1 00:00:01,602 --> 00:00:03,604 昨日のきのこは きのこなの? 2 00:00:03,604 --> 00:00:06,607 のこのこきのこで 着の身着のまま きのこ狩り 3 00:00:06,607 --> 00:00:09,610 次回 「SUPER SHIRO」… 4 00:00:09,610 --> 00:00:11,612 きのこだぜ ベイベー 5 00:00:28,595 --> 00:00:33,600 (セミの鳴き声) 6 00:00:33,600 --> 00:00:35,602 (パパ)ふう…。 7 00:00:36,603 --> 00:00:38,605 (パパ)ただいま。 8 00:00:38,605 --> 00:00:42,609 (ママ)おかえりなさい。 暑い中 お疲れさま。 9 00:00:42,609 --> 00:00:45,612 どうでした? (パパ)ちょっとね…。 10 00:00:54,621 --> 00:00:57,624 (ママ)まあ そんなにかかるんですか…。 11 00:00:57,624 --> 00:01:00,627 会社まで2時間かかるのは いいとして→ 12 00:01:00,627 --> 00:01:03,630 土地が 谷底みたいなとこなんだ。 13 00:01:03,630 --> 00:01:05,632 ちょっとした雨で 水浸しだよ。 14 00:01:05,632 --> 00:01:07,634 (ママ)それじゃ困るわね…。 15 00:01:07,634 --> 00:01:10,637 ここから近くて 条件のいい土地は→ 16 00:01:10,637 --> 00:01:13,640 値段が高すぎて 手が出ませんしね…。 17 00:01:13,640 --> 00:01:16,643 ローンやら 退職金の前借りやら→ 18 00:01:16,643 --> 00:01:20,647 用意できる資金は 1000万円が精いっぱい。 19 00:01:22,582 --> 00:01:25,585 まだ 当分 借家暮らしが続きそうだな。 20 00:01:25,585 --> 00:01:27,588 (ママ)そうね…。 21 00:01:27,588 --> 00:01:29,590 (のび太)何やら 深刻な話…。 22 00:01:31,591 --> 00:01:34,594 もう少し 夢のある話は ないかしらね。 23 00:01:34,594 --> 00:01:36,597 (ドラえもん)あるよ。 24 00:01:36,597 --> 00:01:39,600 えっ!? 何? 何? 25 00:01:39,600 --> 00:01:42,603 ドイツへ行って お城を買おう! 26 00:01:42,603 --> 00:01:45,606 お城か! いいねえ。 買いましょう! 27 00:01:45,606 --> 00:01:48,609 どの城にしましょう? えーっと…。 28 00:01:48,609 --> 00:01:52,612 ん? そもそも そんなこと できるの? 29 00:01:53,614 --> 00:01:57,618 週刊誌に ドイツの売り城特集が出てるんだ。 30 00:01:57,618 --> 00:02:00,621 ドイツには 今でも 何千という数の城があって→ 31 00:02:00,621 --> 00:02:03,624 かなりの売り物があるんだとさ。 32 00:02:03,624 --> 00:02:05,626 なかなか 買い手がつかないらしいよ。 33 00:02:05,626 --> 00:02:07,627 どうして? 34 00:02:07,627 --> 00:02:12,632 不便な場所に立ってたり 古すぎて 手入れが大変だったり。 35 00:02:12,632 --> 00:02:14,635 だから このミュンヒハウゼン城なんか→ 36 00:02:14,635 --> 00:02:17,637 たったの1000万円だってよ。 37 00:02:17,637 --> 00:02:19,639 1000万円!? 38 00:02:19,639 --> 00:02:21,642 1000万円が精いっぱい。 39 00:02:22,576 --> 00:02:25,579 1000万円なら出せると パパが言ってたよ! 40 00:02:26,580 --> 00:02:28,582 パパ! ママ! 41 00:02:28,582 --> 00:02:30,584 お金 ちょうだい! 42 00:02:30,584 --> 00:02:32,586 またか。 いくらだ? 43 00:02:32,586 --> 00:02:34,588 何 買うの? 44 00:02:34,588 --> 00:02:36,590 1000万! お城! 45 00:02:36,590 --> 00:02:38,592 ⚞(パパ)何をバカなことを! 46 00:02:38,592 --> 00:02:40,594 ⚞(ママ)親をからかうんじゃ ありません! 47 00:02:42,596 --> 00:02:46,600 よしな。 冗談の通じる気分じゃ ないんだから。 48 00:02:46,600 --> 00:02:50,604 しょうがない。 2人だけで下見に行こう。 49 00:02:50,604 --> 00:02:53,607 のび太くん 冷静に落ち着きなさい。 50 00:02:53,607 --> 00:02:56,610 ドイツというのは 外国だよ。 51 00:02:56,610 --> 00:02:59,613 外国というのは 新宿より遠いんだよ。 52 00:02:59,613 --> 00:03:01,615 んっ! ん? 53 00:03:01,615 --> 00:03:03,617 ん…? 54 00:03:03,617 --> 00:03:06,620 そうだ! あれがあったんだ。 うんうん! 55 00:03:11,625 --> 00:03:13,627 そのドアをくぐれば…。 56 00:03:13,627 --> 00:03:15,629 どこへでも すぐ行ける! 57 00:03:16,630 --> 00:03:18,632 ミュンヒハウゼン城へ! 58 00:03:30,577 --> 00:03:33,580 あれれ? 真っ暗け! 59 00:03:33,580 --> 00:03:35,582 …ん? 60 00:03:36,583 --> 00:03:39,586 ああ そうか! わかった わかった。 61 00:03:40,587 --> 00:03:43,590 ほら 地球は丸いだろ? だから…。 62 00:03:43,590 --> 00:03:48,595 そう! 日本が朝なのに ドイツは夜なんだ。 63 00:03:48,595 --> 00:03:50,597 行こうか。 どこ行くの? 64 00:03:50,597 --> 00:03:52,599 んっ! ん? 65 00:03:52,599 --> 00:03:55,602 城の持ち主に会わなきゃ。 66 00:03:55,602 --> 00:03:57,604 うわあ~! 67 00:03:57,604 --> 00:04:13,620 ♬~ 68 00:04:13,620 --> 00:04:15,622 おっと…! 69 00:04:16,623 --> 00:04:18,625 気をつけて! 70 00:04:18,625 --> 00:04:25,565 ♬~ 71 00:04:25,565 --> 00:04:28,568 うわあ… おっきいね! 72 00:04:32,572 --> 00:04:36,576 ここが入り口だ。 入ってみよう。 73 00:04:36,576 --> 00:04:38,578 怒られないかな? 74 00:04:38,578 --> 00:04:41,581 城を買いに来たんだよ。 こっちは お客だよ。 75 00:04:42,582 --> 00:04:44,584 ぐぐぐぐ…! 76 00:04:44,584 --> 00:04:47,587 ぐぐぐぐ…! 77 00:05:01,601 --> 00:05:04,604 真っ暗…。 こんちは~! 78 00:05:04,604 --> 00:05:08,608 くださいな お城1個! 79 00:05:13,613 --> 00:05:17,617 誰もいないみたいね。 そうみたいね。 80 00:05:21,555 --> 00:05:23,557 奥へ行ってみよう! うん。 81 00:05:23,557 --> 00:05:33,567 ♬~ 82 00:05:33,567 --> 00:05:35,569 マンガなんかだとさ→ 83 00:05:35,569 --> 00:05:39,573 こんな城には 大抵 幽霊が出ることになってんだよね。 84 00:05:40,574 --> 00:05:42,576 ヒイ~ッ…! 85 00:05:42,576 --> 00:05:44,578 うわっ! 86 00:05:47,581 --> 00:05:51,585 じょ… 冗談だよ 冗談! 離せ おい! 87 00:05:51,585 --> 00:05:55,589 そんなに怖がっちゃ こっちまで怖くなるじゃないか! 88 00:05:55,589 --> 00:05:59,593 冗談も 時と場所を選んでくれ! 89 00:06:00,594 --> 00:06:02,596 ん…? 90 00:06:03,597 --> 00:06:06,600 ああ ああ ああ ああ ああ…! 91 00:06:06,600 --> 00:06:08,602 の… のび太くん…? 92 00:06:08,602 --> 00:06:14,608 ♬~ 93 00:06:14,608 --> 00:06:18,612 (2人)で で で… 出たあ~っ…! 94 00:06:19,613 --> 00:06:23,550 へ へ… 変な冗談 言うからだ…! 95 00:06:23,550 --> 00:06:25,552 ヴェア? 96 00:06:25,552 --> 00:06:27,554 ヒイッ! しゃべった! ん…? 97 00:06:29,556 --> 00:06:31,558 待て! 幽霊じゃなさそうだ。 98 00:06:33,560 --> 00:06:35,562 ダックス? 99 00:06:35,562 --> 00:06:37,564 グーテンアーベント。 100 00:06:38,565 --> 00:06:40,567 マインナーメイスト ドラえもん。 101 00:06:42,569 --> 00:06:44,571 オー! ヤパーナ! 102 00:06:44,571 --> 00:06:47,574 ヤーヤー。 イッヒネーメ ディーゼン。 103 00:06:47,574 --> 00:06:52,579 おいおい ドラえもん… いつ ドイツ語を習ったんだ? 104 00:06:52,579 --> 00:06:54,581 ドイツ語なんか 知らないよ。 105 00:06:54,581 --> 00:06:56,583 じゃあ どうして? フフフン。 106 00:07:02,589 --> 00:07:04,591 相手のドイツ語が日本語に聞こえ→ 107 00:07:04,591 --> 00:07:07,594 こっちの日本語が ドイツ語になるんだ。 108 00:07:07,594 --> 00:07:09,596 なるほど! 109 00:07:11,598 --> 00:07:13,600 こんにちは! 110 00:07:13,600 --> 00:07:15,602 ボク のび太です。 111 00:07:15,602 --> 00:07:17,604 のび太に ドラえもん。 112 00:07:17,604 --> 00:07:20,607 はじめまして。 ワタシはロッテ。 113 00:07:20,607 --> 00:07:23,610 ロッテ・ミュンヒハウゼン。 114 00:07:31,051 --> 00:07:33,053 (ドラえもん・のび太) うわあ…! 115 00:07:37,057 --> 00:07:39,059 (ロッテ)面白い? 116 00:07:41,061 --> 00:07:44,064 ロッテさんは ここに住んでるの? 117 00:07:44,064 --> 00:07:47,067 ううん。 この城には ずっと 誰も住んでないわ。 118 00:07:47,067 --> 00:07:51,071 ワタシも 今は ここから80キロほど西にある→ 119 00:07:51,071 --> 00:07:54,074 マンハイムって所に住んでるの。 120 00:07:54,074 --> 00:07:58,078 生まれ育った この城が懐かしくて 時々 来るのよ。 121 00:07:58,078 --> 00:08:01,081 生まれ育った? それって つまり…。 122 00:08:01,081 --> 00:08:04,084 そう。 城の持ち主はワタシよ。 123 00:08:04,084 --> 00:08:06,086 両親が亡くなったから。 124 00:08:07,087 --> 00:08:11,091 そんな思い出のある城を なぜ 手放す気になったんですか? 125 00:08:11,091 --> 00:08:13,093 仕方ないじゃない。 126 00:08:13,093 --> 00:08:18,098 税金だってバカにならないし いろいろとね…。 127 00:08:18,098 --> 00:08:20,100 税金だとさ。 128 00:08:20,100 --> 00:08:24,104 話が だんだん 夢を離れて 現実的になってきたな。 129 00:08:24,104 --> 00:08:26,106 ⚞やっぱり ここに来てたか。 130 00:08:28,108 --> 00:08:32,112 (ヨーゼフ)勝手に姿を消しちゃ 心配するじゃないか。 131 00:08:32,112 --> 00:08:34,114 おじさん! 132 00:08:34,114 --> 00:08:38,118 ちょうどよかった。 この人たち 城を買いに来たのよ。 133 00:08:38,118 --> 00:08:40,120 ほう… 城を買いに? 134 00:08:40,120 --> 00:08:43,123 紹介するわ。 おじのヨーゼフよ。 135 00:08:45,125 --> 00:08:49,129 おじは弁護士でね ワタシの財産を狙ってるの。 136 00:08:49,129 --> 00:08:53,133 (ヨーゼフ)バカ! 狙われる財産もないくせに…。 137 00:08:54,134 --> 00:08:58,138 そんなことより あのことは話したのか? 138 00:08:59,139 --> 00:09:02,142 隠しておくのは フェアじゃないぞ。 139 00:09:02,142 --> 00:09:04,077 く~だらない! 140 00:09:04,077 --> 00:09:08,081 「あのこと」? 「隠す」? 気になる! 141 00:09:08,081 --> 00:09:10,083 この城には…。 142 00:09:11,084 --> 00:09:14,087 幽霊が出るんですって~! 143 00:09:14,087 --> 00:09:17,090 (2人)幽霊!? 144 00:09:17,090 --> 00:09:21,094 そんなこと信じる人なんて いないわよね! ハハハハ…! 145 00:09:21,094 --> 00:09:25,098 も… もちろん。 なあ? そ… そうとも! 146 00:09:25,098 --> 00:09:28,101 こんな城 誰が買うもんか。 147 00:09:28,101 --> 00:09:30,103 タダでもらっても 持て余すね。 148 00:09:30,103 --> 00:09:33,106 おじさんに 買ってくれとは言いません。 149 00:09:33,106 --> 00:09:37,110 こうして 日本からまで 買い手が来るほどだから。 150 00:09:38,111 --> 00:09:42,115 どうする? 買う? う~ん…。 151 00:09:42,115 --> 00:09:45,118 結論は急がなくて結構よ。 152 00:09:45,118 --> 00:09:48,121 帰るなら ワシの車で送ろう。 153 00:09:48,121 --> 00:09:53,126 ご心配なく。 もう子供じゃないんだから。 154 00:09:56,129 --> 00:09:59,132 (ロッテ)この城はね 500年前に建てられたの。 155 00:09:59,132 --> 00:10:02,135 (のび太・ドラえもん)500年!? (ロッテ)ええ。 156 00:10:02,135 --> 00:10:05,071 代々 ミュンヒハウゼン家の人間が 受け継いできたの。 157 00:10:05,071 --> 00:10:07,073 へえ~。 158 00:10:07,073 --> 00:10:15,081 ♬~ 159 00:10:15,081 --> 00:10:17,083 誰? この人。 160 00:10:17,083 --> 00:10:20,086 (ロッテ)エーリッヒ・フォン・ミュンヒハウゼン男爵。 161 00:10:20,086 --> 00:10:22,088 この城を建てた ご先祖よ。 162 00:10:22,088 --> 00:10:25,091 出てくる幽霊って この人? 163 00:10:25,091 --> 00:10:29,095 さあ。 もし そうだったら 会ってみたいわね。 164 00:10:31,097 --> 00:10:33,099 フッ…。 165 00:10:33,099 --> 00:10:36,102 夜道は危ない。 乗っていきなさい。 166 00:10:36,102 --> 00:10:38,104 結構。 167 00:10:39,105 --> 00:10:41,107 (エンジンをかける音) 168 00:10:41,107 --> 00:10:44,110 何日でも住んでみて 気に入ったら買ってちょうだい。 169 00:10:44,110 --> 00:10:46,112 また来るわ! 170 00:10:53,119 --> 00:10:55,121 かなり おてんばだなあ…。 171 00:10:55,121 --> 00:10:58,124 先祖は男爵だってよ。 172 00:10:58,124 --> 00:11:01,127 ところで どうする? う~ん…。 173 00:11:01,127 --> 00:11:04,063 せっかくだから パパやママも連れてこよう! 174 00:11:04,063 --> 00:11:06,065 うん! 175 00:11:07,066 --> 00:11:09,068 城!? (ママ)ドイツの!? 176 00:11:09,068 --> 00:11:11,070 同じ1000万円なら→ 177 00:11:11,070 --> 00:11:13,072 家よりも城を買おうよ! 178 00:11:13,072 --> 00:11:16,075 広くて 部屋がいっぱいあるよ。 179 00:11:16,075 --> 00:11:19,078 王様になったような気がするから。 ふむ…。 180 00:11:19,078 --> 00:11:21,080 えっへん! 181 00:11:21,080 --> 00:11:23,082 そいつは悪くないな。 182 00:11:23,082 --> 00:11:25,084 (ママ)でもねえ…。 183 00:11:25,084 --> 00:11:29,088 そのお城の近くには 安いスーパーはあるかしら? 184 00:11:29,088 --> 00:11:31,090 また 夢のないことを…。 185 00:11:31,090 --> 00:11:35,094 どこでもドアで こっちに買い物に来ればいいよ。 186 00:11:35,094 --> 00:11:37,096 うん! 物は試し! 187 00:11:37,096 --> 00:11:40,099 身の回りのものだけ持って 出かけよう! 188 00:11:42,101 --> 00:11:44,103 (しずか)「はい」 あっ しずかちゃん? 189 00:11:44,103 --> 00:11:47,106 今度 お城に引っ越したんだ! 190 00:11:47,106 --> 00:11:51,110 遊びにおいでよ ジャイアンとスネ夫も誘って。 191 00:11:54,113 --> 00:11:57,116 ようこそ ミュンヒハウゼン城へ! 192 00:11:57,116 --> 00:12:00,119 ちょっと お城のイメージと ずれてるけどね…。 193 00:12:01,120 --> 00:12:03,122 (パパ・ママ)うわあ~! 194 00:12:03,122 --> 00:12:05,058 こりゃあ たまげた! 195 00:12:05,058 --> 00:12:08,061 素敵なお城じゃないの! 196 00:12:08,061 --> 00:12:11,064 (ママ・パパ)うわあ~! 197 00:12:11,064 --> 00:12:13,066 どう? すごいでしょ? 198 00:12:13,066 --> 00:12:15,068 こんなに広いんだからさ→ 199 00:12:15,068 --> 00:12:18,071 それぞれ 好きな部屋を選んで 住もうよ! 200 00:12:18,071 --> 00:12:24,077 ♬~ 201 00:12:24,077 --> 00:12:27,080 (パパ)じゃあな。 ボクは こっちへ行ってみる。 202 00:12:28,081 --> 00:12:30,083 ワタシは こっちへ。 203 00:12:31,084 --> 00:12:34,087 ねえねえ こんな広い所で かくれんぼしたら→ 204 00:12:34,087 --> 00:12:38,091 面白そうじゃない? いいね! やろう やろう! 205 00:12:39,092 --> 00:12:41,094 (2人)ジャンケンポン! 206 00:12:41,094 --> 00:12:43,096 あっ! しまった…。 207 00:12:45,098 --> 00:12:48,101 いーち にーい…。 208 00:12:49,102 --> 00:12:52,105 お邪魔いたします…。 209 00:12:57,110 --> 00:12:59,112 (せき込み) 210 00:12:59,112 --> 00:13:01,114 ホコリっぽいわね…。 211 00:13:02,115 --> 00:13:05,118 お掃除しなくちゃダメね。 212 00:13:06,052 --> 00:13:08,054 う~ん…。 213 00:13:12,058 --> 00:13:14,060 なんとなく 落ち着かないなあ…。 214 00:13:15,061 --> 00:13:17,063 もういいかい? 215 00:13:17,063 --> 00:13:19,065 まーだだよ! 216 00:13:19,065 --> 00:13:21,067 (せき込み) 217 00:13:21,067 --> 00:13:24,070 ちょっと のび太~! (くしゃみ) 218 00:13:24,070 --> 00:13:26,072 部屋を替わろう。 219 00:13:29,075 --> 00:13:31,077 (パパ)掃除かい? 大変だね。 220 00:13:31,077 --> 00:13:33,079 (くしゃみ) 221 00:13:33,079 --> 00:13:36,082 どの部屋へ隠れたかな? 222 00:13:37,083 --> 00:13:39,085 ん? 223 00:13:41,087 --> 00:13:43,089 ⚞(電話) (パパ)あっ? 224 00:13:43,089 --> 00:13:46,092 ん? 電話? 225 00:13:46,092 --> 00:13:48,094 (電話) 226 00:13:48,094 --> 00:13:50,096 うちの電話だ! 227 00:13:51,964 --> 00:13:55,968 ⚞(電話) (パパ)ハアハア ハアハア…。 228 00:13:55,968 --> 00:13:57,970 はい! はい! 229 00:13:57,970 --> 00:13:59,972 はい 野比です! 230 00:13:59,972 --> 00:14:02,975 (おばさん) 「あら 嫌だ! かけ間違えたわ」 231 00:14:02,975 --> 00:14:04,977 えっ…。 (電話が切れる音) 232 00:14:04,977 --> 00:14:06,979 まったく…。 233 00:14:07,980 --> 00:14:09,982 ⚞こんにちは~! ん? 234 00:14:10,983 --> 00:14:12,985 はい。 235 00:14:12,985 --> 00:14:15,988 ガス代の集金に伺いました。 んっ…? 236 00:14:17,990 --> 00:14:19,992 お~い! ママ~! 237 00:14:19,992 --> 00:14:22,995 ガス代だってよ~! 238 00:14:23,996 --> 00:14:28,000 うっ… ううっ…! もう…! 239 00:14:28,000 --> 00:14:30,002 ああっ! あっ あっ あっ…! 240 00:14:30,002 --> 00:14:32,004 (パパ)お~い! 241 00:14:34,006 --> 00:14:36,008 ここでもない…。 242 00:14:38,010 --> 00:14:42,014 (パパ)お~い ママったら! どこにいるんだよ~! 243 00:14:44,951 --> 00:14:46,953 探しに来ないなあ…。 244 00:14:46,953 --> 00:14:49,956 ドラえもん 何をグズグズしてんだ? 245 00:14:49,956 --> 00:14:51,958 忙しいのよ。 246 00:14:51,958 --> 00:14:55,962 払っといてくださいな。 わかった…。 247 00:14:55,962 --> 00:14:58,965 えーっと 財布 財布…。 248 00:14:58,965 --> 00:15:01,968 ん…? あれっ? 249 00:15:01,968 --> 00:15:03,970 あっ! 250 00:15:03,970 --> 00:15:06,973 さっきの部屋に置いてきた! 251 00:15:06,973 --> 00:15:08,975 ハアハア ハアハア…。 252 00:15:11,978 --> 00:15:13,980 (パパ)うっ…。 253 00:15:16,983 --> 00:15:18,985 (パパ)ここじゃない…。 254 00:15:19,986 --> 00:15:21,988 ここにもいない。 255 00:15:22,989 --> 00:15:25,992 ここでもない! そこでもない! 256 00:15:25,992 --> 00:15:27,994 ああっ…! ハアハア…。 257 00:15:27,994 --> 00:15:29,996 さっきの部屋は どこだったっけ!? 258 00:15:31,998 --> 00:15:33,100 どこに隠れたんだ…? 259 00:15:33,100 --> 00:15:36,002 ああ~っ…! 260 00:15:37,003 --> 00:15:40,006 う~ん…。 261 00:15:40,006 --> 00:15:44,010 一体 いつになったら 探しに来るんだ? 262 00:15:45,011 --> 00:15:47,013 ここか!? 違った! 263 00:15:47,013 --> 00:15:50,016 じゃあ ここ! …でもない! 264 00:15:50,016 --> 00:15:52,018 ぐぐぐぐ…! 265 00:15:54,020 --> 00:15:57,023 どこだ? 違う! (パパ)じゃあ こっち…!? ない! 266 00:15:57,023 --> 00:16:00,026 財布 財布…! トウッ! ここだ! ⚞(集金人)まだですか~? 267 00:16:00,026 --> 00:16:03,029 のび太! いい加減に出てこ~い! 268 00:16:04,030 --> 00:16:07,033 さっきの部屋は どこだ!? 269 00:16:07,033 --> 00:16:09,035 真面目に探してるのか!? 270 00:16:15,041 --> 00:16:18,044 いくら掃除しても キリがないわ~! 271 00:16:18,044 --> 00:16:20,046 もう嫌~…! 272 00:16:22,048 --> 00:16:24,050 とてもじゃないけど…。 273 00:16:24,050 --> 00:16:26,052 こんな所に住めないわ! 274 00:16:26,052 --> 00:16:28,054 もうちょっと辛抱してみたら? 275 00:16:28,054 --> 00:16:30,056 すぐ慣れるからさ。 276 00:16:30,056 --> 00:16:32,058 (2人)ああ…。 277 00:16:33,059 --> 00:16:36,062 根性がないんだよなあ 最近の親は。 278 00:16:36,062 --> 00:16:39,065 ボクらは頑張ろうな。 うん! 279 00:16:44,003 --> 00:16:46,005 フフフッ! フフフフ…。 280 00:16:46,005 --> 00:16:48,007 ハハハハ…! 281 00:16:48,007 --> 00:16:54,013 ♬~ 282 00:16:54,013 --> 00:16:56,015 フフッ…。 283 00:16:56,015 --> 00:16:58,017 フフフッ…! 284 00:16:59,018 --> 00:17:01,020 ハハッ! ハハハハッ! 285 00:17:01,020 --> 00:17:06,025 ♬~ 286 00:17:06,025 --> 00:17:08,027 おお~! ハハハッ! ハハハハッ! 287 00:17:14,033 --> 00:17:18,037 う~ん! 大きなベッドは気持ちいいなあ! 288 00:17:18,037 --> 00:17:20,039 今 何時頃? 289 00:17:20,039 --> 00:17:22,041 午後7時だよ。 290 00:17:22,041 --> 00:17:26,045 今は夏だから 日本時間だと午前2時。 291 00:17:26,045 --> 00:17:28,047 草木も眠る 丑三つ時。 292 00:17:29,048 --> 00:17:33,052 なんで そんな怖い言い方するんだよ! 293 00:17:37,056 --> 00:17:39,058 ⚞(物音) あっ…。 294 00:17:39,058 --> 00:17:41,060 (2人)んっ!? 295 00:17:43,996 --> 00:17:48,000 い… 今 怪しい音なんか 聞こえなかったよね? 296 00:17:48,000 --> 00:17:50,002 聞こえない 聞こえない! 297 00:17:50,002 --> 00:17:52,004 ⚞(物音) うっ…! 298 00:18:08,020 --> 00:18:11,023 だ… 誰か いますか? 299 00:18:13,025 --> 00:18:15,027 ほら 何も聞こえない。 300 00:18:15,027 --> 00:18:17,029 そうだね。 やっぱり 気のせい…。 301 00:18:17,029 --> 00:18:19,031 ⚞(物音) 302 00:18:20,032 --> 00:18:22,034 ⚞(物音) (2人)うっ…! 303 00:18:22,034 --> 00:18:25,037 た た た… 確かに 聞こえる! ⚞(物音) 304 00:18:25,037 --> 00:18:28,040 じ… 実に不愉快だ! ⚞(物音) 305 00:18:29,041 --> 00:18:31,043 ⚞(物音) うっ…! 306 00:18:39,051 --> 00:18:41,988 なんだ 鎧だよ。 307 00:18:41,988 --> 00:18:43,990 どうして こんな所に…。 308 00:18:49,996 --> 00:18:51,998 (2人)えっ!? 309 00:18:59,005 --> 00:19:01,007 (2人)わあーーっ!! 310 00:19:01,007 --> 00:19:03,009 うわあーっ! うわあーっ! 311 00:19:03,009 --> 00:19:05,011 うわあーーっ…! 312 00:19:05,011 --> 00:19:08,014 うわああーーーっ…! 313 00:19:16,022 --> 00:19:19,025 (2人)ハアハア ハアハア…。 314 00:19:19,025 --> 00:19:21,027 あんな城 買うの やめような。 315 00:19:21,027 --> 00:19:23,029 もちろんだ! 316 00:19:29,835 --> 00:19:31,837 ねえ ドラえもん…。 317 00:19:31,837 --> 00:19:35,841 さっきの幽霊 あれ 本物だと思う? 318 00:19:35,841 --> 00:19:37,843 どういうこと? 319 00:19:37,843 --> 00:19:42,848 マンガなんかだとさ 大抵 偽物なんだよ。 320 00:19:42,848 --> 00:19:45,851 その城とか家とかに 秘密があってさ→ 321 00:19:45,851 --> 00:19:50,856 悪いヤツが幽霊に化けて 人を寄せつけないように脅すんだ。 322 00:19:50,856 --> 00:19:53,859 そうかもしれない。 違うかもしれない。 323 00:19:53,859 --> 00:19:56,862 どっちにしても 怖いことには変わりない! 324 00:19:56,862 --> 00:19:58,864 そういや そうだね…。 325 00:19:58,864 --> 00:20:02,868 もう お城のことは忘れよう。 おやすみ。 326 00:20:13,879 --> 00:20:15,881 ⚞(ロッテ)こんなことだと思ったわ。 327 00:20:17,883 --> 00:20:21,887 様子がおかしいと思って 後をつけてたのよ。 328 00:20:21,887 --> 00:20:23,889 これまでも やってたのね。 329 00:20:23,889 --> 00:20:25,891 城が売れないよう→ 330 00:20:25,891 --> 00:20:28,894 買い手がつく度に脅して 追い返して…。 331 00:20:28,894 --> 00:20:32,832 狙いは何!? 兜を脱ぎなさい! 332 00:20:32,832 --> 00:20:35,835 中身が おじさんだってことは わかってるのよ! 333 00:20:37,837 --> 00:20:40,840 (ロッテ)あっ… 待って! 334 00:20:40,840 --> 00:20:46,846 ♬~ 335 00:20:46,846 --> 00:20:48,848 逃げても無駄よ! 336 00:20:48,848 --> 00:20:58,858 ♬~ 337 00:20:58,858 --> 00:21:00,860 あっ…! 338 00:21:00,860 --> 00:21:02,862 消えちゃったわ! 339 00:21:05,865 --> 00:21:07,867 (ドアの開く音) 340 00:21:07,867 --> 00:21:09,869 隠し扉ね。 341 00:21:11,871 --> 00:21:13,873 あっ…! 342 00:21:13,873 --> 00:21:15,875 秘密の抜け穴!? 343 00:21:15,875 --> 00:21:23,883 ♬~ 344 00:21:23,883 --> 00:21:26,886 おじい様に聞いたことはあるけど→ 345 00:21:26,886 --> 00:21:29,822 ただの伝説だと思っていたわ…。 346 00:21:29,822 --> 00:21:35,828 ♬~ 347 00:21:35,828 --> 00:21:37,830 …ん? 348 00:21:37,830 --> 00:21:44,837 ♬~ 349 00:21:44,837 --> 00:21:47,840 うっ…! ひどいにおい! 350 00:21:47,840 --> 00:21:49,842 昔の地下牢…? 351 00:21:57,850 --> 00:21:59,852 ちょっと…! 352 00:21:59,852 --> 00:22:01,854 なんのつもり!? 開けなさい! 353 00:22:02,855 --> 00:22:04,857 ⚟(ロッテ)ねえ! ちょっと…! 354 00:22:05,858 --> 00:22:09,862 (ロッテ) うっ… ううっ…! フンッ…! 355 00:22:11,864 --> 00:22:16,869 ハアハア ハアハア…。 356 00:22:16,869 --> 00:22:23,876 ♬~ 357 00:22:25,878 --> 00:22:29,815 (スネ夫)おい お城には いつ 引っ越すんだよ? 358 00:22:29,815 --> 00:22:32,818 (ジャイアン)早く招待してくれよな! 楽しみにしてるぜ! 359 00:22:32,818 --> 00:22:35,821 (しずか) お城に住めたら素敵よね! 360 00:22:37,823 --> 00:22:39,825 つまんないことを いつまでも…。 361 00:22:39,825 --> 00:22:41,827 のびちゃん。 ん? 362 00:22:41,827 --> 00:22:44,830 ここに出てるの この間のお城じゃないの? 363 00:22:44,830 --> 00:22:46,832 えっ? 364 00:22:50,836 --> 00:22:52,838 ホントだ! 365 00:22:52,838 --> 00:22:55,841 ロッテ・ミュンヒハウゼンという 娘さんが→ 366 00:22:55,841 --> 00:22:58,844 自分のお城の中で 消えちゃったんですって。 367 00:22:58,844 --> 00:23:01,847 ええっ! ロッテさんが!? 368 00:23:01,847 --> 00:23:04,850 ワタシたちが行った あの日かららしいわよ。 369 00:23:05,851 --> 00:23:10,856 「捜索は城の隅々まで行われたが ついに発見されなかった」 370 00:23:10,856 --> 00:23:14,860 「亡霊の祟りなどという噂も」…。 371 00:23:16,862 --> 00:23:19,865 くさいよ。 犯罪のにおいがするよ。 372 00:23:19,865 --> 00:23:21,867 ロッテさんが危ない! 373 00:23:21,867 --> 00:23:24,870 助けに行かなくちゃ! よーし! 374 00:23:24,870 --> 00:23:26,872 急げ! 375 00:23:28,874 --> 00:23:31,877 (2人)でも 幽霊がなあ…。 376 00:23:31,877 --> 00:23:34,880 あんな怖い思いは 二度としたくないね。 377 00:23:34,880 --> 00:23:37,883 でも ロッテさんが危ないよ! 378 00:23:37,883 --> 00:23:40,886 う~ん… う~ん…。 379 00:23:40,886 --> 00:23:42,888 う~ん…。 380 00:23:42,888 --> 00:23:44,890 (寝息) 381 00:23:44,890 --> 00:23:47,893 うん? そうだ! 382 00:23:47,893 --> 00:23:50,896 幽霊に対抗する方法が 1つある! 383 00:23:50,896 --> 00:23:52,898 うん? 384 00:23:53,899 --> 00:23:55,901 こっちも幽霊を出すんだ! 385 00:23:55,901 --> 00:23:57,903 しかも 本物を!! 386 00:23:57,903 --> 00:23:59,905 ええっ!? 387 00:24:00,906 --> 00:24:09,915 (地面を掘る音) 388 00:24:12,918 --> 00:24:14,920 ダメだ 出ない! 389 00:24:14,920 --> 00:24:16,922 ここでもなかった。 390 00:24:16,922 --> 00:24:21,927 先祖の埋めた財宝というのは ただの言い伝えだったのか? 391 00:24:21,927 --> 00:24:26,932 城が他人の手に渡る前にと あちこち掘ってみたんだが…。 392 00:24:27,933 --> 00:24:29,868 (ヨーゼフ)クソッ! 393 00:24:29,868 --> 00:24:32,871 無駄骨 折らせやがって! 394 00:24:34,873 --> 00:24:37,876 んっ!? 誰だね? そこにいるのは。 395 00:24:37,876 --> 00:24:40,879 泥棒なら おあいにくだな! 396 00:24:40,879 --> 00:24:44,883 この城には 何も取るものなんて ありゃしないぜ! 397 00:24:46,885 --> 00:24:49,888 チッ… 何 黙ってる。 398 00:24:49,888 --> 00:24:54,893 なんとか言ったら どうな… ん… だ…!? 399 00:24:54,893 --> 00:25:00,899 ♬~ 400 00:25:00,899 --> 00:25:03,902 こんなこと あり得ん…。 401 00:25:03,902 --> 00:25:07,906 ご… ご先祖様! 402 00:25:07,906 --> 00:25:12,911 ア… アナタは エーリッヒ・フォン…。 403 00:25:12,911 --> 00:25:14,913 まさか そんなことが…。 404 00:25:14,913 --> 00:25:16,915 ハハッ わかった。 405 00:25:16,915 --> 00:25:20,919 幽霊のマネをして 脅かそうってんだな。 406 00:25:21,920 --> 00:25:24,923 正体 見せやがれ~! 407 00:25:25,924 --> 00:25:27,926 うっ… まぶしい! 408 00:25:28,927 --> 00:25:30,929 (ヨーゼフ)わあっ! 409 00:25:33,866 --> 00:25:35,868 (エーリッヒ・フォン・ミュンヒハウゼン男爵) 情けなや…。 410 00:25:35,868 --> 00:25:39,872 我が子孫も ここまで落ちぶれたか…。 411 00:25:40,873 --> 00:25:43,876 うわあ~! (男爵)待て! 412 00:25:43,876 --> 00:25:56,889 ♬~ 413 00:25:56,889 --> 00:25:58,891 ⚟逃がさないぞ! 414 00:26:03,896 --> 00:26:06,899 やはり アンタだったんだね ヨーゼフさん! 415 00:26:06,899 --> 00:26:08,901 ううっ…。 416 00:26:09,902 --> 00:26:11,904 ああっ…。 417 00:26:15,908 --> 00:26:18,911 家名を汚す者め! 418 00:26:18,911 --> 00:26:20,913 ああっ…。 419 00:26:23,916 --> 00:26:25,918 (ヨーゼフ)ヒイ~!! 420 00:26:25,918 --> 00:26:27,920 (2人)あっ! 421 00:26:27,920 --> 00:26:33,859 ♬~ 422 00:26:33,859 --> 00:26:36,862 ロッテをどこに隠した!? 423 00:26:41,867 --> 00:26:44,870 (2人)ロッテさーん! 424 00:26:46,872 --> 00:26:49,875 ロッテさん! 425 00:26:49,875 --> 00:26:51,877 ロッテさーん! 426 00:26:51,877 --> 00:26:53,879 ⚟(ロッテ)のび太? 427 00:26:53,879 --> 00:26:57,883 よかった 無事だった! 今 開けるよ! 428 00:26:58,884 --> 00:27:03,889 フンッ! ん~… ん~…! 429 00:27:03,889 --> 00:27:05,891 これじゃないか!? 430 00:27:06,892 --> 00:27:09,895 んぐぐ… フンッ! 431 00:27:12,898 --> 00:27:14,900 ⚞(ドアの開く音) 432 00:27:15,901 --> 00:27:17,903 あっ…! 433 00:27:17,903 --> 00:27:19,905 (2人)ロッテさん! 434 00:27:21,907 --> 00:27:24,910 どうして ここがわかったの!? 435 00:27:24,910 --> 00:27:27,913 500年前から ご先祖様に来てもらったんだよ→ 436 00:27:27,913 --> 00:27:29,848 タイムマシンで! 437 00:27:29,848 --> 00:27:31,850 ご先祖様… タイムマシン? 438 00:27:31,850 --> 00:27:33,852 ⚞(男爵のせき払い) 439 00:27:36,855 --> 00:27:40,859 この2人が いきなり 寝室へ飛び込んできた時は→ 440 00:27:40,859 --> 00:27:43,862 さすがのワシも 驚いたよ。 441 00:27:43,862 --> 00:27:47,866 何やら喚いて ワシの手を引っ張るんじゃ。 442 00:27:47,866 --> 00:27:49,868 訳がわからぬままに…→ 443 00:27:49,868 --> 00:27:52,871 子孫の危機と言うので 飛んできた。 444 00:27:54,873 --> 00:27:58,877 おぬしがロッテか? はい! 445 00:27:59,878 --> 00:28:05,884 うむ! 年月を隔てても 我が妻の面影が残っておる。 446 00:28:08,887 --> 00:28:11,890 聞けば 苦労しておるそうな…。 447 00:28:11,890 --> 00:28:13,892 いえ それほどでも…。 448 00:28:13,892 --> 00:28:16,895 ふむ いい子じゃ。 449 00:28:16,895 --> 00:28:18,897 弱音を吐かんとこが気に入った! 450 00:28:18,897 --> 00:28:22,901 我が家名にふさわしい 立派な姿勢じゃ。 451 00:28:23,902 --> 00:28:25,904 (3人)あっ… ああっ!? 452 00:28:25,904 --> 00:28:34,846 ♬~ 453 00:28:34,846 --> 00:28:36,848 わあ~! おおっ! 454 00:28:40,852 --> 00:28:45,857 こんな時に備えて ワシは財宝を残したのじゃ。 455 00:28:45,857 --> 00:28:48,860 すごい! なんて数の宝石! 456 00:28:49,861 --> 00:28:52,864 言い伝えは本当だったのね…。 457 00:28:52,864 --> 00:29:00,872 ♬~ 458 00:29:00,872 --> 00:29:02,874 明るくなってきた。 459 00:29:02,874 --> 00:29:04,876 午前5時か。 460 00:29:04,876 --> 00:29:07,879 日本時間では真っ昼間だね。 461 00:29:07,879 --> 00:29:11,883 (男爵)ロッテよ。 おぬしなら きっとできる。 462 00:29:11,883 --> 00:29:14,886 ミュンヒハウゼン家を 盛り立てるのじゃ。 463 00:29:14,886 --> 00:29:18,890 昔日の栄光を取り戻すのじゃ! 464 00:29:18,890 --> 00:29:21,893 はい。 しっかりやります。 465 00:29:21,893 --> 00:29:26,898 結局 城を買う夢は 夢のままで終わったね。 466 00:29:26,898 --> 00:29:28,900 うん。 467 00:29:28,900 --> 00:29:36,908 ♬~ 468 00:29:40,846 --> 00:29:42,848 このあとは↴ 469 00:29:45,851 --> 00:29:47,853 のび太くんたちは どんな改造を してくれるんだろう? 470 00:29:47,853 --> 00:29:49,855 楽しみ! 471 00:29:51,323 --> 00:29:57,329 (のび太の寝息) 472 00:29:57,329 --> 00:30:02,334 ⚞(物音) 473 00:30:02,334 --> 00:30:05,337 (寝息) 474 00:30:06,338 --> 00:30:08,340 うわあ!? 475 00:30:10,342 --> 00:30:12,344 あ… ん~…? 476 00:30:13,345 --> 00:30:16,348 (ドラえもん) やめて くすぐったい…。 477 00:30:16,348 --> 00:30:18,350 ウヒャヒャヒャ…。 478 00:30:18,350 --> 00:30:20,352 痛っ! あっ…。 479 00:30:25,357 --> 00:30:27,359 ドラえもん 大丈夫? 480 00:30:27,359 --> 00:30:30,362 う~… あー おはよう。 481 00:30:31,363 --> 00:30:35,367 しばらく見ないうちに 物が増えたね…。 482 00:30:35,367 --> 00:30:37,369 少し整理したら? 483 00:30:37,369 --> 00:30:41,373 時間がなくて 片付けられないんだ…。 484 00:30:41,373 --> 00:30:43,375 でも これはこれで 便利なんだよ…。 485 00:30:43,375 --> 00:30:45,377 あっ! ああ…。 486 00:30:45,377 --> 00:30:48,380 (目覚まし時計のアラーム) 487 00:30:51,383 --> 00:30:53,318 …というわけなんだよ。 488 00:30:53,318 --> 00:30:55,320 (しずか)そんなことに…。 489 00:30:55,320 --> 00:30:58,323 ドラえもんは あのままでいい って言うんだけど…。 490 00:31:00,325 --> 00:31:03,328 (のび太の声)もっと 居心地よくしてあげたいんだよ。 491 00:31:03,328 --> 00:31:06,331 (スネ夫の声)なるほど…。 492 00:31:06,331 --> 00:31:08,333 ん? 493 00:31:08,333 --> 00:31:11,336 (スネ夫)そういえば もうすぐ ドラえもんの誕生日じゃん? 494 00:31:11,336 --> 00:31:13,338 (ジャイアン)おー そういえば。 495 00:31:13,338 --> 00:31:15,340 じゃあ きれいにした押し入れを→ 496 00:31:15,340 --> 00:31:17,342 ドラちゃんに プレゼントしましょうよ。 497 00:31:17,342 --> 00:31:20,345 いいね いいね! 誕生日当日は→ 498 00:31:20,345 --> 00:31:23,348 夕方からパーティーだから その前にやっちゃおう! 499 00:31:23,348 --> 00:31:26,351 でもよ その時に ドラえもんが家にいたら→ 500 00:31:26,351 --> 00:31:28,353 邪魔じゃねえか? 501 00:31:28,353 --> 00:31:30,355 (しずか)確かにそうかも。 502 00:31:30,355 --> 00:31:33,358 全部きれいにしてから 見せたいし…。 503 00:31:33,358 --> 00:31:36,361 なら その日は 作業が終わるまでの間→ 504 00:31:36,361 --> 00:31:39,364 ドラえもんを 外へ連れ出しちゃえば…。 505 00:31:39,364 --> 00:31:41,366 いいこと考えるな スネ夫! 506 00:31:41,366 --> 00:31:44,369 じゃあ よろしく。 えっ… ボクが? 507 00:31:44,369 --> 00:31:46,371 ドラえもんの誕生日に→ 508 00:31:46,371 --> 00:31:48,373 最高の押し入れを プレゼントするぞ! 509 00:31:48,373 --> 00:31:50,375 (4人)おー! 510 00:31:50,375 --> 00:31:55,380 ♬~ 511 00:32:04,322 --> 00:32:08,326 (ジャイアン)へえ~ 中は こんなふうになってるのか。 512 00:32:08,326 --> 00:32:10,328 おっ なんだ? こりゃ。 513 00:32:10,328 --> 00:32:13,331 おお~っ うお~! 514 00:32:13,331 --> 00:32:17,335 もう… ジャイアン 遊んでないで手伝ってよ。 515 00:32:18,336 --> 00:32:20,338 (ネコたちの鳴き声) 516 00:32:20,338 --> 00:32:23,341 アハハハ… そんなバカな~。 517 00:32:23,341 --> 00:32:25,343 (ネコの鳴き声) 518 00:32:25,343 --> 00:32:28,346 ⚞(スネ夫)あっ いた いた ドラえもん! 519 00:32:28,346 --> 00:32:30,348 一緒に来てよー! スネ夫? 520 00:32:30,348 --> 00:32:33,351 うちのチルチルが大変なんだ! 521 00:32:33,351 --> 00:32:35,353 ええ~っ!? 522 00:32:37,355 --> 00:32:39,357 (鳴き声) 523 00:32:39,357 --> 00:32:42,360 新しい芸が できるようになったんだ。 524 00:32:42,360 --> 00:32:45,363 かわいすぎて もう大変。 (鳴き声) 525 00:32:45,363 --> 00:32:48,366 (チルチルの鳴き声) (スネ夫)フフフ… なんだよ~。 526 00:32:48,366 --> 00:32:50,368 帰るね。 527 00:32:50,368 --> 00:32:52,370 まあまあまあ! せっかく来たんだから→ 528 00:32:52,370 --> 00:32:55,307 おフランス製のお菓子でも…。 529 00:32:55,307 --> 00:32:58,310 誕生日パーティーの前に お菓子は…。 530 00:32:58,310 --> 00:33:01,313 あーっ 誕生日!? そう… そうだった! 531 00:33:01,313 --> 00:33:04,316 誕生日の記念写真を撮ろうよ! 532 00:33:04,316 --> 00:33:08,320 最新式の高級カメラを 買ってもらったんだ! 533 00:33:08,320 --> 00:33:11,323 まずは衣装選びから! ね? ね? 534 00:33:12,324 --> 00:33:14,326 おお~ いいじゃねえか! 535 00:33:14,326 --> 00:33:17,329 これなら ドラえもんも 絶対 喜ぶぜ! 536 00:33:17,329 --> 00:33:20,332 (しずか)のび太さん どう? 537 00:33:20,332 --> 00:33:23,335 う~ん…。 どうかしたの? 538 00:33:23,335 --> 00:33:25,337 もっと ドラえもんが→ 539 00:33:25,337 --> 00:33:27,339 これ できたらいいな って思うような…→ 540 00:33:27,339 --> 00:33:30,342 そんな押し入れにできないかな…。 541 00:33:30,342 --> 00:33:32,344 そんなの どうやって作るんだよ? 542 00:33:37,349 --> 00:33:39,351 (3人)ん? 543 00:33:40,352 --> 00:33:42,354 ドラミちゃん!? (ドラミ)「のび太さん→ 544 00:33:42,354 --> 00:33:45,357 今日のお兄ちゃんの お誕生日パーティーなんだけど…」 545 00:33:45,357 --> 00:33:48,360 ケーキ屋さんが 時間かかっちゃってて→ 546 00:33:48,360 --> 00:33:50,362 ちょっと出発が遅れそうなの。 547 00:33:50,362 --> 00:33:52,364 うん わかった。 548 00:33:52,364 --> 00:33:55,300 「それじゃあ また あとで…」 あっ そうだ ドラミちゃん! 549 00:33:55,300 --> 00:33:58,303 実は 困ってることがあって…。 550 00:33:58,303 --> 00:34:00,305 「ん?」 551 00:34:02,307 --> 00:34:06,311 「取り急ぎ 使えそうな道具を送ってみたわ」 552 00:34:06,311 --> 00:34:09,314 「その一番大きいのが ハツメイカー」 553 00:34:09,314 --> 00:34:13,318 「そこに付いているマイクで 欲しい機械を注文すると→ 554 00:34:13,318 --> 00:34:16,321 設計図を出してくれるの」 へえ~! 555 00:34:16,321 --> 00:34:18,323 おっ こりゃ うまそうだ! 556 00:34:19,324 --> 00:34:21,326 (ドラミ)「それは 大工ドリンク」 557 00:34:21,326 --> 00:34:23,328 「手が いろんな大工道具になるのよ」 558 00:34:23,328 --> 00:34:25,330 おお~っ! 559 00:34:25,330 --> 00:34:28,333 「あと 材料箱には どんな材料でもそろってるから→ 560 00:34:28,333 --> 00:34:30,335 自由に使って」 561 00:34:30,335 --> 00:34:34,339 見て! これなら いろいろ 作れるんじゃないかしら。 562 00:34:34,339 --> 00:34:36,341 「それじゃあ みんな 頑張ってね!」 563 00:34:36,341 --> 00:34:38,343 ありがとう ドラミちゃん。 564 00:34:38,343 --> 00:34:40,345 「パーティーで会いましょ!」 うん! 565 00:34:41,346 --> 00:34:44,349 う~ん…。 う~ん…。 566 00:34:44,349 --> 00:34:47,352 ちょっと ハッピーさとバースデー加減が→ 567 00:34:47,352 --> 00:34:49,354 足りないんだよなあ。 568 00:34:49,354 --> 00:34:51,356 よいしょっと。 ちょちょちょ…。 569 00:34:53,291 --> 00:34:56,294 ドラちゃんの 「できたらいいな」か…。 570 00:34:56,294 --> 00:34:58,296 う~ん…。 おい のび太→ 571 00:34:58,296 --> 00:35:00,298 マンガの続き 取ってくれ。 572 00:35:00,298 --> 00:35:03,301 もう… ジャイアンも 真面目に考えてよ! 573 00:35:03,301 --> 00:35:06,304 (ジャイアン)いちいち取りに行くの めんどくさいんだよ。 574 00:35:06,304 --> 00:35:09,307 そんなの知らない… あっ そうだ! 575 00:35:09,307 --> 00:35:12,310 寝ながら 勝手にマンガが読める機械! 576 00:35:17,315 --> 00:35:20,318 おお 出た。 全自動マンガ読み機! 577 00:35:21,319 --> 00:35:24,322 今度こそやるぞ! 夢の押し入れ大改造だ! 578 00:35:24,322 --> 00:35:26,324 (3人)おー! 579 00:35:26,324 --> 00:35:37,335 ♬~ 580 00:35:37,335 --> 00:35:40,338 全自動マンガ読み機 完成! 581 00:35:43,341 --> 00:35:45,343 やってみて ジャイアン。 おう。 582 00:35:45,343 --> 00:35:48,346 あー マンガが読みてえな。 583 00:35:48,346 --> 00:35:50,348 (起動音) 584 00:35:51,349 --> 00:35:54,285 「どのマンガを読みますか? ペロペロ」 585 00:35:54,285 --> 00:35:57,288 (ジャイアン)えっと じゃあ 『ネズイヌくん』の5巻! 586 00:35:57,288 --> 00:36:00,291 「『ネズイヌくん』の第5巻ですね」 587 00:36:01,292 --> 00:36:04,295 「こちらで お間違いないですか?」 588 00:36:04,295 --> 00:36:07,298 おお~ すげえ! 589 00:36:07,298 --> 00:36:10,301 ハハハハハッ! (全自動マンガ読み機)「ペロッ」 590 00:36:10,301 --> 00:36:12,303 こりゃ いいぜ! 591 00:36:12,303 --> 00:36:14,305 ドラえもん きっと喜ぶね。 ええ! 592 00:36:14,305 --> 00:36:16,307 次は 何を作るんだ? 593 00:36:16,307 --> 00:36:19,310 う~ん…。 594 00:36:19,310 --> 00:36:21,312 そうだ! ドラえもんといえば…。 595 00:36:23,314 --> 00:36:25,316 (3人)どら焼き! 596 00:36:27,318 --> 00:36:30,321 出た! ホカホカどら焼きストッカー! 597 00:36:32,323 --> 00:36:35,326 (ジャイアン)どうせなら ジュースも飲みてえよな。 598 00:36:35,326 --> 00:36:37,328 おおっ ジュースの滝! 599 00:36:38,329 --> 00:36:40,331 (しずか)お風呂は 絶対 必要よね。 600 00:36:40,331 --> 00:36:42,333 押し入れの湯だわ! 601 00:36:43,334 --> 00:36:45,336 ネズミを撃退する装置! 602 00:36:45,336 --> 00:36:47,338 ネズミバイバイ! 603 00:36:48,339 --> 00:36:51,342 (しずか)ねえねえ 次は 次は? そうだなあ…。 604 00:36:52,343 --> 00:36:55,280 (スネ夫)はいはい もっとエレガントにー! 605 00:36:55,280 --> 00:36:57,282 いいよ いいよ。 (シャッター音) 606 00:36:57,282 --> 00:37:00,285 そうそう スマイル スマイル! (カメラのシャッター音) 607 00:37:00,285 --> 00:37:03,288 はい 目線くださーい。 (カメラのシャッター音) 608 00:37:04,289 --> 00:37:06,291 (スネ夫)王子様もいいけど→ 609 00:37:06,291 --> 00:37:10,295 やっぱり バースデーといったら 殿様だよね! 610 00:37:14,299 --> 00:37:17,302 もう 勘弁してーっ! ああっ! 611 00:37:17,302 --> 00:37:19,304 (スネ夫)待ってよ ドラえもん! 612 00:37:19,304 --> 00:37:22,307 まだ 他にもいっぱい…。 嫌~! 613 00:37:22,307 --> 00:37:24,309 (花火の音) 614 00:37:24,309 --> 00:37:28,313 うわっ!? スネ夫からの合図だ! 615 00:37:28,313 --> 00:37:31,316 もうか? スネ夫の野郎 だらしねえな! 616 00:37:31,316 --> 00:37:33,318 じゃあ 次はワタシが行くわ! 617 00:37:34,319 --> 00:37:37,322 ⚞(しずか)ドラちゃ~ん! ん? 618 00:37:37,322 --> 00:37:41,326 ちょっと お願いがあるの! 何? しずかちゃん。 619 00:37:41,326 --> 00:37:43,328 (しずか) いろいろ 感想を聞かせてね。 620 00:37:43,328 --> 00:37:45,330 うん。 621 00:37:45,330 --> 00:37:49,334 これは どうかしら? う~ん 甘くて いい香り。 622 00:37:49,334 --> 00:37:51,336 ピーチとミルクの香りなの! 623 00:37:51,336 --> 00:37:54,272 この入浴剤は お湯を なめらかにして→ 624 00:37:54,272 --> 00:37:56,274 お肌がスベスベになるのよ! 625 00:37:56,274 --> 00:37:58,276 なめらか~。 626 00:38:00,278 --> 00:38:03,281 炭酸泉のお風呂は 血行を良くして→ 627 00:38:03,281 --> 00:38:05,283 体中 ポカポカにしてくれるのよ! 628 00:38:05,283 --> 00:38:07,285 ポカポカ~。 629 00:38:08,286 --> 00:38:11,289 次は ひんやりクールミント。 630 00:38:11,289 --> 00:38:13,291 ひんやり…。 631 00:38:14,292 --> 00:38:17,295 (しずか) ホットなカプサイシン 唐辛子! 632 00:38:17,295 --> 00:38:19,297 アチ~!! 633 00:38:19,297 --> 00:38:22,300 (しずか)次は温泉巡り。 道後でしょ 有馬に草津→ 634 00:38:22,300 --> 00:38:24,302 北海道 カムイワッカ! ふぃ~…。 635 00:38:24,302 --> 00:38:26,304 足りない! 636 00:38:26,304 --> 00:38:29,307 (2人)えっ? 機能は いいんだけど→ 637 00:38:29,307 --> 00:38:31,309 足りないんだよね オシャレが。 638 00:38:31,309 --> 00:38:34,312 例えば… こんな感じ? 639 00:38:34,312 --> 00:38:36,314 (2人)おお~! 640 00:38:38,316 --> 00:38:41,319 見て見て 世界の秘湯シリーズ。 641 00:38:41,319 --> 00:38:43,321 これなんか どうかしら? 642 00:38:43,321 --> 00:38:46,324 グアテマラの フェンテス・ヘオロヒナス温泉。 643 00:38:46,324 --> 00:38:48,326 もう勘弁して! 644 00:38:48,326 --> 00:38:51,329 (しずか) ああ 待って! ドラちゃ~ん! 645 00:38:51,329 --> 00:38:54,265 (花火の音) 646 00:38:54,265 --> 00:38:56,267 あっ しずかちゃんの花火だ! えっ? 647 00:38:56,267 --> 00:38:59,270 わかった。 オレに任せろ! 648 00:38:59,270 --> 00:39:01,272 スネ夫 急いで! う… うん。 649 00:39:01,272 --> 00:39:04,275 ♬~(ジャイアン)「WOW WOW WOW」 650 00:39:04,275 --> 00:39:07,278 ♬~「おめでとう、ドラ!!」 651 00:39:07,278 --> 00:39:10,281 ♬~「産まれて おめでとう! ドラ!!」 652 00:39:10,281 --> 00:39:16,287 ♬~「スーパードラえもん ミラクルドラえもん!」 653 00:39:16,287 --> 00:39:20,291 ありがとう… もう十分…。 654 00:39:20,291 --> 00:39:23,294 何言ってんだ! 今日は誕生日なんだから→ 655 00:39:23,294 --> 00:39:26,297 好きなだけ聴いていって いいんだぞ! 656 00:39:26,297 --> 00:39:29,300 よーし! のども あったまってきたところで→ 657 00:39:29,300 --> 00:39:31,302 まだまだ いくぜ! それじゃ…。 658 00:39:31,302 --> 00:39:33,304 (ジャイアンのママ) うるさいよ たけし! 659 00:39:33,304 --> 00:39:37,308 何 騒いでるんだい!? ごめんよ 母ちゃん! 660 00:39:37,308 --> 00:39:39,310 (ジャイアンのママ) のび太くんから電話があって→ 661 00:39:39,310 --> 00:39:41,312 「すぐ来てくれ」とさ。 ん? 662 00:39:41,312 --> 00:39:44,315 チェッ 完成しちまったか。 663 00:39:44,315 --> 00:39:47,318 しょうがない。 行こうぜ ドラえもん。 664 00:39:47,318 --> 00:39:49,320 行くって どこへ? 665 00:39:50,321 --> 00:39:52,323 もちろん パーティーへさ! 666 00:39:53,324 --> 00:39:55,326 ドラえもん…。 667 00:39:55,326 --> 00:39:57,328 (一同)お誕生日おめでとう! 668 00:39:57,328 --> 00:39:59,330 ありがとう! 669 00:39:59,330 --> 00:40:01,332 今日は 特別に注文した→ 670 00:40:01,332 --> 00:40:03,334 スペシャルケーキも 用意してあるわ! 671 00:40:03,334 --> 00:40:05,336 わあ 楽しみ! 672 00:40:05,336 --> 00:40:09,340 じゃあ まず ボクから。 はい これ プレゼント。 673 00:40:10,341 --> 00:40:12,343 ありがとう! 674 00:40:12,343 --> 00:40:15,346 さっき撮った写真を パネルにしたんだ! 675 00:40:15,346 --> 00:40:17,348 ワタシのは ドラちゃんが気に入ってくれた→ 676 00:40:17,348 --> 00:40:19,350 入浴剤のセットよ! 677 00:40:19,350 --> 00:40:22,353 オレ様からは 今日のリサイタルのCDだ! 678 00:40:22,353 --> 00:40:24,355 えっ…。 679 00:40:24,355 --> 00:40:26,357 みんな ありがとう! 680 00:40:26,357 --> 00:40:28,359 最後はボクから! ん? 681 00:40:28,359 --> 00:40:31,362 ジャーン! オープン! 682 00:40:33,364 --> 00:40:35,366 みんなにも手伝ってもらって→ 683 00:40:35,366 --> 00:40:38,369 ドラえもんの押し入れを 大改造したんだ! 684 00:40:38,369 --> 00:40:40,371 ええっ!? 685 00:40:40,371 --> 00:40:42,373 (鐘) 686 00:40:42,373 --> 00:40:44,375 おお~! すごーい! 687 00:40:44,375 --> 00:40:48,379 ♬~ 688 00:40:48,379 --> 00:40:52,383 うわあ~ 素敵! オシャレ! 689 00:40:52,383 --> 00:40:54,319 そうでしょ そうでしょ! 690 00:40:54,319 --> 00:40:58,323 ドラえもんの「できたらいいな」で いっぱいだよ! 691 00:40:58,323 --> 00:41:01,326 みんな ありがとう…。 692 00:41:01,326 --> 00:41:04,329 いいから早く使ってみろよ! うん! 693 00:41:04,329 --> 00:41:07,332 (ドラミ)見たい 見たい! よっこらせ…。 694 00:41:07,332 --> 00:41:09,334 うん いいね! 695 00:41:09,334 --> 00:41:11,336 ねえ ドラえもん おなかすいたでしょ? 696 00:41:11,336 --> 00:41:14,339 ん? うん すいてる。 697 00:41:14,339 --> 00:41:16,341 フフッ。 ええっ! 698 00:41:17,342 --> 00:41:19,344 何? これ! すごい! 699 00:41:21,346 --> 00:41:23,348 あむっ! 700 00:41:23,348 --> 00:41:27,352 おいしい! あったかい! できたてみたい! 701 00:41:27,352 --> 00:41:30,355 ホカホカ どら焼きストッカーだよ! 702 00:41:30,355 --> 00:41:32,357 あーむっ。 703 00:41:32,357 --> 00:41:35,360 いいね! こういうの欲しかったんだ。 704 00:41:35,360 --> 00:41:37,362 ドラえもん マンガ読みたくない? 705 00:41:37,362 --> 00:41:40,365 ええ… そりゃ まあ…。 706 00:41:40,365 --> 00:41:42,367 「どのマンガを読みますか?」 707 00:41:42,367 --> 00:41:45,370 んっ!? えっと じゃあ…→ 708 00:41:45,370 --> 00:41:47,372 『のらえもん』がいい! 709 00:41:47,372 --> 00:41:49,374 「『のらえもん』ですね」 ええっ! 710 00:41:49,374 --> 00:41:52,377 「次のページヘ進みたい時は お声がけを」 711 00:41:52,377 --> 00:41:54,312 わあ! これもいいな! 712 00:41:54,312 --> 00:41:58,316 アハハハハ…! あむっ…。 713 00:41:59,317 --> 00:42:02,320 ちょっと のどが渇いたな。 714 00:42:04,322 --> 00:42:07,325 プハー。 これもいいね。 715 00:42:07,325 --> 00:42:11,329 ジュースの滝だよ! これは オレ様のアイデアだ! 716 00:42:11,329 --> 00:42:13,331 疲れたでしょ? ドラえもん。 717 00:42:19,337 --> 00:42:22,340 あっ 気持ちいい! これも いいね! 718 00:42:22,340 --> 00:42:24,342 ドラちゃん 汗かいたんじゃない? 719 00:42:24,342 --> 00:42:27,345 えっ… 何? 何? 720 00:42:30,348 --> 00:42:32,350 ほえ~。 721 00:42:32,350 --> 00:42:35,353 (しずか)秘湯 押し入れの湯よ! 素敵でしょ? 722 00:42:35,353 --> 00:42:37,355 う~ん まったり…。 723 00:42:38,356 --> 00:42:41,359 よかったわね お兄ちゃん! エヘヘヘ…。 724 00:42:41,359 --> 00:42:43,361 まだまだ たくさん 「できたらいいな」が→ 725 00:42:43,361 --> 00:42:45,363 詰め込んであるよ! 726 00:42:45,363 --> 00:42:47,365 わあ いいな! 全部 見たい! 727 00:42:50,368 --> 00:42:52,370 えっ…? 728 00:43:00,311 --> 00:43:02,313 えっ…? なんか変じゃない? 729 00:43:02,313 --> 00:43:04,315 お… おう。 730 00:43:04,315 --> 00:43:06,317 お兄ちゃん! 731 00:43:06,317 --> 00:43:08,319 アチチチ… アハハハ… アチチチ…! 732 00:43:08,319 --> 00:43:10,321 ドラえもん!? 733 00:43:10,321 --> 00:43:13,324 (爆発音) 734 00:43:17,328 --> 00:43:19,330 ゲホッ…。 735 00:43:20,331 --> 00:43:23,334 ちょっと「できたらいいな」が 多すぎたかしら? 736 00:43:23,334 --> 00:43:27,338 ごめん ドラえもん。 欲張りすぎちゃったみたい…。 737 00:43:27,338 --> 00:43:30,341 オマエが 余計なことするからだろう! 738 00:43:30,341 --> 00:43:33,344 ジャイアンだって! みんな ありがとう…。 739 00:43:33,344 --> 00:43:38,349 でも 気持ちだけ もらうことにするね…。 740 00:43:41,352 --> 00:43:45,356 ♬~ 741 00:43:45,356 --> 00:43:47,358 それじゃあ 改めて…。 742 00:43:51,362 --> 00:43:55,299 (一同)ドラえもん お誕生日おめでとう! 743 00:43:55,299 --> 00:43:57,301 ありがとう! 744 00:44:00,304 --> 00:44:30,334 ♬~ 745 00:44:30,334 --> 00:44:59,363 ♬~ 746 00:45:13,511 --> 00:45:18,516 ♬~ 747 00:45:18,516 --> 00:45:20,518 ごく普通の野原一家に 748 00:45:20,518 --> 00:45:22,520 ごくごく普通に飼われている この犬は 749 00:45:22,520 --> 00:45:25,523 その名も ごくごくごく普通にシロ 750 00:45:25,523 --> 00:45:28,526 どこにでもいる ごくごくごくごく普通の犬 751 00:45:28,526 --> 00:45:32,530 ただひとつ普通じゃないこと それは 752 00:45:32,530 --> 00:45:36,534 世界を守る スーパーヒーローなのである 753 00:45:41,539 --> 00:45:45,543 グゥ~ ん? 754 00:45:45,543 --> 00:45:47,545 ワン シロ 755 00:45:47,545 --> 00:45:50,548 ボボボボボーンらしき反応が 出たわ 756 00:45:50,548 --> 00:45:53,551 31丁目にある きのこの山だ 757 00:45:53,551 --> 00:45:56,554 悪の手に渡らぬうちに 見つけてきてね 758 00:45:56,554 --> 00:45:58,556 ブ・ラジャー! 759 00:45:58,556 --> 00:46:01,559 しんちゃんは幼稚園だし しんちゃんのパパはお仕事 760 00:46:01,559 --> 00:46:04,562 しんちゃんのママはお出かけで ひまわりちゃんは 761 00:46:04,562 --> 00:46:07,565 隣のおばさんちに 預けられてるから大丈夫 762 00:46:07,565 --> 00:46:11,569 クゥン ワンワン ワン ワン ワン! 763 00:46:11,569 --> 00:46:13,504 変身 スーパーシロ 764 00:46:13,504 --> 00:46:16,507 ワンワン ワンワン… 765 00:46:16,507 --> 00:46:19,510 クゥ~ 766 00:46:19,510 --> 00:46:21,512 ボボボボボーンはゴージャスで エレガントで 767 00:46:21,512 --> 00:46:24,515 ワイルドな いい匂いがするんだぜ 768 00:46:24,515 --> 00:46:28,519 クンクン… 今日こそ ボボボボボーンを手に入れて 769 00:46:28,519 --> 00:46:31,522 世界大統領に なっちゃうんだもんね 770 00:46:31,522 --> 00:46:33,524 そんなことはさせないぜ 771 00:46:33,524 --> 00:46:35,526 クンクン… ワンワン… 772 00:46:35,526 --> 00:46:37,528 えっ ほんとですか? 773 00:46:37,528 --> 00:46:40,531 ここ まつたけもあるんですか 774 00:46:40,531 --> 00:46:43,534 あれは しんちゃんのママ きのこ狩りに来たのか 775 00:46:43,534 --> 00:46:46,537 じゃあ 管理人さん 私 あっちのほう探してきますから 776 00:46:46,537 --> 00:46:48,539 ワンワン 777 00:46:48,539 --> 00:46:52,543 給料日前でピンチだから きのこ 狩りまくってやるわよ 778 00:46:52,543 --> 00:46:56,547 あわよくば まつたけゲット 779 00:46:56,547 --> 00:46:58,549 クゥ~… ん? 780 00:46:58,549 --> 00:47:00,551 クンクン… 781 00:47:00,551 --> 00:47:04,555 デカプーにボボボボボーンを 渡すわけにはいかないぜ 782 00:47:04,555 --> 00:47:06,557 ワン クンクン… 783 00:47:06,557 --> 00:47:08,559 あぁ~! 784 00:47:10,561 --> 00:47:13,497 まつたけ… 違うか ん? 785 00:47:13,497 --> 00:47:18,502 や~だ こんなの毒きのこに決まってる 786 00:47:18,502 --> 00:47:21,505 あっ あぁ~… 787 00:47:21,505 --> 00:47:25,509 クンクン… あっ! 788 00:47:25,509 --> 00:47:30,514 まいたけ発見 あっ こっちにも いひっ いひひっ… 789 00:47:30,514 --> 00:47:33,517 うわ~ うひ~カプ 790 00:47:33,517 --> 00:47:35,519 これじゃ ボボボボボーンを 探せないぜ 791 00:47:35,519 --> 00:47:40,524 あぁ!これも食べられそう うふふっ きれい 792 00:47:40,524 --> 00:47:42,526 ワンワン 793 00:47:42,526 --> 00:47:45,529 よっこらしょ クンクン クンクン 794 00:47:45,529 --> 00:47:48,532 これは食べちゃいけないきのこ これもだぜ 795 00:47:48,532 --> 00:47:50,534 ワンワン ワンワンワン 796 00:47:50,534 --> 00:47:52,536 きのこを採る時は ちゃんと 専門家に見てもらわないと 797 00:47:52,536 --> 00:47:54,538 だめなんだぜ ベイベー 798 00:47:54,538 --> 00:47:57,541 このかごを食べられるきのこで いっぱいにしてしまえば 799 00:47:57,541 --> 00:47:59,543 しんちゃんのママは おうちに帰るはずだぜ 800 00:47:59,543 --> 00:48:03,547 ワン わぁ~! 801 00:48:03,547 --> 00:48:06,550 これは いいきのこ これは悪いきのこだぜ ベイベー 802 00:48:06,550 --> 00:48:10,554 ワンワン… 803 00:48:10,554 --> 00:48:12,556 ん? 804 00:48:15,493 --> 00:48:18,496 う~ん ワンワン ワンワン… 805 00:48:18,496 --> 00:48:20,498 ん? 806 00:48:20,498 --> 00:48:23,501 ワンワンワン 807 00:48:23,501 --> 00:48:26,504 ん? 808 00:48:26,504 --> 00:48:30,508 クンクン… クンクン… 809 00:48:30,508 --> 00:48:33,511 このゴージャスでエレガントで ワイルドな いい匂いは 810 00:48:33,511 --> 00:48:35,513 ボボボボボーンだぜ 811 00:48:35,513 --> 00:48:37,515 カ~プ… あれ? 812 00:48:39,517 --> 00:48:42,520 あら~ ふ~ん 813 00:48:42,520 --> 00:48:45,523 この例えようがない 変わった匂いは 814 00:48:45,523 --> 00:48:50,528 もしかして新種のまつたけ? パパに報告しなきゃ 815 00:48:50,528 --> 00:48:53,531 ボボボボボーンは渡さない 816 00:48:53,531 --> 00:48:58,536 あっ おいしそう こっちにも 817 00:48:58,536 --> 00:49:00,538 カプカプカプカプ… 818 00:49:00,538 --> 00:49:04,542 カプ!これで世界大統領だカプ 819 00:49:04,542 --> 00:49:07,545 大変だ こうなったら スーパービームだ 820 00:49:07,545 --> 00:49:11,549 スススススーパー スパスパスーパー 821 00:49:11,549 --> 00:49:15,486 スパパパヒーロー パパパパ シロの 822 00:49:15,486 --> 00:49:22,493 スススススーパー ビビビビームだぜ 823 00:49:22,493 --> 00:49:26,497 小っちゃくなっちゃうよ ビーム! 824 00:49:26,497 --> 00:49:29,500 どぅわ~! 825 00:49:29,500 --> 00:49:36,507 ぎゃほほ カプッ 痛たたた 覚えてろよ 826 00:49:36,507 --> 00:49:38,509 あぁ もしもし あなた? 827 00:49:38,509 --> 00:49:41,512 さっきの骨の形したきのこ見た? 828 00:49:41,512 --> 00:49:43,514 えっ? 毒きのこに 決まってるって? 829 00:49:43,514 --> 00:49:48,519 それもそうね 大丈夫だって ありがと 830 00:49:48,519 --> 00:49:52,523 えっ? 私 こんなに採ったの? まっいっか 831 00:49:52,523 --> 00:49:55,526 これから 管理人さんに 見てもらうんだから 832 00:49:55,526 --> 00:49:57,528 やったぜベイベー 833 00:49:57,528 --> 00:49:59,530 お手柄ね シロ はっ! 834 00:49:59,530 --> 00:50:03,534 でも それは 本物のボボボボボーンかしら? 835 00:50:03,534 --> 00:50:07,538 間違ってると爆発しちゃうから もう一度 探してきたら? 836 00:50:07,538 --> 00:50:09,540 もう きのこは見たくないんです 837 00:50:12,543 --> 00:50:15,479 こうして 今日も 春我部の平和を守ったぜ 838 00:50:15,479 --> 00:50:20,484 シロ きのこ採りすぎちゃったの しばらく ご飯は きのこよ 839 00:50:20,484 --> 00:50:22,486 クゥン… ベイベー 840 00:50:22,486 --> 00:50:41,505 ♬~ 841 00:50:41,505 --> 00:50:47,511 ♬~ 842 00:50:47,511 --> 00:50:51,515 ♬~ 843 00:50:51,515 --> 00:50:56,520 ♬~ 844 00:50:58,522 --> 00:51:02,526 世界に尻尾を振らせるパワーを持つ ボボボボボーンのもとに 845 00:51:02,526 --> 00:51:04,528 喉に自信がある犬たちが集まった 846 00:51:04,528 --> 00:51:07,531 一番歌がうまいやつが ボボボボボーンを手に入れろ 847 00:51:07,531 --> 00:51:09,533 次回 「SUPER SHIRO」… 848 00:51:09,533 --> 00:51:10,334 聴いてくれよな ベイベー