1 00:00:01,101 --> 00:00:05,105 ♬~ 2 00:01:18,111 --> 00:01:20,113 (のび太)ねえ これ見て! 3 00:01:20,113 --> 00:01:22,149 (ジャイアン)ああ 商店街の店が→ 4 00:01:22,149 --> 00:01:25,152 いろんな肉料理を出す祭りだろ。 5 00:01:25,152 --> 00:01:30,123 (スネ夫)明日は 11月29日だから 「いい肉の日」のイベントってことか。 6 00:01:30,123 --> 00:01:32,125 (しずか)どれも おいしそう! 7 00:01:32,125 --> 00:01:34,127 (ドラえもん)牛串に からあげ とんかつ→ 8 00:01:34,127 --> 00:01:37,130 見てるだけで よだれが出ちゃうでしょ? 9 00:01:37,130 --> 00:01:40,133 明日 みんなで行ってみない? いいわね! 10 00:01:40,133 --> 00:01:44,538 ボクはパス。 いいお肉なんか食べ飽きてるし。 11 00:01:44,538 --> 00:01:49,543 うちも出店することになって 手伝う約束をしてるから 無理だな…。 12 00:01:50,110 --> 00:01:52,112 (店主)高級和牛のギューギュー串→ 13 00:01:52,112 --> 00:01:54,181 売り切れでーす! 14 00:01:54,181 --> 00:01:57,117 (店主)爆揚げチキン 完売でーす! 15 00:01:57,117 --> 00:01:59,186 そんな…。 どんどん売り切れてく…。 16 00:01:59,186 --> 00:02:01,221 ⚟(店主)すみません! 売り切れです! 17 00:02:01,221 --> 00:02:03,223 ⚞(店主)もうないよ! ⚟(店主)売り切れです! 18 00:02:04,124 --> 00:02:06,159 (のび太・ドラえもん・しずか) ハアハア… ハアハア…。 19 00:02:06,159 --> 00:02:09,096 (ジャイアン)よう! 遅かったな オマエら。 20 00:02:09,096 --> 00:02:12,099 もう終わっちゃったぜ。 (3人)えーっ!? 21 00:02:13,100 --> 00:02:16,103 結局 これしか買えなかった…。 22 00:02:18,105 --> 00:02:20,107 だけど おいしそうよ! 23 00:02:20,107 --> 00:02:22,109 あったかいうちに食べよう! 24 00:02:22,109 --> 00:02:28,115 ♬~ 25 00:02:28,115 --> 00:02:30,117 やわらかい! とろける~! 26 00:02:30,117 --> 00:02:33,120 ホント いいお肉ね! うん! 27 00:02:33,120 --> 00:02:37,124 おいしいけど… 全然足りないや。 28 00:02:37,124 --> 00:02:41,094 じゃあ… 増やしてみる? (しずか・のび太)増やす!? 29 00:02:42,095 --> 00:02:44,097 どういうこと? ちょっと待ってね…。 30 00:02:50,103 --> 00:02:52,139 これで お肉を育てるんだ。 31 00:02:52,139 --> 00:02:54,107 お肉を…。 育てる? 32 00:02:54,107 --> 00:02:56,109 培養肉って知ってる? 33 00:02:56,109 --> 00:02:58,111 動物から お肉の細胞を取って→ 34 00:02:58,111 --> 00:03:02,082 それに栄養をあげて 増やしていくんだ。 35 00:03:06,119 --> 00:03:09,156 この道具は その技術を発展させたものなんだ。 36 00:03:09,156 --> 00:03:14,094 種型カプセルに お肉のかけらを入れて 土に植えて育てると→ 37 00:03:14,094 --> 00:03:18,098 大きな木に育って そこに お肉の実がなるんだよ。 38 00:03:18,098 --> 00:03:21,134 お肉の実って…。 そんなことできるの? 39 00:03:21,134 --> 00:03:23,103 試してみよう! 40 00:03:24,137 --> 00:03:27,140 まずは こうやって お肉をカプセルに入れる。 41 00:03:27,140 --> 00:03:30,143 あとは 庭に植えて 水をやる。 42 00:03:30,143 --> 00:03:37,117 ♬~ 43 00:03:37,117 --> 00:03:39,152 あっ 芽が出た! 44 00:03:39,152 --> 00:03:42,122 ひと晩で 立派な木に育つよ。 45 00:03:45,125 --> 00:03:48,128 ♬~(鼻歌) (スネ夫)ん? 46 00:03:48,128 --> 00:03:50,130 くんくん くんくん…。 47 00:03:50,130 --> 00:03:53,133 う~ん このにおい… 和牛! 48 00:03:53,133 --> 00:03:56,136 しかも A3ランク以上とみた! 49 00:03:56,136 --> 00:03:58,205 えっ!? のび太んち!? 50 00:03:58,205 --> 00:04:00,140 ⚞(しずか)お肉が育ってる! 51 00:04:00,140 --> 00:04:02,142 「お肉が育つ」…? 52 00:04:02,142 --> 00:04:05,112 ホントだ! しっかり実ってる! (スネ夫)よいしょ…。 53 00:04:05,112 --> 00:04:07,114 ん!? 54 00:04:07,114 --> 00:04:09,116 ステーキ!? どうなってんの!? 55 00:04:11,151 --> 00:04:13,153 よっと…。 56 00:04:13,153 --> 00:04:16,123 へへへー! すごいでしょ。 57 00:04:17,224 --> 00:04:19,126 (しずか)湯気が出てる! 58 00:04:19,126 --> 00:04:22,129 もぎたてだからね。 59 00:04:22,129 --> 00:04:24,097 それじゃあ 早速…。 60 00:04:25,132 --> 00:04:29,136 (一同)いっただきまーす! 61 00:04:29,136 --> 00:04:31,204 アチ… アチ…。 はふふっ… はふっ…。 62 00:04:31,204 --> 00:04:33,140 なんだ!? これ! う~ん! 63 00:04:33,140 --> 00:04:35,142 ウフッ! う~ん! 64 00:04:35,142 --> 00:04:37,110 (一同)おいし~い! 65 00:04:39,212 --> 00:04:42,115 全然足りないよ…。 仕方ないよ。 66 00:04:42,115 --> 00:04:44,217 たくさん食べたければ→ 67 00:04:44,217 --> 00:04:48,121 もっと広い場所で たくさん育てるとかしないと…。 68 00:04:48,121 --> 00:04:51,158 もっと広けりゃいいんだね? ん? 69 00:04:51,158 --> 00:04:53,093 (スネ夫)ハハハッ! 70 00:04:53,093 --> 00:04:56,096 うちの庭で もっと お肉を育てよう! 71 00:04:56,096 --> 00:05:00,100 ママが お肉のお取り寄せグルメに はまっててさ。 72 00:05:00,100 --> 00:05:02,102 全国の肉料理が勢ぞろい! 73 00:05:02,102 --> 00:05:04,137 (のび太・ドラえもん)おいしそう! 74 00:05:04,137 --> 00:05:06,106 でも もらっちゃっていいの? 75 00:05:06,106 --> 00:05:08,108 増やせば ママも喜ぶよ! 76 00:05:08,108 --> 00:05:19,119 ♬~ 77 00:05:19,119 --> 00:05:21,087 (スネ夫)こっち こっち! 78 00:05:25,125 --> 00:05:27,093 よーし! さっさと まいちゃおう! 79 00:05:27,093 --> 00:05:29,095 (しずか)待って! ん? 80 00:05:29,095 --> 00:05:31,131 ここは 日当たりが良くなさそう。 81 00:05:31,131 --> 00:05:34,134 うーん… あの辺は どう? 82 00:05:34,134 --> 00:05:36,102 さすがは しずかちゃん! (3人)ん? 83 00:05:36,102 --> 00:05:38,171 (スネ夫)木の成長には→ 84 00:05:38,171 --> 00:05:44,110 大きく分けて 日光 水分 空気 そして 栄養素が不可欠です。 85 00:05:44,110 --> 00:05:48,114 これらの要素がそろうことで 大きく 丈夫に育ちます。 86 00:05:48,114 --> 00:05:52,118 スネ夫さん 詳しいのね! (スネ夫)まあね! 87 00:05:52,118 --> 00:05:54,120 (落ちる音) ん? 88 00:05:54,120 --> 00:05:56,122 カンニングじゃないか! 89 00:05:56,122 --> 00:05:58,158 味噌かつは カラッとさせたいから 中央に。 90 00:05:58,158 --> 00:06:03,129 ああ… もつ煮込みは 火を入れすぎないように 直射日光を避けて…。 91 00:06:05,098 --> 00:06:07,100 元気に育ってね。 92 00:06:09,102 --> 00:06:13,106 芽が出た! これで 大きくなるのを待つだけだね。 93 00:06:13,106 --> 00:06:15,108 いや それだけじゃダメだ! 94 00:06:15,108 --> 00:06:17,110 えっ? うっ…。 95 00:06:17,110 --> 00:06:21,081 手をかけ 思いを注ぐほどに 木は大きく育つんだ! 96 00:06:23,116 --> 00:06:25,118 もう! いい加減だな! ん? そう? 97 00:06:25,118 --> 00:06:29,122 もっと丁寧に まんべんなくまかないと! 98 00:06:29,122 --> 00:06:32,125 植栽は愛情! 常に思いを込めて! 99 00:06:39,132 --> 00:06:41,134 (しずか)大きくなったわ! 100 00:06:41,134 --> 00:06:43,136 うちの時より ずっと大きいや! 101 00:06:44,137 --> 00:06:46,172 (雷鳴) 102 00:06:46,172 --> 00:06:49,142 (アナウンサー) 「活発な低気圧が関東に接近する影響で→ 103 00:06:49,142 --> 00:06:52,145 今夜は 激しい風雨が予想されます」 104 00:06:52,145 --> 00:06:56,182 夜は 嵐か…。 えっ!? お肉の木は 大丈夫かな? 105 00:06:56,182 --> 00:06:58,118 ⚞(電話) (2人)ん? 106 00:06:58,118 --> 00:07:02,155 (スネ夫)ハアハア… ハアハア…。 (雷鳴) 107 00:07:02,155 --> 00:07:05,125 (スネ夫)フンッ…! フンッ…! 108 00:07:05,125 --> 00:07:07,127 ふう…。 109 00:07:09,129 --> 00:07:12,132 スネ夫ー! (スネ夫)遅いよ! 110 00:07:12,132 --> 00:07:15,135 支柱を立てたけど この風じゃ倒れちゃう! 111 00:07:15,135 --> 00:07:18,138 (風の音) 112 00:07:18,138 --> 00:07:21,107 ボクらは 風よけのネットを張ろう! うん! 113 00:07:25,145 --> 00:07:30,116 (チャイム) 114 00:07:30,116 --> 00:07:33,119 なんとか 木は無事だったけど…。 115 00:07:33,119 --> 00:07:35,155 ホントに疲れた…。 116 00:07:35,155 --> 00:07:37,123 大変だったわね…。 ん? 117 00:07:37,123 --> 00:07:40,126 2人とも お疲れさま。 118 00:07:40,126 --> 00:07:43,129 でも これで いよいよ 放課後は…。 119 00:07:43,129 --> 00:07:48,134 ♬~ 120 00:07:48,134 --> 00:07:52,138 (一同)うわ~っ! (スネ夫)すごい! お肉が たわわに! 121 00:07:52,138 --> 00:07:54,240 思いっきり食べられるね! うん! 122 00:07:54,240 --> 00:07:57,110 (一同)いっただきまーす! 123 00:07:57,110 --> 00:07:59,112 フフッ! 124 00:08:00,113 --> 00:08:03,116 う~ん ホルモン焼き 香ばしい! 125 00:08:03,116 --> 00:08:06,119 わあ~! こっちは チキン南蛮ね! 126 00:08:07,120 --> 00:08:09,122 フフフフ~ッ! 127 00:08:09,122 --> 00:08:11,124 こっちは 味噌かつ。 128 00:08:11,124 --> 00:08:14,094 衣 サクサク! お肉は ジューシー! 129 00:08:14,094 --> 00:08:16,096 (ジャイアン)よう! (4人)ん? 130 00:08:16,096 --> 00:08:18,098 (のび太・スネ夫)ジャ… ジャイアン! 131 00:08:18,098 --> 00:08:20,133 うまそうな肉だなあ! 132 00:08:20,133 --> 00:08:23,103 オマエら オレ様をねぎらうために これを? 133 00:08:23,103 --> 00:08:25,105 そ… そういうわけじゃ…。 134 00:08:25,105 --> 00:08:30,110 肉フェスティバルで食べ損ねて ちょうど 肉に飢えてたんだ! 135 00:08:30,110 --> 00:08:33,079 ま… まあ ジャイアンも大変だったしね…。 136 00:08:34,147 --> 00:08:36,116 ガハハッ! うめえ! 137 00:08:37,117 --> 00:08:41,087 おおっ これも! こっちも最高! 138 00:08:45,125 --> 00:08:47,093 すごい食欲…。 139 00:08:47,093 --> 00:08:51,097 は… 早くしないと 全部なくなっちゃう! 140 00:08:53,099 --> 00:08:56,102 ふう…。 完食! (4人)えーっ!? 141 00:08:56,102 --> 00:08:58,138 他には ないの? 142 00:08:58,138 --> 00:09:01,141 ひどいよ! いくらなんでも 全部 食べちゃうなんて! 143 00:09:01,141 --> 00:09:03,109 そうだ! 怒ったぞ! 144 00:09:03,109 --> 00:09:05,178 ほう…? どう怒ったんだ? 145 00:09:05,178 --> 00:09:07,113 あっ… いや…。 146 00:09:07,113 --> 00:09:09,115 (ジャイアン)今日は たっぷり ねぎらわれたぜ。 147 00:09:09,115 --> 00:09:11,117 フフッ。 またな! 148 00:09:11,117 --> 00:09:14,120 悔しい! いつも こうだよ…。 149 00:09:14,120 --> 00:09:16,122 もう一度 育てましょうよ。 150 00:09:16,122 --> 00:09:19,125 でも もとになる お肉が もうないし…。 151 00:09:19,125 --> 00:09:22,095 それは 任せて! (3人)ん? 152 00:09:22,095 --> 00:09:25,098 (スネ夫)今度は 世界の肉料理だよ! 153 00:09:25,098 --> 00:09:27,100 今朝 届いたんだ。 (3人)わあ~! 154 00:09:28,101 --> 00:09:30,136 (スネ夫)のび太! ん? 155 00:09:30,136 --> 00:09:33,206 それは やめとけ。 危険だ…。 156 00:09:33,206 --> 00:09:36,142 (しずか) 今度こそ おなかいっぱい食べましょう。 157 00:09:36,142 --> 00:09:38,111 ジャイアンに取られないようにしないと。 158 00:09:38,111 --> 00:09:40,080 (一同の笑い声) 159 00:09:41,114 --> 00:09:45,151 ♬~(ジャイアン)「ねぎらって ねぎらって ネギ・ラッ・テ!」 160 00:09:45,151 --> 00:09:47,220 イヒヒヒ…。 ヘヘヘヘッ…! 161 00:09:47,220 --> 00:09:49,122 ん? あれ? 162 00:09:49,122 --> 00:09:52,158 今日は 肉は なってないのか? …ん? 163 00:09:52,158 --> 00:09:54,127 エヘヘヘヘ~…。 164 00:09:54,127 --> 00:09:57,096 こんなもので オレ様を通せんぼしたつもりか? 165 00:10:00,133 --> 00:10:02,101 (一同)わ~い! 166 00:10:05,138 --> 00:10:07,106 羊のケバブか。 167 00:10:08,208 --> 00:10:10,143 う~ん スパイシー! 168 00:10:10,143 --> 00:10:12,111 こっちは 鴨のロースト。 169 00:10:12,111 --> 00:10:14,114 う~ん パリの風味~! 170 00:10:15,115 --> 00:10:19,152 タンドリーチキンも おいしいよ。 いい食べ応え! 171 00:10:19,152 --> 00:10:21,120 (しずか)これは 豚の角煮ね。 172 00:10:22,155 --> 00:10:25,125 ウフフッ! 口の中で とろける~。 ハハッ! 173 00:10:27,126 --> 00:10:29,129 これは なんのお肉だろう? 174 00:10:29,129 --> 00:10:32,131 ん? すごいにおい…。 175 00:10:32,131 --> 00:10:35,135 (スネ夫)それは ヤギの肉だよ。 ん? 176 00:10:35,135 --> 00:10:38,138 ヤギ? 他にも いろんな肉を入れたんだ。 177 00:10:38,138 --> 00:10:41,140 あっちが熊肉 こっちがイノシシ肉→ 178 00:10:41,140 --> 00:10:43,143 そっちは 鹿肉だよ。 179 00:10:43,143 --> 00:10:45,144 ええっ? それ おいしいの? 180 00:10:45,144 --> 00:10:49,115 (スネ夫)当たり前だよ! ボクが愛情を込めて育てたんだぞ!? 181 00:10:49,115 --> 00:10:51,117 (しずか)おいしい! えっ! 182 00:10:51,117 --> 00:10:54,154 ちょっとクセがあるけど あと引く味で…。 183 00:10:54,154 --> 00:10:56,122 ウフフッ! ホント…? 184 00:10:56,122 --> 00:10:58,158 うんうん! 185 00:10:58,158 --> 00:11:02,128 おっ そういえば もうそろそろ来てる頃かな。 イヒッ! 186 00:11:02,128 --> 00:11:06,132 必ず手を出してるよ ジャイアンならね…! 187 00:11:09,135 --> 00:11:11,137 フンッ…。 188 00:11:11,137 --> 00:11:15,141 どうしても オレ様に肉を食わせたくないようだが…。 189 00:11:15,141 --> 00:11:17,143 (ちぎる音) フンッ! 無駄だったな! 190 00:11:18,111 --> 00:11:20,079 ヘヘッ…。 おお… イヒヒヒ…。 191 00:11:21,114 --> 00:11:23,116 ん!? 192 00:11:23,116 --> 00:11:26,119 か… 辛~い!! 193 00:11:26,119 --> 00:11:28,121 うっ… おおっ… おおっ… うわあっ アイタッ! 194 00:11:28,121 --> 00:11:30,189 ああっ イテッ! ああっ イテッ! 195 00:11:30,189 --> 00:11:33,159 激辛肉料理 プルダックを育てておいたんだ! 196 00:11:33,159 --> 00:11:36,129 (ジャイアン)ヒイッ! おいしいけど 危険な辛さなんだって。 197 00:11:36,129 --> 00:11:40,099 水… 水~! 198 00:11:44,103 --> 00:11:47,140 リモコンのdボタンを押して→ 199 00:11:47,140 --> 00:11:50,143 グー チョキ パーの顔を選んで勝負! 200 00:11:50,143 --> 00:11:54,113 ポイントをためて プレゼントを当てよう! 201 00:12:15,101 --> 00:12:17,103 (ママ)ない… ないわ。 202 00:12:17,103 --> 00:12:20,106 困っちゃった。 どうしましょう…。 203 00:12:20,106 --> 00:12:23,076 おかしいわ どこやっちゃったのかしら…。 204 00:12:23,076 --> 00:12:25,078 (のび太)どうしたの? ママ。 205 00:12:25,078 --> 00:12:28,081 それが… 鍵をなくしちゃったみたいなの。 206 00:12:28,081 --> 00:12:30,116 (2人)ええっ!? 207 00:12:30,116 --> 00:12:33,119 2人とも 急いで 駅前の鍵屋さんを呼んできてちょうだい。 208 00:12:33,119 --> 00:12:35,088 (2人)うん。 わかった! 209 00:12:37,090 --> 00:12:40,093 (2人)ハアハア… ハアハア…。 210 00:12:40,093 --> 00:12:42,095 (ドラえもん)あっ! うっ…! 211 00:12:42,095 --> 00:12:44,097 イテテ… なんだよ? 212 00:12:44,097 --> 00:12:47,100 あれを使えばいいんだ。 ん? 213 00:12:52,071 --> 00:12:54,073 エレベーター・プレート? 214 00:12:54,073 --> 00:12:56,075 乗って。 215 00:12:56,075 --> 00:12:58,044 高さを2階に合わせよう。 216 00:13:01,080 --> 00:13:03,082 うわわわっ…! うううう…! 217 00:13:03,082 --> 00:13:05,084 (到着音) 218 00:13:05,084 --> 00:13:07,053 2階に着いたよ。 219 00:13:08,087 --> 00:13:10,056 「着いた」って…。 220 00:13:10,056 --> 00:13:13,059 家から ずいぶん離れてるけど…。 221 00:13:13,059 --> 00:13:15,094 そうだね。 222 00:13:15,094 --> 00:13:18,064 ♬~(鼻歌) 危ない! 223 00:13:19,065 --> 00:13:21,067 ええっ!? 224 00:13:21,067 --> 00:13:24,070 ♬~(鼻歌) 空中を歩いてる!? 225 00:13:25,071 --> 00:13:27,073 エレベーター・プレートで上がると→ 226 00:13:27,073 --> 00:13:31,044 その高さに 見えない床ができるんだよ。 227 00:13:34,080 --> 00:13:36,082 ああっ! 228 00:13:36,082 --> 00:13:38,084 ホントだ~! ハハハ! 229 00:13:38,084 --> 00:13:41,087 よいしょっと! ほら 入れた。 230 00:13:41,087 --> 00:13:43,089 ねえ ドラえもん。 231 00:13:43,089 --> 00:13:46,059 この床は ずーっと広がってるの? 232 00:13:48,061 --> 00:13:51,064 うん。 どこまでも どこまでも。 233 00:13:51,064 --> 00:13:53,066 じゃあ 広い空き地ができたのと→ 234 00:13:53,066 --> 00:13:55,068 同じじゃない! フフッ。 235 00:13:56,069 --> 00:13:58,071 (2人)ヒャッホーイ! ワンワン! ワンワン! 236 00:14:00,073 --> 00:14:02,075 ご苦労さまでーす! 237 00:14:02,075 --> 00:14:04,077 どうもありがとう! 238 00:14:04,077 --> 00:14:07,080 えっ? ええっ!? 239 00:14:07,080 --> 00:14:09,115 うわあ~ 信号機って→ 240 00:14:09,115 --> 00:14:14,120 近くで見ると こんなに でっかいんだね。 うん。 フフ。 241 00:14:15,154 --> 00:14:17,090 (あくび) 242 00:14:17,090 --> 00:14:19,092 やあ スネ夫! (スネ夫)ん? 243 00:14:19,092 --> 00:14:22,061 えっ? いい天気だね! 244 00:14:22,061 --> 00:14:24,063 うわあ… ハハ! よいしょ! 245 00:14:25,064 --> 00:14:27,100 わわわわ… わーっ! 246 00:14:27,100 --> 00:14:29,068 わっ…! うっ…! 247 00:14:31,104 --> 00:14:33,139 うう…。 248 00:14:33,139 --> 00:14:35,141 ⚟しずかちゃん! (しずか)ん? 249 00:14:36,075 --> 00:14:40,079 のび太さん? 2階の高さに床ができたんだよ! 250 00:14:40,079 --> 00:14:42,115 ホントに? よっ…。 251 00:14:42,115 --> 00:14:45,118 ああ 待って! 下に下りて庭で待ってて。 252 00:14:46,085 --> 00:14:50,089 リモコンで プレートを呼び寄せて…。 253 00:14:50,089 --> 00:14:53,092 しずかちゃんを 下まで迎えに行こう。 254 00:14:53,092 --> 00:14:55,061 (2人)フフフ。 255 00:14:56,095 --> 00:15:00,099 このプレートで上がった人だけが 空中の床に乗れるんだ。 256 00:15:00,099 --> 00:15:02,101 (到着音) さあ どうぞ。 257 00:15:02,101 --> 00:15:04,103 わあっ! 258 00:15:04,103 --> 00:15:06,105 今度は 3階の高さへ。 259 00:15:06,105 --> 00:15:08,074 (しずか・のび太)うわっ! 260 00:15:08,074 --> 00:15:11,077 エヘヘヘ…。 うわあ…! ハハッ! 261 00:15:11,077 --> 00:15:14,080 すごい! 屋根より高い! 262 00:15:14,080 --> 00:15:16,115 わあ…! 263 00:15:16,115 --> 00:15:18,084 あっ 見て! (2人)ん? 264 00:15:18,084 --> 00:15:22,088 富士山! (しずか)うわあ…! いい眺め! 265 00:15:22,088 --> 00:15:24,090 (到着音) 266 00:15:24,090 --> 00:15:26,058 さっ 行こう! あっ…。 267 00:15:27,093 --> 00:15:29,095 フフフ! わーい! 268 00:15:29,095 --> 00:15:31,164 ハハハハ! ハハハ! 269 00:15:31,164 --> 00:15:33,166 ⚟(ジャイアン)いいから貸せって言ってんだよ! 270 00:15:33,166 --> 00:15:35,101 ⚟(安雄・はる夫)ええっ…。 (安雄)そんな…。 271 00:15:35,101 --> 00:15:38,104 (はる夫)でも ボクたちも まだ読んでないんだよ…。 272 00:15:38,104 --> 00:15:41,073 (ジャイアン)オレ様の言うことが 聞けねえってのか!? 273 00:15:41,073 --> 00:15:43,075 (2人)ううう…。 274 00:15:43,075 --> 00:15:45,144 素直に貸さねえってんなら…。 275 00:15:45,144 --> 00:15:47,146 ⚞2人とも! こっち! 276 00:15:48,080 --> 00:15:50,082 早く! 277 00:15:50,082 --> 00:15:52,084 あっ! 待て! 278 00:15:52,084 --> 00:15:54,086 早く 早く! 279 00:15:54,086 --> 00:15:56,088 待~て~!! 280 00:15:56,088 --> 00:15:58,090 急いで! 281 00:15:59,091 --> 00:16:01,060 くうう… とうっ…! 282 00:16:02,094 --> 00:16:04,063 どわあっ…! 283 00:16:05,064 --> 00:16:07,099 (ジャイアン)ああ… イテテテテ…。 284 00:16:07,099 --> 00:16:09,101 (のび太たちの笑い声) んっ!? 285 00:16:09,101 --> 00:16:11,070 ここまで おいで~! 286 00:16:11,070 --> 00:16:13,072 この野郎! 287 00:16:13,072 --> 00:16:15,074 うおおおおっ…! (安雄)うわああ…! 288 00:16:15,074 --> 00:16:17,143 (安雄)来るよ! 来るよ! フフフフフフ…。 289 00:16:17,143 --> 00:16:21,147 のび太… 捕まえた!! 290 00:16:22,148 --> 00:16:24,083 上へ参りま~す。 291 00:16:24,083 --> 00:16:26,085 わわわ… あーっ!! 292 00:16:26,085 --> 00:16:28,054 バイバーイ! 293 00:16:29,088 --> 00:16:32,058 あっ イテテテ…。 やめろって… やめろって! 294 00:16:34,060 --> 00:16:37,063 いくよー。 それ! 295 00:16:37,063 --> 00:16:40,099 ここなら 思いっきり遊べるわね。 296 00:16:40,099 --> 00:16:42,101 えいっ! (はる夫)車も来ないし。 297 00:16:42,101 --> 00:16:46,072 広いから どこかにぶつかる心配もないし…。 298 00:16:47,073 --> 00:16:49,075 イテテテ…。 299 00:16:49,075 --> 00:16:53,079 こんなに広くても キミは電柱にぶつかるのか…。 300 00:16:53,079 --> 00:16:55,081 うるさいなあ…。 えいっ! 301 00:16:55,081 --> 00:16:57,049 ああっ…。 302 00:16:59,085 --> 00:17:01,053 コラーッ! 誰だ!? 303 00:17:01,053 --> 00:17:04,090 ごめんなさーい! ええっ!? 304 00:17:04,090 --> 00:17:07,059 この高さじゃ まだ安心して遊べないね。 305 00:17:07,059 --> 00:17:10,062 もう少し 高く上がろうか。 306 00:17:11,097 --> 00:17:15,067 ♬~「100点の答案 お願い」 307 00:17:15,067 --> 00:17:19,071 ♬~「うまくなるバイオリン ちょっといいかしら」 308 00:17:19,071 --> 00:17:24,076 ♬~「自家用ロケット ねぇちょうだい」 309 00:17:24,076 --> 00:17:30,082 ♬~「かあちゃん用 耳栓が 欲しいのさ」 310 00:17:30,082 --> 00:17:34,053 ♬~「ラーララララ ララララ」 311 00:17:34,053 --> 00:17:39,091 ♬~「ララララ ララララ」 312 00:17:39,091 --> 00:17:41,060 ♬~ 313 00:17:42,094 --> 00:17:44,096 うわ~! フフフ! 314 00:17:44,096 --> 00:17:46,098 フフフ! ハハハ…。 315 00:17:46,098 --> 00:17:48,067 見て あれ! (2人)ん? 316 00:17:48,067 --> 00:17:50,069 水族館だ! 317 00:17:50,069 --> 00:17:53,039 あっ ペンギンがいるよ! 318 00:17:54,073 --> 00:17:56,075 かわいい~。 319 00:17:56,075 --> 00:17:58,077 (2人)ん? 320 00:17:58,077 --> 00:18:00,079 (安雄)ヘリコプターだ! 321 00:18:00,079 --> 00:18:02,081 (ジャイアン)おおっ! 322 00:18:02,081 --> 00:18:04,083 わあ~… おっ うわっ! 323 00:18:04,083 --> 00:18:06,052 ボクの帽子! 324 00:18:06,052 --> 00:18:14,060 ♬~ 325 00:18:14,060 --> 00:18:17,063 うわあ…! フフフ。 326 00:18:17,063 --> 00:18:20,066 (到着音) これで 何階くらいなの? 327 00:18:20,066 --> 00:18:24,070 110階。 約330メートルだよ。 328 00:18:24,070 --> 00:18:26,105 (風の音) おっとっと…。 329 00:18:26,105 --> 00:18:30,076 うう… 寒…。 高い所に行くほど 気温が低くなるんだ。 330 00:18:30,076 --> 00:18:32,044 早く戻ろう。 うん。 331 00:18:34,046 --> 00:18:36,048 はい。 332 00:18:36,048 --> 00:18:40,052 サンキュー のび太! あれ? ジャイアンとスネ夫は? 333 00:18:40,052 --> 00:18:42,054 (スネ夫)よっと。 334 00:18:42,054 --> 00:18:44,056 ヘヘ~ン! じゃあな! (スネ夫)借りるよ! 335 00:18:44,056 --> 00:18:47,059 もう! あんまり上に行かないでよ! 336 00:18:47,059 --> 00:18:49,061 (2人)フフフ! 337 00:18:49,061 --> 00:18:53,032 見ろ! 雲に届いたぞ。 ハハハ…。 338 00:18:55,067 --> 00:18:57,069 (2人)雲の上だー!! 339 00:18:57,069 --> 00:19:00,039 (ジャイアン)ハハ! ヒャッホー! (スネ夫)ヒュー ヒュー! 340 00:19:00,039 --> 00:19:02,041 誰にも邪魔されない! 341 00:19:02,041 --> 00:19:04,043 オレたちだけの世界だ! 342 00:19:04,043 --> 00:19:06,045 ハハハハ…! フフフ…! 343 00:19:07,046 --> 00:19:09,081 あっ どら焼き。 344 00:19:09,081 --> 00:19:11,083 どこどこ? あれだよ。 345 00:19:11,083 --> 00:19:13,052 うまそう~! 346 00:19:13,052 --> 00:19:15,054 あっちは イチゴみたい! 347 00:19:15,054 --> 00:19:17,056 (はる夫)うまそう! 348 00:19:17,056 --> 00:19:19,058 (安雄)あっ こっちはTレックスだ! 349 00:19:19,058 --> 00:19:21,060 (はる夫)うまそう! 350 00:19:21,060 --> 00:19:24,063 食べたことないだろ! (はる夫)そっか。 351 00:19:24,063 --> 00:19:26,065 (一同の笑い声) 352 00:19:26,065 --> 00:19:28,067 ん~っと…。 353 00:19:28,067 --> 00:19:31,070 ああっ! ジャイアン見っけ! 354 00:19:32,038 --> 00:19:34,073 ああ~ クソ~! 355 00:19:34,073 --> 00:19:36,042 じゃあ 次は オレが鬼な。 356 00:19:36,042 --> 00:19:39,078 はあ… でもなあ かくれんぼも飽きたし→ 357 00:19:39,078 --> 00:19:41,080 次は 缶蹴りでもやるか。 358 00:19:41,080 --> 00:19:44,083 (スネ夫)ハハ… こんなとこに 缶なんてあるわけないよ。 359 00:19:44,083 --> 00:19:46,085 あっ そっか。 ハハハハ。 360 00:19:46,085 --> 00:19:49,088 ハ… ハ… ハクション! 361 00:19:49,088 --> 00:19:51,090 なんか冷えるな。 362 00:19:51,090 --> 00:19:53,092 ハクション! 363 00:19:53,092 --> 00:19:57,063 ちょ… ちょっと 高い所に来すぎちゃったかも…。 364 00:19:57,063 --> 00:19:59,065 ハクション! ううう…! 365 00:19:59,065 --> 00:20:01,100 みんなのとこに戻ろうよ…。 366 00:20:01,100 --> 00:20:05,071 …って あれ? プレートは? 367 00:20:06,072 --> 00:20:10,076 ウソだろ… あっちのほうじゃなかったかな。 368 00:20:10,076 --> 00:20:14,080 ない…。 ホ… ホントにない! 369 00:20:14,080 --> 00:20:18,084 こっちにもないぞ。 どこ行っちまったんだ!? 370 00:20:18,084 --> 00:20:23,055 (スネ夫)うわ~ん!! わかんなくなっちゃったー!! 371 00:20:24,090 --> 00:20:26,058 どれも うまそうだな~。 372 00:20:26,058 --> 00:20:28,094 (おなかが鳴る音) 373 00:20:28,094 --> 00:20:30,062 うう… 晩ご飯 何かな? 374 00:20:30,062 --> 00:20:32,064 そろそろ帰ろっか。 375 00:20:32,064 --> 00:20:34,066 たけしさんたち 遅いわね。 376 00:20:34,066 --> 00:20:37,069 まだ上にいるのかな? え~っと…→ 377 00:20:37,069 --> 00:20:39,105 な… 700階!? 378 00:20:39,105 --> 00:20:45,077 地上2000メートル以上じゃないか。 なんて むちゃな…。 379 00:20:49,081 --> 00:20:51,083 (到着音) 380 00:20:51,083 --> 00:20:53,052 やれやれ。 381 00:20:54,053 --> 00:20:57,123 ジャイアーン! スネ夫ー! 382 00:20:57,123 --> 00:21:00,059 どこだー! 返事してー! 383 00:21:00,059 --> 00:21:03,062 ジャイアーン! スネ夫ー! 384 00:21:03,062 --> 00:21:05,030 ああっ…。 385 00:21:07,066 --> 00:21:09,068 勝手なことするから…。 386 00:21:14,073 --> 00:21:16,075 じゃあねー! またね。 387 00:21:16,075 --> 00:21:18,043 (しずか)またね! のび太さん ドラちゃん! 388 00:21:18,043 --> 00:21:20,045 ああっ 楽しかった~。 389 00:21:20,045 --> 00:21:22,047 あっ! 390 00:21:23,048 --> 00:21:26,051 おかえりなさい パパ! (パパ)えええっ! 391 00:21:26,051 --> 00:21:30,055 (パパ)空を歩けるのか。 こりゃ面白いなあ。 392 00:21:32,057 --> 00:21:34,026 ただいまっと…。 393 00:21:40,065 --> 00:21:43,068 ああ… あああ…。 394 00:21:43,068 --> 00:21:45,104 おなか減った~。 395 00:21:45,104 --> 00:21:50,075 もう 夕飯の時間なのに ママは どこへ行ったんだろう…? 396 00:21:51,076 --> 00:21:53,078 まったく…。 397 00:21:53,078 --> 00:21:56,081 鍵屋さんを呼びに行ったまま→ 398 00:21:56,081 --> 00:21:59,051 のび太もドラちゃんも 一体 どこで 何をしてるのかしら! 399 00:22:00,052 --> 00:22:02,054 (2人)どこで 何してるんだよ~! 400 00:22:04,056 --> 00:22:06,058 (一同)まったく もう~! 401 00:22:15,067 --> 00:22:18,070 うわ~っ! うまそう! 402 00:22:18,070 --> 00:22:21,073 これは 肉をこよなく愛するオレ様の好物→ 403 00:22:21,073 --> 00:22:24,076 かつ丼じゃねえか! 404 00:22:24,076 --> 00:22:28,080 今日は 「お弁当クリエイターに なるには?」。 405 00:22:28,080 --> 00:22:30,082 日夜 お弁当メニューを考える→ 406 00:22:30,082 --> 00:22:33,052 かとうかずきさんが教えてくれるよ。 407 00:22:33,052 --> 00:22:36,021 ジャイアンと同じで ボクも お肉が大好きだよ。 408 00:22:37,056 --> 00:22:39,058 うわっ! テンション上がるぜ! 409 00:22:39,058 --> 00:22:41,060 (かとうさん) お弁当に入れるから揚だから→ 410 00:22:41,060 --> 00:22:43,062 時間が経っても→ 411 00:22:43,062 --> 00:22:45,064 ジューシーに食べられるように工夫して→ 412 00:22:45,064 --> 00:22:48,067 味付けも ご飯が進むようにしているよ。 (ジャイアン)おおっ! 413 00:22:48,067 --> 00:22:52,104 そういう レシピを考える仕事なんですね。 楽しそう! 414 00:22:52,104 --> 00:22:54,073 (かとうさん)ボクの会社は 全国に店舗があるから→ 415 00:22:54,073 --> 00:22:56,075 牛すき重の場合→ 416 00:22:56,075 --> 00:22:58,077 東日本は だし感を強く→ 417 00:22:58,077 --> 00:23:01,080 西日本は 甘みを強くするなど→ 418 00:23:01,080 --> 00:23:03,082 地域によって 味も変えているんだ。 419 00:23:03,082 --> 00:23:05,084 よだれ出そう…。 420 00:23:05,084 --> 00:23:08,053 かとうさんは 子供の頃から 食べるのが大好き! 421 00:23:08,053 --> 00:23:10,089 運動も好きで→ 422 00:23:10,089 --> 00:23:13,092 かけっこでは 1位しか 取ったことがないんだって! 423 00:23:13,092 --> 00:23:15,060 オレ様と似てるじゃねえか! 424 00:23:18,097 --> 00:23:21,066 お弁当クリエイターの やりがいは なんですか? 425 00:23:21,066 --> 00:23:24,069 (かとうさん)自分が考えたお弁当を おいしそうに食べる人を見たら→ 426 00:23:24,069 --> 00:23:26,138 最高な気持ちになるね! 427 00:23:26,138 --> 00:23:29,141 お肉も毎日食べられるもんな! 428 00:23:30,075 --> 00:23:33,078 お弁当クリエイターになるには? 429 00:23:33,078 --> 00:23:37,082 食べる人の顔を想像するのが 大切なんだな! 430 00:23:39,118 --> 00:23:42,054 〈『ドラえもん』 今度のお話は 「とってもゴリラなのび太辞典」〉 431 00:23:42,054 --> 00:23:46,058 〈辞典メーカーを使えば 言葉の意味が変えられるんだ!〉 432 00:23:46,058 --> 00:23:48,093 〈「ゴリラ」の意味は「美しい」!〉 433 00:23:48,093 --> 00:23:50,062 (スネ夫)〈ジャイアンって ホント ゴリラだね〉 (ジャイアン)〈照れるぜ〉 434 00:23:50,062 --> 00:23:52,064 〈土曜 午後5時〉 435 00:23:56,068 --> 00:23:58,037 スタート! 436 00:24:18,057 --> 00:24:20,059 オレ様がパーだから チョキの勝ち! 437 00:24:20,059 --> 00:24:22,061 来週も見てくれ! 438 00:24:24,096 --> 00:24:27,099 無料見逃し配信は ABEMA TVerで。 439 00:24:27,099 --> 00:24:32,071 TVerでは 便利なお気に入り登録がおすすめだよ。 440 00:24:34,106 --> 00:24:37,109 〈ドラえもんTVもチェック! アニメ1000話以上が見放題!〉