1 00:00:09,884 --> 00:00:12,020 ・~(ドラえもん)「『ドラえもん』」 2 00:00:12,020 --> 00:00:13,972 ・~(一同)「ニャッニャッ ニャ~ニャッ…」 ・~「『ドラえもん』」 3 00:00:13,972 --> 00:00:16,925 ・~(一同) 「ニャニャッ ニャニャッ ニャッニャニャ~」 4 00:00:16,925 --> 00:00:19,928 ・~「『ドラえもん』」 ・~(一同)「ニャニャッ ニャニャッ ニャッニャ…」 5 00:00:19,928 --> 00:00:22,928 ・~「『ドラえもん』」始まるよ! ・~(一同)「ニャッ ニャッ ニャニャッニャ」 6 00:00:24,899 --> 00:00:36,899 ・~ 7 00:01:39,891 --> 00:01:43,895 (さえずり) 8 00:01:43,895 --> 00:01:46,881 (のび太)うう~ 寒い 寒い…。 9 00:01:46,881 --> 00:01:48,917 ハ… ハクション! 10 00:01:48,917 --> 00:01:52,917 うう~… もう 冬なんかなけりゃいいのに。 11 00:01:53,938 --> 00:01:56,891 (しずか)そういえば 恐竜のいた頃って→ 12 00:01:56,891 --> 00:01:58,893 とっても暖かかったんですって。 13 00:01:58,893 --> 00:02:02,914 へえ~! いいなあ 恐竜は。 14 00:02:02,914 --> 00:02:06,885 (スネ夫)どうだった? うちの大画面で見る恐竜映画。 15 00:02:06,885 --> 00:02:08,903 (ジャイアン)もう大迫力だったぜ! 16 00:02:08,903 --> 00:02:10,939 (スネ夫)フフフフフ…。 (ジャイアン)でも→ 17 00:02:10,939 --> 00:02:14,893 なんだか かえって 本物の恐竜が 見たくなっちまったな。 18 00:02:14,893 --> 00:02:16,895 うん 見たいねえ…。 19 00:02:16,895 --> 00:02:19,881 ああ 恐竜時代に行けたらなあ…。 20 00:02:19,881 --> 00:02:22,884 恐竜時代に行けたらなあ~! 21 00:02:22,884 --> 00:02:24,919 (のび太・スネ夫) そうだ タイムマシン! 22 00:02:24,919 --> 00:02:27,906 (ドラえもん)え? タイムマシンで 白亜紀に行きたい? 23 00:02:27,906 --> 00:02:29,891 (のび太・スネ夫)うん! 24 00:02:29,891 --> 00:02:31,891 いいよ。 (一同)わーい! 25 00:02:34,896 --> 00:02:39,918 それで 白亜紀のどこに行く? どんな恐竜が見たいの? 26 00:02:39,918 --> 00:02:43,888 そりゃ なんてったって恐竜の王者 ティラノサウルスだぜ! 27 00:02:43,888 --> 00:02:46,891 じゃあ 北アメリカ大陸だね。 28 00:02:46,891 --> 00:02:48,893 (スネ夫)待って。 ええっ… えっ? 29 00:02:48,893 --> 00:02:50,895 ギガノトサウルスは? 30 00:02:50,895 --> 00:02:53,898 ティラノサウルスよりも 大きかったんだって! 31 00:02:53,898 --> 00:02:56,968 じゃあ 南アメリカ大陸…。 32 00:02:56,968 --> 00:02:59,904 ボク スピノサウルスが見たい! 33 00:02:59,904 --> 00:03:01,906 大きさでも負けてないし→ 34 00:03:01,906 --> 00:03:03,958 あの背中の帆が かっこいいんだよね! 35 00:03:03,958 --> 00:03:05,910 ほんじゃ アフリカで…。 36 00:03:05,910 --> 00:03:08,930 待て! オマエら ティラノをバカにするのか? 37 00:03:08,930 --> 00:03:11,899 (のび太・スネ夫)でも…。 (ジャイアン)ティラノサウルスは最強だ! 38 00:03:11,899 --> 00:03:14,886 いやいや スピノサウルスだって…。 39 00:03:14,886 --> 00:03:17,038 (スネ夫)南アメリカには アルゼンチノサウルスも…! 40 00:03:17,038 --> 00:03:20,892 あ~ もう! キリがない! ボクが適当に決める! 41 00:03:20,892 --> 00:03:22,977 (ジャイアン)最強だってば! 42 00:03:22,977 --> 00:03:24,896 (ジャイアン)あああっ! ん? 43 00:03:24,896 --> 00:03:27,915 どこにしたの? ボクもわからない。 44 00:03:27,915 --> 00:03:31,886 着いてのお楽しみ! 文句言いっこなしだよ。 45 00:03:31,886 --> 00:03:33,886 (のび太・ジャイアン・スネ夫)はーい。 46 00:03:38,893 --> 00:03:40,928 (のび太・しずか)ああ…。 47 00:03:40,928 --> 00:03:42,928 (スネ夫)うっ うう…。 48 00:03:45,933 --> 00:03:47,885 どこだよ ここ! 49 00:03:47,885 --> 00:03:49,904 アラ… スカ。 50 00:03:49,904 --> 00:03:51,889 寒いわ! 51 00:03:51,889 --> 00:03:53,908 白亜紀は あったかいんじゃないの? 52 00:03:53,908 --> 00:03:57,908 さすがに北極圏は寒いね 冬だし。 53 00:04:02,934 --> 00:04:05,937 これで どんな寒さも大丈夫! (一同)アハハ~! 54 00:04:05,937 --> 00:04:07,905 って 大丈夫じゃねえよ! 55 00:04:07,905 --> 00:04:09,891 オレたちは 恐竜を見に来たんだぞ! 56 00:04:09,891 --> 00:04:11,893 (スネ夫)そうだよ! 57 00:04:11,893 --> 00:04:14,879 こんな寒いところに 恐竜なんかいるわけ…。 58 00:04:14,879 --> 00:04:16,879 (一同)ん!? ん…? 59 00:04:19,017 --> 00:04:22,017 (ジャイアン)おっ おい あれ…! (スネ夫)ウソでしょ!? 60 00:04:24,889 --> 00:04:26,889 まさか…。 でも…。 61 00:04:28,893 --> 00:04:30,978 恐竜だ!! 62 00:04:30,978 --> 00:04:40,905 ・~ 63 00:04:40,905 --> 00:04:42,940 信じられない…。 64 00:04:42,940 --> 00:04:46,944 こんな雪の中で 恐竜が暮らしてるなんて…。 65 00:04:46,944 --> 00:04:50,944 あっ 見て 見て! あんな小さな子供もいるよ! 66 00:04:51,916 --> 00:04:55,887 多分 あの恐竜たちは ここで暮らして子供を産み→ 67 00:04:55,887 --> 00:04:57,905 育てているんだ。 68 00:04:57,905 --> 00:05:02,894 ・~ 69 00:05:02,894 --> 00:05:04,896 あ… 何かしら? あれ! 70 00:05:04,896 --> 00:05:06,896 (一同)えっ? 71 00:05:11,886 --> 00:05:13,888 あっ。 (ジャイアン)おおっ!? 72 00:05:13,888 --> 00:05:15,890 何かの脚だ。 73 00:05:15,890 --> 00:05:17,909 どうする? 放っとこうよ。 74 00:05:17,909 --> 00:05:19,894 どんなのが出てくるか わかんないよ! 75 00:05:19,894 --> 00:05:21,879 (4人)ああっ! 76 00:05:21,879 --> 00:05:27,902 ・~ 77 00:05:27,902 --> 00:05:29,902 ああっ。 78 00:05:33,891 --> 00:05:35,910 (一同)ああっ! 79 00:05:35,910 --> 00:05:37,895 ピー! かわいい! 80 00:05:37,895 --> 00:05:39,897 鳥… かな? 81 00:05:39,897 --> 00:05:42,884 (ジャイアン)鳥? 大きすぎるだろ! 82 00:05:42,884 --> 00:05:44,886 (スネ夫) でも 恐竜っぽくないし…。 83 00:05:44,886 --> 00:05:47,054 ピィ~。 84 00:05:47,054 --> 00:05:49,907 どうした? 急に元気がなくなった。 85 00:05:49,907 --> 00:05:51,959 おなかがすいてるのかしら? 86 00:05:51,959 --> 00:05:54,879 だったら いいものがあるよ。 87 00:05:54,879 --> 00:05:57,014 ソーセージ! 88 00:05:57,014 --> 00:06:00,952 食べるかな? ほ~ら おいしいよ。 89 00:06:00,952 --> 00:06:02,920 ピ? 90 00:06:02,920 --> 00:06:04,889 (ジャイアン) おお~ 食べてる 食べてる。 91 00:06:04,889 --> 00:06:07,909 そんなに 慌てて食べなくてもいいよ。 92 00:06:07,909 --> 00:06:09,961 ピー! 93 00:06:09,961 --> 00:06:11,961 おいしかった? ピ-ピー! 94 00:06:12,880 --> 00:06:14,882 よせよ。 (一同)フフフ! 95 00:06:14,882 --> 00:06:17,882 すっかり のび太くんになついちゃったね。 96 00:06:18,886 --> 00:06:20,886 ん~ かわいいなあ…。 ピー! 97 00:06:21,939 --> 00:06:25,939 ギャーッ! フガガ ガガ フガーッ…! 98 00:06:26,994 --> 00:06:28,880 ああ…。 99 00:06:28,880 --> 00:06:30,898 (スネ夫・ジャイアン)フフフフ…。 100 00:06:30,898 --> 00:06:33,885 まだ食べたりないのよ。 何かない? 101 00:06:33,885 --> 00:06:35,885 う~んと…。 102 00:06:38,923 --> 00:06:41,926 それ 動物を手なずけるための 道具だろ? 103 00:06:41,926 --> 00:06:45,880 もう すでになついてるから 食べても影響ないさ。 104 00:06:45,880 --> 00:06:48,880 栄養はあるよ。 ほら。 105 00:06:52,887 --> 00:06:55,890 この子 どこから来たのかしら? 106 00:06:55,890 --> 00:06:58,893 親と はぐれたみたいだね。 107 00:06:58,893 --> 00:07:00,878 もし 親と会えなかったら? 108 00:07:00,878 --> 00:07:02,880 う~ん…。 109 00:07:02,880 --> 00:07:04,916 この環境だからねえ→ 110 00:07:04,916 --> 00:07:07,885 1人で生きていくのは まず無理だろう。 111 00:07:07,885 --> 00:07:10,938 こいつの親を捜してやろうぜ! 112 00:07:10,938 --> 00:07:14,892 (スネ夫)でも こんな広いところで どうやって捜すの? 113 00:07:14,892 --> 00:07:16,892 うう… 根性だ! 114 00:07:20,915 --> 00:07:23,901 捜したい人のいる方向を 教えてくれる。 115 00:07:23,901 --> 00:07:27,905 動物でも? 動物でも 物でも。 116 00:07:27,905 --> 00:07:30,908 ただし 的中率は70パーセント。 117 00:07:30,908 --> 00:07:33,908 なんだ…。 ないより ましだろ。 118 00:07:34,896 --> 00:07:37,896 この子の親は どこにいる? 119 00:07:40,885 --> 00:07:42,885 あっちだ! 120 00:07:47,909 --> 00:07:50,945 ピイ… ピイ~…。 121 00:07:50,945 --> 00:07:53,945 ピイ~。 (しずか・のび太)フフフ。 122 00:07:54,899 --> 00:07:56,899 おおっ 見ろよ! ん? 123 00:08:01,906 --> 00:08:04,906 これは親じゃなさそうだ。 124 00:08:05,927 --> 00:08:09,914 この子の親を捜すって言っても どんな姿なのかしら。 125 00:08:09,914 --> 00:08:13,901 そうだね。 大体 鳥なのかな? 恐竜なのかな…? 126 00:08:13,901 --> 00:08:15,887 う~ん…。 127 00:08:15,887 --> 00:08:17,939 ああっ! 128 00:08:17,939 --> 00:08:20,892 まずいな 日が沈む…。 もう? 129 00:08:20,892 --> 00:08:23,911 冬の北極圏は昼が短いんだ。 130 00:08:23,911 --> 00:08:26,911 おまけに雪が降り出した。 131 00:08:29,917 --> 00:08:33,938 (スネ夫)アチチチ…! なんだ? 雪が熱いぞ! 132 00:08:33,938 --> 00:08:36,891 あべこべクリームのせいだ! クリームを落とさないと! 133 00:08:36,891 --> 00:08:39,894 降りて吹雪をやり過ごそう! 134 00:08:39,894 --> 00:08:55,977 ・~ 135 00:08:55,977 --> 00:08:57,912 やまないねえ…。 136 00:08:57,912 --> 00:08:59,897 まあ のんびり待とう。 137 00:08:59,897 --> 00:09:01,899 こいつは元気だなあ。 138 00:09:01,899 --> 00:09:04,885 そりゃ あんなに毛があるからね。 139 00:09:04,885 --> 00:09:08,940 ドラえもん この子は鳥なの? 恐竜なの? 140 00:09:08,940 --> 00:09:12,927 う~ん…。 実は 鳥と恐竜の区別は→ 141 00:09:12,927 --> 00:09:15,896 のび太くんが思っているより ずーっとあいまいなんだ。 142 00:09:15,896 --> 00:09:19,884 恐竜が進化して 鳥になったってやつでしょ? 143 00:09:19,884 --> 00:09:21,919 ところが この時代→ 144 00:09:21,919 --> 00:09:24,889 すでに現代と ほぼ変わらない鳥が 存在しているんだ。 145 00:09:24,889 --> 00:09:26,891 (4人)ええっ? 146 00:09:26,891 --> 00:09:28,909 だから 進化して鳥になったというより→ 147 00:09:28,909 --> 00:09:31,929 元々 鳥は 恐竜の一種で→ 148 00:09:31,929 --> 00:09:34,882 それが現代まで生き延びて 繁栄した。 149 00:09:34,882 --> 00:09:38,886 つまり 鳥は 恐竜そのものと 言ってもいいくらいなんだ。 150 00:09:38,886 --> 00:09:41,889 (4人)へえ~! ピイ? 151 00:09:41,889 --> 00:09:44,892 なんだか ますます この子の親が見たくなっちゃった。 152 00:09:44,892 --> 00:09:46,894 本当だね。 153 00:09:46,894 --> 00:09:49,046 フフフ…。 ピ…。 154 00:09:49,046 --> 00:09:50,881 ん? 155 00:09:50,881 --> 00:09:52,881 ンギャーッ!! 156 00:09:54,885 --> 00:09:56,921 ん? 157 00:09:56,921 --> 00:09:59,921 どうやら 嵐は おさまったみたいだ。 158 00:10:02,893 --> 00:10:04,895 うわっ。 159 00:10:04,895 --> 00:10:06,881 どうしたの? ジャイアン。 160 00:10:06,881 --> 00:10:08,966 何? 161 00:10:08,966 --> 00:10:10,966 (一同)わあ…! 162 00:10:15,890 --> 00:10:18,909 (一同)うわあ…! オーロラだ。 163 00:10:18,909 --> 00:10:20,978 きれい…! 164 00:10:20,978 --> 00:10:30,905 ・~ 165 00:10:30,905 --> 00:10:32,905 (一同)うわあ…! 166 00:10:34,892 --> 00:10:36,892 あれ? 167 00:10:38,879 --> 00:10:41,899 何? 今の…。 何かいるわ。 168 00:10:41,899 --> 00:10:46,887 (威嚇する声) 169 00:10:46,887 --> 00:10:49,907 なんだ こいつら! 鳥か? いや 恐竜でしょ! 170 00:10:49,907 --> 00:10:51,876 いや いや いや 鳥だよ! 171 00:10:51,876 --> 00:10:53,928 (威嚇する声) 172 00:10:53,928 --> 00:10:57,965 どっちにしろ お友達になれる 雰囲気じゃなさそうだ。 173 00:10:57,965 --> 00:10:59,884 かまくらに隠れろ! 174 00:10:59,884 --> 00:11:01,886 (一同)うわあっ! 175 00:11:01,886 --> 00:11:04,889 (威嚇する声) 176 00:11:04,889 --> 00:11:07,889 桃太郎印のきびだんごを…! 177 00:11:08,876 --> 00:11:10,895 さっき使っちゃったんだ! 178 00:11:10,895 --> 00:11:13,895 (威嚇する声) (一同)うわああーっ! 179 00:11:17,902 --> 00:11:21,902 ティラノサウルス? しかも毛が生えてる! 180 00:11:23,891 --> 00:11:25,893 (咆哮) 181 00:11:25,893 --> 00:11:27,895 (トロオドンたちの鳴き声) 182 00:11:27,895 --> 00:11:30,895 助かっ… たのかな? 183 00:11:34,985 --> 00:11:36,887 ピー! 184 00:11:36,887 --> 00:11:38,889 ピーッ! うわあ! 185 00:11:38,889 --> 00:11:40,889 ダメだよ! 食べられちゃう! 186 00:11:45,012 --> 00:11:46,881 ピーッ! 187 00:11:46,881 --> 00:11:48,881 (一同)え…? 188 00:11:49,967 --> 00:11:51,902 ピー…。 189 00:11:51,902 --> 00:11:55,022 もしかして あれが あの子のお母さん? 190 00:11:55,022 --> 00:11:57,022 (4人)ええーっ!? 191 00:12:00,895 --> 00:12:03,895 (一同)うわーっ! やっぱり食べた! 192 00:12:07,885 --> 00:12:09,885 ピー! 193 00:12:10,888 --> 00:12:12,888 (一同)はあ…。 194 00:12:15,910 --> 00:12:19,880 もう迷うなよ! さようなら! 195 00:12:19,880 --> 00:12:21,882 ピーッ! 196 00:12:21,882 --> 00:12:25,886 すごい親子だったなあ。 ホント! 197 00:12:25,886 --> 00:12:27,886 ピーッ! 198 00:12:40,918 --> 00:12:45,940 ねえねえ ドラえもん あそこに大きな氷山があるよ。 199 00:12:45,940 --> 00:12:48,940 今回は こんな質問が来てるよ! 200 00:12:59,937 --> 00:13:01,937 みんなも一緒に 考えよう! 201 00:13:06,911 --> 00:13:08,911 dボタンを押して…。 202 00:13:09,914 --> 00:13:11,914 ラッキーマンボウが飛び出す 箱の色を当てよう! 203 00:15:12,903 --> 00:15:14,938 〈『ドラえもん』は→ 204 00:15:14,938 --> 00:15:17,958 テレビ初放送! 『新・のび太の日本誕生』〉 205 00:15:17,958 --> 00:15:19,910 (野原しんのすけ) 〈『クレヨンしんちゃん』は→ 206 00:15:19,910 --> 00:15:21,910 豪華3本立て!〉 207 00:15:30,921 --> 00:15:32,923 (のび太) ねえねえ トランプしない? 208 00:15:32,923 --> 00:15:34,908 (出木杉)ちょっと待ってて。 209 00:15:34,908 --> 00:15:36,960 今までで わからないところ ある? 210 00:15:36,960 --> 00:15:39,947 (しずか)そうね さっきの…。 《なんだよ 出木杉のヤツ》 211 00:15:39,947 --> 00:15:42,916 《しずかちゃんは将来 ボクのお嫁さんになるんだぞ》 212 00:15:42,916 --> 00:15:45,936 《タイムマシンで確かめたんだ》 213 00:15:45,936 --> 00:15:48,956 《でも こんなの見てると 怪しくなってくる…》 214 00:15:48,956 --> 00:15:51,959 《未来なんて いつ変わっても おかしくないもんな》 215 00:15:51,959 --> 00:15:54,928 《もし そうなった時のことを 考えておいたほうが→ 216 00:15:54,928 --> 00:15:56,928 いいのかもしれない》 217 00:15:57,898 --> 00:16:00,901 《ん…? 文通ブーム?》 218 00:16:00,901 --> 00:16:02,953 《なになに…?》 219 00:16:02,953 --> 00:16:05,956 《「アナタの素敵なお友達を 作りませんか?」》 220 00:16:05,956 --> 00:16:10,928 《「本誌でも 30年ぶりに 文通コーナー 復活!」》 221 00:16:10,928 --> 00:16:13,897 これだ! ねえ この雑誌 貸して! 222 00:16:13,897 --> 00:16:15,899 いいけど…。 ありがとう! 223 00:16:15,899 --> 00:16:18,902 じゃあ 宿題 頑張って~! 224 00:16:18,902 --> 00:16:20,902 どうしたのかしら…? 225 00:16:21,905 --> 00:16:25,905 ただいま~! (ドラえもん)おかえり。 226 00:16:27,895 --> 00:16:30,898 随分 早かったね。 227 00:16:30,898 --> 00:16:33,016 フフ… いろんな人がいるなあ。 ん? 228 00:16:33,016 --> 00:16:35,953 「ワタシ 英会話を習ってるの」 229 00:16:35,953 --> 00:16:38,906 「どなたか 英語で お手紙交換しませんか?」 230 00:16:38,906 --> 00:16:41,925 う~ん 英語は無理だよな~。 231 00:16:41,925 --> 00:16:43,961 ん? なんの話だ? 232 00:16:43,961 --> 00:16:48,015 「オッス! ボクは男っぽいと よくいわれる女の子」 233 00:16:48,015 --> 00:16:51,952 「趣味はサッカーと野球」 うーん ちょっと違う… 次。 234 00:16:51,952 --> 00:16:55,939 「ワタシは 花と小鳥とケーキ 漫画が大好きな女の子です」 235 00:16:55,939 --> 00:16:59,927 「なんでも話せて 長くつきあえる お友達を探しています」 236 00:16:59,927 --> 00:17:01,912 「お手紙 お待ちしています」 237 00:17:01,912 --> 00:17:05,933 うん いい! この子にしよう! のび太くん 文通するの? 238 00:17:05,933 --> 00:17:09,920 ヘヘ… 新しいガールフレンドを 作ろうと思ってね。 239 00:17:09,920 --> 00:17:11,955 えっ? ということで→ 240 00:17:11,955 --> 00:17:14,925 手紙が上手に書ける道具 貸して。 え…。 241 00:17:14,925 --> 00:17:17,060 前に貸してくれたじゃなーい。 242 00:17:17,060 --> 00:17:21,060 都合のいいことだけは 覚えてるんだから…。 243 00:17:24,918 --> 00:17:27,938 ありがとう! それじゃ 早速…。 244 00:17:27,938 --> 00:17:31,909 「虹谷ユメ子さん はじめまして。 ワタシ 野比のび子」 245 00:17:31,909 --> 00:17:34,912 「趣味は漫画を読むこと テレビを見ること→ 246 00:17:34,912 --> 00:17:37,965 あやとりも大好き!」 247 00:17:37,965 --> 00:17:39,917 なんで女の子の口調なんだ? 248 00:17:39,917 --> 00:17:41,935 だって 男から来た手紙じゃ→ 249 00:17:41,935 --> 00:17:44,922 用心して 返してくれないかも しれないじゃない。 250 00:17:44,922 --> 00:17:47,958 だからって ウソは…。 平気 平気! 251 00:17:47,958 --> 00:17:50,911 女同士 友情を深めたら 本当のことを言うよ。 252 00:17:50,911 --> 00:17:52,913 えっと…。 253 00:17:52,913 --> 00:17:54,915 「もちろん小鳥もケーキも 大好きよ」 254 00:17:54,915 --> 00:17:58,902 「明るくて ちょっぴりおちゃめな クラスの人気者なの。 ンフッ!」 255 00:17:58,902 --> 00:18:00,904 寒っ…! 256 00:18:00,904 --> 00:18:03,907 それじゃあ のび子 手紙を出してくるわ! 257 00:18:03,907 --> 00:18:06,910 虹谷ユメ子様。 ブチュッ! 258 00:18:06,910 --> 00:18:08,912 かわいいお名前~! 259 00:18:08,912 --> 00:18:10,898 大丈夫か? 260 00:18:10,898 --> 00:18:13,917 ユメ子さんって どんな子だろう? 261 00:18:13,917 --> 00:18:17,905 こんな子かな? あんな子かな? それとも それとも~? 262 00:18:17,905 --> 00:18:19,907 返事が楽しみ~! 263 00:18:19,907 --> 00:18:21,909 ん…? そうだ! 264 00:18:21,909 --> 00:18:25,896 ドラえもん 返事先どりポスト貸して! 265 00:18:25,896 --> 00:18:28,899 ええっ? ほら すぐに返事が来る道具だよ。 266 00:18:28,899 --> 00:18:31,902 のび子からも お ね が い~! 267 00:18:31,902 --> 00:18:34,902 うう… 仕方ないなあ~。 268 00:18:35,906 --> 00:18:37,906 ありがとう! 269 00:18:41,929 --> 00:18:44,014 来た~! 270 00:18:44,014 --> 00:18:47,901 虹谷ユメ子様からだ! やった~! 271 00:18:47,901 --> 00:18:49,901 ねえ ボクにも読ませて! うん! 272 00:18:50,938 --> 00:18:54,908 うまい字だなあ…。 小学生じゃないかもね。 273 00:18:54,908 --> 00:18:56,944 じゃあ きっと きれいなお姉さんだ。 274 00:18:56,944 --> 00:18:59,897 どれどれ…。 「のび子さん お便りありがとう」。 275 00:18:59,897 --> 00:19:03,901 「素敵なお友達ができて とってもうれしいわ」 276 00:19:03,901 --> 00:19:05,936 ボクもうれしいよ。 ええ…? 277 00:19:05,936 --> 00:19:07,938 「ワタシは今 太陽が降り注ぐ→ 278 00:19:07,938 --> 00:19:09,940 花の香りがいっぱいの サンルームで→ 279 00:19:09,940 --> 00:19:11,909 インコやカナリアの 歌声を聞きながら→ 280 00:19:11,909 --> 00:19:13,994 手紙を書いています」 281 00:19:13,994 --> 00:19:17,898 ロマンチックだなあ…。 すぐに返事を出そう! 282 00:19:17,898 --> 00:19:19,898 慌ただしい文通だね。 283 00:19:20,901 --> 00:19:22,903 どこへ行くの? 284 00:19:22,903 --> 00:19:24,903 ユメ子様と同じサンルーム! ええ? 285 00:19:26,156 --> 00:19:27,925 「ワタシも今→ 286 00:19:27,925 --> 00:19:30,928 太陽が降り注ぐサンルームで 手紙を書いています」 287 00:19:30,928 --> 00:19:32,946 そういうことか。 288 00:19:32,946 --> 00:19:34,898 「隣には 飼い猫のドーラが→ 289 00:19:34,898 --> 00:19:36,900 のどを鳴らしています」 290 00:19:36,900 --> 00:19:38,919 飼い猫? 「ドーラの大好物は→ 291 00:19:38,919 --> 00:19:40,904 高級ドラ焼きです」 292 00:19:40,904 --> 00:19:42,906 ん? 誰のことだ! 293 00:19:42,906 --> 00:19:44,925 「最近 やたら怒りっぽくて→ 294 00:19:44,925 --> 00:19:46,910 とても困っています」 295 00:19:46,910 --> 00:19:48,912 悪かったね! 296 00:19:48,912 --> 00:19:51,912 すぐ出して返事をもらおうっと! 297 00:19:52,916 --> 00:19:54,901 ウフフ…。 298 00:19:54,901 --> 00:19:57,901 あ~あ つきあってらんないよ。 299 00:19:59,957 --> 00:20:01,925 『映画ドラえもん』 公開まで あと1週間! 300 00:20:01,925 --> 00:20:03,925 お楽しみに! 301 00:22:06,883 --> 00:22:08,883 来た 来た! 302 00:22:09,903 --> 00:22:11,955 「のび子ちゃん ご機嫌いかが?」 303 00:22:11,955 --> 00:22:13,974 「ドラ焼きの好きな猫ちゃんって 傑作ね」 304 00:22:13,974 --> 00:22:16,076 「マミーもダディも→ 305 00:22:16,076 --> 00:22:18,929 とってもいいお友達ができて よかったねと喜んでいます」 306 00:22:18,929 --> 00:22:20,997 「バーイ」 フフ~! 307 00:22:20,997 --> 00:22:22,916 なんか おしゃれだなあ~。 308 00:22:22,916 --> 00:22:26,069 (ママ)のび太 ミルクとコーラを買ってきて。 309 00:22:26,069 --> 00:22:31,925 えっ…。 マミー ボクは今 宿題の作文で大忙しなんだよ。 310 00:22:31,925 --> 00:22:34,911 あら そう… じゃあ 仕方ないわね。 311 00:22:34,911 --> 00:22:37,898 ん…? マミー!? 312 00:22:37,898 --> 00:22:40,901 「ワタシのマミーも ユメ子さんと お友達になれたこと→ 313 00:22:40,901 --> 00:22:42,919 とっても喜んでるわ」 314 00:22:42,919 --> 00:22:44,921 「今 ミルクとコーラ→ 315 00:22:44,921 --> 00:22:47,974 いや ミンクのコートを 買いに出かけたので→ 316 00:22:47,974 --> 00:22:49,976 ワタシは1人でお留守番中!」 317 00:22:49,976 --> 00:22:51,912 「ユメ子さんは 何をしているの?」 318 00:22:51,912 --> 00:22:54,915 「なんだか とっても会いたいわ。 フフ…」 319 00:22:54,915 --> 00:22:56,917 ・~(平井堅)「ねぇ」 320 00:22:56,917 --> 00:22:58,952 ・~「君のずるさを晒してよ」 321 00:22:58,952 --> 00:23:01,922 いいわ 堅ちゃん…! でも お買い物に行かないと…。 322 00:23:01,922 --> 00:23:03,922 困ったわ。 323 00:23:07,911 --> 00:23:10,897 わあ~ 随分 手紙をやりとりしたね。 324 00:23:10,897 --> 00:23:12,899 うん… ええっ!? 325 00:23:12,899 --> 00:23:14,885 まずい 困ったことになった! 326 00:23:14,885 --> 00:23:16,885 ん…? ん? 327 00:23:17,938 --> 00:23:20,957 「アナタが どんなに素敵な子か 想像しているだけで→ 328 00:23:20,957 --> 00:23:23,910 我慢できなくなったの。 お願い 写真を送って」 329 00:23:23,910 --> 00:23:25,896 ええーっ!? 330 00:23:25,896 --> 00:23:27,931 みろ みろ! だから言ったんだ! 331 00:23:27,931 --> 00:23:29,916 今までのことはウソだって 素直に謝るんだ! 332 00:23:29,916 --> 00:23:32,903 そんな! やっと仲良くなれたのに…! 333 00:23:32,903 --> 00:23:35,922 う~ん…。 334 00:23:35,922 --> 00:23:38,925 もっと うんと仲良しになるまで→ 335 00:23:38,925 --> 00:23:42,896 もうしばらく なんとか ごまかし続けたい…。 336 00:23:42,896 --> 00:23:46,900 そうだ! どこでもドア出して! えっ? 337 00:23:46,900 --> 00:23:48,902 早く 早く 早く~! はいはい。 338 00:23:48,902 --> 00:23:50,921 どこでもドア~! 339 00:23:50,921 --> 00:23:52,923 しずかちゃんのところへ! 340 00:23:52,923 --> 00:23:55,926 しずかちゃん 写真撮らせて! って…。 341 00:23:55,926 --> 00:23:57,944 あ…。 342 00:23:57,944 --> 00:24:02,148 ああ…。 もう~ まったく! なんでキミは いつもお風呂…! 343 00:24:02,148 --> 00:24:05,148 キャーッ! のび太さんのエッチ! 344 00:24:07,020 --> 00:24:09,906 いきなり お風呂の写真なんか 送れるもんか! 345 00:24:09,906 --> 00:24:11,906 ボクに怒っても困る。 346 00:24:12,976 --> 00:24:14,928 こうなったら アルバムから探そう…。 347 00:24:14,928 --> 00:24:17,013 これがいい! 348 00:24:17,013 --> 00:24:18,949 「右側がワタシよ」 349 00:24:18,949 --> 00:24:20,949 「お返しに ユメ子さんの写真も送ってね」 350 00:24:22,018 --> 00:24:23,920 うん… これでよし。 351 00:24:23,920 --> 00:24:27,040 ウソばっかついても続かないよ! 352 00:24:27,040 --> 00:24:28,909 まあ 堅いこと言うなって。 353 00:24:28,909 --> 00:24:30,909 来た! ええっ? 354 00:24:32,445 --> 00:24:34,898 ねえ 写真は? どんな子? 355 00:24:34,898 --> 00:24:37,918 手紙しか入ってないや。 えっ? 356 00:24:37,918 --> 00:24:40,053 「のび子ちゃんの写真 頂きました」 357 00:24:40,053 --> 00:24:42,923 「空想していたより ずーっと 素敵なアナタだったわ」 358 00:24:42,923 --> 00:24:44,958 うん。 359 00:24:44,958 --> 00:24:47,944 「文通を始めて まだ月日も経ってないのに→ 360 00:24:47,944 --> 00:24:49,896 ずっと前から 親友だったような気がする」 361 00:24:49,896 --> 00:24:52,015 うん! 362 00:24:52,015 --> 00:24:54,050 「ぜひ 直接お会いして お話ししたいの」 363 00:24:54,050 --> 00:24:57,921 「これから すぐ お宅へ お邪魔するわね」 364 00:24:57,921 --> 00:24:59,923 うん。 (2人)ええーっ!? 365 00:24:59,923 --> 00:25:02,008 どうしよう どうしよう どうしよう! 366 00:25:02,008 --> 00:25:05,896 だから言ったんだ! ここは いさぎよく謝るんだ! 367 00:25:05,896 --> 00:25:07,981 他に道はない! 368 00:25:07,981 --> 00:25:09,981 うっ… わかったよ…。 369 00:25:10,901 --> 00:25:12,901 (カラスの鳴き声) 370 00:25:16,907 --> 00:25:19,926 いさぎよく謝ろう。 371 00:25:19,926 --> 00:25:22,913 ウソついて 女の子と友達になろうとした→ 372 00:25:22,913 --> 00:25:24,913 ボクがバカだったんだ…。 373 00:25:25,932 --> 00:25:28,932 この辺かな? のび子さんの家…。 374 00:25:30,904 --> 00:25:33,904 といっても いざとなるとなあ…。 375 00:25:35,942 --> 00:25:39,942 もう! いきなり飛び込んできて 忘れていくなんて…。 376 00:25:41,898 --> 00:25:44,901 あっ! の… のび子さん!? 377 00:25:44,901 --> 00:25:46,937 え? 378 00:25:46,937 --> 00:25:49,990 のび子さんですよね!? いえ 人違いじゃ…。 379 00:25:49,990 --> 00:25:52,943 ええっ…? (男の子)ああーっ! 380 00:25:52,943 --> 00:25:54,943 あっ 危ない! (しずか)キャーッ! 381 00:25:56,913 --> 00:25:58,913 大丈夫ですか? 382 00:25:59,883 --> 00:26:01,918 ええ…! 鮮やか…! 383 00:26:01,918 --> 00:26:03,954 ありがとう! 384 00:26:03,954 --> 00:26:07,907 いえ。 ボク 野球部の キャプテンやってるんです。 385 00:26:07,907 --> 00:26:10,961 そうなんですか。 (男の子)すみません! 386 00:26:10,961 --> 00:26:13,961 はい。 気をつけて遊ぶんだよ。 フフフ…。 387 00:26:14,914 --> 00:26:16,916 ユメ子さん 遅いなあ…。 388 00:26:16,916 --> 00:26:18,918 う~ん ダメだ 待ちきれない! 389 00:26:18,918 --> 00:26:20,918 探しに行こう! ええっ!? 390 00:26:21,905 --> 00:26:23,957 ああっ! 391 00:26:23,957 --> 00:26:26,960 あちこちの高校の野球部から 誘われて…。 392 00:26:26,960 --> 00:26:29,946 まあ すごい! じゃあ やがては甲子園に? 393 00:26:29,946 --> 00:26:33,917 ええ。 もし出ることが…。 なんだよ アイツ! 誰だよ! 394 00:26:33,917 --> 00:26:36,903 あんなに しずかちゃんと 楽しそうにしゃべって! 395 00:26:36,903 --> 00:26:38,922 ああ~ ああ~! 396 00:26:38,922 --> 00:26:40,924 やれやれ…。 397 00:26:40,924 --> 00:26:43,924 ユメ子さ~ん! 398 00:26:48,948 --> 00:26:51,935 南極で一番厚い氷は? の答えは…。 399 00:26:51,935 --> 00:26:53,935 3! 富士山と 同じくらい。 400 00:26:54,904 --> 00:26:56,923 一番厚い氷は なんと→ 401 00:26:56,923 --> 00:26:58,908 およそ 4000メートル! 402 00:26:58,908 --> 00:27:00,910 富士山よりも 厚い氷が→ 403 00:27:00,910 --> 00:27:02,979 南極には あるんだ。 404 00:27:02,979 --> 00:27:04,979 南極って 本当にすごいね! 405 00:27:05,915 --> 00:27:07,915 ・~ 406 00:27:45,922 --> 00:27:47,941 〈『ドラえもん』は→ 407 00:27:47,941 --> 00:27:49,926 テレビ初放送! 『新・のび太の日本誕生』〉 408 00:27:49,926 --> 00:27:52,045 〈舞台は7万年前の日本〉 409 00:27:52,045 --> 00:27:53,897 〈原始時代で出会った ククルと一緒に→ 410 00:27:53,897 --> 00:27:55,932 大冒険するお話だよ!〉 411 00:27:55,932 --> 00:27:57,901 (野原しんのすけ) 〈『クレヨンしんちゃん』は→ 412 00:27:57,901 --> 00:27:59,953 豪華3本立て!〉 413 00:27:59,953 --> 00:28:02,953 〈「帰ってきた!鑑識しんちゃん」 他2本だゾ!〉 414 00:28:18,955 --> 00:28:21,925 びっくりラッキーマンボ! みんな 準備はいい? 415 00:28:21,925 --> 00:28:23,927 レッツ ダンス! 416 00:28:23,927 --> 00:28:25,929 ・~ 417 00:28:25,929 --> 00:28:28,915 ・~「ラッキーマンボウ 当ててみな」 418 00:28:28,915 --> 00:28:30,934 (一同)ウッ! 419 00:28:30,934 --> 00:28:34,087 ・~「明日も いいこと あるといいな」 420 00:28:34,087 --> 00:28:36,906 ・~(一同)「ラッキーマンボウ 出てきてね!」 421 00:28:36,906 --> 00:28:38,958 (一同)えいっ! 422 00:28:38,958 --> 00:28:40,960 きいろでした! 423 00:28:40,960 --> 00:28:44,914 来週は テレビ初放送! 『新・のび太の日本誕生』! 424 00:28:44,914 --> 00:28:46,914 (一同)お楽しみに!