんのこと忘れられないでいるんだと思ってた Dialogue: 0,0:22:40.00,0:22:45.30,Sub-CN,,0,0,0,,真是意外 我还以为你暂时忘不掉萩原先生呢 Dialogue: 1,0:22:46.26,0:22:49.38,Sub-Jp,,0,0,0,,そりゃあ 好きだった人だし 心配はするよ Dialogue: 0,0:22:46.26,0:22:49.38,Sub-CN,,0,0,0,,毕竟曾经喜欢过他 所以肯定记得啊 Dialogue: 1,0:22:49.59,0:22:52.39,Sub-Jp,,0,0,0,,奥さんとも合わない って話も聞いてたし Dialogue: 0,0:22:49.59,0:22:52.39,Sub-CN,,0,0,0,,还听说他和妻子合不来 Dialogue: 1,0:22:52.68,0:22:54.35,Sub-Jp,,0,0,0,,でも 未練とかじゃない Dialogue: 0,0:22:52.68,0:22:54.35,Sub-CN,,0,0,0,,但并没有依依不舍 Dialogue: 1,0:22:54.47,0:22:55.10,Sub-Jp,,0,0,0,,ホント? Dialogue: 0,0:22:54.47,0:22:55.10,Sub-CN,,0,0,0,,真的? Dialogue: 1,0:22:55.10,0:22:56.27,Sub-Jp,,0,0,0,,ホントだよ Dialogue: 0,0:22:55.10,0:22:56.27,Sub-CN,,0,0,0,,当然是真的啦 Dialogue: 1,0:22:56.27,0:22:57.64,Sub-Jp,,0,0,0,,なんで疑うの? Dialogue: 0,0:22:56.27,0:22:57.64,Sub-CN,,0,0,0,,你怎么会怀疑呢? Dialogue: 1,0:22:57.85,0:22:59.06,Sub-Jp,,0,0,0,,いや その… Dialogue: 0,0:22:57.85,0:22:59.06,Sub-CN,,0,0,0,,不是 那个… Dialogue: 1,0:22:59.31,0:23:02.65,Sub-Jp,,0,0,0,,1人でしてたとき 萩原さんの名前 呼んでたから Dialogue: 0,0:22:59.31,0:23:02.65,Sub-CN,,0,0,0,,因为你一个人做的时候 说了萩原先生的名字 Dialogue: 1,0:23:02.86,0:23:04.98,Sub-Jp,,0,0,0,,えっ!見たの? Dialogue: 0,0:23:02.86,0:23:04.98,Sub-CN,,0,0,0,,诶!你看到了? Dialogue: 1,0:23:04.98,0:23:06.44,Sub-Jp,,0,0,0,,ぐっ 偶然 Dialogue: 0,0:23:04.98,0:23:06.44,Sub-CN,,0,0,0,,只是偶然而已 Dialogue: 1,0:23:06.82,0:23:10.53,Sub-Jp,,0,0,0,,いや〜 もう お嫁に行けな〜い Dialogue: 0,0:23:06.82,0:23:10.53,Sub-CN,,0,0,0,,讨厌 嫁不出去了 Dialogue: 1,0:23:11.32,0:23:15.99,Sub-Jp,,0,0,0,,まあまあ…見たあと 俺も自分の部屋でしましたし Dialogue: 0,0:23:11.32,0:23:15.99,Sub-CN,,0,0,0,,好啦好啦 反正看到之后我也在自己房间做了 Dialogue: 1,0:23:16.66,0:23:21.71,Sub-Jp,,0,0,0,,あれは だって ナツオ君で するわけにいかないじゃない Dialogue: 0,0:23:16.66,0:23:21.71,Sub-CN,,0,0,0,,那个是 又不能叫着夏生君的名字动手 Dialogue: 1,0:23:21.79,0:23:24.63,Sub-Jp,,0,0,0,,だから しかたなく 柊さんを思い出して Dialogue: 0,0:23:21.79,0:23:24.63,Sub-CN,,0,0,0,,所以没办法才捡起柊先生的名字 Dialogue: 1,0:23:24.96,0:23:29.34,Sub-Jp,,0,0,0,,あのときはナツオ君に向かいそうな気持ちを抑えるのに必死だったんだもん Dialogue: 0,0:23:24.96,0:23:29.34,Sub-CN,,0,0,0,,那个时候为了压抑对夏生君的感情已经非常努力了 Dialogue: 1,0:23:29.80,0:23:32.84,Sub-Jp,,0,0,0,,やだ 恥ずかしくて もう見れない Dialogue: 0,0:23:29.80,0:23:32.84,Sub-CN,,0,0,0,,讨厌 太害羞了已经看不下去了 Dialogue: 1,0:23:34.30,0:23:35.56,Sub-Jp,,0,0,0,,かわいい Dialogue: 0,0:23:34.30,0:23:35.56,Sub-CN,,0,0,0,,真可爱 Dialogue: 1,0:23:37.31,0:23:38.68,Sub-Jp,,0,0,0,,ねえ 夏生君 Dialogue: 0,0:23:37.31,0:23:38.68,Sub-CN,,0,0,0,,呐 夏生君 Dialogue: 1,0:23:38.77,0:23:41.23,Sub-Jp,,0,0,0,,さっきは 期待していい なんて言ったけど Dialogue: 0,0:23:38.77,0:23:41.23,Sub-CN,,0,0,0,,虽然我刚才说 想对你期待一下的 Dialogue: 1,0:23:41.48,0:23:44.31,Sub-Jp,,0,0,0,,ほかに 好きな子が出来ちゃったら 言ってくれていいからね Dialogue: 0,0:23:41.48,0:23:44.31,Sub-CN,,0,0,0,,如果喜欢上了其他的女孩子也可以告诉我的 Dialogue: 1,0:23:44.31,0:23:46.32,Sub-Jp,,0,0,0,,何それ あんな ありえないこと Dialogue: 0,0:23:44.31,0:23:46.32,Sub-CN,,0,0,0,,什么啊 那种根本不可能的事情 Dialogue: 1,0:23:46.73,0:23:48.28,Sub-Jp,,0,0,0,,今度 言ったら怒りますよ Dialogue: 0,0:23:46.73,0:23:48.28,Sub-CN,,0,0,0,,下次你要再说的话我就生气了哦 Dialogue: 1,0:23:50.03,0:23:51.57,Sub-Jp,,0,0,0,,ごめん Dialogue: 0,0:23:50.03,0:23:51.57,Sub-CN,,0,0,0,,抱歉 Dialogue: 1,0:23:56.16,0:23:57.45,Sub-Jp,,0,0,0,,橘先生 Dialogue: 0,0:23:56.16,0:23:57.45,Sub-CN,,0,0,0,,橘老师 Dialogue: 1,0:23:57.66,0:23:58.83,Sub-Jp,,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:23:57.66,0:23:58.83,Sub-CN,,0,0,0,,怎么了 Dialogue: 1,0:23:58.95,0:24:02.33,Sub-Jp,,0,0,0,,主任が お話があるので 会議室に来てほしいですって Dialogue: 0,0:23:58.95,0:24:02.33,Sub-CN,,0,0,0,,主任让你去一趟会议室有话要说 Dialogue: 1,0:24:02.33,0:24:04.58,Sub-Jp,,0,0,0,,はい 分かりました Dialogue: 0,0:24:02.33,0:24:04.58,Sub-CN,,0,0,0,,好 我知道了 Dialogue: 1,0:24:06.54,0:24:09.63,Sub-Jp,,0,0,0,,昨日 提出したテスト問題のこと? Dialogue: 0,0:24:06.54,0:24:09.63,Sub-CN,,0,0,0,,是昨天提出的试题的事吗? Dialogue: 1,0:24:09.88,0:24:11.63,Sub-Jp,,0,0,0,,なんか不備でもあったかな Dialogue: 0,0:24:09.88,0:24:11.63,Sub-CN,,0,0,0,,是不是出什么差错了 Dialogue: 1,0:24:12.34,0:24:13.68,Sub-Jp,,0,0,0,,失礼します Dialogue: 0,0:24:12.34,0:24:13.68,Sub-CN,,0,0,0,,打扰了 Dialogue: 1,0:24:13.84,0:24:15.47,Sub-Jp,,0,0,0,,ああ 橘先生 Dialogue: 0,0:24:13.84,0:24:15.47,Sub-CN,,0,0,0,,啊 橘老师 Dialogue: 1,0:24:15.47,0:24:17.47,Sub-Jp,,0,0,0,,すみませんね お呼び立てして Dialogue: 0,0:24:15.47,0:24:17.47,Sub-CN,,0,0,0,,突然把你叫过来 真不好意思 Dialogue: 1,0:24:17.72,0:24:20.81,Sub-Jp,,0,0,0,,いえ あの お話というのは… Dialogue: 0,0:24:17.72,0:24:20.81,Sub-CN,,0,0,0,,不不 您说有事是… Dialogue: 1,0:24:21.64,0:24:24.77,Sub-Jp,,0,0,0,,ちょっと 見ていただきたいものが ありまして Dialogue: 0,0:24:21.64,0:24:24.77,Sub-CN,,0,0,0,,我有东西想让你看 Dialogue: 1,0:24:25.48,0:24:26.77,Sub-Jp,,0,0,0,,これです Dialogue: 0,0:24:25.48,0:24:26.77,Sub-CN,,0,0,0,,就是这个