1 00:00:05,372 --> 00:00:07,074 ♬~『ハッピーバースデートゥユー』 2 00:00:07,074 --> 00:00:11,078 ♬~(ネコたち)「ニャーニャー ニャニャニャー…」 3 00:00:11,078 --> 00:00:15,048 (のび太)〈この日は 9月3日 ドラえもんの誕生日!〉 4 00:00:15,048 --> 00:00:17,050 〈だから ボクは…〉 5 00:00:18,051 --> 00:00:20,487 できた! 6 00:00:20,487 --> 00:00:22,489 (しずか)上手 上手! ヘヘヘッ! 7 00:00:23,390 --> 00:00:27,394 ケーキは作れないから せめて これくらいはね。 8 00:00:27,394 --> 00:00:30,464 あとは これが似合うケーキを用意するだけね。 9 00:00:30,464 --> 00:00:32,065 それとも どら焼き? 10 00:00:32,065 --> 00:00:36,069 いつもそうだし… 今年は やっぱり ケーキにしようよ。 11 00:00:36,069 --> 00:00:39,039 あ~っと驚くやつ! 12 00:00:40,140 --> 00:00:43,076 ドラえもんに バースデーケーキのサプライズだ! 13 00:00:43,076 --> 00:00:45,078 (出木杉)珍しいケーキ? 14 00:00:45,078 --> 00:00:48,081 〈そこで 出木杉に相談したら…〉 15 00:00:48,081 --> 00:00:51,051 ちょっと 話は違うかもしれないけど…。 16 00:00:52,052 --> 00:00:56,156 誕生日ケーキが いつ生まれたか 知ってる? 17 00:00:56,156 --> 00:00:58,091 ん? 18 00:00:58,091 --> 00:01:02,095 (出木杉)古代ギリシャでは 月の神 アルテミスの誕生を祝うのに→ 19 00:01:02,095 --> 00:01:05,098 月に見立てたお菓子を お供えしたんだ。 20 00:01:05,098 --> 00:01:07,067 現存する資料では→ 21 00:01:07,067 --> 00:01:10,070 これが最も古いバースデーケーキと いわれているよ。 22 00:01:10,070 --> 00:01:12,072 これだ! 23 00:01:13,106 --> 00:01:15,075 ドラえもん 絶対に驚くぞ~! 24 00:01:15,075 --> 00:01:21,081 ♬~ 25 00:01:21,081 --> 00:01:25,085 〈ドラミちゃんは 別のサプライズを考えてたみたいだけど→ 26 00:01:25,085 --> 00:01:29,089 みんなは賛成してくれて その上…〉 27 00:01:30,390 --> 00:01:33,093 (スネ夫)ドラえもんに タイムマシンで連れていってもらおうよ! 28 00:01:33,093 --> 00:01:36,063 もちろん ケーキのことは内緒で! 29 00:01:39,066 --> 00:01:41,101 (ドラえもん)ただいま~! 30 00:01:41,101 --> 00:01:43,203 〈こうして…〉 31 00:01:43,203 --> 00:01:46,073 ねえ 今から 古代ギリシャに行かない? 32 00:01:46,073 --> 00:01:48,275 えっ? 古代ギリシャ!? 33 00:01:48,275 --> 00:01:51,244 〈ボクらの冒険は始まったんだ!〉 34 00:01:52,045 --> 00:01:54,481 古代ギリシャに行って 何するの? 35 00:01:54,481 --> 00:01:56,149 ⚟(のび太・しずか・スネ夫・ジャイアン) いいから いいから! 36 00:01:56,149 --> 00:01:58,185 ⚟とにかく… ねっ! 37 00:01:58,185 --> 00:02:01,188 ああ… うん。 よっこらしょっと…。 38 00:02:03,190 --> 00:02:06,059 フフッ… 楽しみだなあ! 39 00:02:06,059 --> 00:02:08,161 (ジャイアン)ワクワクするぜ! 40 00:02:08,161 --> 00:02:11,164 ねえ どうして急に 古代ギリシャ? 41 00:02:11,164 --> 00:02:16,069 だってさ 学問に美術にスポーツ いろんなものが生まれたんでしょ! 42 00:02:16,069 --> 00:02:20,073 フン…。 ホントに そんなの興味ある? まあまあ! 43 00:02:20,073 --> 00:02:22,075 (4人)フフフフ…。 44 00:02:22,075 --> 00:02:25,078 (ジャイアン)さあ 2500年前のギリシャへ! 45 00:02:27,047 --> 00:02:29,016 よっと…。 ん? 46 00:02:30,050 --> 00:02:33,053 (一同)うわ~! 47 00:02:44,131 --> 00:02:46,066 素敵な建物ね! 48 00:02:46,066 --> 00:02:49,069 (スネ夫) あれは パルテノン神殿。 できたてみたい。 49 00:02:49,069 --> 00:02:52,072 周りがアクロポリスっていって 街になってるんだ。 50 00:02:52,072 --> 00:02:54,041 じゃあ…。 51 00:02:59,046 --> 00:03:01,048 (カメラのシャッター音) うわあっ! 52 00:03:01,048 --> 00:03:03,050 (カメラのシャッター音) 53 00:03:03,050 --> 00:03:05,052 それと…。 54 00:03:10,057 --> 00:03:13,060 それでは アテネの街を歩いてみます! 55 00:03:18,065 --> 00:03:20,067 うわあ…。 56 00:03:20,067 --> 00:03:22,069 ハハハッ… ハハハハッ…! 57 00:03:22,069 --> 00:03:26,073 何を言っている! 全てのものは 火でできている! 58 00:03:26,073 --> 00:03:30,077 いいや! 全てのものは 水でできている! 59 00:03:30,077 --> 00:03:33,413 なんの! 全てのものは 風でできている! 60 00:03:33,413 --> 00:03:37,117 口ゲンカしてる。 議論してるんだよ。 61 00:03:37,117 --> 00:03:40,087 ああやって 世界の成り立ちについて 話し合っているんだ。 62 00:03:40,087 --> 00:03:44,224 (しずか)哲学者たちね。 (スネ夫)暇だなあ。 63 00:03:44,224 --> 00:03:47,227 ⚟おお~! ん? なんだ? 64 00:03:48,061 --> 00:03:50,063 うりゃっ! やあっ! 65 00:03:51,098 --> 00:03:53,166 (ジャイアン)おおっ! 円盤投げか! 66 00:03:53,166 --> 00:03:56,069 オリンピック発祥の地とも いわれているからね。 67 00:03:56,069 --> 00:03:59,072 (ジャイアン・スネ夫・のび太・しずか)へえ~。 68 00:04:01,074 --> 00:04:03,110 (ジャイアン)うりゃっ! 69 00:04:03,110 --> 00:04:06,079 (一同)おお~! (ジャイアン)へへへんっ! 70 00:04:07,080 --> 00:04:11,084 機を織ってる。 (しずか)きれいね。 71 00:04:11,084 --> 00:04:14,187 (スネ夫)こっちは 彫刻を彫ってる! すごーい! 72 00:04:14,187 --> 00:04:19,159 古代ギリシャの人たちは 芸術家だったんだ。 (4人)へえ~。 73 00:04:20,093 --> 00:04:25,065 ♬~(ハープ) 74 00:04:25,065 --> 00:04:28,068 吟遊詩人がハープを弾いてる! 75 00:04:28,068 --> 00:04:30,170 いい音。 76 00:04:30,170 --> 00:04:33,106 ♬~ 77 00:04:33,106 --> 00:04:40,113 ♬~「昔 むかし 海の向こうに」 78 00:04:40,113 --> 00:04:50,090 ♬~「迷宮に閉じ込められた 牛の怪人ミノタウロス」 79 00:04:50,090 --> 00:04:57,097 ♬~「生贄たちは船で運ばれ」 80 00:04:57,097 --> 00:05:04,204 ♬~「ささげられて 餌食とされた」 81 00:05:04,204 --> 00:05:17,150 ♬~「そこにまぎれて 勇者テセウスは 迷宮に入り 怪人を倒した」 82 00:05:17,150 --> 00:05:24,090 ♬~「アリアドネ姫の糸をたどり」 83 00:05:24,090 --> 00:05:31,097 ♬~「迷宮を見事抜け出した」 84 00:05:33,066 --> 00:05:35,068 牛の怪人 ミノタウロス!? 85 00:05:35,068 --> 00:05:39,072 のび太くん 生贄にされて 食べられるかもしれないよ。 86 00:05:39,072 --> 00:05:41,074 ヒィ~ッ! 87 00:05:41,074 --> 00:05:44,077 ああ ウソ ウソ! 昔話だよ。 88 00:05:44,077 --> 00:05:47,047 勇者 テセウスって かっこいいな! 89 00:05:47,047 --> 00:05:50,050 アリアドネ姫って 本当にいたのかしら? 90 00:05:50,050 --> 00:05:55,055 ギリシャ神話は こうして歌い継がれていったんだ。 91 00:05:58,458 --> 00:06:02,062 (においを嗅ぐ音) 92 00:06:02,062 --> 00:06:05,065 いいにおいがするよ! 93 00:06:05,065 --> 00:06:07,067 あれじゃないの? 94 00:06:07,067 --> 00:06:13,073 ♬~(演奏) 95 00:06:13,073 --> 00:06:17,043 ♬~ 96 00:06:17,043 --> 00:06:20,046 ついていってみようぜ! (3人)うん! 97 00:06:21,047 --> 00:06:23,049 ん? 98 00:06:23,049 --> 00:06:28,054 ♬~ 99 00:06:29,055 --> 00:06:31,124 (5人)ん? 100 00:06:31,124 --> 00:06:35,061 (巫女)女神 アルテミスの誕生を祝う 汝らは誰か! 101 00:06:35,061 --> 00:06:38,064 (市民たち)我ら アテナの市民! 102 00:06:38,064 --> 00:06:40,066 あれ ケーキじゃない? 103 00:06:40,066 --> 00:06:43,069 (しずか)女神様に捧げてるわ! 104 00:06:43,069 --> 00:06:46,106 この頃から ケーキってあったんだ。 105 00:06:46,106 --> 00:06:50,076 女神様をお祝いする 世界で最初のバースデーケーキなんだ! 106 00:06:50,076 --> 00:06:53,079 のび太くん よく知ってるね。 107 00:06:53,079 --> 00:06:57,083 アハハハ…。 えーっと… 出木杉に聞いたんだよ! 108 00:06:57,083 --> 00:07:00,086 ホントに 三日月の形してるなあ! 109 00:07:00,086 --> 00:07:03,123 (しずか)アルテミスは 月の女神よ。 110 00:07:03,123 --> 00:07:07,060 (スネ夫)ろうそくの煙が空に届くと 願いがかなうらしいんだ。 111 00:07:07,060 --> 00:07:10,096 みんな ホントによく知ってるねえ…。 112 00:07:10,096 --> 00:07:13,099 (巫女)汝らは旅人か? (5人)ん? 113 00:07:13,099 --> 00:07:17,070 捧げものが終わったら みんなで食べる。 一緒にどうだ? 114 00:07:17,070 --> 00:07:19,072 (5人)やったー! 115 00:07:19,072 --> 00:07:22,075 あっ… しまった! 忘れ物した! 116 00:07:22,075 --> 00:07:24,077 ちょっと待ってて! 117 00:07:24,077 --> 00:07:27,080 もう~。 ん? 118 00:07:28,081 --> 00:07:30,050 大事なものを忘れてた! 119 00:07:31,084 --> 00:07:33,053 (落ちる音) うわっ…! 120 00:07:34,087 --> 00:07:36,056 イテテ…。 121 00:07:36,056 --> 00:07:38,058 あっ… ああ~! 122 00:07:40,093 --> 00:07:42,062 これ これ! あっ…。 123 00:07:42,062 --> 00:07:44,064 んっ… ううっ…! 124 00:07:44,064 --> 00:07:46,066 (レバーを押す音) …ん? 125 00:07:47,100 --> 00:07:51,071 (起動音) 126 00:07:51,071 --> 00:07:53,106 あっ…。 127 00:07:53,106 --> 00:07:56,076 うわあ~っ! 128 00:07:57,077 --> 00:07:59,045 (スネ夫・ドラえもん・しずか・ジャイアン) うわ~! 129 00:07:59,045 --> 00:08:03,083 ハチミツたっぷりのケーキだから おいしいぞ! 130 00:08:03,083 --> 00:08:06,086 だけど のび太さんを待たないと…。 131 00:08:09,089 --> 00:08:11,191 のび太のヤツ どこ行ったんだ? 132 00:08:11,191 --> 00:08:14,160 肝心な時に いなくなるんだから! 133 00:08:16,429 --> 00:08:19,399 うわあ~っ! 134 00:08:20,066 --> 00:08:23,036 ううっ…! うっ…! 135 00:08:24,070 --> 00:08:26,606 ここは…? (足音) 136 00:08:26,606 --> 00:08:28,608 ん? 137 00:08:30,143 --> 00:08:34,047 生贄に向いてそうだな。 ああ。 生贄顔だ。 138 00:08:34,047 --> 00:08:36,049 (2人)イヒヒヒヒ…! えっ!? 139 00:08:36,049 --> 00:08:39,052 えっ…? ええ~っ!? 140 00:08:40,220 --> 00:08:43,056 タイムマシンがない! 141 00:08:43,056 --> 00:08:45,191 なんで? 142 00:08:45,191 --> 00:08:48,061 まったく… ケーキも食えねえし! 143 00:08:48,061 --> 00:08:50,230 タイムセンサーで調べてみよう。 144 00:08:50,230 --> 00:08:55,602 (作動音) 145 00:08:55,602 --> 00:08:57,070 ん? おかしいなあ…。 146 00:08:57,070 --> 00:09:00,039 なんで 今より1000年も前にあるんだろう? 147 00:09:04,043 --> 00:09:06,079 のび太くんは…。 148 00:09:06,079 --> 00:09:08,048 んっ!? 149 00:09:08,048 --> 00:09:10,183 さっさと歩け! 150 00:09:10,183 --> 00:09:12,052 嫌だよ~! 151 00:09:12,052 --> 00:09:14,053 観念しろ! ヒィ~ッ! 152 00:09:14,053 --> 00:09:17,424 ドラえも~ん! うう~っ…! 153 00:09:17,424 --> 00:09:20,427 (女性)生贄だなんて かわいそうに…。 (女性)ねえ…。 154 00:09:21,061 --> 00:09:24,063 のび太が生贄!? 助けに行かなきゃ! 155 00:09:24,063 --> 00:09:28,067 ほら! みんな タイムベルトをつけて! 156 00:09:28,067 --> 00:09:32,038 今から1000年前のアテネに 出発! 157 00:09:36,042 --> 00:09:39,045 アテネ? ここが? 158 00:09:39,045 --> 00:09:41,081 1000年前だと 寂れてるのね。 159 00:09:41,081 --> 00:09:44,384 (スネ夫)パルテノン神殿も まだない! 160 00:09:44,384 --> 00:09:46,386 ん? あっ…! 161 00:09:47,087 --> 00:09:49,088 タイムマシンが壊れてる! 162 00:09:49,088 --> 00:09:51,057 早く のび太くんを捜そう! 163 00:09:54,060 --> 00:09:56,062 (4人)ん? 164 00:09:56,062 --> 00:09:59,065 (役人)ほら 乗った乗った! 165 00:09:59,065 --> 00:10:02,068 嫌だ~! 166 00:10:02,068 --> 00:10:06,106 クレタの言うことには 逆らえないもんね…。 167 00:10:06,106 --> 00:10:08,074 連れていかれちゃう! 168 00:10:09,075 --> 00:10:11,077 うおお~! 169 00:10:12,078 --> 00:10:14,047 のび太~! 170 00:10:16,416 --> 00:10:19,419 エヘヘッ…。 ご苦労さまで~す! 171 00:10:20,086 --> 00:10:23,056 (役人)どうした!? (役人)何があった? 172 00:10:24,090 --> 00:10:26,125 うわ~! 173 00:10:26,125 --> 00:10:31,064 仕方がない! クレタに先回りして 様子を見よう! 174 00:10:31,064 --> 00:10:36,069 ♬~ 175 00:10:36,069 --> 00:10:38,071 (しずか)ねえ さっきのって…? 176 00:10:38,071 --> 00:10:42,108 この頃のアテネは クレタって国の言いなりだったんだ。 177 00:10:42,108 --> 00:10:44,077 生贄は どうなるんだ? 178 00:10:44,077 --> 00:10:48,081 さっきの歌みたいに…。 牛の怪物に食われる!? 179 00:10:48,081 --> 00:10:50,083 (しずか・ジャイアン)ええ~っ!? 180 00:10:50,083 --> 00:10:53,052 あれは伝説だと思うけど…。 181 00:10:53,052 --> 00:10:56,089 でも 何をされるか わからない。 182 00:10:56,089 --> 00:10:58,091 のび太くんが危ない! 183 00:11:03,096 --> 00:11:05,131 クレタは遠いんだ。 184 00:11:05,131 --> 00:11:09,068 タケコプターの電池が心配だから スピードは抑えて行こう! 185 00:11:09,068 --> 00:11:14,107 なあ ドラえもん どこでもドアでよかったんじゃねえの? 186 00:11:14,107 --> 00:11:16,109 あっ! 今は修理中なんだよ…。 187 00:11:16,109 --> 00:11:18,077 いっつも 肝心な時に! 188 00:11:18,077 --> 00:11:20,079 面目ない…。 189 00:11:22,081 --> 00:11:25,418 ここで 「投稿!ひみつ道具大喜利」。 190 00:11:25,418 --> 00:11:27,086 お題に対して→ 191 00:11:27,086 --> 00:11:29,088 オリジナルのひみつ道具を考える このコーナー! 192 00:11:29,088 --> 00:11:31,090 今夜は 特別に→ 193 00:11:31,090 --> 00:11:33,159 宿泊型ドキュメントバラエティー→ 194 00:11:33,159 --> 00:11:36,129 『1泊家族』が挑戦してくれたよ。 195 00:11:37,063 --> 00:11:39,699 それでは いってみよう! 196 00:11:39,699 --> 00:11:44,070 ドラえもんの誕生日なのに ボクだけプレゼントを忘れちゃった! 197 00:11:44,070 --> 00:11:46,072 どうしよう…。 198 00:11:46,072 --> 00:11:48,041 チーム『1泊家族』の答え。 199 00:11:51,044 --> 00:11:53,046 (河北)イエーイ! 200 00:11:53,046 --> 00:11:56,082 この道具はですね このノブをドアにつけると→ 201 00:11:56,082 --> 00:11:58,051 好きな所に どこにでも行けるから→ 202 00:11:58,051 --> 00:12:00,053 プレゼントを 取りに行けるよ。 203 00:12:02,055 --> 00:12:04,090 確かに! いやいや…。 204 00:12:04,090 --> 00:12:06,059 リリーが描いてくれました。 (弘中)ああ~! リリーさんが! 205 00:12:06,059 --> 00:12:08,127 (河北)ノブさんだ! (弘中)そっくり! 206 00:12:08,127 --> 00:12:10,096 (ノブ)河北ちゃん 弘中ちゃん↴ 207 00:12:12,065 --> 00:12:15,068 大丈夫!? 握ってくださいよ! 208 00:12:16,069 --> 00:12:18,037 握りたくない? (盛山)もらえるなら もらうよね? 209 00:12:24,043 --> 00:12:26,045 おお~! 歌います。 210 00:12:28,047 --> 00:12:32,051 素晴らしい! それはいいね! 盛り上がるし。 211 00:12:32,051 --> 00:12:34,053 いや ちょっと…。 212 00:12:35,088 --> 00:12:37,156 ホントや。 わんぱくノブよりも。 (河北)ワタシ そっちが欲しいです。 213 00:12:37,156 --> 00:12:39,058 ねっ。 いいですよね。 214 00:12:39,058 --> 00:12:43,029 ということで チーム『1泊家族』が考えたのは こちらでございます。 215 00:12:43,029 --> 00:12:45,031 わんぱくノブでした! 216 00:12:48,067 --> 00:12:50,069 このあと みんなの作品も発表! 217 00:13:08,054 --> 00:13:10,023 (ママ)ん? 218 00:13:11,190 --> 00:13:14,060 あら 珍しいケーキ。 219 00:13:14,060 --> 00:13:18,064 このバースデーケーキは ギリシャ発祥といわれているんですよ。 220 00:13:18,064 --> 00:13:21,034 へえ~。 そうなの…。 221 00:13:23,069 --> 00:13:25,038 朝になったわ。 222 00:13:25,038 --> 00:13:29,042 (ジャイアン)いつになったら着くんだよ! (スネ夫)疲れたよ…。 223 00:13:29,042 --> 00:13:32,011 ねえ あれ! あっ…! 224 00:13:35,048 --> 00:13:48,027 ♬~ 225 00:13:48,027 --> 00:13:51,064 (しずか・スネ夫・ジャイアン)うわ~! クレタの都だ! 226 00:13:51,064 --> 00:13:53,066 栄えてんなあ! 227 00:13:53,066 --> 00:13:58,037 この頃は アテネよりもクレタ島のほうが 文明が発達していたんだ。 228 00:13:58,037 --> 00:14:01,007 ドラえもん 何? あれ。 229 00:14:03,042 --> 00:14:08,047 ♬~ 230 00:14:08,047 --> 00:14:11,050 すげえ! 宮殿かしら? 231 00:14:11,050 --> 00:14:14,020 生贄は あそこへ運ばれるのかも…。 232 00:14:14,020 --> 00:14:16,022 調べてみよう! (ジャイアン・スネ夫・しずか)うん! 233 00:14:16,022 --> 00:14:25,031 ♬~ 234 00:14:25,031 --> 00:14:28,067 (ミノス王)フッフッフッフッ…。 235 00:14:28,067 --> 00:14:38,044 ♬~ 236 00:14:41,047 --> 00:14:44,050 今年も祭りの季節だ。 237 00:14:44,050 --> 00:14:47,053 捧げものの準備はできておるんだろうな? 238 00:14:47,053 --> 00:14:51,023 (宦官)も… もちろんです。 (宦官)抜かりはありません。 239 00:14:51,023 --> 00:14:53,059 あれ 誰? 240 00:14:53,059 --> 00:14:55,394 きっと クレタの王様だよ。 241 00:14:55,394 --> 00:14:59,031 明日は 年に一度の神聖な儀式だ。 242 00:14:59,031 --> 00:15:02,068 これを行えば クレタは安泰だ。 243 00:15:02,068 --> 00:15:04,070 ハハハハハ…! 244 00:15:04,070 --> 00:15:06,105 儀式って…。 245 00:15:06,105 --> 00:15:10,042 やっぱり 牛の怪人 ミノタウロスに 生贄を捧げるんじゃないの!? 246 00:15:10,042 --> 00:15:14,046 まさか そんなこと… ないと思うけど…。 247 00:15:15,081 --> 00:15:19,051 とにかく ここへ運ばれる前に のび太くんを助け出そう! 248 00:15:20,286 --> 00:15:22,054 ⚟(衛兵)誰だ!? ヒエ~ッ! 249 00:15:22,054 --> 00:15:25,424 (衛兵)そこで何をしている!? 250 00:15:25,424 --> 00:15:27,126 エヘヘヘ…。 251 00:15:27,126 --> 00:15:30,062 逃げろ~! (衛兵たち)待て~! 252 00:15:30,062 --> 00:15:33,065 (ジャイアン) ううっ… どうするんだよ!? ドラえもん! 253 00:15:33,065 --> 00:15:36,068 (スネ夫)ボクらまで 生贄にされちゃうよ~! 254 00:15:36,068 --> 00:15:39,071 (ジャイアン) 牛の怪人になんて 食べられたくねえよ~! 255 00:15:39,071 --> 00:15:41,040 (衛兵)曲者だ! 256 00:15:46,045 --> 00:15:48,047 これで隠れて! 257 00:15:49,115 --> 00:15:52,118 スネ夫! しずかちゃん! 258 00:15:55,054 --> 00:15:58,057 (スネ夫)ううっ… あっ… ううっ…。 259 00:16:00,059 --> 00:16:04,063 ん? ここへ入ったはずだが…。 260 00:16:04,063 --> 00:16:06,065 (衛兵)近くにいるはずだ。 261 00:16:06,065 --> 00:16:08,134 (ジャイアン)ううっ…! (スネ夫)ヒィッ…! 262 00:16:08,134 --> 00:16:10,136 ちょっと ジャイアン 押さないでよ…! 263 00:16:15,041 --> 00:16:18,044 《えっ…? ゲッ!》 264 00:16:24,050 --> 00:16:27,053 (クラッカーの音) えっ…!? いたぞ! 265 00:16:27,053 --> 00:16:30,056 ううっ… 助けて~! おとなしくしろ! 266 00:16:30,056 --> 00:16:32,058 ああ~ もう! こんにゃろ~っ! 267 00:16:32,058 --> 00:16:37,029 離せ! スネ夫を離せ! 離せってば!! 268 00:16:38,331 --> 00:16:40,032 (スネ夫・ジャイアン)ヒィ~ッ! 269 00:16:40,032 --> 00:16:42,034 ついてこい! 270 00:16:42,034 --> 00:16:44,036 (スネ夫・ジャイアン)はーい…。 271 00:16:45,004 --> 00:16:48,074 (衛兵)さっさと進め! まずいぞ…。 272 00:16:48,074 --> 00:16:50,042 (しずか)えっ…? 273 00:16:50,042 --> 00:16:52,011 あっ… えっ…? (しずか)あっ…。 274 00:16:53,045 --> 00:16:55,014 あっ あっ あっ あっ…。 275 00:16:56,048 --> 00:16:58,050 (スネ夫)うわ~ん! ママ~! 276 00:16:58,050 --> 00:17:00,052 どうして クラッカーなんて…。 277 00:17:00,052 --> 00:17:02,021 助けに行きましょう! 278 00:17:02,021 --> 00:17:04,023 うん! 279 00:17:09,061 --> 00:17:12,031 これを貼っておくと 災難から身を守ってくれるんだ。 280 00:17:12,031 --> 00:17:15,067 ありがとう。 281 00:17:15,067 --> 00:17:17,036 行こう! うん! 282 00:17:20,039 --> 00:17:22,174 (しずか)どこに連れていかれたのかしら? 283 00:17:22,174 --> 00:17:25,144 宮殿の奥に行ってみよう。 284 00:17:28,047 --> 00:17:30,016 (衛兵たち)あっ…。 (隊長)ん? 285 00:17:31,050 --> 00:17:34,053 曲者! (衛兵たち)おーっ! 286 00:17:34,053 --> 00:17:37,156 (隊長)捕まえろ! (衛兵たち)おーっ! 287 00:17:37,156 --> 00:17:39,158 (隊長)ああっ…! 288 00:17:43,062 --> 00:17:45,064 ああ…。 ほらね。 289 00:17:45,064 --> 00:17:47,133 やくよけシールのおかげだ。 290 00:17:47,133 --> 00:17:49,101 はあ…。 行こう! 291 00:17:56,042 --> 00:17:59,011 うっ うっ… ううっ…。 292 00:18:00,046 --> 00:18:02,214 ドラえもん…。 293 00:18:02,214 --> 00:18:06,052 ボク 食べられるの嫌だよ~! 294 00:18:06,052 --> 00:18:08,054 心配召されるな。 295 00:18:08,054 --> 00:18:12,024 えっ? 大切な人を思っていたのだな。 296 00:18:13,092 --> 00:18:15,027 そうだけど…。 297 00:18:15,027 --> 00:18:18,064 大丈夫。 必ず また会える。 298 00:18:18,064 --> 00:18:23,069 ワタシも 大切な人々を救うために ここに乗っている。 299 00:18:23,069 --> 00:18:25,071 えっ? うーん…。 300 00:18:26,038 --> 00:18:28,040 そうなの? 301 00:18:31,077 --> 00:18:33,045 うーん…。 302 00:18:34,080 --> 00:18:37,216 これじゃあ まるで迷路だ…。 303 00:18:37,216 --> 00:18:42,154 (しずか)吟遊詩人さんが歌っていた迷宮って ここかしら? 304 00:18:42,154 --> 00:18:47,226 だとしたら 思ったよりカラフルだね。 ハハッ… ハハハハッ…。 305 00:18:47,226 --> 00:18:51,063 牛の怪人 ミノタウロスがいるって…。 306 00:18:51,063 --> 00:18:56,135 アハハハ… だから あれは伝説だよ。 牛の怪人なんて…。 307 00:18:56,135 --> 00:18:58,104 ⚟ブモーッ! 308 00:18:59,038 --> 00:19:01,073 ブホッ ブホッ…! 309 00:19:01,073 --> 00:19:04,076 (しずか)ドラちゃん… あれって…。 あっ あっ あっ あっ…。 310 00:19:05,044 --> 00:19:09,081 ミノタウロス! 伝説は本当だったんだ! 311 00:19:09,081 --> 00:19:11,083 ブモーッ! 312 00:19:11,083 --> 00:19:13,152 大丈夫! ボクらには…! 313 00:19:13,152 --> 00:19:17,123 キャーッ! やくよけシールがある! 314 00:19:19,058 --> 00:19:21,060 うわあっ…! 315 00:19:22,228 --> 00:19:25,064 ドラちゃん 大丈夫!? イテテテ…。 316 00:19:25,064 --> 00:19:27,166 ん!? ない! ない! 317 00:19:27,166 --> 00:19:30,169 やくよけシールがない! 318 00:19:31,037 --> 00:19:34,040 どこかに落としたんだ! ああ ああ ああ…! ええっ!? 319 00:19:34,040 --> 00:19:37,243 (床を蹴る音) 320 00:19:37,243 --> 00:19:39,045 ブモーッ! 321 00:19:39,045 --> 00:19:42,281 うわ~! 来ないで 来ないで 来ないで! 322 00:19:42,281 --> 00:19:45,084 来ないで 来ないで 来ないで 来ないで 来ないで 来ないで 来ないで…! 323 00:19:45,084 --> 00:19:48,054 なんかないか? なんかないか? なんかないか? なんかないか…? 324 00:19:48,054 --> 00:19:50,056 あった! 325 00:19:54,060 --> 00:19:56,128 えいっ! 326 00:19:56,128 --> 00:19:58,097 ブモッ…! 327 00:19:59,065 --> 00:20:01,033 モー。 328 00:20:02,034 --> 00:20:04,070 はあ…。 モー。 329 00:20:04,070 --> 00:20:08,040 フフッ… かわいい。 アナタ ミノタウロスっていうの? 330 00:20:08,040 --> 00:20:11,110 牛の怪人っていうより 牛だねえ。 331 00:20:11,110 --> 00:20:13,079 ⚞こりゃあ! 332 00:20:14,046 --> 00:20:17,049 勝手に逃げ出すヤツがあるかい! 333 00:20:17,049 --> 00:20:22,021 ええか? オメエは 大事な大事な 女神様への捧げもんなんじゃからな。 334 00:20:22,021 --> 00:20:25,024 ん? なんだ? オメエらは。 335 00:20:25,024 --> 00:20:29,028 ああー… ボクら ミノタウロスに襲われて…。 336 00:20:29,028 --> 00:20:32,064 えっ? ミノタウロスは ワシじゃ。 337 00:20:32,064 --> 00:20:36,035 コイツは 王宮で飼われとる牛じゃ。 338 00:20:36,035 --> 00:20:38,037 モー。 えっ? 339 00:20:38,037 --> 00:20:40,039 オメエら なんじゃ? 生贄か? 340 00:20:40,039 --> 00:20:42,041 (ドラえもん・しずか)いえいえいえ! 341 00:20:42,041 --> 00:20:45,044 ほう… すると 料理人か。 342 00:20:45,044 --> 00:20:51,083 新入りが来るとは聞いちゃおらんが… まあええ。 ついてこい。 343 00:20:51,083 --> 00:20:55,087 今は ネコの手も借りたいぐらいじゃ。 (ドラえもん・しずか)えっ…? 344 00:20:56,055 --> 00:20:59,058 …ついていってみようか。 345 00:20:59,058 --> 00:21:01,060 ええ…。 346 00:21:01,060 --> 00:21:07,032 ♬~ 347 00:21:08,033 --> 00:21:10,069 (男性)ワタシはアテネを救いたい。 348 00:21:10,069 --> 00:21:15,074 これ以上 クレタに生贄を取られるわけには いかぬのだ。 349 00:21:16,041 --> 00:21:18,010 キミって 一体…? 350 00:21:19,044 --> 00:21:21,046 我が名はテセウス。 351 00:21:21,046 --> 00:21:26,051 クレタの王を討ち 全ての生贄を解放する者! 352 00:21:26,051 --> 00:21:30,055 テセウス? どこかで聞いたような…。 353 00:21:30,055 --> 00:21:34,059 ねえ 悪い王様をやっつけるの? ああ。 354 00:21:34,059 --> 00:21:38,164 じゃあ 牛の怪人も倒してくれる? 牛の怪人? 355 00:21:38,164 --> 00:21:42,034 うん! 迷宮の奥にいて 生贄を食べるって…。 356 00:21:42,034 --> 00:21:44,069 それは本当か!? 357 00:21:44,069 --> 00:21:47,039 えっ? う… うん。 たぶん…。 358 00:21:47,039 --> 00:21:52,011 だとすれば… 恐ろしい。 359 00:21:53,045 --> 00:22:02,054 ♬~ 360 00:22:19,205 --> 00:22:23,409 誕生日会でプレゼントを忘れたら どんな道具で切り抜ける? 361 00:22:23,409 --> 00:22:25,411 まなの答え。 362 00:22:28,380 --> 00:22:30,049 これを使えば→ 363 00:22:30,049 --> 00:22:32,051 ごみ箱から拾ってきたものでも→ 364 00:22:32,051 --> 00:22:34,053 プレゼントとして カモフラージュしてくれます。 365 00:22:34,053 --> 00:22:36,055 お… 恐ろしい…。 366 00:22:41,060 --> 00:22:46,065 ♬~ 367 00:22:46,065 --> 00:22:49,034 どこへ連れていかれるのかしら? 368 00:22:49,034 --> 00:22:54,039 うん…。 ボクたちのこと 料理人と思ってるみたいだったから…。 369 00:22:55,040 --> 00:22:58,510 (ミノタウロス)大切な女神様への捧げものじゃ。 370 00:22:58,510 --> 00:23:00,045 今度は ちゃんと つないどいてくれよ。 371 00:23:00,045 --> 00:23:02,047 へい。 すみません。 372 00:23:03,115 --> 00:23:06,085 (しずか)じゃあね。 (ミノタウロス)さあ オマエらは こっちじゃ。 373 00:23:06,085 --> 00:23:13,058 ♬~ 374 00:23:13,058 --> 00:23:15,060 (しずか・ドラえもん)うわあ~! 375 00:23:15,060 --> 00:23:18,397 ここが オマエらの働くクレタ一の厨房じゃ。 376 00:23:18,397 --> 00:23:23,068 知ってのとおり 明日は 年に一度の女神様を祝うお祭りじゃろ。 377 00:23:23,068 --> 00:23:27,039 その捧げものの料理作りで てんやわんやしとるとこなんじゃ。 378 00:23:28,073 --> 00:23:31,110 迷宮の奥は調理場だったのか。 379 00:23:31,110 --> 00:23:34,046 国家機密じゃから よそで言うなよ。 380 00:23:34,046 --> 00:23:38,050 ん? ほれ! もっとキビキビ動かさんか! 時間がないぞ! 381 00:23:38,050 --> 00:23:40,052 (一同)はい! 382 00:23:40,052 --> 00:23:42,054 (スネ夫)重いよ~! 383 00:23:43,522 --> 00:23:46,458 ジャイアン! (しずか)スネ夫さん! 384 00:23:46,458 --> 00:23:48,060 (2人)えっ! へっ…!? 385 00:23:48,060 --> 00:23:50,162 (ジャイアン)ドラえも~ん! (スネ夫)しずかちゃ~ん! 386 00:23:50,162 --> 00:23:52,064 助けてくれ! (ミノタウロス)コラッ 休まず働け! 387 00:23:52,064 --> 00:23:54,033 (ジャイアン)ヒィ~ッ! (スネ夫)ごめんなさーい! 388 00:23:56,068 --> 00:23:58,037 まさか あの生贄と知り合いなのか? 389 00:23:58,037 --> 00:24:01,040 あ~ いや 知り合いというか…。 390 00:24:01,040 --> 00:24:04,076 とにかく 今は人手がいるもんでな。 391 00:24:04,076 --> 00:24:08,080 一人でも多くの生贄に 働いてもらわにゃならんのじゃ。 392 00:24:08,080 --> 00:24:11,050 生贄を集めるって こういうことだったのか。 393 00:24:11,050 --> 00:24:14,086 だったら のび太さんも ここに連れてこられるんじゃない? 394 00:24:14,086 --> 00:24:16,088 うん。 395 00:24:16,088 --> 00:24:19,058 ジャイアンたちには悪いけど しばらく頑張っててもらおう。 396 00:24:25,297 --> 00:24:27,066 どうじゃ? まあ これはこれで…。 397 00:24:27,066 --> 00:24:29,068 うん…。 398 00:24:31,070 --> 00:24:34,073 実は デザートで悩んでいてな。 399 00:24:34,073 --> 00:24:38,077 女神様に捧げる新作を作りたいと 思っとるんじゃが→ 400 00:24:38,077 --> 00:24:41,080 どれも いまいちで決め手に欠ける…。 401 00:24:42,081 --> 00:24:46,051 オマエらも料理人じゃろ! 何か いい知恵はないか? 402 00:24:46,051 --> 00:24:50,055 このままじゃ 女神様に申し訳が立たんのじゃー! 403 00:24:50,055 --> 00:24:52,057 えっと クッキー…? 404 00:24:52,057 --> 00:24:56,095 いえ 頑張れば スポンジケーキくらいなら焼けますけど…。 405 00:24:56,095 --> 00:24:58,063 ケーキ!? なんじゃ そりゃ! 406 00:24:58,063 --> 00:25:03,068 そうか この頃 まだケーキはなかったんだ! あ… そうか。 407 00:25:03,068 --> 00:25:06,105 ふわふわ ふっくら焼いたスポンジに→ 408 00:25:06,105 --> 00:25:11,076 生クリームやフルーツで飾りつけをした とーっても甘くておいしいお菓子で…。 409 00:25:11,076 --> 00:25:13,045 (ミノタウロス)作ってみよ。 (しずか)あっ…。 410 00:25:14,079 --> 00:25:17,049 あっ…! め… 女神様のためじゃ! 411 00:25:18,050 --> 00:25:21,086 (宦官)国王様 新たな生贄が→ 412 00:25:21,086 --> 00:25:25,057 続々と港に到着しているとの報告が 参りました。 413 00:25:25,057 --> 00:25:27,059 フフフフ…。 414 00:25:28,093 --> 00:25:33,032 (ミノス王)我が国の繁栄のため 死ぬまで働いてもらわねばな。 415 00:25:33,032 --> 00:25:36,201 また どこかに運ばれちゃうの? 416 00:25:36,201 --> 00:25:40,172 (テセウス)隙を見て逃げ出し 宮殿へ攻め込み 王を倒す! 417 00:25:42,041 --> 00:25:44,076 (しずか)まずは バターを溶かして…。 418 00:25:44,076 --> 00:25:46,111 そうしたら ここに…。 419 00:25:46,111 --> 00:25:48,046 はい 牛乳! 420 00:25:48,046 --> 00:25:50,049 テヘッ! 421 00:25:50,049 --> 00:25:53,052 スネ夫さん!? いつの間に? 422 00:25:53,052 --> 00:25:57,022 ケーキなら ボクも作れます! ぜひ 手伝わせてください! 423 00:25:57,022 --> 00:25:59,057 えっ あ… まあ そういうことなら…。 424 00:25:59,057 --> 00:26:01,293 あざーっす! 425 00:26:01,293 --> 00:26:03,062 スネ夫ーっ! 426 00:26:03,062 --> 00:26:06,098 (しずか) それじゃあ 卵白と卵黄を分けてくれる? 427 00:26:06,098 --> 00:26:08,066 オッケー! 428 00:26:08,066 --> 00:26:10,035 グラニュー糖って あるのかしら? 429 00:26:10,035 --> 00:26:12,037 この時代にはないだろうね。 430 00:26:12,037 --> 00:26:14,072 どうしたんじゃ? 431 00:26:14,072 --> 00:26:17,075 ケーキには 甘みが欠かせないんですけど 砂糖が…。 432 00:26:17,075 --> 00:26:23,048 砂糖というのは見たことがないが 甘ければいいなら ハチミツで どうじゃ? 433 00:26:23,048 --> 00:26:26,218 うん 代わりにはなるんじゃない? そうね。 434 00:26:26,218 --> 00:26:28,220 そうと決まれば…。 435 00:26:29,054 --> 00:26:32,057 (しずか) 卵白を泡立てて メレンゲを作ります。 436 00:26:32,057 --> 00:26:35,060 な… なんじゃ!? その道具は! 437 00:26:35,060 --> 00:26:38,030 万能ミキサーだよ。 お菓子作りにはもってこい。 438 00:26:38,030 --> 00:26:41,033 便利ね。 さすが ドラえもん→ 439 00:26:41,033 --> 00:26:44,036 …のポケット! だは~っ! 440 00:26:48,040 --> 00:26:50,042 (テセウス)よし! 441 00:26:50,042 --> 00:26:52,044 (あくび) 442 00:26:52,044 --> 00:26:54,046 (テセウス)フッ! (一同)うわ~! 443 00:26:54,046 --> 00:26:57,015 (衛兵)なっ… 貴様! うわっ!? 444 00:26:58,050 --> 00:27:00,052 んっ! 445 00:27:00,052 --> 00:27:02,054 うわっ!? 446 00:27:03,055 --> 00:27:05,023 (テセウス)うおおーっ! (衛兵)ああーっ! 447 00:27:07,059 --> 00:27:09,027 うっ…。 448 00:27:10,062 --> 00:27:13,065 すごい! テセウスさん。 449 00:27:14,032 --> 00:27:18,036 さあ 行くぞ。 ミノス王の迷宮へ。 450 00:27:19,037 --> 00:27:22,407 もったりしてきたよ。 いい感じじゃない? 451 00:27:22,407 --> 00:27:24,076 じゃあ そこにふるった小麦粉を入れて…。 452 00:27:24,076 --> 00:27:26,078 はい 小麦粉。 (2人)えっ!? 453 00:27:26,078 --> 00:27:29,081 しずかちゃん 小麦粉のあとは どうするんだ? 454 00:27:29,081 --> 00:27:33,051 え… えっと じゃあ ヘラで混ぜて生地に…。 455 00:27:36,088 --> 00:27:39,057 これを焼けばいいんじゃな? (しずか)はい。 456 00:27:39,057 --> 00:27:42,127 ちゃんと焼いてね。 火加減が大事だからね。 457 00:27:42,127 --> 00:27:48,066 ♬~ 458 00:27:48,066 --> 00:27:51,069 報告します! 何ごとか? 459 00:27:51,069 --> 00:27:53,071 生贄の中に反乱を起こした者が! 460 00:27:53,071 --> 00:27:56,074 (宦官)なんだと!? (宦官)直ちに捕らえよ! 461 00:27:56,074 --> 00:27:58,076 (隊長)はっ! 462 00:28:02,147 --> 00:28:04,116 ちょっと待って! 463 00:28:04,116 --> 00:28:08,086 ねえ さっきから同じとこ 行ったり来たり…。 道に迷ってない? 464 00:28:09,054 --> 00:28:12,190 いいにおいじゃ。 たまんねえ…。 465 00:28:12,190 --> 00:28:15,060 ねえ これ 女神様の分しか作らないの? 466 00:28:15,060 --> 00:28:19,064 もちろんじゃ。 ワシらは女神様のための料理人じゃからな。 467 00:28:19,064 --> 00:28:23,035 えーっ! ミノさんたち 食べないの? おいしいのに…。 468 00:28:23,035 --> 00:28:25,070 いんや ワシらにはもったいな…。 469 00:28:25,070 --> 00:28:28,073 (おなかが鳴る音) ん? アハハハ…! 470 00:28:28,073 --> 00:28:30,042 (ミノタウロス)まあ 腹は減ってるがのう。 471 00:28:31,076 --> 00:28:34,079 モー。 472 00:28:34,079 --> 00:28:36,048 おのれ 牛の怪人め! 473 00:28:36,048 --> 00:28:40,052 普通の牛だよ。 モー。 474 00:28:41,053 --> 00:28:43,055 ねえ やっぱり 迷ってない? 475 00:28:44,056 --> 00:28:47,159 キミらは優秀な料理人と見える。 476 00:28:47,159 --> 00:28:50,062 他にも いい料理を知っているなら 教えてくれんか? 477 00:28:50,062 --> 00:28:52,164 だったら オレ様がシチューを…。 478 00:28:52,164 --> 00:28:54,132 やめて~っ! 479 00:28:54,132 --> 00:28:57,202 あります! この世で一番おいしいもの! 480 00:28:57,202 --> 00:28:59,037 あっ 間違えた。 481 00:28:59,037 --> 00:29:03,041 これです これです。 はい どら焼き。 えっ!? 482 00:29:03,041 --> 00:29:07,112 おお… なかなかいけるな。 あむっ。 483 00:29:07,112 --> 00:29:09,047 ああーっ! それ 食べちゃダメー! 484 00:29:09,047 --> 00:29:12,117 あ… すまん。 腹が減ってて つい…。 485 00:29:12,117 --> 00:29:15,120 もう! どら焼きあげるから 返して! 486 00:29:16,154 --> 00:29:19,124 ⚞(衛兵)脱走した生贄を捕らえろ! ⚞(衛兵)宮殿内をくまなく捜すんだ! 487 00:29:19,124 --> 00:29:21,093 もしかして…! 488 00:29:25,063 --> 00:29:28,033 どこだ? ここでもない。 ここも違う。 489 00:29:29,067 --> 00:29:31,036 いた! やっぱり のび太くんだ! 490 00:29:32,170 --> 00:29:34,072 おのれ 鳥の怪物め! 491 00:29:34,072 --> 00:29:36,041 ただのガチョウだよ。 492 00:29:38,043 --> 00:29:40,045 絶対 迷ってるよね。 493 00:29:40,045 --> 00:29:44,082 のび太さん! 迷宮で迷子になってるんだ。 494 00:29:44,082 --> 00:29:48,053 (ミノタウロス)もうすぐ 焼き上がるぞ。 (スネ夫)え~ どうしよう ドラえもん! 495 00:29:48,053 --> 00:29:50,055 あたた… あたた…。 496 00:29:54,059 --> 00:29:57,062 しずかちゃん これでのび太くんを…! わかったわ。 497 00:29:57,062 --> 00:29:59,364 スネ夫は お皿の準備を! (スネ夫)わかった! 498 00:29:59,364 --> 00:30:01,366 ジャイアンは ミノさんの手伝いを! (ジャイアン)おう! 499 00:30:02,067 --> 00:30:05,070 お願い。 のび太さんを道案内してあげて! 500 00:30:10,075 --> 00:30:13,045 (衛兵)向こうへ逃げたぞ! (衛兵)挟み撃ちにしろー! 501 00:30:13,045 --> 00:30:16,048 (衛兵)あっちで見たらしいぞ! (衛兵)近くにいるはずだ! 502 00:30:16,048 --> 00:30:21,019 もう… ずっと同じ所を 行ったり来たりじゃないか…。 503 00:30:22,354 --> 00:30:24,056 ん? これは…→ 504 00:30:24,056 --> 00:30:27,059 世話やきロープだ! ん? 505 00:30:27,059 --> 00:30:37,069 ♬~ 506 00:30:37,069 --> 00:30:39,538 のび太さん! 507 00:30:39,538 --> 00:30:41,039 しずかちゃん! 助けに来てくれたの? 508 00:30:41,039 --> 00:30:43,075 ええ みんなも一緒よ。 509 00:30:43,075 --> 00:30:45,077 ありがどね…! 510 00:30:45,077 --> 00:30:48,413 アリアドネ? そなたの名前か? 511 00:30:48,413 --> 00:30:50,415 ん? アナタは? 512 00:30:53,051 --> 00:30:55,120 我は 勇者 テセウス。 513 00:30:55,120 --> 00:30:59,057 アリアドネ姫 そなたの不思議な糸で我は導かれた。 514 00:30:59,057 --> 00:31:02,094 えっ… アリアドネ? 糸? 515 00:31:02,094 --> 00:31:05,063 美しい! あっ…! 516 00:31:23,048 --> 00:31:27,085 誕生日会でプレゼントを忘れたら どんな道具で切り抜ける? 517 00:31:27,085 --> 00:31:29,054 はるおみの答え。 518 00:31:33,091 --> 00:31:35,093 ボタンを押すと 透明のトングが伸びて→ 519 00:31:35,093 --> 00:31:38,063 お店にある品物を 持ってきてくれます。 520 00:31:38,063 --> 00:31:40,065 お金は ちゃんと払ってね。 521 00:31:48,073 --> 00:31:50,108 (一同)おお~! 522 00:31:50,108 --> 00:31:53,078 できたー! (ジャイアン)うまそう! 523 00:31:54,079 --> 00:31:57,082 これが ケーキというものか…。 524 00:31:58,083 --> 00:32:02,087 (ミノタウロス)うわっ…! あっ あっ…。 525 00:32:02,087 --> 00:32:04,089 ふわっふわ~! 526 00:32:04,089 --> 00:32:07,159 (ドラえもん・ジャイアン・スネ夫)アハハハ…! 527 00:32:07,159 --> 00:32:10,128 ⚞ドラえも~ん! のび太くん! 528 00:32:12,063 --> 00:32:14,432 ゲッ!? 529 00:32:14,432 --> 00:32:16,101 (ミノタウロス)グワチッ! 530 00:32:16,101 --> 00:32:18,103 もう 何やってたのさ! 531 00:32:18,103 --> 00:32:21,473 ごめんよ…。 心配したぜ。 532 00:32:21,473 --> 00:32:23,074 ⚞(スネ夫)ギャーッ! 533 00:32:23,074 --> 00:32:26,077 ミ ミ ミ… ミノさん あ あ… 頭が! 534 00:32:26,077 --> 00:32:29,181 えっ 頭が どうしたガ? 535 00:32:29,181 --> 00:32:31,082 どうした? スネ夫! 536 00:32:31,082 --> 00:32:34,085 ガガガ… ガチョ ガチョ ガチョ ガチョ ガチョウ… ウシーッ!? 537 00:32:34,085 --> 00:32:36,087 出たな 怪人め! 538 00:32:36,087 --> 00:32:38,089 モー? 539 00:32:38,089 --> 00:32:40,091 ウシーッ!? 540 00:32:40,091 --> 00:32:42,060 なんと禍々しい牛の化け物よ。 541 00:32:42,060 --> 00:32:47,065 ま ま… 待って! この人は ミノタウロスさんっていう ここの料理人で…。 542 00:32:47,065 --> 00:32:51,069 料理人? なるほど。 そうやって生贄を食らっているのだな? 543 00:32:51,069 --> 00:32:53,171 ええーっ!? 544 00:32:53,171 --> 00:32:56,074 冥界の料理人 ミノタウロス…。 545 00:32:56,074 --> 00:32:58,143 覚悟ーっ! ミノさーん! 546 00:32:58,143 --> 00:33:01,079 (ミノタウロス)モッ… モー!? 547 00:33:01,079 --> 00:33:03,148 助かった…! ん? 548 00:33:03,148 --> 00:33:06,051 あっ ボクのやくよけシール! 549 00:33:06,051 --> 00:33:08,186 だから 斬られずに済んだのか! (ミノタウロス)モー…? 550 00:33:08,186 --> 00:33:11,089 こしゃくな…! (ジャイアン)この野郎! 551 00:33:11,089 --> 00:33:13,091 今のうちに逃げて! (スネ夫)早く! 早く! 552 00:33:13,091 --> 00:33:15,060 急いで! (テセウス)待て! 553 00:33:15,060 --> 00:33:17,062 もう みんな 何してる…!? 554 00:33:17,062 --> 00:33:20,065 ヒィーッ! 出た! 牛の怪人! 555 00:33:20,065 --> 00:33:23,068 ヒィッ! うわっ あわわわ… ヒィーッ! 556 00:33:24,069 --> 00:33:27,072 卑怯なり ミノタウロス! フンッ! (ジャイアン)アタッ! 557 00:33:27,072 --> 00:33:29,074 食べないでーっ! (テセウス)正々堂々と勝負しろ! 558 00:33:29,074 --> 00:33:31,042 ハアーッ! 559 00:33:33,144 --> 00:33:35,046 よし! また外れた! 560 00:33:35,046 --> 00:33:38,116 (スネ夫)でも ケーキが変な形に…! 561 00:33:38,116 --> 00:33:40,085 (ミノタウロス)モーッ! イタッ! 562 00:33:40,085 --> 00:33:42,053 (ミノタウロス)モー たくさん! (テセウス)逃がさん! 563 00:33:42,053 --> 00:33:44,089 おい 何もんだよ あいつ!? 564 00:33:44,089 --> 00:33:47,058 さっき 自分のこと 勇者 テセウスって言ってたわ。 565 00:33:47,058 --> 00:33:51,062 テセウスだって!? (スネ夫)あの歌に出てきた? 566 00:33:51,062 --> 00:33:53,064 そうだ 勇者 テセウス! 567 00:33:53,064 --> 00:33:55,066 ん? あっ それだ! 568 00:33:55,066 --> 00:33:57,068 じゃあ 伝説のとおりだったら…。 569 00:33:57,068 --> 00:33:59,070 ミノさんが危ない! 570 00:33:59,070 --> 00:34:02,073 早く助けねえと! (スネ夫)ミノさーん! 571 00:34:02,073 --> 00:34:06,077 ん? あっ 待ってよ~! 572 00:34:06,077 --> 00:34:10,081 あれ? みんな どっち行ったの? 573 00:34:10,081 --> 00:34:13,218 置いてかないでよ~! 574 00:34:13,218 --> 00:34:15,086 (おなかが鳴る音) 575 00:34:15,086 --> 00:34:17,088 ドラえも~ん…。 576 00:34:17,088 --> 00:34:19,057 おいしい! 577 00:34:19,057 --> 00:34:21,092 これってケーキ!? 578 00:34:21,092 --> 00:34:23,228 どっちに行ったんだ? 579 00:34:23,228 --> 00:34:25,063 しずかちゃん もう一度 世話やきロープを…。 580 00:34:25,063 --> 00:34:28,233 待って ドラちゃん! これって ミノタウロスさんの…。 581 00:34:28,233 --> 00:34:32,070 ああ~! やくよけシールが剥がれてる! 582 00:34:32,070 --> 00:34:34,039 急ごう! ミノさんは あっちだ! 583 00:34:35,073 --> 00:34:38,076 (ミノタウロス)モー… ンモーッ!? 584 00:34:38,076 --> 00:34:43,048 フハハハハ… 追い詰めたぞ ミノタウロス。 585 00:34:43,048 --> 00:34:46,151 モー勘弁…。 586 00:34:46,151 --> 00:34:49,087 フンッ! 化け物でも命は惜しいか。 587 00:34:49,087 --> 00:34:51,056 モー…。 588 00:34:51,056 --> 00:34:53,091 テセウスさん 待って! 589 00:34:53,091 --> 00:34:56,061 その人は 本当に人間なの! アリアドネ姫!? 590 00:34:57,095 --> 00:35:01,099 動物変身ビスケットの効果が切れれば 元の姿に戻りますから…。 591 00:35:02,067 --> 00:35:05,070 心まで美しきアリアドネ姫よ。 592 00:35:05,070 --> 00:35:08,073 このような化け物に なんと慈悲深い。 593 00:35:09,107 --> 00:35:12,110 だが これを生かしておいては→ 594 00:35:12,110 --> 00:35:15,080 また さらに 多くのアテネの市民が 生贄にされてしまう。 595 00:35:15,080 --> 00:35:17,082 モ… モー…。 596 00:35:17,082 --> 00:35:22,053 受けてみよ! 必殺剣 タウロポロス! 597 00:35:23,088 --> 00:35:26,091 ハアーッ! ハアーッ! 598 00:35:26,091 --> 00:35:28,093 ハアーッ! 599 00:35:28,093 --> 00:35:30,095 テセウス様! 600 00:35:33,098 --> 00:35:38,069 クノッソスの迷宮にて 人々にあだなす牛の怪人 ミノタウロス! 601 00:35:38,069 --> 00:35:41,072 この勇者 テセウスが討ち取ったりーっ! 602 00:35:42,140 --> 00:35:46,111 (テセウス)そこにいるのは 邪悪の王 ミノス! やっと会えたな。 603 00:35:47,112 --> 00:35:51,082 おい 一体 何がどうなっとるんじゃ? (テセウス)成敗! ハハハハッ! 604 00:35:51,082 --> 00:35:53,118 (ジャイアン)ミノさん! よかった! 605 00:35:53,118 --> 00:35:57,088 もう安心だ。 さあ 生贄たちよ 共にアテネに帰ろう! 606 00:35:57,088 --> 00:35:59,090 ムニャムニャ…。 607 00:35:59,090 --> 00:36:01,059 何? あれ。 608 00:36:01,059 --> 00:36:04,062 ミノさんがやられる直前に ツモリガンを撃ったんだ。 609 00:36:04,062 --> 00:36:06,064 やっつけたつもりになったんだよ。 610 00:36:06,064 --> 00:36:08,099 なるほどな。 愛しのアリアドネ姫よ→ 611 00:36:08,099 --> 00:36:11,102 願わくば ワタシの妻に! (しずか)アリアドネってワタシのことよね…。 612 00:36:12,070 --> 00:36:15,073 どうやら ボクたち ギリシャ神話の元になっちゃったみたい。 613 00:36:15,073 --> 00:36:19,077 ミノさんの名前も歌い継がれちゃうね。 (ミノタウロス)えっ? 614 00:36:19,077 --> 00:36:23,081 (ミノタウロス)はあ… え? さあ 共にアテネへ帰ろうではないか! 615 00:36:24,449 --> 00:36:26,084 (テセウス)糸よ 世話になった。 616 00:36:26,084 --> 00:36:31,089 アリアドネ姫 そなたを 妻とすることはかなわなかったが→ 617 00:36:31,089 --> 00:36:34,092 代わりに そなたの愛情のこもった このケーキという食べ物→ 618 00:36:34,092 --> 00:36:37,062 ありがたく アテネに持ち帰ろう。 619 00:36:38,063 --> 00:36:42,100 (スネ夫)ケーキ持っていっちゃったんだけど あの人…。 620 00:36:42,100 --> 00:36:46,071 うーん… でも 最初のケーキが 三日月形になったのが→ 621 00:36:46,071 --> 00:36:48,073 こんな理由だったとは…。 622 00:36:48,073 --> 00:36:51,076 (ミノタウロス)ワシの… いや 女神様のケーキが…。 623 00:36:51,076 --> 00:36:55,080 あれ? そういや のび太は? (スネ夫・ドラえもん)あっ! 624 00:36:55,080 --> 00:36:58,083 ううっ… ドラえもん…。 625 00:36:58,083 --> 00:37:01,052 (宦官)貴様! そこで何をしておる! 626 00:37:03,421 --> 00:37:07,092 あっ いや ボクは… おなかがペコペコで つい…。 627 00:37:07,092 --> 00:37:09,060 (衛兵)生贄が一人もいません! 628 00:37:09,060 --> 00:37:12,197 なんだと!? 貴様が逃がしたのか! 629 00:37:12,197 --> 00:37:16,067 祭りの捧げものを盗み食いし 生贄の逃亡に手を貸した咎で→ 630 00:37:16,067 --> 00:37:19,070 貴様を死罪といたす! 631 00:37:19,070 --> 00:37:21,072 ええ~っ!? 632 00:37:22,173 --> 00:37:30,148 ♬~ 633 00:37:33,084 --> 00:37:35,086 今回の鈴3つは…。 634 00:37:36,087 --> 00:37:40,125 ドラえもんの誕生日なのに ボクだけプレゼントを忘れちゃった。 635 00:37:40,125 --> 00:37:42,093 ぱんだの答え。 636 00:37:46,097 --> 00:37:49,134 「あげあげ」と鳴く このチョウの鳴き声を聞くと→ 637 00:37:49,134 --> 00:37:53,104 どんなパーティーでも盛り上がって プレゼントのことを忘れちゃいます。 638 00:37:54,105 --> 00:37:56,107 のび太くん 使ってみて! 639 00:37:56,107 --> 00:37:58,076 ありがとう! 使ってみるよ。 640 00:37:59,110 --> 00:38:01,112 あげあげ! (ジャイアン・スネ夫・しずか)あげあげ! 641 00:38:01,112 --> 00:38:05,116 確かに忘れてくれたけど これでよかったのかな…? 642 00:38:05,116 --> 00:38:07,185 (ジャイアン・スネ夫・ドラえもん・しずか) あげあげ! 643 00:38:07,185 --> 00:38:09,154 〈鈴3つ!〉 644 00:38:15,093 --> 00:38:17,061 はあ…。 645 00:38:21,232 --> 00:38:24,169 のび太くん? 646 00:38:24,169 --> 00:38:26,171 ドラえもん!? 647 00:38:28,106 --> 00:38:30,108 ドラえもん! シッ! 648 00:38:30,108 --> 00:38:32,076 無事だったかい? うん。 649 00:38:32,076 --> 00:38:34,078 しずかちゃんたちは? 650 00:38:34,078 --> 00:38:36,247 今は王の所へ行ってる。 651 00:38:36,247 --> 00:38:38,116 どうして? 652 00:38:38,116 --> 00:38:41,085 ウフフ… ちょっと用事をお願いしててね。 653 00:38:42,120 --> 00:38:44,455 (宦官)ミノタウロスよ。 654 00:38:44,455 --> 00:38:46,257 (ミノタウロス)ははーっ! 655 00:38:46,257 --> 00:38:49,127 今宵の騒動 どう責任を取るつもりだ? 656 00:38:49,127 --> 00:38:51,229 申し訳ありません。 657 00:38:51,229 --> 00:38:54,132 ワタシは ただ ケーキという料理を 教わっていただけで…。 658 00:38:54,132 --> 00:38:57,135 貴様も死罪にいたす! 659 00:38:57,135 --> 00:39:00,104 そんな…! あっ!? 660 00:39:01,239 --> 00:39:03,174 なんだ? 661 00:39:03,174 --> 00:39:05,109 ⚟ミノス王よ。 662 00:39:05,109 --> 00:39:07,111 誰だ!? 663 00:39:07,111 --> 00:39:14,118 ♬~ 664 00:39:14,118 --> 00:39:18,122 我はアルテミス 月の女神なり。 665 00:39:18,122 --> 00:39:20,124 ははーっ! (衛兵たち)ははーっ! 666 00:39:20,124 --> 00:39:22,093 アルテミス様…! 667 00:39:24,095 --> 00:39:26,097 なるほど。 668 00:39:26,097 --> 00:39:29,100 神様の言うことなら あの威張った王も聞くでしょ。 669 00:39:29,100 --> 00:39:32,136 (アルテミス)その者を責めてはならぬ。 670 00:39:32,136 --> 00:39:35,139 捕らえた者らを死罪にしてはならぬ。 671 00:39:35,139 --> 00:39:37,108 (一同)ははーっ! 672 00:39:38,109 --> 00:39:42,113 生贄を取ることをやめねばならぬ。 673 00:39:46,117 --> 00:39:50,121 (アルテミス)よその国とも平和に過ごさねばならぬ。 674 00:39:50,121 --> 00:39:52,123 (一同)ははーっ! 675 00:39:52,123 --> 00:39:55,126 うわっ!? ついでに うまいものは みんなで…。 676 00:39:55,126 --> 00:39:58,096 (アルテミス)分け合わなければならぬ~! 677 00:39:58,096 --> 00:40:00,098 (一同)ははーっ! 678 00:40:02,133 --> 00:40:04,102 はあ…! 679 00:40:07,205 --> 00:40:09,140 んっ? 680 00:40:09,140 --> 00:40:12,110 ミノタウロスよ。 はあ…。 681 00:40:16,080 --> 00:40:20,084 作ってくれるか? ケーキとやらを。 682 00:40:20,084 --> 00:40:22,086 王様! 683 00:40:24,122 --> 00:40:27,125 (ミノス王)明日は国を挙げてパーティーだ! 684 00:40:27,125 --> 00:40:30,094 (ミノタウロス) 参加者全員分 焼かせていただきます! 685 00:40:31,095 --> 00:40:35,099 任務完了。 お願いね。 686 00:40:36,100 --> 00:40:39,070 (一同)うわ~! (ジャイアン)ワハハーッ! 687 00:40:42,106 --> 00:40:44,108 ドラえもん ごめんね。 688 00:40:44,108 --> 00:40:48,079 ボクたち キミを驚かせたかったんだ。 689 00:40:49,113 --> 00:40:52,083 知ってるよ。 ボクの誕生日でしょ。 690 00:40:53,117 --> 00:40:58,122 古代ギリシャのバースデーケーキで 祝ってくれようとしたんでしょ? フフッ…。 691 00:40:58,122 --> 00:41:01,092 それを取りに戻ってたんだよね。 692 00:41:02,260 --> 00:41:06,097 キミにケーキを食べてほしかったんだけど→ 693 00:41:06,097 --> 00:41:08,099 食べたのはボクだ。 694 00:41:08,099 --> 00:41:11,135 いいんだよ。 のび太くんのおかげで→ 695 00:41:11,135 --> 00:41:14,105 世界中のバースデーケーキが 生まれたんだから。 696 00:41:18,109 --> 00:41:20,111 ドラえもん 誕生日おめでとう! 697 00:41:20,111 --> 00:41:23,081 随分 遅くなっちゃったけど…。 698 00:41:23,081 --> 00:41:25,183 ううん ありがとう。 699 00:41:25,183 --> 00:41:28,086 ⚞(スネ夫)おーい ドラえもん! 700 00:41:28,086 --> 00:41:31,089 おーい! 先 行ってるぞ! 701 00:41:34,125 --> 00:41:36,094 (ジャイアン)出発! 702 00:41:37,095 --> 00:41:39,063 さあ ボクらも ここを抜け出そう。 703 00:41:54,112 --> 00:41:57,148 ねえ… まだ着かないの? 704 00:41:57,148 --> 00:41:59,117 着かない。 705 00:41:59,117 --> 00:42:02,220 もっと急ごうよ。 急がない。 706 00:42:02,220 --> 00:42:05,123 まあ いいや! だって…。 あっ!? 707 00:42:05,123 --> 00:42:08,192 生贄にならずに帰れる~! 708 00:42:08,192 --> 00:42:11,195 ヤッホー! フフ~ッ! 709 00:42:11,195 --> 00:42:14,198 自由だ~! ハハハッ! 710 00:42:14,198 --> 00:42:18,202 のび太くん そんなことしてたら電池が…。 711 00:42:18,202 --> 00:42:22,206 気にしない 気にしない! イエーイ! 712 00:42:22,206 --> 00:42:24,108 アハハハ… んん~っ! 713 00:42:24,108 --> 00:42:26,110 フフッ… まぶし~い! 714 00:42:26,110 --> 00:42:28,112 (タケコプターの異音) ん? 715 00:42:31,115 --> 00:42:34,118 ん…? ヒィ~ッ! 716 00:42:34,118 --> 00:42:36,120 うわあ~~っ!! 717 00:42:36,120 --> 00:42:38,122 ええ… えーっ!? のび太くん! 718 00:42:38,122 --> 00:42:42,126 助けて~! ドラえも~ん! 719 00:42:43,194 --> 00:42:46,097 ⚞どわっ… あああ~~っ!! 720 00:42:46,097 --> 00:42:49,100 うわあーっ! いやあーっ! 721 00:42:50,134 --> 00:42:55,106 ドラえもん… 早く助けて! ほら 言わんこっちゃない…。 722 00:42:58,109 --> 00:43:00,178 あれは 一体…。 723 00:43:00,178 --> 00:43:02,146 ⚞(テセウス)おい。 724 00:43:02,146 --> 00:43:06,117 そなたは詩人であったな? (吟遊詩人)はい…。 725 00:43:06,117 --> 00:43:10,121 アテネへ戻ったら ワタシの戦いを歌にしてくれないか。 726 00:43:12,356 --> 00:43:14,358 (吟遊詩人)承知しました。 727 00:43:19,097 --> 00:43:21,099 ただいま~! 728 00:43:22,133 --> 00:43:25,102 よっと! フフッ ハハハ…! 729 00:43:25,102 --> 00:43:29,106 あーあ… 結局 ケーキに ありつけなかったじゃねえか。 730 00:43:29,106 --> 00:43:32,076 のび太のせいだぞ! まったく…。 731 00:43:32,076 --> 00:43:37,115 そんなこと 言わないで。 ギリシャの旅 素敵だったじゃない。 732 00:43:37,115 --> 00:43:39,083 そうそう…。 733 00:43:39,083 --> 00:43:41,119 (ドアの開く音) (一同)あっ? 734 00:43:41,119 --> 00:43:45,122 ドラちゃん お誕生日のケーキ 買ってきたわよ。 735 00:43:45,122 --> 00:43:49,093 あら ちょうどよかったわ。 みんなも食べてって。 736 00:43:49,093 --> 00:43:51,095 (一同)やったー! 737 00:43:51,095 --> 00:43:53,164 ママ ありがとう! 738 00:43:53,164 --> 00:43:55,166 見せて 見せて! 739 00:43:57,101 --> 00:43:59,103 (一同)うわあ~! 740 00:43:59,103 --> 00:44:02,106 三日月のケーキだ! かわいい~! 741 00:44:02,106 --> 00:44:04,108 ねえ 知ってた? 742 00:44:04,108 --> 00:44:08,079 大昔 ギリシャのケーキは こんな形だったんですって。 743 00:44:08,079 --> 00:44:10,081 (一同の笑い声) (ママ)えっ? 744 00:44:11,115 --> 00:44:13,084 おい 見ろよ! (一同)ん? 745 00:44:13,084 --> 00:44:15,086 (ジャイアン)ミノさんがのってる! 746 00:44:15,086 --> 00:44:17,088 (スネ夫)こっちはテセウスじゃない? 747 00:44:17,088 --> 00:44:20,091 (しずか)アハハ… 隣はアリアドネよね? 748 00:44:21,125 --> 00:44:24,095 ボクらのケーキ探しの旅が 神話になっちゃった。 749 00:44:25,096 --> 00:44:27,365 (2人の笑い声) 750 00:44:27,365 --> 00:44:29,100 ん? 751 00:44:29,100 --> 00:44:32,103 ねえ こんな人たち いたっけ? 752 00:44:32,103 --> 00:44:35,072 これは ダイダロスとイカロスだね。 753 00:44:36,107 --> 00:44:39,076 実は あの神話には続きがあってね…。 754 00:44:43,080 --> 00:44:46,117 ♬~(吟遊詩人)「そこにまぎれて」 755 00:44:46,117 --> 00:44:56,093 ♬~「勇者テセウスは 迷宮に入り 怪人を倒した」 756 00:44:56,093 --> 00:45:03,100 ♬~「アリアドネ姫の糸をたどり」 757 00:45:03,100 --> 00:45:09,106 ♬~「迷宮を見事抜け出した」 758 00:45:09,106 --> 00:45:21,118 ♬~ 759 00:45:21,118 --> 00:45:27,124 ♬~「囚われたダイダロスとイカロスは」 760 00:45:27,124 --> 00:45:34,131 ♬~「空へはばたき飛び立った」 761 00:45:34,131 --> 00:45:38,102 ♬~ 762 00:45:38,102 --> 00:45:44,141 ♬~「だけど イカロスは飛びすぎて」 763 00:45:44,141 --> 00:45:51,115 ♬~「羽は朽ちて海へ落ちた」 764 00:45:51,115 --> 00:45:59,090 ♬~ 765 00:46:02,126 --> 00:46:04,095 それじゃあ いくよ。 うん。 766 00:46:05,096 --> 00:46:07,098 フーッ! 767 00:46:07,098 --> 00:46:09,100 フフッ。 768 00:46:10,167 --> 00:46:15,139 (しずか)ドラちゃん お誕生日おめでとう! (3人)ドラえもん お誕生日おめでとう! 769 00:46:16,107 --> 00:46:19,110 ありがとう! イエーイ! 770 00:46:19,110 --> 00:46:21,112 (ジャイアン)食べよう 食べよう! (一同)うん! 771 00:46:21,112 --> 00:46:41,098 ♬~ 772 00:46:41,098 --> 00:47:02,119 ♬~ 773 00:47:02,119 --> 00:47:22,106 ♬~ 774 00:47:24,141 --> 00:47:27,144 無料見逃し配信は ABEMA TVerで。 775 00:47:29,113 --> 00:47:32,116 ドラえもんTVもチェック! アニメ1000話以上が見放題。 776 00:47:34,151 --> 00:47:37,088 〈『ドラえもん』 今度の話は 忙しい時はネコの手を〉 777 00:47:37,088 --> 00:47:39,090 〈「ニャントカニャール」〉 778 00:47:39,090 --> 00:47:41,092 〈パパの腰をもんでくれたり…〉 779 00:47:41,092 --> 00:47:43,227 (しずか)〈お使いにも行ってくれるの?〉 780 00:47:43,227 --> 00:47:45,096 (ジャイアン)〈ケンカも強そうだな〉 781 00:47:45,096 --> 00:47:47,098 (スネ夫) 〈でも 道具の名前は どうかと思うよ〉 782 00:47:47,098 --> 00:47:49,100 〈えっ ニャントカニャール?〉 783 00:47:49,100 --> 00:47:52,103 (スネ夫)〈そう…〉 (一同)〈ニャントカニャール〉 784 00:47:52,103 --> 00:47:54,105 〈この日は ネコ話 2連発〉 785 00:47:54,105 --> 00:47:56,107 〈「野比家の巨大マグロ」〉 786 00:47:56,107 --> 00:47:59,110 〈こっちは ニャンともニャらないよ~!〉 787 00:47:59,110 --> 00:48:02,079 〈土曜午後5時 お楽しみに!〉