[Script Info] Title: [Sakurato] Domestic na Kanojo [BDRip][Fin] ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Original Script: 桜都字幕组/Sakurato Script Updated By: Lacia@Sakurato [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Sub-CN,方正新楷体_GB18030,67.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,1.0,2,10,10,80,1 Style: Title1,华康竹风体W4(P),130.0,&H001400D2,&H00F653B0,&H001400D2,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.5,0.0,2,10,10,10,1 Style: 屏字,华康竹风体W4(P),100.0,&H78000000,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: OP-CN,方正中雅宋_GBK,65.0,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00000000,&H000900C1,0,0,0,0,100.0,100.0,3.0,0.0,1,2.5,2.5,8,10,10,10,1 Style: OP-JP,A P-OTF Shuei Mincho Pr6N B,89.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H000900C1,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,2.5,2,10,10,10,1 Style: ED-JP,A P-OTF Shuei Mincho Pr6N B,89.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,7,10,10,0,1 Style: ED-CN,方正中雅宋_GBK,65.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,3.0,0.0,1,2.5,0.0,7,10,10,10,1 Style: OP-JP1,A P-OTF Shuei Mincho Pr6N B,89.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,2,10,10,10,1 Style: OP-JP2,A P-OTF Shuei Mincho Pr6N B,89.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H000900C1,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,2.5,2,10,10,10,1 Style: OP-JP3,A P-OTF Shuei Mincho Pr6N B,89.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H000900C1,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,2.5,2,10,10,10,1 Style: OP-CN1,方正中雅宋_GBK,65.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,3.0,0.0,1,2.5,0.0,8,10,10,10,1 Style: 屏幕字,方正新楷体_GB18030,80.0,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,1,10,10,10,1 Style: Sun-jp,A P-OTF Shuei Mincho Pr6N B,75.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,0.0,2,10,10,10,1 Style: Sub-Jp,DFKaiSho Std W7,55.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.5,1.0,2,10,10,25,1 Style: Default,宋体,50.0,&H004E4C51,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 Style: Title,思源黑体 CN Medium,200.0,&H78000000,&H00F653B0,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:22:52.01,0:23:01.06,Sub-CN,,0,0,0,,----ED---- Dialogue: 0,0:22:10.05,0:22:19.10,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}あぁ君にだけわがままになっていく Dialogue: 0,0:22:24.19,0:22:31.41,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}些細な日々の何でもない優しさを Dialogue: 0,0:22:32.99,0:22:41.00,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}大事にしまって何度も開けて眺めている Dialogue: 0,0:22:41.75,0:22:49.84,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}君の本心聞けずに 空回りしたりして Dialogue: 0,0:22:50.18,0:22:58.23,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}簡単なことほど 難しくなってる Dialogue: 0,0:22:59.19,0:23:07.53,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}大人になれば こんなことで悩まずに Dialogue: 0,0:23:07.90,0:23:14.62,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}上手く生きられるかな Dialogue: 0,0:23:15.54,0:23:19.96,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}あぁ君にだけわがままになる Dialogue: 0,0:23:19.96,0:23:24.29,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}どんどん自分らしくもなくなって Dialogue: 0,0:23:24.29,0:23:28.67,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}あぁまた気持ちが先走って Dialogue: 0,0:23:28.67,0:23:33.22,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}どんどんまともじゃなくなってくから Dialogue: 0,0:23:33.22,0:23:38.68,ED-JP,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}そっちを見ないで Dialogue: 0,0:22:10.05,0:22:19.10,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}啊 只对你一人 愈加任性 Dialogue: 0,0:22:24.19,0:22:31.41,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}些许日常中 无关紧要的温柔 Dialogue: 0,0:22:32.99,0:22:41.00,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}珍重收藏后 又无数次打开回望 Dialogue: 0,0:22:41.75,0:22:49.84,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}不敢问你的真心 原地黯然神伤 Dialogue: 0,0:22:50.18,0:22:58.23,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}越是简单的事情 越是难以达成 Dialogue: 0,0:22:59.19,0:23:07.53,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}成为大人的话 不必烦恼这些事 Dialogue: 0,0:23:07.90,0:23:14.62,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}就能够活得很好吧 Dialogue: 0,0:23:15.54,0:23:19.96,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}啊 只对你一人 愈加任性 Dialogue: 0,0:23:19.96,0:23:24.29,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}慢慢地 我也变得不再像自己 Dialogue: 0,0:23:24.29,0:23:28.67,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}啊 心情又在焦躁不安 Dialogue: 0,0:23:28.67,0:23:33.22,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}渐渐 变得不再正常 Dialogue: 0,0:23:33.22,0:23:38.68,ED-CN,,0,0,0,,{\blur2}{\fad(200,200)}不要再看向那边 Comment: 0,0:02:16.61,0:02:22.12,Sub-CN,,0,0,0,,----STAFF---- Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.98,Sub-CN,,0,0,0,,{\fn方正悠黑_512B\fs48\fad(500,500)\an8\c&H9399A6&\bord3\blur4\3c&HFFFFFF&\an8}本字幕由{\c&H3939FE&}桜{\fn方正悠黑_512B\fs48\fad(500,500)\an8\c&H9399A6&\bord3\blur4\3c&HFFFFFF&}都字幕组制作 仅供交流试看之用 请于下载后24小时内删除\N合集校对:小恐龙 时轴:古月三石 压制: Lacia 繁化:一星 Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Sub-CN,,0,0,0,,----TITLE---- Comment: 0,0:00:45.73,0:00:47.73,Sub-CN,,0,0,0,,----正文---- Dialogue: 1,0:00:09.90,0:00:14.46,Sub-Jp,,0,0,0,,卒業アルバム用の写真が同行のカメラマンから Dialogue: 0,0:00:09.90,0:00:14.46,Sub-CN,,0,0,0,,被同行的摄像师在拍毕业相册的照片的时候拍到了 Dialogue: 1,0:00:15.07,0:00:16.49,Sub-Jp,,0,0,0,,たんとやなせ担当の柳瀬先生が Dialogue: 0,0:00:15.07,0:00:16.49,Sub-CN,,0,0,0,,照片负责人的柳濑老师 Dialogue: 1,0:00:16.49,0:00:18.88,Sub-Jp,,0,0,0,,チェックしていたときに見つけたようでして Dialogue: 0,0:00:16.49,0:00:18.88,Sub-CN,,0,0,0,,在审核照片的时候发现的 Dialogue: 1,0:00:19.47,0:00:20.59,Sub-Jp,,0,0,0,,どうやら 生徒の Dialogue: 0,0:00:19.47,0:00:20.59,Sub-CN,,0,0,0,,里面的男生 Dialogue: 1,0:00:20.59,0:00:22.33,Sub-Jp,,0,0,0,,ふじい なつお藤井夏生のようだと。 Dialogue: 0,0:00:20.59,0:00:22.33,Sub-CN,,0,0,0,,好像是藤井夏生同学 Dialogue: 0,0:00:25.12,0:00:26.01,Sub-CN,,0,0,0,,你有什么要说的吗 Dialogue: 1,0:00:25.12,0:00:26.01,Sub-Jp,,0,0,0,,異論は Dialogue: 1,0:00:27.97,0:00:29.74,Sub-Jp,,0,0,0,,黙っているということは Dialogue: 0,0:00:27.97,0:00:29.74,Sub-CN,,0,0,0,,保持沉默的话 Dialogue: 1,0:00:30.25,0:00:31.96,Sub-Jp,,0,0,0,,事実ということですか Dialogue: 0,0:00:30.25,0:00:31.96,Sub-CN,,0,0,0,,也就是说这是真的吗 Dialogue: 1,0:00:34.02,0:00:37.63,Sub-Jp,,0,0,0,,このことは どのくらい知られているんでしょうか Dialogue: 0,0:00:34.02,0:00:37.63,Sub-CN,,0,0,0,,有多少人 知道这件事 Dialogue: 1,0:00:38.55,0:00:41.55,Sub-Jp,,0,0,0,,今は 私と柳瀬先生です Dialogue: 0,0:00:38.55,0:00:41.55,Sub-CN,,0,0,0,,现在只有我和柳濑老师知道 Dialogue: 1,0:00:41.72,0:00:44.62,Sub-Jp,,0,0,0,,この後藤井夏生にも 事実確認をして Dialogue: 0,0:00:41.72,0:00:44.62,Sub-CN,,0,0,0,,之后还要找藤井夏生同学确认是否属实 Dialogue: 1,0:00:45.05,0:00:46.11,Sub-Jp,,0,0,0,,橘先生… Dialogue: 0,0:00:45.05,0:00:46.11,Sub-CN,,0,0,0,,橘老师… Dialogue: 1,0:00:46.40,0:00:47.93,Sub-Jp,,0,0,0,,やめてください そんなこと Dialogue: 0,0:00:46.40,0:00:47.93,Sub-CN,,0,0,0,,请不要这样 Dialogue: 1,0:00:48.02,0:00:51.15,Sub-Jp,,0,0,0,,分かっています 許されないことをしてしまったのは Dialogue: 0,0:00:48.02,0:00:51.15,Sub-CN,,0,0,0,,我知道 我做了无法被原谅的事 Dialogue: 1,0:00:52.50,0:00:54.24,Sub-Jp,,0,0,0,,私は どうなっても かまいません。 Dialogue: 0,0:00:52.50,0:00:54.24,Sub-CN,,0,0,0,,我怎么样都没关系 Dialogue: 1,0:00:55.05,0:00:56.36,Sub-Jp,,0,0,0,,しょぶんどんな処分でも受けます Dialogue: 0,0:00:55.05,0:00:56.36,Sub-CN,,0,0,0,,不论什么处分我都接受 Dialogue: 1,0:00:57.42,0:00:57.92,Sub-Jp,,0,0,0,,でも Dialogue: 0,0:00:57.42,0:00:57.92,Sub-CN,,0,0,0,,但是 Dialogue: 1,0:00:59.20,0:01:01.72,Sub-Jp,,0,0,0,,お願いしますこのことは Dialogue: 0,0:00:59.20,0:01:01.72,Sub-CN,,0,0,0,,拜托了 这件事请务必 Dialogue: 1,0:01:01.88,0:01:03.92,Sub-Jp,,0,0,0,,どうか… どうか… Dialogue: 0,0:01:01.88,0:01:03.92,Sub-CN,,0,0,0,,请……请…… Dialogue: 0,0:01:10.55,0:01:13.51,屏字,,0,0,0,,{\frz25\pos(998,820)}请 Dialogue: 1,0:01:21.27,0:01:22.75,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}早いもので Dialogue: 0,0:01:21.27,0:01:22.75,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}时间飞逝 Dialogue: 1,0:01:23.10,0:01:25.20,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}今年も残すところ10日ほどとなりました Dialogue: 0,0:01:23.10,0:01:25.20,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}今年也只剩下十天左右了 Dialogue: 1,0:01:27.17,0:01:29.67,Sub-Jp,,0,0,0,,ああ 今日も寒ぃ Dialogue: 0,0:01:27.17,0:01:29.67,Sub-CN,,0,0,0,,啊 今天也好冷啊 Dialogue: 1,0:01:25.87,0:01:30.17,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}それぞれが それぞれの1年を段階に成長したところを考えながら Dialogue: 0,0:01:25.87,0:01:30.17,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}各位同学回顾一下你们在这一年时光内的成长 Dialogue: 0,0:01:30.47,0:01:33.87,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}これからの一年 生活を… Dialogue: 0,0:01:30.47,0:01:33.87,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}接下来的一年 希望你们的生活… Dialogue: 1,0:01:35.75,0:01:39.64,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}じゃあ ここで今学期いっぱいでいどう異動となる先生がおられます Dialogue: 0,0:01:35.75,0:01:39.64,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}有一位要在本学期末调走的教师 Dialogue: 1,0:01:39.95,0:01:43.15,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}そのことに 見送りさせていただくと思います Dialogue: 0,0:01:39.95,0:01:43.15,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}希望大家能够欢送她 Dialogue: 1,0:01:29.80,0:01:33.55,Sub-Jp,,0,0,0,,でも 明日から冬休みだと思うと 最高の気分だわ Dialogue: 0,0:01:29.80,0:01:33.55,Sub-CN,,0,0,0,,但一想到明天放寒假 心情就爽的爆啊 Dialogue: 1,0:01:34.27,0:01:36.32,Sub-Jp,,0,0,0,,毎日が フェスティバル Dialogue: 0,0:01:34.27,0:01:36.32,Sub-CN,,0,0,0,,每天都是假日 Dialogue: 1,0:01:39.22,0:01:41.45,Sub-Jp,,0,0,0,,休みに入ったら すぐクリスマスか Dialogue: 0,0:01:39.22,0:01:41.45,Sub-CN,,0,0,0,,放假后不久就是圣诞节了啊 Dialogue: 1,0:01:42.04,0:01:43.90,Sub-Jp,,0,0,0,,ケーキ買って 陽菜のところに Dialogue: 0,0:01:42.04,0:01:43.90,Sub-CN,,0,0,0,,买个蛋糕 再去阳菜那里 Dialogue: 1,0:01:49.10,0:01:50.49,Sub-Jp,,0,0,0,,うそ… 陽菜ちゃん Dialogue: 0,0:01:49.10,0:01:50.49,Sub-CN,,0,0,0,,骗人的吧…小阳菜 Dialogue: 1,0:01:55.12,0:01:56.33,Sub-Jp,,0,0,0,,終業式のなか Dialogue: 0,0:01:55.12,0:01:56.33,Sub-CN,,0,0,0,,在结业式上 Dialogue: 1,0:01:56.65,0:01:59.23,Sub-Jp,,0,0,0,,いただこのような時間を頂いてわけ申し訳ありません Dialogue: 0,0:01:56.65,0:01:59.23,Sub-CN,,0,0,0,,因为这种事情而占用大家的时间 十分抱歉 Dialogue: 1,0:02:00.05,0:02:02.62,Sub-Jp,,0,0,0,,今 校長先生からもありましたとおり Dialogue: 0,0:02:00.05,0:02:02.62,Sub-CN,,0,0,0,,就如校长刚才所说的 Dialogue: 1,0:02:02.75,0:02:06.46,Sub-Jp,,0,0,0,,この度 一身上の都合によりうつ学校を移ることになりました Dialogue: 0,0:02:02.75,0:02:06.46,Sub-CN,,0,0,0,,由于个人原因我将调往别处就职 Dialogue: 1,0:02:07.37,0:02:08.80,Sub-Jp,,0,0,0,,急だったため 生徒の Dialogue: 0,0:02:07.37,0:02:08.80,Sub-CN,,0,0,0,,事出突然 学生们 Dialogue: 1,0:02:09.65,0:02:12.09,Sub-Jp,,0,0,0,,特に教えていたみな2年生の皆さんには Dialogue: 0,0:02:09.65,0:02:12.09,Sub-CN,,0,0,0,,尤其是我教的二年级学生们 Dialogue: 1,0:02:12.46,0:02:14.25,Sub-Jp,,0,0,0,,お知らせが遅くなりすみません Dialogue: 0,0:02:12.46,0:02:14.25,Sub-CN,,0,0,0,,十分抱歉这么迟才通知你们 Dialogue: 1,0:02:15.17,0:02:18.04,Sub-Jp,,0,0,0,,第三学期からは臨時教師が授業に来ます Dialogue: 0,0:02:15.17,0:02:18.04,Sub-CN,,0,0,0,,第三学期开始会有临时教师来为大家上课 Dialogue: 1,0:02:17.75,0:02:18.37,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}うそでしょう Dialogue: 0,0:02:17.75,0:02:18.37,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}不会吧 骗人的吧 Dialogue: 1,0:02:18.37,0:02:19.45,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}何も言ってなかったよね Dialogue: 0,0:02:18.37,0:02:19.45,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}完全没听她说过啊 Dialogue: 1,0:02:19.45,0:02:21.95,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}先生 辞めないで 卒業までいてよ Dialogue: 0,0:02:19.45,0:02:21.95,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}老师不要走啊 留到我们毕业啊 Dialogue: 1,0:02:22.07,0:02:22.67,Sub-Jp,,0,0,0,,ありがと Dialogue: 0,0:02:22.07,0:02:22.67,Sub-CN,,0,0,0,,谢谢你们 Dialogue: 1,0:02:23.25,0:02:23.80,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}なんで Dialogue: 0,0:02:23.25,0:02:23.80,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}为什么 Dialogue: 1,0:02:23.80,0:02:27.77,Sub-Jp,,0,0,0,,この学校は 私が 初めてふにん教員として 赴任した場所であり Dialogue: 0,0:02:23.80,0:02:27.77,Sub-CN,,0,0,0,,这所学校是我第一次作为教师就职的地方 Dialogue: 1,0:02:28.22,0:02:29.76,Sub-Jp,,0,0,0,,大変 思い出深い場所です Dialogue: 0,0:02:28.22,0:02:29.76,Sub-CN,,0,0,0,,也是充满回忆的地方 Dialogue: 1,0:02:30.67,0:02:33.58,Sub-Jp,,0,0,0,,皆さんにとって未熟な教師だったと思いますが Dialogue: 0,0:02:30.67,0:02:33.58,Sub-CN,,0,0,0,,虽然对大家而言 我还是个不成熟的教师 Dialogue: 1,0:02:34.40,0:02:36.57,Sub-Jp,,0,0,0,,一緒に成長させてもらった気がしていて Dialogue: 0,0:02:34.40,0:02:36.57,Sub-CN,,0,0,0,,让我有种和你们一起成长的感觉 Dialogue: 1,0:02:36.70,0:02:38.14,Sub-Jp,,0,0,0,,感謝の気持ちで いっぱいです Dialogue: 0,0:02:36.70,0:02:38.14,Sub-CN,,0,0,0,,我也充满了感激之情 Dialogue: 1,0:02:39.23,0:02:40.51,Sub-Jp,,0,0,0,,新しい赴任先でも Dialogue: 0,0:02:39.23,0:02:40.51,Sub-CN,,0,0,0,,我到了新的学校后 Dialogue: 1,0:02:41.00,0:02:43.05,Sub-Jp,,0,0,0,,ここで学んだことを励みに頑張ります Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:43.05,Sub-CN,,0,0,0,,也会用在这里学到的东西继续努力 Dialogue: 1,0:02:44.03,0:02:45.45,Sub-Jp,,0,0,0,,たくさんの思い出を ありがとう Dialogue: 0,0:02:44.03,0:02:45.45,Sub-CN,,0,0,0,,谢谢你们给予了我这么多的回忆 Dialogue: 1,0:02:46.35,0:02:48.54,Sub-Jp,,0,0,0,,皆さんのことはずっと忘れません Dialogue: 0,0:02:46.35,0:02:48.54,Sub-CN,,0,0,0,,我永远不会忘记你们的 Dialogue: 1,0:02:55.18,0:02:55.64,Sub-Jp,,0,0,0,,夏生 Dialogue: 0,0:02:55.18,0:02:55.64,Sub-CN,,0,0,0,,夏生 Dialogue: 1,0:02:55.96,0:02:57.93,Sub-Jp,,0,0,0,,先生のこと 何か聞いてたか Dialogue: 0,0:02:55.96,0:02:57.93,Sub-CN,,0,0,0,,你有听老师她提过什么吗 Dialogue: 1,0:02:58.16,0:02:58.70,Sub-Jp,,0,0,0,,何も Dialogue: 0,0:02:58.16,0:02:58.70,Sub-CN,,0,0,0,,什么都没有 Dialogue: 1,0:02:59.21,0:03:00.35,Sub-Jp,,0,0,0,,あんたも 全然 Dialogue: 0,0:02:59.21,0:03:00.35,Sub-CN,,0,0,0,,你也完全没听她提过吗 Dialogue: 1,0:03:00.75,0:03:04.32,Sub-Jp,,0,0,0,,ああ… 最近は テストとかでなかなか会えなかったし Dialogue: 0,0:03:00.75,0:03:04.32,Sub-CN,,0,0,0,,嗯…最近因为考试所以没怎么见她 Dialogue: 1,0:03:05.20,0:03:09.05,Sub-Jp,,0,0,0,,メールとか電話のやり取りはしてたけど普通に明るかったし Dialogue: 0,0:03:05.20,0:03:09.05,Sub-CN,,0,0,0,,虽然有发短信打电话 她也表现得很正常开朗 Dialogue: 1,0:03:15.68,0:03:17.23,Sub-Jp,,0,0,0,,俺ら 先に帰るぜ Dialogue: 0,0:03:15.68,0:03:17.23,Sub-CN,,0,0,0,,我们先回去咯 Dialogue: 1,0:03:17.64,0:03:18.83,Sub-Jp,,0,0,0,,お おう Dialogue: 0,0:03:17.63,0:03:18.81,Sub-CN,,0,0,0,,嗯 哦 Dialogue: 1,0:03:19.20,0:03:20.09,Sub-Jp,,0,0,0,,また 来年 Dialogue: 0,0:03:19.20,0:03:20.09,Sub-CN,,0,0,0,,明年再见 Dialogue: 1,0:03:20.55,0:03:22.73,Sub-Jp,,0,0,0,,お掛けになった電話は 電波の Dialogue: 0,0:03:20.55,0:03:22.73,Sub-CN,,0,0,0,,您所拨打的电话不在服务区内 Dialogue: 1,0:03:29.42,0:03:31.26,Sub-Jp,,0,0,0,,あの 橘先生は Dialogue: 0,0:03:29.42,0:03:31.26,Sub-CN,,0,0,0,,请问 橘老师在吗 Dialogue: 1,0:03:31.55,0:03:32.86,Sub-Jp,,0,0,0,,今日は もう帰りなさい Dialogue: 0,0:03:31.55,0:03:32.86,Sub-CN,,0,0,0,,今天请你回去吧 Dialogue: 1,0:03:33.84,0:03:34.38,Sub-Jp,,0,0,0,,でも Dialogue: 0,0:03:33.84,0:03:34.38,Sub-CN,,0,0,0,,可是 Dialogue: 1,0:03:39.17,0:03:40.67,Sub-Jp,,0,0,0,,分かりました Dialogue: 0,0:03:39.17,0:03:40.67,Sub-CN,,0,0,0,,我知道 了 Dialogue: 1,0:03:48.55,0:03:49.66,Sub-Jp,,0,0,0,,桐谷先生 … Dialogue: 0,0:03:48.55,0:03:49.66,Sub-CN,,0,0,0,,桐谷老师… Dialogue: 1,0:03:50.97,0:03:55.00,Sub-Jp,,0,0,0,,お世話になりました文芸部の妹も よろしく Dialogue: 0,0:03:50.97,0:03:55.00,Sub-CN,,0,0,0,,之前也受桐谷老师关照了 我在文艺部的妹妹还拜托您 Dialogue: 1,0:03:55.00,0:03:56.94,Sub-Jp,,0,0,0,,しられてしまったんですか 上に Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:56.94,Sub-CN,,0,0,0,,被上头发现了吗 Dialogue: 1,0:04:00.86,0:04:06.36,Sub-Jp,,0,0,0,,感づいていた部分はありました 藤井君の書いた小説を読んで Dialogue: 0,0:04:00.86,0:04:06.36,Sub-CN,,0,0,0,,读过藤井同学写的小说后我隐约感觉到了 Dialogue: 1,0:04:09.23,0:04:10.86,Sub-Jp,,0,0,0,,責めるつもりはありません Dialogue: 0,0:04:09.23,0:04:10.86,Sub-CN,,0,0,0,,我并没有打算责备你 Dialogue: 1,0:04:12.00,0:04:14.75,Sub-Jp,,0,0,0,,ただ 因果なものだなと思って Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:14.75,Sub-CN,,0,0,0,,只是 觉得这真是因果啊 Dialogue: 1,0:04:15.77,0:04:16.17,Sub-Jp,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:04:15.77,0:04:16.17,Sub-CN,,0,0,0,,什么? Dialogue: 1,0:04:16.96,0:04:19.82,Sub-Jp,,0,0,0,,荻原君があなたの教師だった頃です Dialogue: 0,0:04:16.96,0:04:19.82,Sub-CN,,0,0,0,,在萩原君还是你的教师时候的事情 Dialogue: 1,0:04:20.46,0:04:21.26,Sub-Jp,,0,0,0,,柊さん Dialogue: 0,0:04:20.46,0:04:21.26,Sub-CN,,0,0,0,,柊先生 Dialogue: 1,0:04:22.75,0:04:26.99,Sub-Jp,,0,0,0,,彼も当時生徒であるあなたに 特別な感情を抱いていた Dialogue: 0,0:04:22.75,0:04:26.99,Sub-CN,,0,0,0,,他当时也对作为学生的你抱有特殊的感情 Dialogue: 1,0:04:28.40,0:04:32.52,Sub-Jp,,0,0,0,,人を好きになってしまう気持ちは 年の差 立場関係なく Dialogue: 0,0:04:28.40,0:04:32.52,Sub-CN,,0,0,0,,喜欢这种感情 有着与年龄差和立场无关的 Dialogue: 0,0:04:32.96,0:04:34.75,Sub-CN,,0,0,0,,让人无可奈的地方啊 Dialogue: 1,0:04:32.96,0:04:34.75,Sub-Jp,,0,0,0,,どうしようもない部分もありますしね Dialogue: 1,0:04:35.88,0:04:38.12,Sub-Jp,,0,0,0,,そうだったんですね Dialogue: 0,0:04:35.88,0:04:38.12,Sub-CN,,0,0,0,,是这样子吗 Dialogue: 1,0:04:39.32,0:04:43.10,Sub-Jp,,0,0,0,,私も柊さんと同じように桐谷先生に相談していれば Dialogue: 0,0:04:39.32,0:04:43.10,Sub-CN,,0,0,0,,我要是像柊先生那样来找桐谷老师商量的话 Dialogue: 1,0:04:43.10,0:04:43.98,Sub-Jp,,0,0,0,,こんなことには Dialogue: 0,0:04:43.10,0:04:43.98,Sub-CN,,0,0,0,,就不会变成这样了吧 Dialogue: 1,0:04:45.87,0:04:48.11,Sub-Jp,,0,0,0,,いえ ダメですね Dialogue: 0,0:04:45.87,0:04:48.11,Sub-CN,,0,0,0,,不 也许还是没用吧 Dialogue: 1,0:04:49.98,0:04:51.84,Sub-Jp,,0,0,0,,たぶん どんなに反対されても Dialogue: 0,0:04:49.98,0:04:51.84,Sub-CN,,0,0,0,,可能不管被别人怎么反对 Dialogue: 1,0:04:52.70,0:04:54.99,Sub-Jp,,0,0,0,,この気持ちは止められなかったと思います Dialogue: 0,0:04:52.70,0:04:54.99,Sub-CN,,0,0,0,,都无法阻止我的这份心情 Dialogue: 1,0:05:19.85,0:05:20.49,Sub-Jp,,0,0,0,,陽菜 Dialogue: 0,0:05:19.85,0:05:20.49,Sub-CN,,0,0,0,,阳菜 Dialogue: 1,0:05:21.47,0:05:22.35,Sub-Jp,,0,0,0,,なんで? Dialogue: 0,0:05:21.47,0:05:22.35,Sub-CN,,0,0,0,,为什么? Dialogue: 1,0:05:23.39,0:05:24.17,Sub-Jp,,0,0,0,,なんで? Dialogue: 0,0:05:23.39,0:05:24.17,Sub-CN,,0,0,0,,为什么? Dialogue: 0,0:05:28.47,0:05:31.93,屏字,,0,0,0,,{\pos(938,722)}致夏生 Dialogue: 1,0:05:38.19,0:05:41.68,Sub-Jp,,0,0,0,,この手紙が最後になってしまうことん許して下さい Dialogue: 0,0:05:38.19,0:05:41.68,Sub-CN,,0,0,0,,请原谅我将这封信作为最后的离别 Dialogue: 1,0:05:42.88,0:05:45.16,Sub-Jp,,0,0,0,, 突然のことできっと 混乱しているよね Dialogue: 0,0:05:42.88,0:05:45.16,Sub-CN,,0,0,0,,事出突然 你肯定很混乱吧 Dialogue: 1,0:05:46.33,0:05:48.67,Sub-Jp,,0,0,0,,今回の転任は 私が 申し出ました Dialogue: 0,0:05:46.33,0:05:48.67,Sub-CN,,0,0,0,,这次的调职是我主动请求的 Dialogue: 1,0:05:49.82,0:05:53.68,Sub-Jp,,0,0,0,,理由は私たちの関係が学校側に知られてしまったことです Dialogue: 0,0:05:49.82,0:05:53.68,Sub-CN,,0,0,0,,原因是我们的关系被校方知道了 Dialogue: 1,0:05:54.80,0:05:56.80,Sub-Jp,,0,0,0,,なんでも話してほしいと言ってくれたのに Dialogue: 0,0:05:54.80,0:05:56.80,Sub-CN,,0,0,0,,明明你说了希望我什么事情都和你商量 Dialogue: 1,0:05:57.40,0:05:58.83,Sub-Jp,,0,0,0,,黙っていて ごめんなさい Dialogue: 0,0:05:57.40,0:05:58.83,Sub-CN,,0,0,0,,没有告诉你这件事 对不起 Dialogue: 1,0:05:59.67,0:06:02.27,Sub-Jp,,0,0,0,,でも これを知ったら Dialogue: 0,0:05:59.67,0:06:02.27,Sub-CN,,0,0,0,,但是如果告诉了你 Dialogue: 1,0:06:02.64,0:06:05.12,Sub-Jp,,0,0,0,,きっと あなたは全てを捨てて私を選んでしまうから Dialogue: 0,0:06:02.64,0:06:05.12,Sub-CN,,0,0,0,,你肯定会选择放弃一切和我在一起 Dialogue: 1,0:06:06.38,0:06:07.87,Sub-Jp,,0,0,0,,どうしても言えませんでした Dialogue: 0,0:06:06.38,0:06:07.87,Sub-CN,,0,0,0,,我怎么都说不出口 Dialogue: 1,0:06:09.17,0:06:10.51,Sub-Jp,,0,0,0,,私が去る代わりに Dialogue: 0,0:06:09.17,0:06:10.51,Sub-CN,,0,0,0,,借由我的离开 Dialogue: 1,0:06:10.97,0:06:13.74,Sub-Jp,,0,0,0,,私たちの関係が表沙汰になることはありません Dialogue: 0,0:06:10.97,0:06:13.74,Sub-CN,,0,0,0,,我们的关系将不会被公之于众 Dialogue: 1,0:06:14.65,0:06:16.56,Sub-Jp,,0,0,0,,だから絶対 他人に話してはダメ Dialogue: 0,0:06:14.65,0:06:16.56,Sub-CN,,0,0,0,,所以绝对不能和别人说这件事 Dialogue: 1,0:06:17.24,0:06:18.96,Sub-Jp,,0,0,0,,私を追うこともしないでください Dialogue: 0,0:06:17.24,0:06:18.96,Sub-CN,,0,0,0,,也不要来找我 Dialogue: 1,0:06:20.17,0:06:21.18,Sub-Jp,,0,0,0,,私が望むのは Dialogue: 0,0:06:20.17,0:06:21.85,Sub-CN,,0,0,0,,我所希望的是 Dialogue: 1,0:06:21.85,0:06:26.25,Sub-Jp,,0,0,0,,早く 私を過去にして小説家になる夢をかなえてくれること Dialogue: 0,0:06:21.85,0:06:26.77,Sub-CN,,0,0,0,,你能尽快忘记我 实现你想成为小说家的梦想 Dialogue: 1,0:06:26.94,0:06:27.74,Sub-Jp,,0,0,0,,それだけです Dialogue: 0,0:06:26.94,0:06:27.74,Sub-CN,,0,0,0,,仅此而已 Dialogue: 1,0:06:30.09,0:06:33.45,Sub-Jp,,0,0,0,,本当は こうなる前に話さなきゃいけないのに Dialogue: 0,0:06:30.09,0:06:33.45,Sub-CN,,0,0,0,,其实应该在变成这样之前就告诉你的 Dialogue: 1,0:06:34.65,0:06:37.45,Sub-Jp,,0,0,0,,ごめんなさい私は 弱い人間です Dialogue: 0,0:06:34.65,0:06:37.45,Sub-CN,,0,0,0,,对不起 我是个懦弱的人 Dialogue: 1,0:06:39.17,0:06:41.04,Sub-Jp,,0,0,0,,あなたと一緒になれた3か月 Dialogue: 0,0:06:39.17,0:06:41.04,Sub-CN,,0,0,0,,和你在一起的三个月 Dialogue: 1,0:06:41.77,0:06:44.14,Sub-Jp,,0,0,0,,寄り添うことも 思い悩むことも Dialogue: 0,0:06:41.77,0:06:44.14,Sub-CN,,0,0,0,,不管是依偎在一起的时候也好 烦恼的时候也好 Dialogue: 1,0:06:44.46,0:06:46.17,Sub-Jp,,0,0,0,,全て 幸せな時間でした Dialogue: 0,0:06:44.46,0:06:46.17,Sub-CN,,0,0,0,,全都是非常幸福的时光 Dialogue: 1,0:06:46.73,0:06:47.18,Sub-Jp,,0,0,0,,ありがとう Dialogue: 0,0:06:46.73,0:06:47.18,Sub-CN,,0,0,0,,谢谢你 Dialogue: 1,0:06:48.82,0:06:50.24,Sub-Jp,,0,0,0,,こうして書いてる間も Dialogue: 0,0:06:48.82,0:06:50.24,Sub-CN,,0,0,0,,就在我写这封信的时候 Dialogue: 1,0:06:50.50,0:06:54.72,Sub-Jp,,0,0,0,,あなたが掛けてくれた言葉や髪の匂いや 熱い手や Dialogue: 0,0:06:50.50,0:06:54.72,Sub-CN,,0,0,0,,你所说过的话语 头发的气味 炽热的双手 Dialogue: 1,0:06:55.16,0:06:57.08,Sub-Jp,,0,0,0,,笑顔が思い出されて 止まりません Dialogue: 0,0:06:55.16,0:06:57.08,Sub-CN,,0,0,0,,还有你的笑容 不停地在我的脑海中回转 Dialogue: 1,0:06:59.12,0:06:59.84,Sub-Jp,,0,0,0,,ごめんね Dialogue: 0,0:06:59.12,0:06:59.84,Sub-CN,,0,0,0,,对不起 Dialogue: 1,0:07:01.07,0:07:01.76,Sub-Jp,,0,0,0,,愛してる Dialogue: 0,0:07:01.07,0:07:01.76,Sub-CN,,0,0,0,,我爱你 Dialogue: 1,0:07:03.50,0:07:04.35,Sub-Jp,,0,0,0,,愛してる Dialogue: 0,0:07:03.50,0:07:04.35,Sub-CN,,0,0,0,,我爱你 Dialogue: 1,0:07:12.64,0:07:14.84,Sub-Jp,,0,0,0,,お姉さんの居場所 分かんないの Dialogue: 0,0:07:12.64,0:07:14.84,Sub-CN,,0,0,0,,不知道你姐姐在哪里吗 Dialogue: 1,0:07:15.28,0:07:15.86,Sub-Jp,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:07:15.28,0:07:15.86,Sub-CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 1,0:07:16.50,0:07:19.71,Sub-Jp,,0,0,0,,一度だけ 母さんの携帯に連絡あったみたいだけど Dialogue: 0,0:07:16.50,0:07:19.71,Sub-CN,,0,0,0,,虽然有给妈妈打过一次电话 Dialogue: 1,0:07:20.15,0:07:22.59,Sub-Jp,,0,0,0,,夏生ちゃんが追わないようにか Dialogue: 0,0:07:20.15,0:07:22.59,Sub-CN,,0,0,0,,这是为了不让小夏生去找她啊 Dialogue: 1,0:07:23.12,0:07:24.27,Sub-Jp,,0,0,0,,で 夏生ちゃんは Dialogue: 0,0:07:23.12,0:07:24.27,Sub-CN,,0,0,0,,那小夏生现在呢 Dialogue: 1,0:07:24.95,0:07:28.40,Sub-Jp,,0,0,0,,あの日は帰って来なくて捜したら Dialogue: 0,0:07:24.95,0:07:28.40,Sub-CN,,0,0,0,,那天看他没回来 我就去找他了 Dialogue: 1,0:07:28.70,0:07:30.84,Sub-Jp,,0,0,0,,空っぽになった陽菜姉のアパートにいた Dialogue: 0,0:07:28.70,0:07:30.84,Sub-CN,,0,0,0,,发现他在阳菜姐那空空如也的公寓里 Dialogue: 1,0:07:32.30,0:07:34.62,Sub-Jp,,0,0,0,,それから もう 1週間たつけど Dialogue: 0,0:07:32.30,0:07:34.62,Sub-CN,,0,0,0,,那之后已经过了一周了 Dialogue: 1,0:07:35.50,0:07:37.65,Sub-Jp,,0,0,0,,部屋に閉じこもって何もしてない Dialogue: 0,0:07:35.50,0:07:37.65,Sub-CN,,0,0,0,,他把自己关在房间里什么都不做 Dialogue: 1,0:07:38.72,0:07:41.30,Sub-Jp,,0,0,0,,正直なんて 声 掛けていいのか Dialogue: 0,0:07:38.72,0:07:41.30,Sub-CN,,0,0,0,,说实话 我不知道该和他说什么 Dialogue: 1,0:07:48.57,0:07:51.86,Sub-Jp,,0,0,0,,お~い 夏生また 液状化してんだって Dialogue: 0,0:07:48.57,0:07:51.86,Sub-CN,,0,0,0,,喂 夏生 听说你又液体化了 Dialogue: 1,0:07:52.52,0:07:54.78,Sub-Jp,,0,0,0,,あぁ~あ 気化寸前だな Dialogue: 0,0:07:52.52,0:07:54.78,Sub-CN,,0,0,0,,哈 都快气化了 Dialogue: 1,0:07:57.12,0:08:00.47,Sub-Jp,,0,0,0,,お前が 片思いんときから知ってっから分かるけどよ Dialogue: 0,0:07:57.12,0:08:00.47,Sub-CN,,0,0,0,,从你单相思的时候我就知道了 也不是不能理解 Dialogue: 1,0:08:00.80,0:08:02.50,Sub-Jp,,0,0,0,,そろそろ ちっとは浮上しねぇと Dialogue: 0,0:08:00.80,0:08:02.50,Sub-CN,,0,0,0,,但也差不多该振作起来了 Dialogue: 1,0:08:03.10,0:08:05.96,Sub-Jp,,0,0,0,,いつまでも そのままってわけには Dialogue: 0,0:08:03.10,0:08:05.96,Sub-CN,,0,0,0,,你也不能一直这样啊 Dialogue: 1,0:08:18.32,0:08:18.80,Sub-Jp,,0,0,0,,おい Dialogue: 0,0:08:18.32,0:08:18.80,Sub-CN,,0,0,0,,喂 Dialogue: 1,0:08:22.68,0:08:24.40,Sub-Jp,,0,0,0,,おいっつってんだろ Dialogue: 0,0:08:22.68,0:08:24.40,Sub-CN,,0,0,0,,叫你没听见吗 Dialogue: 1,0:08:30.32,0:08:32.22,Sub-Jp,,0,0,0,,返事くらいしろよ ぼんくら Dialogue: 0,0:08:30.32,0:08:32.22,Sub-CN,,0,0,0,,至少说句话吧 混蛋 Dialogue: 1,0:08:32.56,0:08:34.34,Sub-Jp,,0,0,0,,寝たふりしてんじゃねぇ Dialogue: 0,0:08:32.56,0:08:34.34,Sub-CN,,0,0,0,,别一直装睡了 Dialogue: 1,0:08:34.88,0:08:37.86,Sub-Jp,,0,0,0,,先生が どんな覚悟で別れたか Dialogue: 0,0:08:34.88,0:08:37.86,Sub-CN,,0,0,0,,你明白老师离开是下了多大的觉悟吗 Dialogue: 1,0:08:38.48,0:08:41.40,Sub-Jp,,0,0,0,,先生が 全部 一人で 泥かぶって Dialogue: 0,0:08:38.48,0:08:41.40,Sub-CN,,0,0,0,,老师她背负一切不辞而别 Dialogue: 1,0:08:41.95,0:08:45.34,Sub-Jp,,0,0,0,,お前の夢が汚されるのを Dialogue: 0,0:08:41.95,0:08:45.34,Sub-CN,,0,0,0,,就是不想因为自己而妨碍到你的小说梦 Dialogue: 1,0:08:46.62,0:08:50.90,Sub-Jp,,0,0,0,,お前が そんなんじゃ先生のしたこと 全部無駄じゃねぇかよ Dialogue: 0,0:08:46.62,0:08:50.90,Sub-CN,,0,0,0,,你现在这样不就是让老师的付出都白费了吗 Dialogue: 1,0:08:55.47,0:08:57.70,Sub-Jp,,0,0,0,,分かってた でも Dialogue: 0,0:08:55.47,0:08:57.70,Sub-CN,,0,0,0,,我知道 但是 Dialogue: 1,0:08:58.95,0:09:00.87,Sub-Jp,,0,0,0,,こんなに無力だなんて Dialogue: 0,0:08:58.95,0:09:00.87,Sub-CN,,0,0,0,,我没想到会这么的无力 Dialogue: 1,0:09:02.05,0:09:04.95,Sub-Jp,,0,0,0,,何もできずに こんな形で Dialogue: 0,0:09:02.05,0:09:04.95,Sub-CN,,0,0,0,,什么都做不到 就这样分别了 Dialogue: 1,0:09:05.94,0:09:08.70,Sub-Jp,,0,0,0,,陽菜 陽菜 Dialogue: 0,0:09:05.94,0:09:08.70,Sub-CN,,0,0,0,,阳菜 阳菜 Dialogue: 1,0:09:10.94,0:09:13.14,Sub-Jp,,0,0,0,,つぅか 頭 臭ぇぞ お前 Dialogue: 0,0:09:10.94,0:09:13.14,Sub-CN,,0,0,0,,话说 你头发已经有味道了啊 Dialogue: 1,0:09:13.77,0:09:15.32,Sub-Jp,,0,0,0,,風呂くらい 入れ Dialogue: 0,0:09:13.77,0:09:15.32,Sub-CN,,0,0,0,,去洗个澡吧 Dialogue: 1,0:09:25.12,0:09:27.12,Sub-Jp,,0,0,0,,すいません 休み中に Dialogue: 0,0:09:25.12,0:09:27.12,Sub-CN,,0,0,0,,在休息的时候来打扰你 抱歉 Dialogue: 1,0:09:28.66,0:09:33.24,Sub-Jp,,0,0,0,,週1の短編の提出休ませてもらえないかと思って Dialogue: 0,0:09:28.66,0:09:33.24,Sub-CN,,0,0,0,,之前的每周一短篇那个事 能不能暂时搁一搁 Dialogue: 1,0:09:34.18,0:09:35.92,Sub-Jp,,0,0,0,,それは 君の自由です Dialogue: 0,0:09:34.18,0:09:35.92,Sub-CN,,0,0,0,,那是你的自由 Dialogue: 1,0:09:36.50,0:09:40.06,Sub-Jp,,0,0,0,,そのかわり 長めのやつを1本 書かせてください Dialogue: 0,0:09:36.50,0:09:40.06,Sub-CN,,0,0,0,,在这期间请让我写一篇长篇小说 Dialogue: 1,0:09:41.00,0:09:45.18,Sub-Jp,,0,0,0,,それ書かないと俺 前に進めないんです Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:45.18,Sub-CN,,0,0,0,,如果我不写的话就没法向前进步了 Dialogue: 1,0:09:57.05,0:09:57.79,Sub-Jp,,0,0,0,,夏生 Dialogue: 0,0:09:57.05,0:09:57.79,Sub-CN,,0,0,0,,夏生 Dialogue: 1,0:10:05.40,0:10:06.75,Sub-Jp,,0,0,0,,夏生君の様子は Dialogue: 0,0:10:05.40,0:10:06.75,Sub-CN,,0,0,0,,夏生的情况怎么样 Dialogue: 1,0:10:07.23,0:10:09.63,Sub-Jp,,0,0,0,,相変わらず閉じこもったままだよ Dialogue: 0,0:10:07.23,0:10:09.63,Sub-CN,,0,0,0,,还是一样把自己锁在房间里 Dialogue: 1,0:10:10.20,0:10:10.64,Sub-Jp,,0,0,0,,そう Dialogue: 0,0:10:10.20,0:10:10.64,Sub-CN,,0,0,0,,这样啊 Dialogue: 1,0:10:11.95,0:10:13.27,Sub-Jp,,0,0,0,,仕事の帰りに Dialogue: 0,0:10:11.95,0:10:13.27,Sub-CN,,0,0,0,,今天我回来的时候 Dialogue: 1,0:10:13.27,0:10:15.60,Sub-Jp,,0,0,0,,頼んでた調査会社に寄ってきたんだけど Dialogue: 0,0:10:13.27,0:10:15.60,Sub-CN,,0,0,0,,去了一趟之前拜托别人调查的公司 Dialogue: 1,0:10:16.11,0:10:17.53,Sub-Jp,,0,0,0,,陽菜の居場所が分かったわ Dialogue: 0,0:10:16.11,0:10:17.53,Sub-CN,,0,0,0,,终于知道阳菜在哪了 Dialogue: 1,0:10:17.85,0:10:18.51,Sub-Jp,,0,0,0,,本当かい Dialogue: 0,0:10:17.85,0:10:18.51,Sub-CN,,0,0,0,,真的吗 Dialogue: 1,0:10:18.95,0:10:22.76,Sub-Jp,,0,0,0,,ええ 新しい赴任先の近くに部屋を借りたみたい Dialogue: 0,0:10:18.95,0:10:22.76,Sub-CN,,0,0,0,,嗯 在新工作地方的附近租了一家公寓 Dialogue: 1,0:10:23.42,0:10:25.53,Sub-Jp,,0,0,0,,とりあえず無事が分かって よかったわ Dialogue: 0,0:10:23.42,0:10:25.53,Sub-CN,,0,0,0,,不管怎么样知道她没事真是太好了 Dialogue: 1,0:10:26.10,0:10:26.88,Sub-Jp,,0,0,0,,そうだね Dialogue: 0,0:10:26.10,0:10:26.88,Sub-CN,,0,0,0,,是啊 Dialogue: 1,0:10:27.87,0:10:31.48,Sub-Jp,,0,0,0,,このことは 子供たちには 特に夏生君には Dialogue: 0,0:10:27.87,0:10:31.48,Sub-CN,,0,0,0,,这件事千万别对孩子们说 特别是夏生 Dialogue: 1,0:10:31.72,0:10:36.42,Sub-Jp,,0,0,0,,そうだね でも僕はまだ正直信じられないよ Dialogue: 0,0:10:31.72,0:10:36.42,Sub-CN,,0,0,0,,是啊 我到现在都还有点不敢相信 Dialogue: 1,0:10:37.10,0:10:38.36,Sub-Jp,,0,0,0,,夏生と陽菜さんが Dialogue: 0,0:10:37.10,0:10:38.36,Sub-CN,,0,0,0,,夏生会和阳菜在一起 Dialogue: 1,0:10:40.55,0:10:45.16,Sub-Jp,,0,0,0,,私たちやっぱり 再婚しない方がよかったのかしらね Dialogue: 0,0:10:40.55,0:10:45.16,Sub-CN,,0,0,0,,我们是不是不应该结婚比较好 Dialogue: 1,0:10:55.30,0:10:56.84,Sub-Jp,,0,0,0,,ココア 飲まない Dialogue: 0,0:10:55.30,0:10:56.84,Sub-CN,,0,0,0,,可可喝吗 Dialogue: 1,0:10:57.65,0:10:59.87,Sub-Jp,,0,0,0,,ちょっと しょうが 入れたからあったまると思う Dialogue: 0,0:10:57.65,0:10:59.87,Sub-CN,,0,0,0,,稍微加了点姜应该可以暖下身子 Dialogue: 1,0:11:09.62,0:11:11.80,Sub-Jp,,0,0,0,,天岩戸は閉じたままか Dialogue: 0,0:11:09.62,0:11:11.80,Sub-CN,,0,0,0,,夏生的心房还没有打开啊 Dialogue: 1,0:11:12.47,0:11:16.05,Sub-Jp,,0,0,0,,でも 寝てばっかだったのに小説 書きはじめたんでしょ Dialogue: 0,0:11:12.47,0:11:16.05,Sub-CN,,0,0,0,,但不是一直在睡觉而是开始写小说了吧 Dialogue: 1,0:11:16.05,0:11:17.48,Sub-Jp,,0,0,0,,一歩前進じゃない Dialogue: 0,0:11:16.05,0:11:17.48,Sub-CN,,0,0,0,,已经比之前进步了 Dialogue: 1,0:11:18.36,0:11:21.45,Sub-Jp,,0,0,0,,でも なんか自分を追い詰めてるっていうか Dialogue: 0,0:11:18.36,0:11:21.45,Sub-CN,,0,0,0,,总感觉他在逼迫自己 Dialogue: 1,0:11:22.37,0:11:23.40,Sub-Jp,,0,0,0,,体 壊しそうで Dialogue: 0,0:11:22.37,0:11:23.40,Sub-CN,,0,0,0,,身体好像要跨了 Dialogue: 1,0:11:24.02,0:11:28.16,Sub-Jp,,0,0,0,,あいつのめり込んだらマジ ほかのこと見えなくなるもんなぁ Dialogue: 0,0:11:24.02,0:11:28.16,Sub-CN,,0,0,0,,他这个人一旦陷入写作状态就真的不管周围的事了 Dialogue: 1,0:11:31.53,0:11:32.38,Sub-Jp,,0,0,0,,ねえ ルイルイ Dialogue: 0,0:11:31.53,0:11:32.38,Sub-CN,,0,0,0,,呐 瑠瑠衣衣 Dialogue: 1,0:11:36.67,0:11:38.52,Sub-Jp,,0,0,0,,夏生ちゅわ~ん Dialogue: 0,0:11:36.67,0:11:38.52,Sub-CN,,0,0,0,,夏生好呀 Dialogue: 1,0:11:39.65,0:11:40.33,Sub-Jp,,0,0,0,,どうも Dialogue: 0,0:11:39.65,0:11:40.33,Sub-CN,,0,0,0,,你好 Dialogue: 1,0:11:40.97,0:11:43.13,Sub-Jp,,0,0,0,,来てくれて よかった Dialogue: 0,0:11:40.97,0:11:43.13,Sub-CN,,0,0,0,,你能来真是太好了 Dialogue: 1,0:11:43.77,0:11:46.24,Sub-Jp,,0,0,0,,来なかったら 担いで拉致るって Dialogue: 0,0:11:43.77,0:11:46.24,Sub-CN,,0,0,0,,如果不来的话你就拿担子来抬走我了 Dialogue: 1,0:11:48.60,0:11:49.82,Sub-Jp,,0,0,0,,えっ Dialogue: 0,0:11:48.60,0:11:49.82,Sub-CN,,0,0,0,,诶 Dialogue: 1,0:11:50.12,0:11:52.25,Sub-Jp,,0,0,0,,あれ 夏生ちゃん 知らなかったっけ Dialogue: 0,0:11:50.12,0:11:52.25,Sub-CN,,0,0,0,,咦 夏生君你不知道的吗 Dialogue: 1,0:11:52.91,0:11:54.48,Sub-Jp,,0,0,0,,ルイルイから聞いてない Dialogue: 0,0:11:52.91,0:11:54.48,Sub-CN,,0,0,0,,没有从瑠瑠衣衣那里听说吗 Dialogue: 1,0:11:54.97,0:11:56.57,Sub-Jp,,0,0,0,,いえ 何も Dialogue: 0,0:11:54.97,0:11:56.57,Sub-CN,,0,0,0,,不 并没有 Dialogue: 1,0:11:57.90,0:12:00.59,Sub-Jp,,0,0,0,,ところで なんで 銭湯なんすか Dialogue: 0,0:11:57.90,0:12:00.59,Sub-CN,,0,0,0,,话说回来为什么要来澡堂啊 Dialogue: 1,0:12:01.25,0:12:02.99,Sub-Jp,,0,0,0,,ゆっくり 風呂にでも入って Dialogue: 0,0:12:01.25,0:12:02.99,Sub-CN,,0,0,0,,好好的泡个澡 Dialogue: 1,0:12:03.29,0:12:07.52,Sub-Jp,,0,0,0,,すっきりして頭 整理した方がいいんじゃないかと思ってね Dialogue: 0,0:12:03.29,0:12:07.52,Sub-CN,,0,0,0,,让疲惫的身心舒适一下不也挺好的吗 Dialogue: 1,0:12:13.17,0:12:16.62,Sub-Jp,,0,0,0,,実家が 代々のヤクザ稼業でね Dialogue: 0,0:12:13.17,0:12:16.62,Sub-CN,,0,0,0,,我们家的祖业代代都是黑社会 Dialogue: 1,0:12:17.18,0:12:19.44,Sub-Jp,,0,0,0,,親と 縁を切って 組を出るとき Dialogue: 0,0:12:17.18,0:12:19.44,Sub-CN,,0,0,0,,和父亲断绝关系离家出走的时候 Dialogue: 1,0:12:19.65,0:12:25.32,Sub-Jp,,0,0,0,,おやじは烈火のごとく怒ったわ怒りながら 泣いてた Dialogue: 0,0:12:19.65,0:12:25.32,Sub-CN,,0,0,0,,父亲发了大火 一边生气 一边哭着 Dialogue: 0,0:12:26.97,0:12:29.34,Sub-CN,,0,0,0,,离开家的我真的感到了自由 Dialogue: 1,0:12:26.97,0:12:29.34,Sub-Jp,,0,0,0,,家を出た私は 自由だったわ Dialogue: 0,0:12:29.82,0:12:33.69,Sub-CN,,0,0,0,,不必隐藏真正的自己 还可以和喜欢的人交往 Dialogue: 1,0:12:29.82,0:12:33.69,Sub-Jp,,0,0,0,,ほんとの自分を隠す必要もない好きな人とも つきあえる Dialogue: 1,0:12:34.12,0:12:37.72,Sub-Jp,,0,0,0,,背中のこいつも消してしまおうとも思ったそんなとき Dialogue: 0,0:12:34.12,0:12:37.72,Sub-CN,,0,0,0,,正准备把后背这个刺青去掉的时候 Dialogue: 1,0:12:38.47,0:12:40.97,Sub-Jp,,0,0,0,,おやじが死んだって知らせが来たの Dialogue: 0,0:12:38.47,0:12:40.97,Sub-CN,,0,0,0,,我收了父亲逝世的消息 Dialogue: 1,0:12:41.92,0:12:44.12,Sub-Jp,,0,0,0,,末期がんだったらしいわ Dialogue: 0,0:12:41.92,0:12:44.12,Sub-CN,,0,0,0,,好像是癌症晚期 Dialogue: 1,0:12:44.46,0:12:48.06,Sub-Jp,,0,0,0,,ヤクザの組長が 最期は随分 あっさりしたもんよね Dialogue: 0,0:12:44.46,0:12:48.06,Sub-CN,,0,0,0,,身为黑帮老大结果却死的那么轻松 Dialogue: 1,0:12:49.20,0:12:51.71,Sub-Jp,,0,0,0,,最期のおやじの顔を思い出して Dialogue: 0,0:12:49.20,0:12:51.71,Sub-CN,,0,0,0,,想起我离家出走时父亲的表情 Dialogue: 1,0:12:52.50,0:12:56.41,Sub-Jp,,0,0,0,,どんな気持ちだったか考えると葬式にも行けなかった Dialogue: 0,0:12:52.50,0:12:56.41,Sub-CN,,0,0,0,,想着他当时是什么心情的我 也没去参加葬礼 Dialogue: 1,0:12:58.15,0:13:01.55,Sub-Jp,,0,0,0,,夏生ちゃん 生きてりゃいろいろあるものよ Dialogue: 0,0:12:58.15,0:13:01.55,Sub-CN,,0,0,0,,小夏生 人活着会面对各种各样的事 Dialogue: 1,0:13:02.22,0:13:05.44,Sub-Jp,,0,0,0,,時間も戻せないし なかったことにも できないの Dialogue: 0,0:13:02.22,0:13:05.44,Sub-CN,,0,0,0,,时光不会倒流 事情也不会变回过去 Dialogue: 1,0:13:06.49,0:13:11.55,Sub-Jp,,0,0,0,,全部自分の一部として 背負って生きていくしかないのよ Dialogue: 0,0:13:06.49,0:13:11.55,Sub-CN,,0,0,0,,流逝的时光会成为我们的记忆 陪伴着我们度过余生 Dialogue: 1,0:13:16.70,0:13:17.88,Sub-Jp,,0,0,0,,夜食 作ったけど Dialogue: 0,0:13:16.70,0:13:17.88,Sub-CN,,0,0,0,,我做了夜宵 Dialogue: 1,0:13:22.35,0:13:25.02,Sub-Jp,,0,0,0,,うまい ありがとな Dialogue: 0,0:13:22.35,0:13:25.02,Sub-CN,,0,0,0,,好吃 谢谢你 Dialogue: 1,0:14:10.90,0:14:12.70,Sub-Jp,,0,0,0,,まだ 下りてくる気配なさそう Dialogue: 0,0:14:10.90,0:14:12.70,Sub-CN,,0,0,0,,他还不打算下楼吗 Dialogue: 1,0:14:13.28,0:14:13.74,Sub-Jp,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:14:13.28,0:14:13.74,Sub-CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 1,0:14:14.25,0:14:15.02,Sub-Jp,,0,0,0,,そうか Dialogue: 1,0:14:14.25,0:14:15.02,Sub-CN,,0,0,0,,是吗 Dialogue: 1,0:14:16.50,0:14:19.13,Sub-Jp,,0,0,0,,でも たぶん 大丈夫 Dialogue: 0,0:14:16.50,0:14:19.13,Sub-CN,,0,0,0,,不过 应该没关系了 Dialogue: 1,0:14:39.95,0:14:41.71,Sub-Jp,,0,0,0,,おはよ 早いな Dialogue: 0,0:14:39.95,0:14:41.71,Sub-CN,,0,0,0,,早安 起床好早啊 Dialogue: 1,0:14:42.47,0:14:44.32,Sub-Jp,,0,0,0,,お雑煮 作ろうと思って Dialogue: 0,0:14:42.47,0:14:44.32,Sub-CN,,0,0,0,,想起来做年糕汤的 Dialogue: 1,0:14:45.07,0:14:48.59,Sub-Jp,,0,0,0,,そっか 日にちの感覚なくなってた Dialogue: 0,0:14:45.07,0:14:48.59,Sub-CN,,0,0,0,,这样啊 我都没什么时间概念了 Dialogue: 1,0:14:49.08,0:14:51.63,Sub-Jp,,0,0,0,,今日 正月だってさっき テレビで知ったわ Dialogue: 0,0:14:49.08,0:14:51.63,Sub-CN,,0,0,0,,刚才看了电视才知道今天是正月 Dialogue: 1,0:14:52.35,0:14:53.90,Sub-Jp,,0,0,0,,完成したの Dialogue: 0,0:14:52.35,0:14:53.90,Sub-CN,,0,0,0,,小说 完成了吗 Dialogue: 1,0:14:56.22,0:14:58.49,Sub-Jp,,0,0,0,,今の俺の持ち物 全部 出して Dialogue: 0,0:14:56.22,0:14:58.49,Sub-CN,,0,0,0,,我把我现在所有的东西都展现出来 Dialogue: 1,0:14:59.20,0:15:00.96,Sub-Jp,,0,0,0,,ぶつけて 流し込んで Dialogue: 0,0:14:59.20,0:15:00.96,Sub-CN,,0,0,0,,发泄出来 注入在小说里 Dialogue: 1,0:15:02.09,0:15:04.57,Sub-Jp,,0,0,0,,なんか スッカスカの出し殻になった気分だ Dialogue: 0,0:15:02.09,0:15:04.57,Sub-CN,,0,0,0,,现在身子仿佛被掏空 就像一具空壳 Dialogue: 1,0:15:05.92,0:15:09.98,Sub-Jp,,0,0,0,,面白いかはわからないけどよかったら お前も読んでくれよ Dialogue: 0,0:15:05.92,0:15:09.98,Sub-CN,,0,0,0,,我也不知道好不好看 如果可以的话你也看看吧 Dialogue: 1,0:15:11.00,0:15:11.97,Sub-Jp,,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:11.97,Sub-CN,,0,0,0,,嗯 Dialogue: 1,0:15:12.17,0:15:12.73,Sub-Jp,,0,0,0,,夏生 Dialogue: 0,0:15:12.17,0:15:12.73,Sub-CN,,0,0,0,,夏生 Dialogue: 1,0:15:15.72,0:15:18.25,Sub-Jp,,0,0,0,,心配かけて すみませんでした Dialogue: 0,0:15:15.72,0:15:18.25,Sub-CN,,0,0,0,,让你们操心了 非常对不起 Dialogue: 1,0:15:18.45,0:15:20.46,Sub-Jp,,0,0,0,,もう 大丈夫なのか Dialogue: 0,0:15:18.45,0:15:20.46,Sub-CN,,0,0,0,,已经没事了吗 Dialogue: 1,0:15:23.35,0:15:25.63,Sub-Jp,,0,0,0,,このままじゃダメだって分かったから Dialogue: 0,0:15:23.35,0:15:25.63,Sub-CN,,0,0,0,,我知道不能再这样下去了 Dialogue: 1,0:15:26.05,0:15:28.52,Sub-Jp,,0,0,0,,そうか そうか Dialogue: 0,0:15:26.05,0:15:28.52,Sub-CN,,0,0,0,,这样啊 太好了 Dialogue: 1,0:15:29.15,0:15:31.35,Sub-Jp,,0,0,0,,陽菜さんがいないのは残念だけど Dialogue: 0,0:15:29.15,0:15:31.35,Sub-CN,,0,0,0,,虽然阳菜不在有点可惜 Dialogue: 1,0:15:31.35,0:15:33.90,Sub-Jp,,0,0,0,,いい年にできるようちゃんと 正月しよう Dialogue: 0,0:15:31.35,0:15:33.90,Sub-CN,,0,0,0,,我们也一起过个好年吧 Dialogue: 1,0:15:39.92,0:15:42.60,Sub-Jp,,0,0,0,,うわ 人の海 Dialogue: 0,0:15:39.92,0:15:42.60,Sub-CN,,0,0,0,,哇 人好多 Dialogue: 1,0:15:42.45,0:15:44.34,Sub-Jp,,0,0,0,,{\an8\pos(960,9)}ルイルイ 夏生君 Dialogue: 0,0:15:42.45,0:15:44.34,Sub-CN,,0,0,0,,{\an8}瑠瑠衣衣 夏生君 Dialogue: 1,0:15:48.54,0:15:49.24,Sub-Jp,,0,0,0,,みんな Dialogue: 0,0:15:48.54,0:15:49.24,Sub-CN,,0,0,0,,大家 Dialogue: 1,0:15:49.82,0:15:51.12,Sub-Jp,,0,0,0,,私が連絡したの Dialogue: 0,0:15:49.82,0:15:51.12,Sub-CN,,0,0,0,,是我联系他们的 Dialogue: 1,0:15:51.52,0:15:53.16,Sub-Jp,,0,0,0,,なっちゃん 頑張ったんだね Dialogue: 0,0:15:51.52,0:15:53.16,Sub-CN,,0,0,0,,小夏 辛苦了啊 Dialogue: 1,0:15:54.22,0:15:57.68,Sub-Jp,,0,0,0,,ごめん 文芸部のみんなとはメールで やり取りしてて Dialogue: 0,0:15:54.22,0:15:57.68,Sub-CN,,0,0,0,,抱歉 我一直在和文艺部的人短信联系着 Dialogue: 1,0:15:58.08,0:16:00.34,Sub-Jp,,0,0,0,,でもこれは 藤井君の問題だから Dialogue: 0,0:15:58.08,0:16:00.34,Sub-CN,,0,0,0,,但因为这是藤井君的私事 Dialogue: 1,0:16:00.90,0:16:02.52,Sub-Jp,,0,0,0,,みんなはこっそり応援しようって Dialogue: 0,0:16:00.90,0:16:02.52,Sub-CN,,0,0,0,,所以我们大家就在背后默默的支援你 Dialogue: 1,0:16:02.90,0:16:03.78,Sub-Jp,,0,0,0,,そうか Dialogue: 0,0:16:02.90,0:16:03.78,Sub-CN,,0,0,0,,是这样啊 Dialogue: 1,0:16:04.60,0:16:05.87,Sub-Jp,,0,0,0,,俺 みんなにも Dialogue: 0,0:16:04.60,0:16:05.87,Sub-CN,,0,0,0,,我也对大家 Dialogue: 1,0:16:05.87,0:16:07.28,Sub-Jp,,0,0,0,,なっちゃん 手に 何持ってんの Dialogue: 0,0:16:05.87,0:16:07.28,Sub-CN,,0,0,0,,小夏手里拿着的是什么啊 Dialogue: 1,0:16:08.17,0:16:11.22,Sub-Jp,,0,0,0,,出来た原稿を桐谷先生に見てもらおうと Dialogue: 0,0:16:08.17,0:16:11.22,Sub-CN,,0,0,0,,是刚完成的原稿 想要拿去给桐谷老师看看 Dialogue: 1,0:16:11.58,0:16:14.26,Sub-Jp,,0,0,0,,じゃあ みんなで桐谷先生のうちに行こう Dialogue: 0,0:16:11.58,0:16:14.26,Sub-CN,,0,0,0,,那就大家一起去桐谷老师的家里吧 Dialogue: 1,0:16:14.66,0:16:15.12,Sub-Jp,,0,0,0,,えっ? Dialogue: 0,0:16:14.66,0:16:15.12,Sub-CN,,0,0,0,,诶? Dialogue: 1,0:16:15.50,0:16:16.98,Sub-Jp,,0,0,0,,美雨ちゃんも行きたいでしょ Dialogue: 0,0:16:15.50,0:16:16.98,Sub-CN,,0,0,0,,美雨也很想去的吧 Dialogue: 1,0:16:18.92,0:16:21.82,Sub-Jp,,0,0,0,,あけましておめでとうございま~す Dialogue: 0,0:16:18.92,0:16:21.82,Sub-CN,,0,0,0,,祝您新年快乐 Dialogue: 1,0:16:22.60,0:16:25.30,Sub-Jp,,0,0,0,,Mr.桐谷すごいとこ住んでんだな Dialogue: 0,0:16:22.60,0:16:25.30,Sub-CN,,0,0,0,,Mr.桐谷的住所好棒啊 Dialogue: 1,0:16:26.05,0:16:27.20,Sub-Jp,,0,0,0,,失礼します Dialogue: 0,0:16:26.05,0:16:27.20,Sub-CN,,0,0,0,,打扰了 Dialogue: 1,0:16:27.20,0:16:28.77,Sub-Jp,,0,0,0,,先生 甘酒 差し入れ Dialogue: 0,0:16:27.20,0:16:28.77,Sub-CN,,0,0,0,,老师 这是带给您的甜酒 Dialogue: 1,0:16:28.77,0:16:30.32,Sub-Jp,,0,0,0,,何なんですか 一体 Dialogue: 0,0:16:28.77,0:16:30.32,Sub-CN,,0,0,0,,你们到底是怎么回事啊 Dialogue: 1,0:16:30.66,0:16:34.34,Sub-Jp,,0,0,0,,すみません 出来た原稿を Dialogue: 0,0:16:30.66,0:16:34.34,Sub-CN,,0,0,0,,不好意思 完成的原稿想给您看看 Dialogue: 1,0:16:34.70,0:16:36.74,Sub-Jp,,0,0,0,,元旦に来る必要あります Dialogue: 0,0:16:34.70,0:16:36.74,Sub-CN,,0,0,0,,有必要在元旦的时候来吗 Dialogue: 1,0:16:46.40,0:16:49.34,Sub-Jp,,0,0,0,,芸術は悲しみと苦しみから生まれる Dialogue: 0,0:16:46.40,0:16:49.34,Sub-CN,,0,0,0,,艺术于悲伤与痛苦之中诞生 Dialogue: 1,0:16:50.45,0:16:52.46,Sub-Jp,,0,0,0,,まさか ここまで化けるとはねぇ Dialogue: 0,0:16:50.45,0:16:52.46,Sub-CN,,0,0,0,,没想到能蜕变到这种程度 Dialogue: 1,0:17:21.90,0:17:24.72,Sub-Jp,,0,0,0,,次の日曜 ちょっと空けておいてもらえますか Dialogue: 0,0:17:21.90,0:17:24.72,Sub-CN,,0,0,0,,下周日可以稍微占用一下你的时间吗 Dialogue: 1,0:17:25.40,0:17:28.46,Sub-Jp,,0,0,0,,なんだろう 先生から家に来いだなんて Dialogue: 0,0:17:25.40,0:17:28.46,Sub-CN,,0,0,0,,老师叫我去他家 到底是怎么回事 Dialogue: 1,0:17:29.57,0:17:32.50,Sub-Jp,,0,0,0,,いらっしゃい 悪いですね 休日に Dialogue: 0,0:17:29.57,0:17:32.50,Sub-CN,,0,0,0,,欢迎 在休息日让你过来真是不好意思 Dialogue: 1,0:17:32.87,0:17:33.48,Sub-Jp,,0,0,0,,いえ Dialogue: 0,0:17:32.87,0:17:33.48,Sub-CN,,0,0,0,,老师言重了 Dialogue: 1,0:17:34.60,0:17:36.48,Sub-Jp,,0,0,0,,君に会わせたい人がいてね Dialogue: 0,0:17:34.60,0:17:36.48,Sub-CN,,0,0,0,,有个想让你见的人 Dialogue: 1,0:17:36.96,0:17:39.70,Sub-Jp,,0,0,0,,おおっ 君が 藤井夏生君か Dialogue: 0,0:17:36.96,0:17:39.70,Sub-CN,,0,0,0,,你就是藤井夏生吗 Dialogue: 1,0:17:41.37,0:17:42.50,Sub-Jp,,0,0,0,,いや どうも Dialogue: 0,0:17:41.37,0:17:42.50,Sub-CN,,0,0,0,,哎呀 你好 Dialogue: 1,0:17:43.80,0:17:44.40,Sub-Jp,,0,0,0,,どうも Dialogue: 0,0:17:43.80,0:17:44.40,Sub-CN,,0,0,0,,你好 Dialogue: 1,0:17:44.82,0:17:47.10,Sub-Jp,,0,0,0,,はじめまして よろしく Dialogue: 0,0:17:44.82,0:17:47.10,Sub-CN,,0,0,0,,初次见面请多关照 Dialogue: 1,0:17:47.97,0:17:49.86,Sub-Jp,,0,0,0,,あの この方は Dialogue: 0,0:17:47.97,0:17:49.86,Sub-CN,,0,0,0,,请问 这位是 Dialogue: 1,0:17:50.26,0:17:51.46,Sub-Jp,,0,0,0,,自己紹介が遅れた Dialogue: 0,0:17:50.26,0:17:51.46,Sub-CN,,0,0,0,,还没自我介绍 Dialogue: 1,0:17:51.86,0:17:53.18,Sub-Jp,,0,0,0,,俺は 蔦谷聡一郎 Dialogue: 0,0:17:51.86,0:17:53.18,Sub-CN,,0,0,0,,我是茑谷聪一郎 Dialogue: 1,0:17:53.52,0:17:55.58,Sub-Jp,,0,0,0,,今日は 君を さらいに来たんだ Dialogue: 0,0:17:53.52,0:17:55.58,Sub-CN,,0,0,0,,今天是来抓你的 Dialogue: 1,0:18:05.22,0:18:06.82,Sub-Jp,,0,0,0,,ナイス ハト豆顔 Dialogue: 0,0:18:05.22,0:18:06.82,Sub-CN,,0,0,0,,Nice 呆若木鸡 Dialogue: 1,0:18:08.07,0:18:10.60,Sub-Jp,,0,0,0,,えっ 「新虹社」って「文藝夏冬」とかの Dialogue: 0,0:18:08.07,0:18:10.60,Sub-CN,,0,0,0,,新虹社是「文学夏冬」那个 Dialogue: 1,0:18:11.02,0:18:14.84,Sub-Jp,,0,0,0,,ええ 文学賞の中ではいちばん有名と言っていいでしょうね Dialogue: 0,0:18:11.02,0:18:14.84,Sub-CN,,0,0,0,,嗯 可以说是文学奖项里面最有名的呢 Dialogue: 1,0:18:15.32,0:18:16.56,Sub-Jp,,0,0,0,,なんで ここに Dialogue: 0,0:18:15.32,0:18:16.56,Sub-CN,,0,0,0,,为什么会来这里 Dialogue: 1,0:18:16.76,0:18:19.50,Sub-Jp,,0,0,0,,実は 正月に見せてもらった小説 Dialogue: 0,0:18:16.76,0:18:19.50,Sub-CN,,0,0,0,,其实正月那天你给我看的小说 Dialogue: 1,0:18:19.97,0:18:21.84,Sub-Jp,,0,0,0,,ひそかにこの賞に出していたんです Dialogue: 0,0:18:19.97,0:18:21.84,Sub-CN,,0,0,0,,我擅自给你报了这个奖项 Dialogue: 1,0:18:22.52,0:18:23.34,Sub-Jp,,0,0,0,,ほら あそこ Dialogue: 0,0:18:22.52,0:18:23.34,Sub-CN,,0,0,0,,你看那边 Dialogue: 1,0:18:29.57,0:18:30.62,Sub-Jp,,0,0,0,,いいリアクション Dialogue: 0,0:18:29.57,0:18:30.62,Sub-CN,,0,0,0,,好反应 Dialogue: 1,0:18:30.85,0:18:33.30,Sub-Jp,,0,0,0,,さっ アマ部門のスピーチは順番が早い Dialogue: 0,0:18:30.85,0:18:33.30,Sub-CN,,0,0,0,,好了 业余部门的致词顺序比较早 Dialogue: 1,0:18:33.65,0:18:34.88,Sub-Jp,,0,0,0,,ス スピーチ Dialogue: 0,0:18:33.65,0:18:34.88,Sub-CN,,0,0,0,,致 致词 Dialogue: 1,0:18:35.22,0:18:36.60,Sub-Jp,,0,0,0,,前の方へ急いでください Dialogue: 0,0:18:35.22,0:18:36.60,Sub-CN,,0,0,0,,快去前面吧 Dialogue: 1,0:18:42.74,0:18:46.92,Sub-Jp,,0,0,0,,えっと なんだか 光栄すぎて何を話していいのか Dialogue: 0,0:18:42.74,0:18:46.92,Sub-CN,,0,0,0,,那个 太荣幸了以至于不知道说些什么 Dialogue: 1,0:18:48.40,0:18:51.50,Sub-Jp,,0,0,0,,この小説は自分一人の力なんかじゃなく Dialogue: 0,0:18:48.40,0:18:51.50,Sub-CN,,0,0,0,,这本小说并不是只有我一个人的力量 Dialogue: 1,0:18:51.92,0:18:54.88,Sub-Jp,,0,0,0,,大切な人たちの支えで書き上げることができました Dialogue: 0,0:18:51.92,0:18:54.88,Sub-CN,,0,0,0,,而是在我重要的人的支持下才完成的 Dialogue: 1,0:18:55.57,0:18:58.64,Sub-Jp,,0,0,0,,正直 こんな話は二度と書けないかもと思っていて Dialogue: 0,0:18:55.57,0:18:58.64,Sub-CN,,0,0,0,,说实话我不知道我能不能再写出这样的故事 Dialogue: 1,0:18:59.35,0:19:01.75,Sub-Jp,,0,0,0,,賞を頂けたのもまぐれかもしれませんが Dialogue: 0,0:18:59.35,0:19:01.75,Sub-CN,,0,0,0,,能获得这个奖项可能也只是偶然 Dialogue: 1,0:19:02.72,0:19:04.35,Sub-Jp,,0,0,0,,支えてくれた人のためにも Dialogue: 0,0:19:02.72,0:19:04.35,Sub-CN,,0,0,0,,但我会为了默默支持我的人 Dialogue: 0,0:19:04.77,0:19:06.95,Sub-Jp,,0,0,0,,小説家の夢を目指して頑張ります Dialogue: 0,0:19:04.77,0:19:06.95,Sub-CN,,0,0,0,,还有成为小说家的梦想继续努力的 Dialogue: 1,0:19:15.37,0:19:16.66,Sub-Jp,,0,0,0,,いいスピーチでした Dialogue: 0,0:19:15.37,0:19:16.66,Sub-CN,,0,0,0,,真是不错的致词 Dialogue: 1,0:19:17.10,0:19:19.86,Sub-Jp,,0,0,0,,ただ受賞は まぐれではありませんよ Dialogue: 0,0:19:17.10,0:19:19.86,Sub-CN,,0,0,0,,但是 获奖可不是偶然 Dialogue: 1,0:19:20.72,0:19:24.57,Sub-Jp,,0,0,0,,あの作品を生み出したのは間違いなく 君の心なんですから Dialogue: 0,0:19:20.72,0:19:24.57,Sub-CN,,0,0,0,,写出那部作品的毫无疑问是你的内心 Dialogue: 1,0:19:26.80,0:19:29.88,Sub-Jp,,0,0,0,,あと 正式な紹介が遅れてしまいましたが Dialogue: 0,0:19:26.80,0:19:29.88,Sub-CN,,0,0,0,,还有 作为正式的介绍可能会有点迟 Dialogue: 1,0:19:30.40,0:19:33.95,Sub-Jp,,0,0,0,,こちらの蔦谷さんが「新虹社」文芸部の編集員です Dialogue: 0,0:19:30.40,0:19:33.95,Sub-CN,,0,0,0,,这位茑谷先生是「新虹社」文学部的编辑 Dialogue: 1,0:19:34.52,0:19:36.04,Sub-Jp,,0,0,0,,改めて よろしく Dialogue: 0,0:19:34.52,0:19:36.04,Sub-CN,,0,0,0,,再说一次 请多关照 Dialogue: 1,0:19:36.62,0:19:38.97,Sub-Jp,,0,0,0,,蔦谷さんがこれからの 君の担当ですよ Dialogue: 0,0:19:36.62,0:19:38.97,Sub-CN,,0,0,0,,茑谷先生是你接下来的担当编辑 Dialogue: 1,0:19:43.62,0:19:45.02,Sub-Jp,,0,0,0,,ただい えっ Dialogue: 0,0:19:43.62,0:19:45.02,Sub-CN,,0,0,0,,我回来了 Dialogue: 1,0:19:46.24,0:19:46.91,Sub-Jp,,0,0,0,,陽菜 Dialogue: 0,0:19:46.24,0:19:46.91,Sub-CN,,0,0,0,,阳菜 Dialogue: 1,0:19:49.20,0:19:49.71,Sub-Jp,,0,0,0,,陽菜 Dialogue: 0,0:19:49.20,0:19:49.71,Sub-CN,,0,0,0,,阳菜 Dialogue: 1,0:19:52.85,0:19:53.42,Sub-Jp,,0,0,0,,陽菜… Dialogue: 0,0:19:52.85,0:19:53.42,Sub-CN,,0,0,0,,阳菜 Dialogue: 1,0:19:55.25,0:19:55.97,Sub-Jp,,0,0,0,,会いたかった Dialogue: 0,0:19:55.25,0:19:55.97,Sub-CN,,0,0,0,,我好想你 Dialogue: 1,0:19:57.37,0:19:58.28,Sub-Jp,,0,0,0,,本当に会いたくて Dialogue: 0,0:19:57.37,0:19:58.28,Sub-CN,,0,0,0,,真的好想见你 Dialogue: 1,0:19:59.84,0:20:01.60,Sub-Jp,,0,0,0,,話したいことがいっぱいあるんだ Dialogue: 0,0:19:59.84,0:20:01.60,Sub-CN,,0,0,0,,有好多话想跟你说 Dialogue: 1,0:20:02.45,0:20:04.13,Sub-Jp,,0,0,0,,今日は陽菜が びっくりするような Dialogue: 0,0:20:02.45,0:20:04.13,Sub-CN,,0,0,0,,今天会有让阳菜感到惊讶的… Dialogue: 1,0:20:18.95,0:20:20.53,Sub-Jp,,0,0,0,,瑠衣 いいか Dialogue: 0,0:20:18.95,0:20:20.53,Sub-CN,,0,0,0,,瑠衣 能谈谈吗 Dialogue: 1,0:20:26.90,0:20:28.17,Sub-Jp,,0,0,0,,なんで こんな Dialogue: 0,0:20:26.90,0:20:28.17,Sub-CN,,0,0,0,,为什么 要这么做 Dialogue: 1,0:20:29.24,0:20:32.57,Sub-Jp,,0,0,0,,髪 伸ばしたいって言ったらももが貸してくれた Dialogue: 0,0:20:29.24,0:20:32.57,Sub-CN,,0,0,0,,我说想把头发留长 桃子就借给我了 Dialogue: 1,0:20:35.52,0:20:40.73,Sub-Jp,,0,0,0,,冬休みに書いた小説「新虹社」の文藝賞で大賞 取ったんだ Dialogue: 0,0:20:35.52,0:20:40.73,Sub-CN,,0,0,0,,寒假里写的小说获得了「新虹社」的文学头奖 Dialogue: 1,0:20:42.48,0:20:45.00,Sub-Jp,,0,0,0,,正直 俺も まだ信じられないけど Dialogue: 0,0:20:42.48,0:20:45.00,Sub-CN,,0,0,0,,说实话 连我自己还没有完全相信 Dialogue: 1,0:20:47.05,0:20:47.77,Sub-Jp,,0,0,0,,おめでと Dialogue: 0,0:20:47.05,0:20:47.77,Sub-CN,,0,0,0,,恭喜 Dialogue: 1,0:20:48.45,0:20:52.73,Sub-Jp,,0,0,0,,賞金も出たんだよなんと30万円 すごくね Dialogue: 0,0:20:48.45,0:20:52.73,Sub-CN,,0,0,0,,而且居然还有三十万的奖金 很厉害吧 Dialogue: 1,0:20:53.57,0:20:54.97,Sub-Jp,,0,0,0,,そうだ お前にも なんか Dialogue: 0,0:20:53.57,0:20:54.97,Sub-CN,,0,0,0,,对了 也给你买点什么吧 Dialogue: 1,0:20:54.97,0:20:58.95,Sub-Jp,,0,0,0,,さっき陽菜姉と間違えて私のこと抱き締めたときあんた Dialogue: 0,0:20:54.97,0:20:58.95,Sub-CN,,0,0,0,,刚才把我错认成阳菜姐抱住的时候 Dialogue: 1,0:20:59.62,0:21:01.00,Sub-Jp,,0,0,0,,あんた泣きそうだったよね Dialogue: 0,0:20:59.62,0:21:01.00,Sub-CN,,0,0,0,,你好像哭了呢 Dialogue: 1,0:21:01.75,0:21:03.80,Sub-Jp,,0,0,0,,お前だって 部屋で泣いてたろ Dialogue: 0,0:21:01.75,0:21:03.80,Sub-CN,,0,0,0,,你不是也在房间里面哭了吗 Dialogue: 1,0:21:05.12,0:21:07.67,Sub-Jp,,0,0,0,,そりゃ いきなり怖い思いをさせたから Dialogue: 0,0:21:05.12,0:21:07.67,Sub-CN,,0,0,0,,我是因为突然被吓到了 Dialogue: 1,0:21:07.67,0:21:08.35,Sub-Jp,,0,0,0,,違う Dialogue: 0,0:21:07.67,0:21:08.35,Sub-CN,,0,0,0,,不对 Dialogue: 1,0:21:10.47,0:21:13.97,Sub-Jp,,0,0,0,,きつく きつく抱き締められて Dialogue: 0,0:21:10.47,0:21:13.97,Sub-CN,,0,0,0,,被那么紧紧的拥抱着 Dialogue: 1,0:21:14.82,0:21:19.00,Sub-Jp,,0,0,0,,この強さがあんたの陽菜姉への思いそのものなんだって分かったら Dialogue: 0,0:21:14.82,0:21:19.00,Sub-CN,,0,0,0,,才知道了你对阳菜姐的强烈思念 Dialogue: 1,0:21:19.37,0:21:20.24,Sub-Jp,,0,0,0,,涙が出た Dialogue: 0,0:21:19.37,0:21:20.24,Sub-CN,,0,0,0,,而流的泪 Dialogue: 1,0:21:22.77,0:21:28.24,Sub-Jp,,0,0,0,,あと ああ~ 陽菜姉は抱き締められてたのか と思ったら Dialogue: 0,0:21:22.77,0:21:28.24,Sub-CN,,0,0,0,,还有 想着原来阳菜姐总是在被这么抱着 Dialogue: 1,0:21:29.62,0:21:31.12,Sub-Jp,,0,0,0,,なんか Dialogue: 0,0:21:29.62,0:21:31.12,Sub-CN,,0,0,0,,感觉有点 Dialogue: 1,0:21:32.10,0:21:33.24,Sub-Jp,,0,0,0,,なんだよ それ Dialogue: 0,0:21:32.10,0:21:33.24,Sub-CN,,0,0,0,,你在说什么啊 Dialogue: 1,0:21:35.44,0:21:36.62,Sub-Jp,,0,0,0,,陽菜姉とは したの Dialogue: 0,0:21:35.44,0:21:36.62,Sub-CN,,0,0,0,,你和阳菜姐做过吗 Dialogue: 1,0:21:37.87,0:21:40.44,Sub-Jp,,0,0,0,,なんだ それアホか なんで んなこと Dialogue: 0,0:21:37.87,0:21:40.44,Sub-CN,,0,0,0,,你在说什么啊…白痴吗 为什么会问这个 Dialogue: 1,0:21:40.87,0:21:41.53,Sub-Jp,,0,0,0,,したの Dialogue: 0,0:21:40.87,0:21:41.53,Sub-CN,,0,0,0,,做过吗 Dialogue: 1,0:21:45.57,0:21:48.24,Sub-Jp,,0,0,0,,し したよそりゃ つきあってたんだし Dialogue: 0,0:21:45.57,0:21:48.24,Sub-CN,,0,0,0,,做过 因为都已经在交往了 Dialogue: 1,0:21:52.88,0:21:53.60,Sub-Jp,,0,0,0,,なんだよ Dialogue: 0,0:21:52.88,0:21:53.60,Sub-CN,,0,0,0,,干什么啊 Dialogue: 1,0:21:54.10,0:21:57.31,Sub-Jp,,0,0,0,,初めて あんたとしたときは何も思わなかったけど Dialogue: 0,0:21:54.10,0:21:57.31,Sub-CN,,0,0,0,,第一次跟你做的时候 什么感觉都没有 Dialogue: 1,0:21:58.48,0:22:00.44,Sub-Jp,,0,0,0,,今なら 違うのかな Dialogue: 0,0:21:58.48,0:22:00.44,Sub-CN,,0,0,0,,但是现在的话 会不会不一样啊 Dialogue: 1,0:22:05.77,0:22:09.75,Sub-Jp,,0,0,0,,私 もう 陽菜姉に遠慮しないから Dialogue: 0,0:22:05.77,0:22:09.75,Sub-CN,,0,0,0,,我已经不会再顾虑阳菜姐了 Dialogue: 1,0:22:46.42,0:22:47.80,Sub-Jp,,0,0,0,,先生 さよなら Dialogue: 0,0:22:46.42,0:22:47.80,Sub-CN,,0,0,0,,老师再见 Dialogue: 1,0:22:48.17,0:22:49.11,Sub-Jp,,0,0,0,,さよなら Dialogue: 0,0:22:48.17,0:22:49.11,Sub-CN,,0,0,0,,再见 Dialogue: 1,0:22:59.90,0:23:02.35,Sub-Jp,,0,0,0,,先生の髪なんか もったいなくない Dialogue: 0,0:22:59.90,0:23:02.35,Sub-CN,,0,0,0,,老师的头发会不会有点可惜 Dialogue: 1,0:23:02.60,0:23:06.60,Sub-Jp,,0,0,0,,そう 私は 今の方がすっきりして好きだな Dialogue: 0,0:23:02.60,0:23:06.60,Sub-CN,,0,0,0,,是嘛 我倒是喜欢现在这样清爽的发型